All language subtitles for Relic Hunter s01e14 Nine Lives.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,951 --> 00:00:37,987 I pity the thief, i do. 2 00:00:39,031 --> 00:00:40,430 But it's cursed, you know. 3 00:00:42,871 --> 00:00:43,986 You're egyptian, aren't you? 4 00:00:44,991 --> 00:00:46,310 Then you believe it, right? 5 00:00:46,951 --> 00:00:49,704 I mean, when a bloke removes the statue of mafdet from the temple, he will eh... 6 00:00:51,351 --> 00:00:57,062 what did it say? Yeah, die by the claws of the cat. 7 00:00:58,271 --> 00:01:01,104 Well, i've travelled the globe in her majesty's service and seen a lot of... 8 00:01:01,311 --> 00:01:03,620 iocal mumbo-jumbo proved true. 9 00:01:05,391 --> 00:01:09,862 So i say it again: I pity the thief. 10 00:01:10,831 --> 00:01:13,470 Alexandria station. alexandria. 11 00:01:13,511 --> 00:01:15,820 Well, mustaf my friend, what brings you to alexandria? 12 00:01:17,471 --> 00:01:21,669 I am sorry. My english is very little. 13 00:02:49,311 --> 00:02:50,107 Ahh! 14 00:04:33,271 --> 00:04:37,150 You know what, claudia? Astronomy is absolutely fascinating. 15 00:04:37,591 --> 00:04:39,946 I know. And practical, too. 16 00:04:42,231 --> 00:04:44,950 I... i didn't know you were interested in astronomy. 17 00:04:45,471 --> 00:04:50,420 Of course. Like, this guy i was seeing, he was a total sagittarius. 18 00:04:50,911 --> 00:04:52,981 But then he started to get moody and i took it personally. 19 00:04:53,471 --> 00:04:56,191 But then i found out that his moon was rising in scorpio... 20 00:04:56,191 --> 00:04:58,989 and i realised it really had nothing to do with me because i'm a virgo... 21 00:04:59,071 --> 00:05:01,187 and we are so completely supposed to be together. 22 00:05:02,071 --> 00:05:07,828 Yeah. You're talking about astrology. I'm talking about astronomy. 23 00:05:11,711 --> 00:05:15,111 You know, if you're interested, you could join me at the observatory... 24 00:05:15,111 --> 00:05:18,387 this wednesday to witness the appearance of the bo mot comet. 25 00:05:18,831 --> 00:05:21,186 Thanks but i've got a low-impact class on wednesday. 26 00:05:21,231 --> 00:05:23,108 I'll just catch it next week. 27 00:05:26,711 --> 00:05:30,031 Claudia, the bo mot comet only appears for a few days... 28 00:05:30,031 --> 00:05:33,791 - every three thousand years. - Yeah, well, my butt appears... 29 00:05:33,791 --> 00:05:36,021 at least twice a week at some of the hottest clubs in town. 30 00:05:36,191 --> 00:05:38,227 So this whole comet thing will just have to take a back seat... 31 00:05:38,271 --> 00:05:40,148 to bum burners, level three. Thank you very much. 32 00:05:44,071 --> 00:05:44,947 Ancient studies. 33 00:05:49,591 --> 00:05:51,946 It's the new curator from the crawford institute in n ew york. 34 00:05:52,511 --> 00:05:54,786 - Put him through. - Her. 35 00:05:59,111 --> 00:06:00,021 Hello? 36 00:06:00,671 --> 00:06:03,060 I can't believe you won't give up an ex ercise class... 37 00:06:03,111 --> 00:06:05,989 to see one of the most fascinating events of the century. 38 00:06:07,311 --> 00:06:10,940 Ricky martin is the most fascinating event of the century, not a comet. 39 00:06:12,991 --> 00:06:14,060 A comet. 40 00:06:16,391 --> 00:06:18,951 A comet is magnificent. 41 00:06:20,031 --> 00:06:22,306 H uge masses of ice and rock which, 42 00:06:22,711 --> 00:06:25,783 when they get too close to the sun, begin to evaporate forming trails... 43 00:06:25,831 --> 00:06:30,746 of dust and gas millions of miles long that we see all the way from the earth. 44 00:06:32,391 --> 00:06:33,710 Okay... 45 00:06:34,111 --> 00:06:38,024 let's get security up here quick before luke skywalker goes over the edge. 46 00:06:40,991 --> 00:06:43,425 The statue is mafdet, the egyptian cat goddess. 47 00:06:44,351 --> 00:06:48,310 - And it had been stolen? - Yes, from a sacred temple. 48 00:06:48,471 --> 00:06:51,031 I found it and returned it to the bubastis collection in cairo. 49 00:06:51,031 --> 00:06:53,791 - It's supposedly cursed. - Cursed? 50 00:06:53,791 --> 00:06:57,261 Well, whoever steals the statue will die by the claws of the cat. 51 00:06:57,991 --> 00:06:59,344 Die by the claws? 52 00:06:59,511 --> 00:07:02,111 The man who took it was found dead a few weeks later... 53 00:07:02,111 --> 00:07:03,908 unusual lacerations covering his body. 54 00:07:04,191 --> 00:07:07,831 Meow! i don't mean to be presumptive. 55 00:07:07,831 --> 00:07:08,661 Presumptuous. 56 00:07:09,071 --> 00:07:11,591 That too. But should i be booking a flight? 57 00:07:11,591 --> 00:07:12,471 N ew york. 58 00:07:12,471 --> 00:07:18,228 - Right. If you can make it there... - i'll make it anywhere? 59 00:07:23,191 --> 00:07:24,340 The statue's on tour? 60 00:07:25,071 --> 00:07:27,380 That's right. This month, it's at the crawford institute in n ew york. 61 00:07:27,511 --> 00:07:29,786 They've got a new curator. She invited me to the showing. 62 00:07:29,871 --> 00:07:31,429 She must've known about your connection with the statue... 63 00:07:31,511 --> 00:07:32,911 and thought you might like to see it again. 64 00:07:32,911 --> 00:07:35,948 That's what i thought but she invited me to her home, not the museum. 65 00:07:36,031 --> 00:07:37,591 - Why? - That's what i'd like to know. 66 00:07:56,871 --> 00:07:59,465 - Thank you for coming, professor fo x. - Sydney. 67 00:07:59,631 --> 00:08:01,191 - Elizabeth. - Nigel. 68 00:08:01,191 --> 00:08:02,021 H i. 69 00:08:02,351 --> 00:08:04,228 I guess you're wondering why we're here. 70 00:08:05,471 --> 00:08:07,427 Well, the thought had crossed my mind. 71 00:08:08,791 --> 00:08:11,225 When the pieces for the exhibit arrived, i... 72 00:08:11,631 --> 00:08:13,383 i brought the statue home to study it. 73 00:08:14,471 --> 00:08:15,790 You took it out of the museum? 74 00:08:16,311 --> 00:08:23,228 It was stupid, i know. But it was only for one night and i was drawn to it. 75 00:08:23,671 --> 00:08:25,070 It's powerful, isn't it? 76 00:08:26,071 --> 00:08:28,904 I knew you would understand. You've held it. 77 00:08:31,671 --> 00:08:35,664 - The statue... - was stolen in the middle of the night. 78 00:08:36,111 --> 00:08:38,944 My god. What did the police say? 79 00:08:40,911 --> 00:08:41,900 You never called them? 80 00:08:43,391 --> 00:08:47,304 It's two days before the exhibit opens. I just got this job a few weeks ago. 81 00:08:47,591 --> 00:08:50,469 If we could just get the statue back before someone finds out... 82 00:08:52,791 --> 00:08:55,351 - and then there's... - the curse. 83 00:08:56,311 --> 00:08:58,267 - Yes. - The curse? 84 00:08:59,151 --> 00:09:02,427 - Anyone who steals the statue... - oh, meow. 85 00:09:06,911 --> 00:09:10,426 He's english. Elizabeth, has anything else gone missing? 86 00:09:10,991 --> 00:09:13,585 Not really. I... i mean, nothing of importance. 87 00:09:15,031 --> 00:09:18,387 One of my shoes is missing. They were both at the entrance. 88 00:09:18,951 --> 00:09:21,545 One? Mind if i take a look at the other one? 89 00:09:40,671 --> 00:09:42,901 I bought them for a costume ball a few years ago. 90 00:09:45,071 --> 00:09:47,346 So whoever it was took only the left one. 91 00:09:50,151 --> 00:09:52,506 - What? - I know who broke in here. 92 00:09:55,991 --> 00:09:58,027 She doesn't seem to be the curator type, does she? 93 00:09:58,271 --> 00:09:59,101 No. 94 00:10:00,911 --> 00:10:02,469 So are you going to tell me who broke in? 95 00:10:02,631 --> 00:10:06,590 - Archie brogan. He's a cat burglar. - A cat burglar stole the cat? 96 00:10:06,911 --> 00:10:11,302 - Yes. He also has a shoe fetish. - A shoe fetish? 97 00:10:11,791 --> 00:10:13,065 - Lefts only. - Right. 98 00:10:13,711 --> 00:10:17,181 - He's very good. - As a burglar or a shoe fetisher? 99 00:10:17,511 --> 00:10:20,389 Burglar, of course. But he did break up my favourite pair of pumps. 100 00:10:23,351 --> 00:10:25,228 Let's catch a cab at the corner. 101 00:10:25,671 --> 00:10:27,662 It's... it's an absolute steal at the price. 102 00:10:28,231 --> 00:10:30,267 I think we should buy it, honey. 103 00:10:30,751 --> 00:10:34,824 Well, i'll be dogged if i know. Who was it you said painted this again? 104 00:10:35,071 --> 00:10:40,464 Oh, jessop gilmore, one of the masters of neo-modern expressionism. 105 00:10:40,511 --> 00:10:41,830 You don't say? 106 00:10:42,351 --> 00:10:46,060 It almost breaks my heart to part with such a masterpiece. 107 00:10:46,751 --> 00:10:48,511 Honey... 108 00:10:48,511 --> 00:10:53,380 well, sugar pie, if it means that much you, i reck on we'll take it. 109 00:10:53,511 --> 00:10:55,391 Hello, lagerfeld. 110 00:10:55,391 --> 00:10:58,542 Sydney. Sydney, it's been such a long time. 111 00:10:59,231 --> 00:11:03,065 U mm... i'm in the middle of a transaction. Just give me a minute, will you? 112 00:11:03,471 --> 00:11:05,507 This here was painted by jessop gilmore. 113 00:11:06,231 --> 00:11:09,029 This fellow seems to think it's neat as cat's whiskers. What do you think? 114 00:11:11,271 --> 00:11:12,147 Well... 115 00:11:15,151 --> 00:11:17,540 it's almost as neat as the one that gilmore painted himself. 116 00:11:19,511 --> 00:11:24,904 - You mean this ain't an original? - Thank you very much, sydney. 117 00:11:25,031 --> 00:11:30,185 Yes, it's even more original than original. It's a postmodern original. 118 00:11:30,271 --> 00:11:33,547 Postmodern original. Now, what kind of gobbledygook is that? 119 00:11:33,631 --> 00:11:35,030 Did gilmore paint this thing or didn't he? 120 00:11:35,831 --> 00:11:40,347 Of course he did, in the sense that painters paint... these days. 121 00:11:40,591 --> 00:11:44,630 Warhol had all his assistants do the actual painting. 122 00:11:45,751 --> 00:11:50,347 The important point is the concept, the genius, the joie de vivre... 123 00:11:50,391 --> 00:11:56,023 inspired by the master himself. This postmodern original is based on... 124 00:11:56,071 --> 00:12:00,701 what most aficionados believe to be the actual inferior original... 125 00:12:01,911 --> 00:12:03,185 postmodern original. 126 00:12:04,671 --> 00:12:05,990 Well, i declare. 127 00:12:07,231 --> 00:12:09,267 come on, honey-bunch, let's light a shuck. 128 00:12:15,071 --> 00:12:22,227 I am angry. And when i get angry, sydney, i get... hello, who's that boy? 129 00:12:22,911 --> 00:12:27,985 - It's my teaching assistant. - Lucky you. Mmm. 130 00:12:29,111 --> 00:12:32,183 Don't tell me you came all this way just to make me envious. 131 00:12:32,351 --> 00:12:33,625 I'm looking for archie. 132 00:12:34,391 --> 00:12:37,906 Archie brogan? Whatever do you want with that pervert? 133 00:12:38,911 --> 00:12:41,106 He pulled a job on someone i'm helping. 134 00:12:42,311 --> 00:12:45,860 - I didn't even know he was in town. - He is and i know that you know he is. 135 00:12:47,471 --> 00:12:50,781 - Lagerfeld. And you? - Nigel, Nigel bailey. 136 00:12:51,711 --> 00:12:52,985 Nigel bailey. 137 00:12:53,351 --> 00:12:54,864 Lagerfeld, where's archie? 138 00:12:54,951 --> 00:12:58,944 Darling, why would you think that i would know? 139 00:12:59,351 --> 00:13:01,511 If he's in town, he's up to his old tricks. 140 00:13:01,511 --> 00:13:02,511 Which means he'll be bringing you... 141 00:13:02,511 --> 00:13:05,184 whatever it is he stole so that you can fence it. 142 00:13:05,431 --> 00:13:06,659 Fine, yes, i'ii... 143 00:13:06,791 --> 00:13:08,110 i'll be with you in just a moment. 144 00:13:12,151 --> 00:13:13,903 This is the last address i have of his. 145 00:13:14,111 --> 00:13:18,423 It's a loft down in soho. He did tell me he had something special... 146 00:13:18,831 --> 00:13:21,584 but i haven't heard from him in days. 147 00:13:23,431 --> 00:13:24,341 Thanks. 148 00:13:30,231 --> 00:13:33,631 I'm... i'm very glad that you are looking at this one... 149 00:13:33,631 --> 00:13:37,951 because this is a piece de resistance, as we like to say. 150 00:14:00,351 --> 00:14:03,468 Hello? Lagerfeld, 151 00:14:04,911 --> 00:14:07,106 you are getting impatient in your middle age. 152 00:14:07,711 --> 00:14:08,666 Well, i'm glad you called. 153 00:14:09,271 --> 00:14:13,025 That something special that i promised, was... 154 00:14:14,871 --> 00:14:16,907 way easier to acquire than i ever imagined. 155 00:14:17,671 --> 00:14:18,387 Yeah. 156 00:14:18,631 --> 00:14:23,341 This woman from the museum? She took it home. Sydney fo x? 157 00:14:24,351 --> 00:14:25,386 I don't understand what she... 158 00:14:27,671 --> 00:14:28,740 i'll call you back. 159 00:15:40,551 --> 00:15:41,381 Syd. 160 00:16:11,631 --> 00:16:12,461 Nigel! 161 00:16:27,831 --> 00:16:30,265 I never realised fan blades could be so sharp. 162 00:16:30,351 --> 00:16:31,704 N either did i. 163 00:16:31,831 --> 00:16:34,823 It's possible the circuit malfunctioned, overloaded with current. 164 00:16:35,551 --> 00:16:39,590 - Yeah, it's possible. - Take her pump back. 165 00:16:40,671 --> 00:16:41,581 Let's get out of here. 166 00:16:46,871 --> 00:16:49,260 - What now? - We find that masked figure. 167 00:16:49,471 --> 00:16:51,143 - How do we do that? - I know who it is. 168 00:16:51,511 --> 00:16:52,500 You do again? 169 00:16:52,831 --> 00:16:54,583 She took me out with a sitabandu back kick. 170 00:16:54,631 --> 00:16:56,383 It's a classic balinese martial arts move. 171 00:16:56,871 --> 00:16:58,224 Certainly one of my favourites. 172 00:16:58,751 --> 00:17:02,505 There's only one woman i know that's mastered that move - roselyn lam. 173 00:17:04,071 --> 00:17:06,141 Archie and roselyn must have teamed up... 174 00:17:06,751 --> 00:17:09,060 and had a little cat fight over the statue. 175 00:17:15,711 --> 00:17:16,780 Lagerfeld gallery. 176 00:17:17,471 --> 00:17:18,506 Archie's dead. 177 00:17:19,151 --> 00:17:22,029 Oh, such a young man. 178 00:17:23,831 --> 00:17:26,061 Now, give me some real news. Where is Nigel? 179 00:17:26,311 --> 00:17:29,303 Lagerfeld, archie's been murdered and the statue's been stolen. 180 00:17:29,751 --> 00:17:33,391 Sydney, i don't mean to be callous, really, but if i was to mourn every... 181 00:17:33,391 --> 00:17:35,859 thief that promised to bring me something, i'd be a daily wreck. 182 00:17:36,351 --> 00:17:39,263 Roselyn lam. That name mean anything to you? 183 00:17:39,751 --> 00:17:40,627 No. 184 00:17:41,151 --> 00:17:45,151 Listen to me, lagerfeld, listen good. Now, someone or something... 185 00:17:45,151 --> 00:17:49,463 wants that statue bad. Now, whoever has it is in mortal danger. 186 00:17:49,551 --> 00:17:51,587 Sydney, this is n ew york. 187 00:17:51,631 --> 00:17:54,225 We're in mortal danger every time we walk down the street. 188 00:17:54,991 --> 00:17:58,108 But the... to put your mind at ease, i... 189 00:17:58,151 --> 00:18:03,350 i assure you, i have no idea where roselyn lam is. ciao, sydney. 190 00:18:29,591 --> 00:18:31,070 Now, can we talk money? 191 00:18:34,391 --> 00:18:37,986 You saw the statue, but the man who stole it from me is dead? 192 00:18:38,111 --> 00:18:39,464 And it's been taken again. 193 00:18:40,431 --> 00:18:43,707 Sydney believes it's in the possession of a woman named roselyn lam. 194 00:18:44,631 --> 00:18:48,101 Why does that name sound so familiar? Roselyn lam... 195 00:18:49,031 --> 00:18:50,862 - shall we call the police now? - No. 196 00:18:51,511 --> 00:18:54,184 - Not yet. - Sorry. 197 00:19:04,631 --> 00:19:05,507 What? 198 00:19:32,471 --> 00:19:35,747 Roselyn lam... i knew that name sounded familiar. 199 00:19:37,191 --> 00:19:39,022 When we were granted the bubastis exhibit... 200 00:19:39,111 --> 00:19:41,989 we added several new docents. All volunteers. 201 00:19:42,191 --> 00:19:45,979 - Roselyn lam was one of them? - It's a great way to pull an inside job. 202 00:19:46,671 --> 00:19:48,104 But i brought the statue home. 203 00:19:48,791 --> 00:19:51,066 Roselyn was spying on you and told her partner about it. 204 00:19:51,231 --> 00:19:54,223 Your left shoe sniffing cat friend who double-crossed her. 205 00:19:55,991 --> 00:19:56,871 Sorry. 206 00:19:56,871 --> 00:19:59,226 Elizabeth, would you happen to have an address for her? 207 00:20:07,151 --> 00:20:07,981 What was that? 208 00:20:09,271 --> 00:20:12,104 - Over here. Check it out. - Come on, let's go. 209 00:20:16,951 --> 00:20:18,270 Throat slashed to just like archie's. 210 00:20:19,351 --> 00:20:20,670 She did fall out of the window. 211 00:20:21,391 --> 00:20:24,030 That's true. And then there's the curse. 212 00:20:24,631 --> 00:20:25,950 Die by the claws of the cat. 213 00:20:26,471 --> 00:20:28,826 - You think the cat's in the bag? - We'll find out. 214 00:20:35,111 --> 00:20:36,066 It's been sold. 215 00:20:37,991 --> 00:20:40,111 Do you actually think it's possible... 216 00:20:40,111 --> 00:20:41,908 they were killed by some sort of cat creature? 217 00:20:42,031 --> 00:20:43,871 Cat goddess seeking revenge. 218 00:20:43,871 --> 00:20:47,671 Maybe. Maybe it's one of those self-fulfilling prophecies. 219 00:20:47,671 --> 00:20:48,831 With someone doing the fulfilling... 220 00:20:48,831 --> 00:20:50,389 because they believe it has to be fulfilled. 221 00:20:50,511 --> 00:20:51,387 Exactly. 222 00:20:54,391 --> 00:20:57,463 - That guy's been following us. - You sure? 223 00:20:59,111 --> 00:20:59,941 She's sure. 224 00:21:12,151 --> 00:21:13,140 Hey, watch out... 225 00:21:16,231 --> 00:21:17,061 oh man, what are you... 226 00:21:17,231 --> 00:21:18,710 hey, what are you doing? 227 00:21:30,271 --> 00:21:33,388 - What's that? - It's egyptian with hieroglyphs. 228 00:21:37,391 --> 00:21:40,144 The symbols are of the utchat or sacred eye. 229 00:21:41,231 --> 00:21:44,029 There is a legend that the utchat is a symbol of a tameran. 230 00:21:45,631 --> 00:21:48,191 That's an ancient egyptian spiritual order. 231 00:21:49,311 --> 00:21:52,906 They were sworn to attend to their pharaoh's soul in the afterlife. 232 00:21:53,511 --> 00:21:58,031 It was always led by a high priestess of unparalleled power and influence... 233 00:21:58,031 --> 00:21:59,623 in egyptian society. 234 00:22:00,071 --> 00:22:04,383 That's right. The order's oath was to protect the pharaoh for eternity. 235 00:22:05,031 --> 00:22:09,900 But the order would have ended with the ancient egyptian civilisation. 236 00:22:10,071 --> 00:22:12,346 I mean, how would they be in n ew york today? 237 00:22:15,071 --> 00:22:16,345 Let me pour you another. 238 00:22:21,871 --> 00:22:25,386 It's actually a drink made from an authentic ancient egyptian recipe. 239 00:22:27,111 --> 00:22:28,021 Very nice. 240 00:22:32,351 --> 00:22:34,342 Do you think the deaths were accidental... 241 00:22:34,431 --> 00:22:36,149 or do you think it was the curse? 242 00:22:42,191 --> 00:22:45,069 That drink packs a punch. 243 00:22:49,271 --> 00:22:50,151 Are you okay, Nigel? 244 00:22:50,151 --> 00:22:56,260 - I had just a little too much... - you're going to be just fine, Nigel. 245 00:22:58,271 --> 00:23:01,422 I... i shouldn't have had the second. Is... is there a... 246 00:23:02,191 --> 00:23:04,102 the door at the end of the hall. 247 00:23:14,471 --> 00:23:15,460 He'll be all right. 248 00:23:15,711 --> 00:23:18,271 I've seen this before with unaccustomed palates. 249 00:23:19,271 --> 00:23:23,025 Sydney, what if the tameran order wasn't extinct? 250 00:23:23,831 --> 00:23:28,109 What if it existed to this day to protect the pharaoh's soul in the afterlife? 251 00:23:30,311 --> 00:23:31,790 What have you given us? 252 00:23:32,231 --> 00:23:35,303 The egyptian high priests of our sect used a similar libation... 253 00:23:35,831 --> 00:23:39,426 to relax their sacrificial victims before they were killed. 254 00:23:53,391 --> 00:23:56,906 - Where am i? - Somewhere underneath her house. 255 00:24:09,831 --> 00:24:12,823 I have been entrusted with a sacred duty, sydney. 256 00:24:13,591 --> 00:24:14,910 Does it involve trick-or-treating? 257 00:24:16,191 --> 00:24:19,501 Tonight, when the bo mot comet streaks across the northern sky... 258 00:24:19,591 --> 00:24:23,151 i will perform a ceremony that will allow the soul of the pharaoh... 259 00:24:23,151 --> 00:24:25,301 to ascend to the next level. 260 00:24:25,831 --> 00:24:28,106 The mafdet statue's essential to the ceremony. 261 00:24:28,311 --> 00:24:32,991 Yes. It will be melted down and mix ed with an ancient formula... 262 00:24:32,991 --> 00:24:36,591 to be used in the ceremony. After pharaoh ascends... 263 00:24:36,591 --> 00:24:42,302 my followers and i will serve as his ministers in our after lives. 264 00:24:42,431 --> 00:24:44,626 How do you know that's what mafdet wants? 265 00:24:44,711 --> 00:24:46,747 It is what pharaoh wants. 266 00:24:46,871 --> 00:24:49,021 So this is some sort of supernatural power trip. 267 00:24:49,671 --> 00:24:52,139 - It is a sacred calling. - Yeah, right. 268 00:24:53,631 --> 00:24:57,306 - You're not elizabeth ruckheiser. - No. I'm not. 269 00:24:58,311 --> 00:25:00,427 Elizabeth was an unfortunate victim... 270 00:25:02,831 --> 00:25:04,150 and a poor dresser. 271 00:25:05,911 --> 00:25:06,980 Let him go. 272 00:25:08,271 --> 00:25:13,299 The ceremony will take place tonight. I need you to bring mafdet to me. 273 00:25:14,191 --> 00:25:18,309 Nigel will remain here. And if you don't provide the statue... 274 00:25:19,551 --> 00:25:22,463 i'll have to find another way to appease the pharaoh... 275 00:25:22,671 --> 00:25:25,060 while he waits for the next window of ascension. 276 00:25:25,871 --> 00:25:29,102 Egyptian culture didn't include the sacrifice of victims. 277 00:25:30,311 --> 00:25:33,701 Let's call it a ritual disembowelment, then. 278 00:25:34,951 --> 00:25:37,101 Sacrifice actually sounded better to me. 279 00:25:37,151 --> 00:25:39,346 You have until midnight to get the statue. 280 00:25:44,911 --> 00:25:46,503 Where's the statue? 281 00:25:47,191 --> 00:25:50,342 Anger doesn't become you, sydney. Look at you. It doesn't become you. 282 00:25:50,391 --> 00:25:51,631 Archie and roselyn are both dead. 283 00:25:51,631 --> 00:25:53,940 You're next if we don't get that statue back. 284 00:25:54,511 --> 00:25:56,741 You're not going on about that silly curse again, are you? 285 00:25:57,271 --> 00:25:59,421 I'm talking about something deadlier than the curse here. 286 00:25:59,631 --> 00:26:03,391 I'm talking a crazy woman in a boustier. Now, if you want to live... 287 00:26:03,391 --> 00:26:05,029 you'll tell me what you know. 288 00:26:07,911 --> 00:26:13,144 I have never seen you get so worked up, sydney. What kind of boustier? 289 00:26:13,391 --> 00:26:16,588 If we don't get that statue back by midnight, Nigel's in trouble. 290 00:26:16,991 --> 00:26:17,980 Nigel bailey? 291 00:26:19,551 --> 00:26:23,226 Roselyn sold that statue before she was killed. I know, i saw the money. 292 00:26:23,351 --> 00:26:24,704 You were her fence. 293 00:26:25,111 --> 00:26:27,227 Oh, fence, sydney. Such a ghost term. 294 00:26:27,631 --> 00:26:28,984 Where's the statue? 295 00:26:29,671 --> 00:26:33,550 How can i tell you anything when you keep mauling me? How can i? 296 00:26:35,591 --> 00:26:38,310 Ethically speaking, this is against everything i stand for. 297 00:26:41,191 --> 00:26:42,101 Roslyn sold it. 298 00:26:42,791 --> 00:26:46,500 She sold it and i represented her interests. 299 00:26:47,511 --> 00:26:48,785 Who has it now? 300 00:26:51,431 --> 00:26:55,663 Juan escuevero, the cultural attach� to the u nited n ations. 301 00:26:56,071 --> 00:26:57,711 He buys art, resells it in europe... 302 00:26:57,711 --> 00:27:02,739 using his diplomatic immunity to ease things through customs. 303 00:27:03,071 --> 00:27:04,663 H as he left the country yet? 304 00:27:05,191 --> 00:27:06,749 He leaves tomorrow morning for madrid. 305 00:27:07,071 --> 00:27:09,301 He'll have that little kitty cat with him. 306 00:27:09,551 --> 00:27:13,066 - So it's at the embassy. - Probably at his house. 307 00:27:13,271 --> 00:27:16,980 - Where's that? - Where's Nigel? 308 00:27:17,391 --> 00:27:18,710 Believe me, you don't want to know. 309 00:27:18,791 --> 00:27:20,622 Well, maybe you don't want to know where the statue is. 310 00:27:21,071 --> 00:27:22,671 Lagerfeld, this is not a game. 311 00:27:22,671 --> 00:27:26,425 Yes, i know, the curse, mortal danger, blah, blah, blah. Keep it up, sydney. 312 00:27:26,471 --> 00:27:28,831 Just tell me where he is. Tell me. 313 00:27:28,831 --> 00:27:31,186 I'll take you to him, we will go together. 314 00:27:31,711 --> 00:27:34,544 No. No, no, no. Three's a crowd. 315 00:27:35,311 --> 00:27:37,142 Okay, upper west side. 316 00:27:37,271 --> 00:27:40,547 I will give you the address if you don't go until after midnight. Promise? 317 00:27:41,671 --> 00:27:44,708 Scout's honour. Scout's honour. 318 00:28:16,431 --> 00:28:21,141 Oh, good evening, good evening. What an absolutely charming house. 319 00:28:21,791 --> 00:28:23,941 I'm here to see Nigel bailey. 320 00:28:26,231 --> 00:28:29,701 A good, good friend of mine told me he was here. Nigel bailey? 321 00:29:23,151 --> 00:29:24,379 A party. 322 00:29:24,871 --> 00:29:28,864 Well, if i'd have known, i would've worn egyptian motif and things. 323 00:29:29,591 --> 00:29:31,422 - Lovely, lovely. - What do you want? 324 00:29:32,431 --> 00:29:39,109 - I'd like to see Nigel bailey, please. - You would, would you? 325 00:29:39,511 --> 00:29:40,830 Yes, i would. 326 00:29:43,671 --> 00:29:44,660 come with me. 327 00:30:06,551 --> 00:30:09,509 Lagerfeld said you might be dropping by. 328 00:30:16,071 --> 00:30:18,511 I must say when sydney told me where you were hiding... 329 00:30:18,511 --> 00:30:24,108 - i was delighted. But this? - This is not a game, lagerfeld. 330 00:30:24,791 --> 00:30:28,989 No, of course, it's not. Not a game. I've seen you at city bar, haven't i? 331 00:30:29,231 --> 00:30:35,147 Raoul, right? Easy, raoul, easy. Beast, let's not rush things. 332 00:30:38,991 --> 00:30:43,860 - This isn't funny. - Yes, it is. 333 00:30:44,831 --> 00:30:45,866 Listen, mr escuevero. 334 00:30:46,671 --> 00:30:49,265 We both know this is stolen. If i tell the police it's in your possession... 335 00:30:49,511 --> 00:30:52,264 you won't be telling the police nothing, my dear. 336 00:31:03,631 --> 00:31:06,384 Will you stop grabbing at my hands? 337 00:31:06,471 --> 00:31:08,063 You're such a tease. 338 00:31:08,511 --> 00:31:10,820 If you don't want to play handsy, what are you doing back there? 339 00:31:11,111 --> 00:31:14,228 I am trying to get us untied before they come back and kill us. 340 00:31:16,071 --> 00:31:21,703 - Kill us? What are you talking about? - I've been trying to tell you... 341 00:31:21,751 --> 00:31:25,790 this isn't some kind of twisted role-playing game. This is for real. 342 00:31:26,271 --> 00:31:28,227 If sydney doesn't get back here by midnight with that statue... 343 00:31:28,271 --> 00:31:31,024 they're going to go with plan b and sacrifice us. 344 00:31:32,431 --> 00:31:39,746 - Sacrifice? What kind of a fun way? - In a fun kind of disembowelling way. 345 00:31:41,991 --> 00:31:47,668 You really are afraid, aren't you? Don't be so ridiculous. Oh, here we go. 346 00:31:58,071 --> 00:32:03,782 The incisions must be precise. We must remove one organ at a time. 347 00:32:19,391 --> 00:32:20,107 No. 348 00:32:21,831 --> 00:32:26,143 The bloodletting must not proceed until midnight. 349 00:32:26,831 --> 00:32:28,311 See? Nothing to worry about. 350 00:32:28,311 --> 00:32:30,620 Nigel, it's just a prop, anyway, wouldn't cut a thing. 351 00:32:38,391 --> 00:32:42,589 Professor fo x has appro ximately five minutes. 352 00:32:53,111 --> 00:32:54,703 Quick, take me to the upper west side. 353 00:32:56,311 --> 00:33:02,580 - I no speak english well. - The west side. 354 00:33:13,991 --> 00:33:15,743 What is she doing with that harpoon? 355 00:33:16,191 --> 00:33:18,022 Now, there's no need to be hasty. 356 00:33:18,111 --> 00:33:20,306 I'm sure sydney will be back at any moment with that statue and... 357 00:33:21,071 --> 00:33:25,428 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah... 358 00:33:27,231 --> 00:33:32,942 what? What? What? What? What? 359 00:33:39,271 --> 00:33:45,187 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 360 00:33:45,511 --> 00:33:47,422 Oh, madam, that's a prada shirt. 361 00:33:57,951 --> 00:34:01,546 It is time. Go to the roof and prepare for the comet. 362 00:34:02,431 --> 00:34:03,466 Time? 363 00:34:07,391 --> 00:34:09,029 Romanian? 364 00:34:19,151 --> 00:34:20,027 Okay. 365 00:34:24,831 --> 00:34:27,664 - What is she talking about? - I don't think we want to know. 366 00:34:44,991 --> 00:34:45,901 It is time. 367 00:34:46,471 --> 00:34:51,989 Time? For what? You can't be serious about all this. It's a joke, right? 368 00:34:55,431 --> 00:34:57,422 The pharaoh's soul is all that matters. 369 00:34:58,071 --> 00:35:01,222 Without mafdet, you must be our offering. 370 00:35:01,791 --> 00:35:03,111 I don't think i'd make a decent offering. 371 00:35:03,111 --> 00:35:05,181 I'm not a good person, you see, i'm actually rotten to the core. 372 00:35:05,271 --> 00:35:07,871 Yes, yes, that's right. I'm horrible. I'm the worst. Ask anyone. 373 00:35:07,871 --> 00:35:09,907 In fact, i'm disgusting. 374 00:35:10,191 --> 00:35:12,546 Stop. I've got the statue. 375 00:35:13,751 --> 00:35:15,423 - Give it to me. - No. 376 00:35:15,511 --> 00:35:18,389 No? Sydney, are you mad? We're running out of time here. 377 00:35:19,151 --> 00:35:21,585 You let them go and i'll give you the statue. 378 00:35:46,231 --> 00:35:46,947 Go. 379 00:35:46,991 --> 00:35:48,788 I was hoping to stay and watch the ceremony. 380 00:35:50,591 --> 00:35:51,785 Get out of here. 381 00:35:52,831 --> 00:35:55,584 - That's an ex cellent idea. - That's absolutely brilliant, brilliant. 382 00:36:18,231 --> 00:36:20,751 Sydney, there are too many strange things going on in this house. 383 00:36:20,751 --> 00:36:22,070 Let's get out of here now. 384 00:36:22,191 --> 00:36:24,625 We'll all feel much better after a good meal. 385 00:36:25,071 --> 00:36:26,629 - We're not going. - What? 386 00:36:26,791 --> 00:36:29,671 - We need to get the statue back. - What are you talking about? 387 00:36:29,671 --> 00:36:31,707 She's going to destroy the statue during the ceremony, Nigel. 388 00:36:32,111 --> 00:36:35,023 - Ex cuse me, who cares? - I do. 389 00:36:35,151 --> 00:36:36,425 - Why? - Just because. 390 00:36:37,311 --> 00:36:40,223 - You can't be serious, sydney. - Dead serious. 391 00:36:40,631 --> 00:36:41,620 Please don't say dead. 392 00:36:41,831 --> 00:36:44,106 - We're going back. - They just locked the doors. 393 00:36:44,951 --> 00:36:48,466 Doors are locked, case closed. I know this wonderful little espresso bar. 394 00:36:48,511 --> 00:36:52,629 But... we've been through tougher locks than that before. 395 00:36:54,191 --> 00:36:56,307 Don't encourage her, Nigel. 396 00:36:56,671 --> 00:36:59,026 Shut up, lagerfeld. You're not even supposed to be here yet. 397 00:37:06,151 --> 00:37:07,300 Stop, don't do that. 398 00:37:07,791 --> 00:37:11,261 Out. I told you you couldn't stay. 399 00:37:11,591 --> 00:37:14,264 - You can't destroy that statue. - Why not? 400 00:37:14,831 --> 00:37:16,742 Because mafdet doesn't want it destroyed. 401 00:37:17,511 --> 00:37:20,947 She wants her image and spirit to remain for people to see and admire. 402 00:37:21,631 --> 00:37:24,911 I serve pharaoh, not mafdet. 403 00:37:24,911 --> 00:37:27,511 Exactly. You want it destroyed for your own selfish gain... 404 00:37:27,511 --> 00:37:30,628 so you can have power with the pharaoh. You don't need to do this. 405 00:37:31,071 --> 00:37:35,189 You're correct. I want to do it and i will. 406 00:37:36,511 --> 00:37:38,741 Pharaoh has his loyal servants. 407 00:37:40,111 --> 00:37:43,945 - Mafdet has none. - She has me. 408 00:38:45,231 --> 00:38:46,266 Yeah. 409 00:38:53,191 --> 00:38:54,306 Thank god that's over. 410 00:39:03,991 --> 00:39:05,026 Maybe not. 411 00:39:13,831 --> 00:39:15,662 So you've taken an interest in the comet after all? 412 00:39:16,471 --> 00:39:18,701 Well, after you got all worked up over it... 413 00:39:18,951 --> 00:39:22,102 i went to the planetarium to check it out. It was great. 414 00:39:22,551 --> 00:39:23,904 You enjoyed the comet, did you? 415 00:39:24,911 --> 00:39:30,190 N ever actually got to see it. The new astrology professor... 416 00:39:30,631 --> 00:39:32,622 - astronomy. - Whatever. 417 00:39:32,951 --> 00:39:38,469 He is out of this world, pardon the pun. I got a date for saturday night. 418 00:39:39,271 --> 00:39:43,344 Oh, speaking of dates, yours called. She cancelled. 419 00:39:44,431 --> 00:39:46,661 What? Why? 420 00:39:46,991 --> 00:39:51,462 Well, i can't say that i blame her. I mean, an art opening at a museum, Nigel? 421 00:39:51,791 --> 00:39:54,100 Way to sweep a girl off her feet, romeo. 422 00:39:54,271 --> 00:39:57,183 Claudia, some women actually appreciate a more intellectual evening... 423 00:39:57,231 --> 00:39:59,351 than waving a glow stick around a meat packing warehouse... 424 00:39:59,351 --> 00:40:01,023 listening to ear piercing techno music. 425 00:40:02,111 --> 00:40:07,185 Well, lucky you, someone else called wondering if you were free... 426 00:40:07,271 --> 00:40:09,068 and i told him you were available tonight. 427 00:40:13,471 --> 00:40:18,340 - You got me another date, did you? - You could say that. 428 00:40:24,871 --> 00:40:27,339 What's wrong with her? 429 00:40:28,111 --> 00:40:35,620 Well, there's nothing wrong with her, except that she's... 430 00:40:36,231 --> 00:40:37,744 except she's a what? 431 00:40:37,991 --> 00:40:38,867 Nige. 432 00:40:39,631 --> 00:40:40,507 A he. 433 00:40:41,591 --> 00:40:47,905 It's fate, my boy. You see, freda lundstein is my favourite, favourite, favourite... 434 00:40:48,431 --> 00:40:53,380 postmodern abstract expressionist. She is. 435 00:40:56,671 --> 00:40:58,389 You don't seem too well. What's wrong? 436 00:41:02,191 --> 00:41:04,341 - I think the ex citement's got to him. - He gets like that. 437 00:41:04,831 --> 00:41:06,867 - He's wonderful. - I think so, too. 438 00:41:13,191 --> 00:41:14,510 There's someone here to see you, too. 439 00:41:33,071 --> 00:41:35,221 Your name wouldn't be mafdet, would it? 440 00:41:37,191 --> 00:41:41,070 Let's just hope that high priestess doesn't have another eight lives, huh? 441 00:43:11,311 --> 00:43:12,751 English 442 00:43:12,751 --> 00:43:13,945 subtitles by dvdtech 443 00:43:13,995 --> 00:43:18,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.