All language subtitles for Relic Hunter s03e13 Sky.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,909 --> 00:01:02,002 Relic Hunter 313 Fire in the Sky 2 00:01:21,959 --> 00:01:38,002 [chanting] 3 00:01:50,361 --> 00:02:06,048 [♪] 4 00:02:16,500 --> 00:02:17,502 Here. 5 00:02:17,503 --> 00:02:33,087 [♪] 6 00:03:09,000 --> 00:03:11,869 (syd:)somewhere in the early 15th century, 7 00:03:11,870 --> 00:03:13,438 Something cataclysmic happened 8 00:03:13,439 --> 00:03:15,006 To the mondagan indians. 9 00:03:15,007 --> 00:03:18,010 Overnight, their traditional clan symbols... 10 00:03:18,011 --> 00:03:20,880 The wolf, the bear, 11 00:03:21,982 --> 00:03:25,318 And the eagle... Vanished... 12 00:03:25,319 --> 00:03:27,520 To be replaced by what? 13 00:03:30,058 --> 00:03:31,758 It's coldly modern, 14 00:03:31,759 --> 00:03:33,427 Geometric, 15 00:03:33,428 --> 00:03:34,795 Antiseptic 16 00:03:34,796 --> 00:03:35,863 And at complete odds 17 00:03:35,864 --> 00:03:37,599 With their naturalistic environment. 18 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 Why? 19 00:03:38,801 --> 00:03:40,402 What influence arrived 20 00:03:40,403 --> 00:03:42,138 To make the mondagas change? 21 00:03:42,139 --> 00:03:44,408 We know it wasn't the european expansion. 22 00:03:45,675 --> 00:03:47,143 This sketch attributed 23 00:03:47,144 --> 00:03:48,611 To a 15th century missionary 24 00:03:48,612 --> 00:03:49,912 Is our only clue. 25 00:03:49,913 --> 00:03:50,946 Unfortunately, 26 00:03:50,947 --> 00:03:52,114 When the missionaries arrived to 27 00:03:52,115 --> 00:03:53,849 "remake" the new world, 28 00:03:53,850 --> 00:03:57,520 Their influence was to burn mondaga totems 29 00:03:57,521 --> 00:03:59,422 And destroy sacred sites. 30 00:03:59,423 --> 00:04:02,626 As a result, one of ancient studie'' 31 00:04:02,627 --> 00:04:06,364 Greatest mysteries remains unsolved. 32 00:04:07,366 --> 00:04:09,567 So if anyone wants to bring 33 00:04:09,568 --> 00:04:11,969 In a mondagan totem, 34 00:04:11,970 --> 00:04:13,439 I'll give you a hundred 35 00:04:13,440 --> 00:04:15,073 On this year's midterm. 36 00:04:15,075 --> 00:04:16,075 See you next week. 37 00:04:28,289 --> 00:04:29,755 (bobby:)professor fox? 38 00:04:32,593 --> 00:04:34,094 You look familiar. 39 00:04:34,095 --> 00:04:34,962 Do I know you? 40 00:04:36,631 --> 00:04:37,933 Then if this can wait, 41 00:04:37,934 --> 00:04:38,933 I've got another class in... 42 00:04:45,240 --> 00:04:46,308 Cancel it. 43 00:04:49,385 --> 00:04:49,385 { Advertisement } 44 00:04:54,353 --> 00:04:55,386 {pos(192,200)}Where did you get this? 45 00:04:55,387 --> 00:04:57,121 A geologist surveying 46 00:04:57,122 --> 00:04:59,123 In the okanagan mountains discovered it. 47 00:04:59,124 --> 00:05:00,657 That's mondaga country. 48 00:05:00,658 --> 00:05:01,758 {pos(192,200)}I had it carbon-dated 49 00:05:01,759 --> 00:05:03,193 {pos(192,200)}By two independent labs 50 00:05:03,194 --> 00:05:05,195 {pos(192,200)}And they both place it in 51 00:05:05,196 --> 00:05:06,731 The early 15th century. 52 00:05:06,732 --> 00:05:09,433 {pos(192,200)}Why would you have it carbon-dated? 53 00:05:09,434 --> 00:05:11,770 My geologist didn't know what she had. 54 00:05:11,771 --> 00:05:13,037 I do. 55 00:05:17,575 --> 00:05:19,076 I brought it for you. 56 00:05:19,077 --> 00:05:20,410 What did you say your name was? 57 00:05:20,411 --> 00:05:21,979 Bobby green, 58 00:05:21,980 --> 00:05:24,346 White star aviation. 59 00:05:24,347 --> 00:05:26,683 That make you a lot of money? 60 00:05:26,684 --> 00:05:27,683 Tons. 61 00:05:29,084 --> 00:05:31,352 Well, it's been nice meeting you, bobby, 62 00:05:31,353 --> 00:05:33,922 But like I said, I'm a little late. 63 00:05:41,530 --> 00:05:42,898 What was that all about? 64 00:05:42,899 --> 00:05:45,265 {pos(192,200)}You're a private collector, right? 65 00:05:46,400 --> 00:05:47,567 {pos(192,180)}I dabble in it... 66 00:05:47,568 --> 00:05:48,736 {pos(192,180)}But not the way you mean. 67 00:05:48,737 --> 00:05:50,337 {pos(192,200)}Look, I don't believe a people's 68 00:05:50,338 --> 00:05:51,903 {pos(192,200)}History belongs to any man, 69 00:05:51,904 --> 00:05:52,771 {pos(192,200)}No matter how much 70 00:05:52,772 --> 00:05:54,139 {pos(192,200)}That man is willing to pay. 71 00:05:54,140 --> 00:05:56,374 {pos(192,200)}I didn't come here to hire you. 72 00:05:56,375 --> 00:05:58,144 {pos(192,200)}Whatever you find I intend 73 00:05:58,145 --> 00:05:59,311 {pos(192,200)}To return to my people. 74 00:05:59,312 --> 00:06:00,711 {pos(192,200)}That unprivate enough? 75 00:06:02,747 --> 00:06:03,781 If you're the kind of man 76 00:06:03,782 --> 00:06:04,648 That means what he says. 77 00:06:05,750 --> 00:06:07,550 {pos(192,200)}Aren't you late for a class? 78 00:06:10,021 --> 00:06:11,654 {pos(192,200)}There aren't many of us left 79 00:06:11,655 --> 00:06:12,688 Who actually care about 80 00:06:12,689 --> 00:06:14,424 The history of the mondaga. 81 00:06:14,425 --> 00:06:15,993 But I have a grandfather 82 00:06:15,994 --> 00:06:17,393 That I promised I wouldn't just 83 00:06:17,394 --> 00:06:18,728 Let it fade away. 84 00:06:30,175 --> 00:06:31,543 Okay. 85 00:06:31,544 --> 00:06:33,310 You got yourself a relic hunter. 86 00:06:39,984 --> 00:06:41,317 I'm not here for my health. 87 00:06:41,318 --> 00:06:42,284 Green's on the move. 88 00:06:42,285 --> 00:06:43,486 East coast university. 89 00:06:43,487 --> 00:06:44,754 No intercepts. 90 00:06:44,755 --> 00:06:46,689 Look inside his head if you have to. 91 00:06:46,690 --> 00:06:48,192 I want to know who 92 00:06:48,193 --> 00:06:49,225 He's seeing there and why. 93 00:06:57,265 --> 00:06:58,834 Have you heard of the legend 94 00:06:58,835 --> 00:07:00,301 Of the fire in the sky? 95 00:07:00,302 --> 00:07:01,703 I can't say I have. 96 00:07:02,972 --> 00:07:04,772 It says the mondaga were witness 97 00:07:04,773 --> 00:07:06,741 To a spectacular event 98 00:07:06,742 --> 00:07:10,277 Where a ball of fire fell from the sky 99 00:07:10,278 --> 00:07:11,580 And landed on earth. 100 00:07:12,683 --> 00:07:13,782 A meteor. 101 00:07:16,585 --> 00:07:18,386 So after this event, 102 00:07:18,387 --> 00:07:20,921 They refashioned their mythology 103 00:07:20,922 --> 00:07:23,323 And rebuilt their totems to face skyward. 104 00:07:23,324 --> 00:07:26,193 We sometimes call that cargo culture. 105 00:07:27,562 --> 00:07:29,463 As my grandfather tells it, 106 00:07:29,464 --> 00:07:31,365 They also built a sanctuary 107 00:07:31,366 --> 00:07:33,167 Where the fire in the sky landed. 108 00:07:33,168 --> 00:07:35,670 Church archives of the time 109 00:07:35,671 --> 00:07:37,906 Speculated that the mondaga 110 00:07:37,907 --> 00:07:39,573 Built a secret sanctuary, 111 00:07:39,574 --> 00:07:41,243 Upon the arrival of the black robes, 112 00:07:41,244 --> 00:07:42,243 To house their most 113 00:07:42,244 --> 00:07:43,912 Sacred religious icons. 114 00:07:43,913 --> 00:07:45,114 That would include an original 115 00:07:45,115 --> 00:07:46,314 Mondaga totem. 116 00:07:46,315 --> 00:07:48,416 That would be an incredible find. 117 00:07:48,417 --> 00:07:49,618 You could start the search 118 00:07:49,619 --> 00:07:50,485 Where they found the symbol. 119 00:07:50,486 --> 00:07:52,254 In a few weeks. 120 00:07:52,255 --> 00:07:53,756 Nigel and I are leaving 121 00:07:53,757 --> 00:07:55,658 For egypt later today. 122 00:07:55,659 --> 00:07:58,093 Did I overhear you say "leaving"? 123 00:07:58,094 --> 00:07:59,862 I just got off the phone 124 00:07:59,863 --> 00:08:02,132 With ahmad bekar in cairo. 125 00:08:02,133 --> 00:08:03,666 The permits have been delayed. 126 00:08:03,667 --> 00:08:05,000 He asked us to wait a while. 127 00:08:19,082 --> 00:08:19,814 Hillhurst. 128 00:08:21,583 --> 00:08:22,684 Yes, sir? 129 00:08:23,785 --> 00:08:24,952 Have we got a problem? 130 00:08:24,953 --> 00:08:26,588 Uncertain. 131 00:08:26,589 --> 00:08:28,824 We're tracking green via cell phone. 132 00:08:28,825 --> 00:08:30,493 He just left trinity university. 133 00:08:30,494 --> 00:08:31,862 Who'd he speak to? 134 00:08:31,863 --> 00:08:32,795 We're checking on that. 135 00:08:32,796 --> 00:08:33,662 At the moment, he's on his way 136 00:08:33,663 --> 00:08:34,632 To the airport where 137 00:08:34,633 --> 00:08:36,097 His private jet is standing by. 138 00:08:36,098 --> 00:08:37,432 Has he filed a flight plan? 139 00:08:37,433 --> 00:08:38,133 Not yet. 140 00:08:38,134 --> 00:08:38,934 Flew in this morning 141 00:08:38,935 --> 00:08:39,768 From salt lake city 142 00:08:39,769 --> 00:08:40,503 Where he had a piece of wood 143 00:08:40,504 --> 00:08:41,403 Carbon-dated. 144 00:08:41,404 --> 00:08:42,438 What's that all about? 145 00:08:44,207 --> 00:08:45,541 We're not sure. 146 00:08:45,542 --> 00:08:46,442 There seems to be a lot 147 00:08:46,443 --> 00:08:47,543 You're not sure about. 148 00:08:49,012 --> 00:08:50,346 Bobby green is a loose canon. 149 00:08:50,347 --> 00:08:52,315 He's a real security threat. 150 00:08:52,316 --> 00:08:53,650 I know that. 151 00:08:55,385 --> 00:08:56,419 He worries me. 152 00:08:56,420 --> 00:08:57,653 The man's rich. 153 00:08:57,654 --> 00:08:58,821 He has unlimited resources. 154 00:08:58,822 --> 00:08:59,888 What scares me most: 155 00:08:59,889 --> 00:09:01,791 He's got a cause. 156 00:09:01,792 --> 00:09:03,225 Yes but... 157 00:09:03,226 --> 00:09:04,293 You understand this: 158 00:09:04,294 --> 00:09:07,262 Nia was created to ensure 159 00:09:07,263 --> 00:09:09,063 That the secret is kept. 160 00:09:09,064 --> 00:09:10,698 And it's not going to be 161 00:09:10,699 --> 00:09:11,867 Exposed on my watch. 162 00:09:13,268 --> 00:09:15,169 Understood, sir. 163 00:09:17,038 --> 00:09:19,474 Maybe we should just pick him up now. 164 00:09:19,475 --> 00:09:21,543 I think there may be others involved, sir. 165 00:09:21,544 --> 00:09:22,943 If you just give me more time 166 00:09:22,944 --> 00:09:23,812 To track them down, 167 00:09:23,813 --> 00:09:25,181 I think I can expose them all. 168 00:09:25,182 --> 00:09:26,447 I have an instinct. 169 00:09:26,448 --> 00:09:27,848 I'd like to run with it. 170 00:09:27,849 --> 00:09:28,950 The longer he's out there, 171 00:09:28,951 --> 00:09:30,052 The more people will be involved. 172 00:09:32,622 --> 00:09:33,654 No loose ends. 173 00:09:33,655 --> 00:09:34,456 Yes, sir. 174 00:09:34,457 --> 00:09:35,691 Is that clear? 175 00:09:35,692 --> 00:09:36,492 Yes, sir. 176 00:09:37,825 --> 00:09:39,093 Keep me apprised. 177 00:09:43,498 --> 00:09:47,768 Oh, hillhurst, anything goes wrong, 178 00:09:49,103 --> 00:09:50,472 It's your head. 179 00:10:19,002 --> 00:10:20,733 (syd:)what did you think of him? 180 00:10:20,734 --> 00:10:21,802 Green? 181 00:10:21,803 --> 00:10:23,136 I don't know. 182 00:10:23,137 --> 00:10:24,404 Tall, dark, handsome. 183 00:10:24,405 --> 00:10:25,139 Why? 184 00:10:25,140 --> 00:10:26,072 Do you fancy him? 185 00:10:26,073 --> 00:10:26,973 No. I meant 186 00:10:26,974 --> 00:10:28,240 Did he seem trustworthy? 187 00:10:28,241 --> 00:10:29,441 I guess. 188 00:10:30,743 --> 00:10:32,444 Something's been bothering me about him. 189 00:10:32,445 --> 00:10:33,979 Why would a geologist, 190 00:10:33,980 --> 00:10:36,213 Much less one surveying an entire forest, 191 00:10:36,214 --> 00:10:37,515 Stop to pick up a piece of wood 192 00:10:37,516 --> 00:10:39,350 The size of a chiclets box? 193 00:10:39,351 --> 00:10:41,152 Seems unlikely, doesn't it? 194 00:10:41,153 --> 00:10:42,754 She was obviously working for green. 195 00:10:42,755 --> 00:10:43,856 Yes. Then why didn't he 196 00:10:43,857 --> 00:10:45,257 Say that in the first place? 197 00:10:45,258 --> 00:10:46,258 Makes you wonder what 198 00:10:46,259 --> 00:10:47,492 Other secrets he's keeping. 199 00:10:47,493 --> 00:10:49,294 Maybe we'll find out more from miss shaw. 200 00:10:49,295 --> 00:10:51,730 She said we'd meet somewhere we could talk. 201 00:10:53,834 --> 00:10:55,702 On second thought... 202 00:10:59,007 --> 00:11:01,174 Couldn't she have picked somewhere 203 00:11:01,175 --> 00:11:03,176 With a little quieter ambience? 204 00:11:06,247 --> 00:11:08,116 Like a monster truck pull? 205 00:11:10,418 --> 00:11:11,919 Do we even know what this person looks like? 206 00:11:11,920 --> 00:11:13,120 No. 207 00:11:13,121 --> 00:11:14,521 (nigel:)then how do we find her? 208 00:11:14,522 --> 00:11:15,655 We don't. 209 00:11:15,656 --> 00:11:16,890 She was worried about being followed. 210 00:11:16,891 --> 00:11:17,990 She finds us. 211 00:11:20,494 --> 00:11:22,095 (nigel:)you don't suppose this is her undercover? 212 00:11:22,096 --> 00:11:23,331 Hello. 213 00:11:24,532 --> 00:11:25,532 So you're a sweet, 214 00:11:25,533 --> 00:11:26,801 Little thing, aren't you? 215 00:11:27,803 --> 00:11:29,136 That's no way to talk to a lady. 216 00:11:29,137 --> 00:11:30,871 I was talking to you. 217 00:11:30,872 --> 00:11:33,241 How'd you like a ride on my hog? 218 00:11:34,743 --> 00:11:36,612 I think he means his motorcycle. 219 00:11:37,713 --> 00:11:40,448 I'm flattered, really, but I... 220 00:11:40,449 --> 00:11:41,382 I don't think... 221 00:11:41,383 --> 00:11:43,051 Come on. 222 00:11:43,052 --> 00:11:44,184 Don't worry, sugar. 223 00:11:44,185 --> 00:11:45,653 I'll let you wear my helmet. 224 00:11:47,056 --> 00:11:48,523 All right, fun's over, muffin. 225 00:12:15,349 --> 00:12:16,349 You okay? 226 00:12:16,350 --> 00:12:18,317 Yeah. That was awkward. 227 00:12:21,722 --> 00:12:23,323 (shaw:)professor fox? 228 00:12:23,324 --> 00:12:24,424 Mr. Green said I'd know 229 00:12:24,425 --> 00:12:25,625 You when I saw you. 230 00:12:25,626 --> 00:12:27,027 He wasn't lying.. 231 00:12:31,098 --> 00:12:32,700 Sorry again about the choice of venue. 232 00:12:32,701 --> 00:12:34,234 Not many options around here. 233 00:12:34,235 --> 00:12:36,670 Mr. Green said you would show us 234 00:12:36,671 --> 00:12:37,937 Where you found the wood fragment. 235 00:12:37,938 --> 00:12:39,005 Right. 236 00:12:41,142 --> 00:12:42,476 Okay. 237 00:12:42,477 --> 00:12:44,412 You'll start by heading east on the 90. 238 00:12:44,413 --> 00:12:45,612 It's right here. 239 00:12:45,613 --> 00:12:46,581 (nigel:)I'm sorry, 240 00:12:46,582 --> 00:12:47,614 We were under the impression 241 00:12:47,615 --> 00:12:49,350 That you were going to escort us 242 00:12:49,351 --> 00:12:50,617 To the spot yourself. 243 00:12:50,618 --> 00:12:52,420 No way I'm going back there. 244 00:12:52,421 --> 00:12:54,722 There a problem? 245 00:12:54,723 --> 00:12:55,923 Not if you don't mind being 246 00:12:55,924 --> 00:12:57,591 Hunted down like wild game. 247 00:12:57,592 --> 00:12:59,125 Tried it once, didn't like it. 248 00:12:59,126 --> 00:13:00,928 Neither did I. 249 00:13:00,929 --> 00:13:02,364 Let's just say some of the locals 250 00:13:02,365 --> 00:13:03,964 Don't take too kindly to non-natives 251 00:13:03,965 --> 00:13:05,033 Who come poking around. 252 00:13:05,034 --> 00:13:06,203 Is that what you were doing? 253 00:13:06,204 --> 00:13:06,835 Poking around? 254 00:13:06,836 --> 00:13:07,670 My permits from 255 00:13:07,671 --> 00:13:08,604 The band council were in order, 256 00:13:08,605 --> 00:13:09,237 If that's what you mean. 257 00:13:09,238 --> 00:13:10,505 I mean: 258 00:13:10,506 --> 00:13:12,742 What did green have you looking for? 259 00:13:12,743 --> 00:13:13,843 An impact site, 260 00:13:13,844 --> 00:13:15,244 From some legend about 261 00:13:15,245 --> 00:13:17,113 An unidentified e.T. Phenomenon. 262 00:13:18,281 --> 00:13:19,282 E.T.? 263 00:13:19,283 --> 00:13:20,683 As in "phone home"? 264 00:13:20,684 --> 00:13:21,752 As in deep impact. 265 00:13:21,753 --> 00:13:23,453 Probably a meteor, comet fragment. 266 00:13:23,454 --> 00:13:24,720 Did you find it? 267 00:13:24,721 --> 00:13:26,222 No. 268 00:13:26,223 --> 00:13:27,256 So why the hassle 269 00:13:27,257 --> 00:13:28,693 If your permits were in order? 270 00:13:28,694 --> 00:13:29,959 I had to cross disputed 271 00:13:29,960 --> 00:13:31,094 Reservation land. 272 00:13:31,095 --> 00:13:32,262 The warrior society 273 00:13:32,263 --> 00:13:33,796 And the elders don't agree on that. 274 00:13:33,797 --> 00:13:34,864 The elders give you the permits 275 00:13:34,865 --> 00:13:36,433 But you have to take your chances. 276 00:13:36,434 --> 00:13:38,200 And there's this one guy, dark feather. 277 00:13:38,201 --> 00:13:39,769 He's the head of the welcoming committee. 278 00:13:39,770 --> 00:13:41,472 Got this three- inch scar 279 00:13:41,473 --> 00:13:43,307 Running down the side of his face. 280 00:13:43,308 --> 00:13:45,176 Heard he got it when a bear clawed him. 281 00:13:45,177 --> 00:13:47,145 He survived a bear attack? 282 00:13:49,681 --> 00:13:50,881 The bear didn't. 283 00:14:11,103 --> 00:14:13,704 Are we sure this is a good idea? 284 00:14:13,705 --> 00:14:15,272 That bear had a look of 285 00:14:15,273 --> 00:14:16,606 Pain on his face. 286 00:14:21,479 --> 00:14:22,378 What? 287 00:14:22,379 --> 00:14:23,779 We picked up a tail. 288 00:14:25,482 --> 00:14:26,918 Can you lose them? 289 00:14:28,186 --> 00:14:29,319 (syd:)in this thing? 290 00:14:29,320 --> 00:14:30,587 I got a better idea. 291 00:14:38,362 --> 00:14:40,395 (nigel:)you're going to let them catch us? 292 00:14:40,396 --> 00:14:41,997 (syd:)we can't let 'em intimidate us. 293 00:15:04,219 --> 00:15:05,118 Uh-oh. 294 00:15:06,822 --> 00:15:08,689 (nigel:)guessing this is the welcoming committee. 295 00:15:38,919 --> 00:15:40,320 I knew he had friends. 296 00:15:40,321 --> 00:15:42,121 Just didn't know how many. 297 00:15:42,122 --> 00:15:43,556 (nigel:)dark feather? 298 00:15:45,325 --> 00:15:46,325 Shaw's description 299 00:15:46,326 --> 00:15:47,894 Didn't do him any justice. 300 00:15:55,998 --> 00:15:55,998 { Advertisement } 301 00:15:57,119 --> 00:15:58,641 You guys must be lost. 302 00:15:58,676 --> 00:15:59,830 Holiday inn's that way. 303 00:16:01,298 --> 00:16:02,365 Dark feather? 304 00:16:03,968 --> 00:16:05,468 My name's sydney fox. 305 00:16:05,469 --> 00:16:06,971 Good for you. 306 00:16:06,972 --> 00:16:08,171 Look, we have the approval 307 00:16:08,172 --> 00:16:09,172 Of your band council to... 308 00:16:09,173 --> 00:16:10,506 To what? 309 00:16:10,507 --> 00:16:11,841 I'm the law here. 310 00:16:11,842 --> 00:16:14,009 All right, a few weeks ago, 311 00:16:14,010 --> 00:16:16,511 A very unique piece of tribal art 312 00:16:16,512 --> 00:16:17,945 Was found in this forest. 313 00:16:17,946 --> 00:16:19,513 And you're coming to put it back? 314 00:16:19,514 --> 00:16:22,250 I'm a professor of ancient civilizations. 315 00:16:22,251 --> 00:16:23,618 This is my assistant nigel. 316 00:16:23,619 --> 00:16:24,920 We're looking for evidence 317 00:16:24,921 --> 00:16:26,754 Of the people who might have carved it. 318 00:16:28,324 --> 00:16:29,523 You're not the first fortune hunters 319 00:16:29,524 --> 00:16:31,259 We had come poking around on our land. 320 00:16:31,260 --> 00:16:32,325 We're not fortune hunters. 321 00:16:32,326 --> 00:16:33,160 We're relic hunters. 322 00:16:33,161 --> 00:16:34,395 Then you probably know 323 00:16:34,396 --> 00:16:35,463 How our ancestors dealt 324 00:16:35,464 --> 00:16:37,165 With intruders on their land. 325 00:16:38,935 --> 00:16:40,970 Some traditions never die. 326 00:16:42,106 --> 00:16:43,641 (syd:)if you wear a badge, dark feather, 327 00:16:43,642 --> 00:16:45,510 What kind of policeman are you? 328 00:16:48,178 --> 00:16:50,180 The kind you don't want to mess with. 329 00:17:06,696 --> 00:17:08,563 (nigel:)what are you doing? 330 00:17:08,564 --> 00:17:10,032 (syd:)taking the back roads. 331 00:17:10,033 --> 00:17:11,667 We didn't come this far 332 00:17:11,668 --> 00:17:13,135 To turn around now. 333 00:17:29,920 --> 00:17:30,852 That way. 334 00:17:30,853 --> 00:17:31,686 Shaw found that fragment 335 00:17:31,687 --> 00:17:32,987 Just over the ridge. 336 00:17:36,724 --> 00:17:39,626 [phone ringing] 337 00:17:39,627 --> 00:17:40,461 (karen:)ancient studies. 338 00:17:40,462 --> 00:17:41,361 (nigel:)hi. Karen? 339 00:17:41,362 --> 00:17:43,163 Nigel, how's it going out there? 340 00:17:43,164 --> 00:17:44,631 Two days. All we found 341 00:17:44,632 --> 00:17:45,766 Are some cooking utensils 342 00:17:45,767 --> 00:17:46,934 And a few arrowheads. 343 00:17:46,935 --> 00:17:48,602 Still, sydney's pretty hopeful 344 00:17:48,603 --> 00:17:49,670 We'll find the sanctuary yet. 345 00:17:49,671 --> 00:17:50,871 What about the flying saucers? 346 00:17:50,872 --> 00:17:51,706 You find that? 347 00:17:51,707 --> 00:17:52,873 Very amusing, karen. 348 00:17:53,975 --> 00:17:55,241 I'm sorry. I just don't understand 349 00:17:55,242 --> 00:17:56,543 How a guy so loaded 350 00:17:56,544 --> 00:17:58,279 Could believe in such stupidity. 351 00:17:58,280 --> 00:17:59,779 It's not called a "flying saucer." 352 00:17:59,780 --> 00:18:01,614 It's called an "extraterrestrial phenomenon." 353 00:18:01,615 --> 00:18:02,948 Uh-huh. Well, call me 354 00:18:02,949 --> 00:18:04,417 If you bump into any aliens. 355 00:18:04,418 --> 00:18:05,485 (nigel:)got a pen? 356 00:18:05,486 --> 00:18:06,319 Uh-huh. 357 00:18:08,389 --> 00:18:09,856 Hit me. 358 00:18:09,857 --> 00:18:15,561 048-044-038 north, 359 00:18:15,562 --> 00:18:20,232 122-028-00 west. 360 00:18:20,233 --> 00:18:21,367 Got it. 361 00:18:21,368 --> 00:18:22,301 What do you want me to do with them? 362 00:18:22,302 --> 00:18:23,368 They're our coordinates. 363 00:18:23,369 --> 00:18:24,637 Get in touch with professor lyons, 364 00:18:24,638 --> 00:18:26,406 The department of american native history. 365 00:18:26,407 --> 00:18:28,040 What exactly am I asking him for? 366 00:18:28,041 --> 00:18:30,308 To confirm that this was not at any time 367 00:18:30,309 --> 00:18:31,844 An active mondaga village. 368 00:18:31,845 --> 00:18:32,879 (karen:)why? 369 00:18:32,880 --> 00:18:34,179 Because the mondaga would never 370 00:18:34,180 --> 00:18:35,214 Build a hidden sanctuary 371 00:18:35,215 --> 00:18:36,116 Near the place they lived. 372 00:18:36,117 --> 00:18:37,183 Got it. 373 00:18:37,184 --> 00:18:38,584 I will call you as soon as I know. 374 00:18:38,585 --> 00:18:39,919 (nigel:)all right. Thanks. 375 00:19:17,024 --> 00:19:17,757 Nigel. 376 00:19:45,318 --> 00:19:47,086 (nigel:)it's so smooth. 377 00:19:47,087 --> 00:19:48,187 The way it reflects the light, 378 00:19:48,188 --> 00:19:49,820 I've never seen anything like it. 379 00:19:51,790 --> 00:19:52,955 Look at the engraving. 380 00:19:52,956 --> 00:19:54,189 (nigel:)it's the symbol, 381 00:19:55,258 --> 00:19:56,595 But not quite. It's similar 382 00:19:56,596 --> 00:19:58,561 But there's more detail. 383 00:19:58,562 --> 00:20:00,664 The mondaga were wood carvers. 384 00:20:00,665 --> 00:20:01,665 They wouldn't have had the technology 385 00:20:01,666 --> 00:20:02,966 To create anything like this. 386 00:20:02,967 --> 00:20:04,401 You don't think... 387 00:20:04,402 --> 00:20:06,670 [cell phone ringing] 388 00:20:06,671 --> 00:20:07,372 Yeah? 389 00:20:07,373 --> 00:20:08,639 Nigel, it's karen. 390 00:20:08,640 --> 00:20:10,007 No, I can't hear you. 391 00:20:10,008 --> 00:20:11,609 You've got to get a better signal. 392 00:20:12,779 --> 00:20:13,378 How's that? 393 00:20:13,379 --> 00:20:14,479 Better. 394 00:20:14,480 --> 00:20:16,681 I just heard back from professor lyons. 395 00:20:16,682 --> 00:20:17,649 What did he say? 396 00:20:17,650 --> 00:20:18,750 Good news. 397 00:20:18,751 --> 00:20:19,851 According to his records, 398 00:20:19,852 --> 00:20:20,919 The closest mondaga village 399 00:20:20,920 --> 00:20:22,054 Was sixty miles from those 400 00:20:22,055 --> 00:20:22,856 Coordinates you gave me. 401 00:20:22,857 --> 00:20:24,056 Okay, good. 402 00:20:24,057 --> 00:20:25,623 We'll keep in touch. Thanks. 403 00:20:25,624 --> 00:20:26,491 (karen:)okay. 404 00:20:28,328 --> 00:20:29,628 Give me the phone. 405 00:20:35,935 --> 00:20:37,202 (syd:)yeah, we uncovered the shard 406 00:20:37,203 --> 00:20:39,937 About a hundred yards from the wood fragment. 407 00:20:39,938 --> 00:20:41,706 You're absolutely sure it's metal? 408 00:20:41,707 --> 00:20:42,907 Yeah. It's almost 409 00:20:42,908 --> 00:20:44,842 Like a polished silver. 410 00:20:44,843 --> 00:20:46,310 It's unlike anything I've ever seen. 411 00:20:46,311 --> 00:20:47,412 I have to see it. 412 00:20:47,413 --> 00:20:48,746 We took pictures. Nigel's e-mailing 413 00:20:48,747 --> 00:20:50,248 Them to you right now. 414 00:20:50,249 --> 00:20:51,849 Yeah, yeah. 415 00:20:51,850 --> 00:20:53,786 So I'm like, "girl, you are hot" 416 00:20:53,787 --> 00:20:55,052 And she's like, "right on" 417 00:20:55,053 --> 00:20:56,053 And I'm like... 418 00:20:57,523 --> 00:20:59,591 Uh-oh. Later. 419 00:21:04,597 --> 00:21:06,531 Get me hillhurst. 420 00:21:06,532 --> 00:21:07,699 We have a problem. 421 00:21:13,073 --> 00:21:15,273 What can you tell me about the symbol? 422 00:21:15,274 --> 00:21:16,808 (syd:)unfortunately, not much. 423 00:21:16,809 --> 00:21:18,377 The mondaga were wood carvers. 424 00:21:18,378 --> 00:21:20,245 They didn't have the skill to forge metal. 425 00:21:20,246 --> 00:21:21,847 Yes. We're aware of that. 426 00:21:21,848 --> 00:21:23,247 Look, we haven't even dated the metal yet. 427 00:21:23,248 --> 00:21:25,315 How did a five hundred year-old symbol 428 00:21:25,316 --> 00:21:26,117 Get engraved in it? 429 00:21:27,252 --> 00:21:28,487 I don't know. 430 00:21:28,488 --> 00:21:30,088 I do. 431 00:21:30,089 --> 00:21:31,389 What? 432 00:21:31,390 --> 00:21:32,925 (bobby:)I'm going to change course. 433 00:21:32,926 --> 00:21:34,592 There's an airport just outside of town. 434 00:21:34,593 --> 00:21:35,695 I'll meet you there in an hour. 435 00:21:35,696 --> 00:21:36,628 (syd:)whoa, slow down. 436 00:21:36,629 --> 00:21:37,997 Good research takes time. 437 00:21:37,998 --> 00:21:41,032 You're closing in on the sanctuary. 438 00:21:41,033 --> 00:21:42,300 I can feel it and I intend 439 00:21:42,301 --> 00:21:43,435 To be there when you do. 440 00:21:43,436 --> 00:21:44,469 (syd:)I think it'll be better... 441 00:21:44,470 --> 00:21:45,770 Bring the shard. 442 00:21:45,771 --> 00:21:46,938 I'll have it investigated 443 00:21:46,939 --> 00:21:47,940 Right away. 444 00:21:47,941 --> 00:21:49,008 (syd:)what's with all the... 445 00:21:49,009 --> 00:21:50,442 Rush? 446 00:22:08,062 --> 00:22:08,928 Damn. 447 00:22:08,929 --> 00:22:10,997 I lost the uplink. 448 00:22:12,432 --> 00:22:14,100 Give me a status. 449 00:22:14,101 --> 00:22:16,235 Echelon red- flagged 450 00:22:16,236 --> 00:22:17,269 A wireless transmission. 451 00:22:17,270 --> 00:22:20,140 It's civilian, low- level encryption. 452 00:22:20,141 --> 00:22:21,475 Let's see what you got. 453 00:22:24,346 --> 00:22:25,612 Get that into focus. 454 00:22:33,254 --> 00:22:34,989 Have we acquired the targets? 455 00:22:34,990 --> 00:22:36,590 The sender is still dark 456 00:22:36,591 --> 00:22:38,392 But we have a lock on the recipient. 457 00:22:38,393 --> 00:22:40,027 He's airborne, 458 00:22:40,028 --> 00:22:42,662 Routing to washington state. 459 00:22:42,663 --> 00:22:45,898 How long until we get the location of the sender? 460 00:22:45,899 --> 00:22:47,100 A few hours. 461 00:22:50,605 --> 00:22:51,806 Mobilize my team. 462 00:23:07,156 --> 00:23:08,323 I should have finished searching 463 00:23:08,324 --> 00:23:09,890 The site before I called green. 464 00:23:09,891 --> 00:23:10,791 This is ridiculous. 465 00:23:10,792 --> 00:23:11,559 What does he expect us to do? 466 00:23:11,560 --> 00:23:12,293 Just drop everything 467 00:23:12,294 --> 00:23:13,594 At his beck and call? 468 00:23:13,595 --> 00:23:14,829 Well, we didn't have much of a choice. 469 00:23:14,830 --> 00:23:16,096 He got us here. 470 00:23:36,086 --> 00:23:38,487 [horse whinnying] 471 00:23:38,488 --> 00:23:39,122 What? 472 00:23:39,123 --> 00:23:40,691 You hear that? 473 00:23:45,696 --> 00:23:46,362 Go! 474 00:24:22,668 --> 00:24:23,899 You all right? 475 00:24:23,900 --> 00:24:25,234 Yeah. 476 00:24:25,235 --> 00:24:27,303 It's a shame the horses got away. 477 00:24:27,304 --> 00:24:28,304 They would've gotten us back 478 00:24:28,305 --> 00:24:29,672 To the car a lot quicker. 479 00:24:29,673 --> 00:24:31,373 Yeah, well, I can't ride and I'm allergic. 480 00:24:31,374 --> 00:24:32,675 Nigel. 481 00:24:38,782 --> 00:24:39,981 I never thought I'd actually say it, 482 00:24:39,982 --> 00:24:41,983 But I'm actually quite glad to be back. 483 00:24:41,984 --> 00:24:42,984 Don't get too comfortable. 484 00:24:42,985 --> 00:24:44,052 We won't be here long. 485 00:24:44,053 --> 00:24:45,321 I just managed to escape 486 00:24:45,322 --> 00:24:46,690 With my scalp the last time. 487 00:24:46,691 --> 00:24:48,991 You know, you do need a little off the top. 488 00:24:52,262 --> 00:24:53,062 What the... 489 00:24:55,832 --> 00:24:57,400 Looks like he's being arrested. 490 00:24:58,935 --> 00:25:00,303 Those look like cops to you? 491 00:25:02,573 --> 00:25:03,740 Freeze! 492 00:25:03,741 --> 00:25:04,240 Run! 493 00:25:06,108 --> 00:25:06,875 Go! 494 00:25:14,976 --> 00:25:14,976 { Advertisement } 495 00:25:14,977 --> 00:25:16,258 Sydney, who are those guys? 496 00:25:16,293 --> 00:25:17,663 I don't know. Why don't you ask them? 497 00:25:23,005 --> 00:25:24,704 Where are they, people? 498 00:25:24,705 --> 00:25:25,939 Use any means necessary 499 00:25:25,940 --> 00:25:27,008 To recover the symbol. 500 00:25:28,308 --> 00:25:29,276 (syd:)this way. 501 00:25:31,745 --> 00:25:32,445 Get in. 502 00:25:33,713 --> 00:25:35,147 Right now, you have two options: 503 00:25:35,148 --> 00:25:36,516 Them or me. 504 00:25:36,517 --> 00:25:37,583 Your choice. 505 00:25:40,988 --> 00:25:41,756 Okay! 506 00:25:46,460 --> 00:25:55,469 [gun fire] 507 00:26:06,079 --> 00:26:07,979 Does either of you have a cell phone? 508 00:26:07,980 --> 00:26:08,713 Yes. 509 00:26:08,714 --> 00:26:09,916 Turn it off. 510 00:26:09,917 --> 00:26:11,249 Turn it off now. 511 00:26:11,250 --> 00:26:12,851 They can track you by the signal, 512 00:26:12,852 --> 00:26:14,486 Even if it's in standby mode. 513 00:26:14,487 --> 00:26:16,489 Not to seem ungrateful, 514 00:26:16,490 --> 00:26:18,925 But why did you save us back there? 515 00:26:18,926 --> 00:26:20,059 The question is 516 00:26:20,060 --> 00:26:22,496 Why were those agents shooting at you? 517 00:26:23,598 --> 00:26:24,696 Agents? 518 00:26:24,697 --> 00:26:27,232 They don't include us reservation 519 00:26:27,233 --> 00:26:28,233 Cops in their need-to-know 520 00:26:28,234 --> 00:26:29,101 So I've been monitoring 521 00:26:29,102 --> 00:26:30,236 Their walkie- talkie traffic. 522 00:26:30,237 --> 00:26:32,838 Must've changed frequencies. 523 00:26:32,839 --> 00:26:34,107 This is crazy. All we're looking for 524 00:26:34,108 --> 00:26:35,006 Is a totem pole. 525 00:26:35,007 --> 00:26:36,375 The man who is after you 526 00:26:36,376 --> 00:26:38,377 Is major james hillhurst. 527 00:26:38,378 --> 00:26:40,112 He heads the field unit of echelon. 528 00:26:40,113 --> 00:26:41,280 Echelon? 529 00:26:41,281 --> 00:26:43,382 High-tech eavesdropping technology. 530 00:26:43,383 --> 00:26:45,083 Monitor telephone calls, 531 00:26:45,084 --> 00:26:46,919 Faxes, your e-mail. 532 00:26:48,720 --> 00:26:50,389 You two must have done something 533 00:26:50,390 --> 00:26:51,624 To trigger an investigation. 534 00:26:51,625 --> 00:26:52,927 The shard? 535 00:26:52,928 --> 00:26:54,927 We e-mailed photographs to green. 536 00:26:54,928 --> 00:26:57,130 They must've followed him to us. 537 00:26:57,131 --> 00:26:58,264 What shard? 538 00:27:03,237 --> 00:27:06,106 We found it at a dig site. 539 00:27:18,420 --> 00:27:19,788 (agent:)this is a very 540 00:27:19,789 --> 00:27:20,889 Serious matter, mr. Green. 541 00:27:20,890 --> 00:27:22,389 You received a photograph 542 00:27:22,390 --> 00:27:24,090 Of a highly-classified article. 543 00:27:24,091 --> 00:27:26,860 It's a piece of metal with markings on it. 544 00:27:26,861 --> 00:27:28,496 How can it be classified? 545 00:27:28,497 --> 00:27:29,597 What is your relationship 546 00:27:29,598 --> 00:27:30,497 To sydney fox? 547 00:27:33,368 --> 00:27:34,967 We tracked the rental car. 548 00:27:34,968 --> 00:27:37,037 We know you had a meeting with her in town. 549 00:27:37,038 --> 00:27:38,438 Was she bringing you the object 550 00:27:38,439 --> 00:27:39,673 That was pictured in the photograph? 551 00:27:39,674 --> 00:27:41,208 Tell me why this is a matter 552 00:27:41,209 --> 00:27:42,476 Of national security. 553 00:27:45,080 --> 00:27:46,847 We know certain things about you 554 00:27:46,848 --> 00:27:48,981 That you may not want to become public. 555 00:27:50,184 --> 00:27:52,451 I have nothing to hide. 556 00:27:52,452 --> 00:27:54,486 I have a hunch that professor fox 557 00:27:54,487 --> 00:27:55,588 Doesn't even know the reason 558 00:27:55,589 --> 00:27:56,789 She's looking for the symbol, 559 00:27:56,790 --> 00:27:58,257 Does she? 560 00:27:58,258 --> 00:27:59,625 Tell her your theory about 561 00:27:59,626 --> 00:28:00,959 Little green men abducting you? 562 00:28:00,960 --> 00:28:01,993 You and the rest of the freaks 563 00:28:01,994 --> 00:28:02,794 In your group? 564 00:28:02,795 --> 00:28:04,128 As far as I can tell, 565 00:28:04,129 --> 00:28:06,498 I haven't broken any laws 566 00:28:06,499 --> 00:28:07,832 And this is harassment. 567 00:28:07,833 --> 00:28:09,367 That's where you're wrong. 568 00:28:09,368 --> 00:28:12,270 A respected leader of industry like yourself, 569 00:28:12,271 --> 00:28:13,605 I would think, 570 00:28:13,606 --> 00:28:15,071 Would want to avoid any negative publicity 571 00:28:15,072 --> 00:28:16,406 That would jeopardize his standing 572 00:28:16,407 --> 00:28:17,674 In the business community. 573 00:28:17,675 --> 00:28:19,709 What would happen to your share price 574 00:28:19,710 --> 00:28:20,610 If word got out that you were 575 00:28:20,611 --> 00:28:21,878 A ufo-loving kook? 576 00:28:25,050 --> 00:28:26,017 Are you done? 577 00:28:27,686 --> 00:28:28,586 (dark feather:)the symbol first came 578 00:28:28,587 --> 00:28:29,521 To government attention 579 00:28:29,522 --> 00:28:32,058 In 1927 after it was discovered 580 00:28:32,059 --> 00:28:35,460 At a meteor impact site in tunguska, siberia. 581 00:28:35,461 --> 00:28:37,062 Our government convinced the russians 582 00:28:37,063 --> 00:28:39,264 That the patterns must've been formed after 583 00:28:39,265 --> 00:28:40,967 The meteor entered the earth's atmosphere 584 00:28:40,968 --> 00:28:42,401 And started to burn up. 585 00:28:42,402 --> 00:28:45,204 But in 1947, the symbol popped up again. 586 00:28:45,205 --> 00:28:46,373 Where? 587 00:28:46,374 --> 00:28:47,807 Roswell, new mexico. 588 00:28:47,808 --> 00:28:49,408 Area 51? 589 00:28:49,409 --> 00:28:50,443 This is crazy. 590 00:28:50,444 --> 00:28:51,744 Are you saying there's actual 591 00:28:51,745 --> 00:28:53,078 Proof of a government cover-up? 592 00:28:53,079 --> 00:28:55,247 All I'm saying is that every time 593 00:28:55,248 --> 00:28:56,549 That symbol surfaces, 594 00:28:56,550 --> 00:28:58,483 The nia makes it their business 595 00:28:58,484 --> 00:28:59,652 To get their hands on it. 596 00:28:59,653 --> 00:29:00,953 Trust me, 597 00:29:00,954 --> 00:29:03,255 They'll stop at nothing to recover that. 598 00:29:03,256 --> 00:29:04,690 And how do you know all of this? 599 00:29:05,926 --> 00:29:07,327 I used to be one of them. 600 00:29:09,296 --> 00:29:11,563 I saw lives ruined, 601 00:29:11,564 --> 00:29:12,931 Innocent people, 602 00:29:12,932 --> 00:29:14,599 People who just happened to be 603 00:29:14,600 --> 00:29:16,068 In the wrong place at the wrong time. 604 00:29:16,069 --> 00:29:17,336 We have to get back up there 605 00:29:17,337 --> 00:29:18,905 And finish our work while we still can. 606 00:29:18,906 --> 00:29:19,806 Yeah. 607 00:29:19,807 --> 00:29:21,739 Otherwise, go home 608 00:29:21,740 --> 00:29:23,708 And forget everything you saw up there. 609 00:29:23,709 --> 00:29:26,045 Oh, but we lost all our gear with the car. 610 00:29:26,046 --> 00:29:28,512 There's no way we can pull it off. 611 00:29:28,513 --> 00:29:29,680 You can... 612 00:29:29,681 --> 00:29:31,082 If I help you. 613 00:29:36,222 --> 00:29:38,357 (karen:)nigel, how's it going out there? 614 00:29:38,358 --> 00:29:39,558 (nigel:)two days. 615 00:29:39,559 --> 00:29:41,126 All we found are some cooking utensils 616 00:29:41,127 --> 00:29:42,595 And a few arrow heads. 617 00:29:42,596 --> 00:29:44,095 Still, sydney's pretty hopeful 618 00:29:44,096 --> 00:29:45,430 We'll find the sanctuary yet. 619 00:29:45,431 --> 00:29:46,531 (karen:)what about the flying saucers? 620 00:29:46,532 --> 00:29:47,631 You find that? 621 00:29:47,632 --> 00:29:49,634 I'll bet you are one cutie-cutie. 622 00:29:55,175 --> 00:29:56,308 (nigel:)got a pen? 623 00:29:56,309 --> 00:29:57,475 (karen:)hit me. 624 00:29:57,476 --> 00:30:03,881 (nigel:)048-044- 038 north, 625 00:30:03,882 --> 00:30:09,321 122-028-00 west. 626 00:30:09,322 --> 00:30:10,488 (karen:)got it. 627 00:30:10,489 --> 00:30:11,523 What do you want me to do with them? 628 00:30:11,524 --> 00:30:12,858 (nigel:)they're our coordinates. 629 00:30:20,099 --> 00:30:21,967 Get hillhurst. 630 00:30:21,968 --> 00:30:23,569 Tell him I found the sender. 631 00:30:23,570 --> 00:30:24,870 The coordinates correspond 632 00:30:24,871 --> 00:30:27,240 To a remote spot in the okanagan range. 633 00:30:33,248 --> 00:30:35,081 I have to go now, mr. Green. 634 00:30:35,082 --> 00:30:36,750 Boss is yanking your chain? 635 00:30:36,751 --> 00:30:38,451 Wait an hour and let mr. Green go. 636 00:30:38,452 --> 00:30:40,353 Goodbye, mr. Green. 637 00:30:40,354 --> 00:30:41,888 Get a bird overhead. 638 00:30:41,889 --> 00:30:43,522 Tell the office to scramble the cleaners. 639 00:30:43,523 --> 00:30:45,157 Choppers, and dusters... 640 00:30:45,158 --> 00:30:46,126 Right away. 641 00:30:56,537 --> 00:30:59,407 (syd:)I unearthed the shard over there 642 00:30:59,408 --> 00:31:00,977 At the excavation site. 643 00:31:00,978 --> 00:31:02,775 (dark feather:)you guys have any idea 644 00:31:02,776 --> 00:31:04,777 What the sanctuary's supposed to look like? 645 00:31:04,778 --> 00:31:05,845 Not really, but it would have 646 00:31:05,846 --> 00:31:06,880 To be big enough to accommodate 647 00:31:06,881 --> 00:31:08,114 One of those totems. 648 00:31:08,115 --> 00:31:09,882 Perhaps an underground cavern 649 00:31:09,883 --> 00:31:11,818 Or a crypt of some sort. 650 00:31:38,381 --> 00:31:39,281 Guys. 651 00:32:02,772 --> 00:32:04,606 Where'd she go? Syd? 652 00:32:04,607 --> 00:32:05,941 (syd:)in here. 653 00:32:32,770 --> 00:32:33,602 (nigel:)syd? 654 00:32:33,603 --> 00:32:35,003 This way. 655 00:32:44,448 --> 00:32:45,749 These tunnels were manmade. 656 00:32:52,723 --> 00:32:54,891 Sydney, look at this. 657 00:32:54,892 --> 00:32:56,125 (syd:)yeah. 658 00:32:56,126 --> 00:32:57,193 (nigel:)it's the same symbol 659 00:32:57,194 --> 00:32:58,061 As on the shard. 660 00:32:58,062 --> 00:33:00,162 Just like the fire in the sky. 661 00:33:00,163 --> 00:33:01,731 Looks like the natives 662 00:33:01,732 --> 00:33:03,766 Saw something up in the sky 663 00:33:05,168 --> 00:33:07,269 And then it crashed to the ground 664 00:33:07,270 --> 00:33:11,842 So they sent scouts out to retrieve it. 665 00:33:11,843 --> 00:33:14,611 It's the legend of the fire in the sky. 666 00:33:14,612 --> 00:33:15,946 Green was right. 667 00:33:15,947 --> 00:33:19,548 But look, the ending has a twist. 668 00:33:19,549 --> 00:33:21,984 (nigel:)is that supposed to be a spaceman? 669 00:33:23,153 --> 00:33:24,721 Yes. 670 00:33:24,722 --> 00:33:27,757 They were greeted by magnificent creatures... 671 00:33:27,758 --> 00:33:29,693 Not animal, not human. 672 00:33:31,063 --> 00:33:32,296 Go on. 673 00:33:32,297 --> 00:33:34,499 According to the legend, 674 00:33:34,500 --> 00:33:36,467 The scouts returned 675 00:33:36,468 --> 00:33:38,635 With stories of their encounter. 676 00:33:38,636 --> 00:33:41,171 But the next day when the mondaga people 677 00:33:41,172 --> 00:33:42,239 Returned to the site, 678 00:33:42,240 --> 00:33:43,807 The vessel was gone. 679 00:33:43,808 --> 00:33:45,610 Visitors had managed to repair it. 680 00:33:45,611 --> 00:33:47,111 The mondaga came to believe 681 00:33:47,112 --> 00:33:48,745 The visitors were messengers 682 00:33:48,746 --> 00:33:50,013 From the creator of the great mystery. 683 00:33:50,014 --> 00:33:52,582 And so they rebuilt their mythology, 684 00:33:52,583 --> 00:33:56,653 Refashioning their totems to look upward. 685 00:33:56,654 --> 00:33:57,787 (feather:)towards the visitors, 686 00:33:57,788 --> 00:33:58,789 Praying for a return. 687 00:33:58,790 --> 00:34:00,724 It's a good story, but... 688 00:34:00,725 --> 00:34:02,058 I'll get some photographs. 689 00:34:02,059 --> 00:34:03,126 (syd:)good idea. 690 00:34:06,664 --> 00:34:08,833 Sydney, more symbols over here. 691 00:34:13,438 --> 00:34:14,838 It's a pictograph. 692 00:34:16,942 --> 00:34:17,975 A star. 693 00:34:19,177 --> 00:34:21,212 A star would represent something 694 00:34:21,213 --> 00:34:22,780 Of great importance. 695 00:34:22,781 --> 00:34:24,981 What about the torch? 696 00:34:24,982 --> 00:34:27,251 A great torch, an important torch? 697 00:34:27,252 --> 00:34:29,820 In the mondagan language, 698 00:34:29,821 --> 00:34:31,754 The word for a torch is "ta." 699 00:34:31,755 --> 00:34:34,324 Ta also means "inside." 700 00:34:34,325 --> 00:34:35,893 It's a homonym. 701 00:34:37,295 --> 00:34:39,530 Something of great importance inside. 702 00:35:09,294 --> 00:35:11,797 Welcome to the mondaga sanctuary. 703 00:35:12,932 --> 00:35:14,198 You know what this means? 704 00:35:14,199 --> 00:35:15,902 Green was right. 705 00:35:17,270 --> 00:35:20,238 Yes, this was carved pre-fire in the sky. 706 00:35:20,239 --> 00:35:22,441 No sign of the symbol on it. 707 00:35:22,442 --> 00:35:25,444 Your theory about the mondaga was right. 708 00:35:25,445 --> 00:35:26,813 Let's hurry it up. 709 00:35:26,814 --> 00:35:28,814 Hillhurst and his men are probably 710 00:35:28,815 --> 00:35:29,781 On their way here right now. 711 00:35:29,782 --> 00:35:30,983 Yeah. 712 00:35:30,984 --> 00:35:31,849 We've got to figure a way to get 713 00:35:31,850 --> 00:35:32,884 This thing out of here. 714 00:35:35,087 --> 00:35:36,687 (agent:)no one's going anywhere just yet. 715 00:35:40,974 --> 00:35:40,974 { Advertisement } 716 00:35:40,975 --> 00:35:42,742 Put the gun down. 717 00:35:44,174 --> 00:35:45,509 Them first. 718 00:35:47,877 --> 00:35:50,012 Isn't this cosy? 719 00:35:50,013 --> 00:35:51,112 You should have left 720 00:35:51,113 --> 00:35:52,915 When you had a chance. 721 00:35:52,916 --> 00:35:53,649 Aren't you supposed to be 722 00:35:53,650 --> 00:35:54,717 Protecting this stuff? 723 00:35:54,718 --> 00:35:55,685 What are you doing helping them loot it? 724 00:35:55,686 --> 00:35:57,086 You've got the wrong idea. 725 00:35:57,087 --> 00:35:58,987 (syd:)what interest do you have 726 00:35:58,988 --> 00:36:00,489 In a bunch of indian relics? 727 00:36:00,490 --> 00:36:03,492 Well, hey, doesn't this one prove 728 00:36:03,493 --> 00:36:06,262 That the mondaga saw something in the sky, 729 00:36:06,263 --> 00:36:07,529 A celestial event? 730 00:36:07,530 --> 00:36:08,930 So somebody's been doing his homework. 731 00:36:08,931 --> 00:36:10,332 Frankly, professor fox, 732 00:36:10,333 --> 00:36:11,567 You haven't. 733 00:36:11,568 --> 00:36:12,668 For starters, 734 00:36:12,669 --> 00:36:14,036 I bet you didn't know your bubby green 735 00:36:14,037 --> 00:36:17,406 Was a ufo freak, that this little relic hunt 736 00:36:17,407 --> 00:36:18,808 Is an aid in proving what 737 00:36:18,809 --> 00:36:19,709 He's been telling his shrink 738 00:36:19,710 --> 00:36:21,077 Privately for years... 739 00:36:21,078 --> 00:36:22,711 That he's an abduction victim. 740 00:36:23,947 --> 00:36:25,547 An abduction victim? 741 00:36:25,548 --> 00:36:28,517 Little green men, the mothership. 742 00:36:28,518 --> 00:36:29,886 Oh, so that's the plan. 743 00:36:29,887 --> 00:36:32,688 Discredit him, then destroy any evidence 744 00:36:32,689 --> 00:36:33,789 That this ever existed. 745 00:36:33,790 --> 00:36:34,857 Is that right? 746 00:36:34,858 --> 00:36:37,092 It troubles me that you would think 747 00:36:37,093 --> 00:36:39,160 I would destroy such beautiful trinkets. 748 00:36:40,297 --> 00:36:41,730 What about it, chief? 749 00:36:41,731 --> 00:36:43,531 Anything in here that belongs to you? 750 00:36:43,532 --> 00:36:44,865 Just one thing: 751 00:36:44,866 --> 00:36:46,700 Bullet with your name on it. 752 00:36:46,701 --> 00:36:48,168 All right, if you two are through 753 00:36:48,169 --> 00:36:49,604 Tossing testosterone... 754 00:37:00,682 --> 00:37:01,815 You're free to leave, 755 00:37:01,816 --> 00:37:03,016 You and your associate. 756 00:37:06,989 --> 00:37:08,356 (syd:)what about the relics? 757 00:37:08,357 --> 00:37:10,358 Anything without the symbol on 758 00:37:10,359 --> 00:37:12,027 I could give a rat's ass about. 759 00:37:12,028 --> 00:37:13,695 Now I'm not leaving until you agree 760 00:37:13,696 --> 00:37:15,096 To safeguard everything in here. 761 00:37:15,097 --> 00:37:16,699 Oh, no can do, professor. 762 00:37:16,700 --> 00:37:19,601 Oh, yeah, he stays. 763 00:37:19,602 --> 00:37:20,970 And the shard... 764 00:37:20,971 --> 00:37:22,105 I know one of you still has it. 765 00:37:22,106 --> 00:37:23,005 Which? 766 00:37:23,006 --> 00:37:24,208 Agents are on their way. 767 00:37:25,342 --> 00:37:26,877 What's it going to be, professor? 768 00:37:33,819 --> 00:37:35,252 I'm not leaving 769 00:37:35,253 --> 00:37:37,120 So you can destroy everything in here. 770 00:37:38,589 --> 00:37:39,958 I don't see that you have much of a choice. 771 00:37:39,959 --> 00:37:41,359 I'll be all right. 772 00:37:41,360 --> 00:37:42,793 He's going to kill you. 773 00:37:42,794 --> 00:37:44,996 He can try. 774 00:37:44,997 --> 00:37:46,730 Go on, sydney. 775 00:37:46,731 --> 00:37:47,865 Not in a million years. 776 00:37:47,866 --> 00:37:50,134 Anything with the symbol on it stays. 777 00:37:50,135 --> 00:37:51,803 My orders are crystal clear. 778 00:37:51,804 --> 00:37:52,638 Or? 779 00:37:55,108 --> 00:37:56,209 Whoa, whoa. 780 00:37:56,210 --> 00:37:57,141 Wait. 781 00:37:57,142 --> 00:37:58,310 Don't think we don't 782 00:37:58,311 --> 00:37:59,511 Appreciate the offer. 783 00:37:59,512 --> 00:38:01,045 We do, don't we? 784 00:38:01,046 --> 00:38:02,513 Your play, professor. 785 00:38:02,514 --> 00:38:03,749 All right. 786 00:38:03,750 --> 00:38:05,250 Get a phone. 787 00:38:05,251 --> 00:38:07,118 I want to talk to one of your superiors. 788 00:38:07,119 --> 00:38:08,120 There's no one to talk to. 789 00:38:08,121 --> 00:38:09,353 I have complete autonomy. 790 00:38:09,354 --> 00:38:10,856 The symbol, professor. 791 00:38:10,857 --> 00:38:13,659 Just give it to him, sydney, and go. 792 00:38:13,660 --> 00:38:15,896 (indian:)put down your weapons, boys. 793 00:38:18,232 --> 00:38:19,031 Do it. 794 00:38:24,171 --> 00:38:26,806 Indians arrive to save the day. 795 00:38:26,807 --> 00:38:28,975 It's usually the cavalry. 796 00:38:28,976 --> 00:38:30,343 Not in my version. 797 00:38:35,551 --> 00:38:37,818 I guess that's check and checkmate. 798 00:38:37,819 --> 00:38:38,686 (agent:)there are dozens of agents 799 00:38:38,687 --> 00:38:39,553 On the way here. 800 00:38:39,554 --> 00:38:41,388 It's just a matter of time. 801 00:38:41,389 --> 00:38:42,190 You're never going to get 802 00:38:42,191 --> 00:38:42,891 Away with this, professor. 803 00:38:42,892 --> 00:38:44,057 Not even close. 804 00:38:44,058 --> 00:38:46,162 No matter where you go with that symbol, 805 00:38:46,163 --> 00:38:47,395 No matter where you run, 806 00:38:47,396 --> 00:38:48,931 I'll be there. 807 00:38:48,932 --> 00:38:50,533 You hear me, professor? 808 00:38:50,534 --> 00:38:51,701 I'll find you. 809 00:39:01,444 --> 00:39:04,346 (nigel:)come on, guys, that's it. 810 00:39:23,267 --> 00:39:25,335 Let's move, let's move. 811 00:40:30,100 --> 00:40:31,266 What's wrong? 812 00:40:31,267 --> 00:40:32,502 Why have we stopped? 813 00:41:09,741 --> 00:41:11,008 Howdy, boys. 814 00:41:11,009 --> 00:41:13,043 Trying your luck at the casino, are you? 815 00:41:14,778 --> 00:41:16,679 (agent:)ah, it's just a bunch of indians. 816 00:41:16,680 --> 00:41:18,514 All right, have a good one. 817 00:41:25,488 --> 00:41:26,655 Pencilneck. 818 00:41:41,753 --> 00:41:41,753 { Advertisement } 819 00:41:45,515 --> 00:41:46,983 (syd:)they what? 820 00:41:46,984 --> 00:41:48,918 (bobby:)you heard me. 821 00:41:48,919 --> 00:41:51,153 Cave paintings have all been sandblasted. 822 00:41:51,154 --> 00:41:53,288 All the relics you left behind are gone. 823 00:41:53,289 --> 00:41:55,224 Were you able to recover anything? 824 00:41:55,225 --> 00:41:56,792 There is no trace that 825 00:41:56,793 --> 00:41:58,461 The sanctuary ever existed. 826 00:41:58,462 --> 00:41:59,594 Now wait a minute. 827 00:41:59,595 --> 00:42:00,762 Nigel uploaded pictures 828 00:42:00,763 --> 00:42:02,197 We took of the cave drawings. 829 00:42:02,198 --> 00:42:03,097 They and the shard should 830 00:42:03,098 --> 00:42:04,299 Prove the legend is true. 831 00:42:04,300 --> 00:42:05,433 Have you found a home 832 00:42:05,434 --> 00:42:06,702 For that totem pole yet? 833 00:42:06,703 --> 00:42:07,770 Well, I'd... 834 00:42:09,005 --> 00:42:10,271 What happened? 835 00:42:11,406 --> 00:42:12,607 I found it like this. 836 00:42:12,608 --> 00:42:13,541 Somebody broke in. 837 00:42:14,845 --> 00:42:16,144 Hillhurst. 838 00:42:16,145 --> 00:42:17,946 (nigel:)the digital camera's gone, 839 00:42:17,947 --> 00:42:20,515 The photographs I stored on the computer: 840 00:42:20,516 --> 00:42:21,817 Deleted. 841 00:42:21,818 --> 00:42:23,418 The shard. 842 00:42:52,436 --> 00:42:54,648 Subtitle by: Kiasuseven 843 00:42:54,698 --> 00:42:59,248 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.