All language subtitles for Red Oaks s03e05 Paroled.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,134 ? I thought you loved me, babe ? 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,177 ? ? 3 00:00:13,973 --> 00:00:17,351 ? But now I believe... ? 4 00:00:17,953 --> 00:00:19,346 Hey. 5 00:00:19,666 --> 00:00:21,647 [SIGHS] Wow, it's you. 6 00:00:21,986 --> 00:00:24,927 Yeah. I was, uh, just out for a walk, I saw this place, 7 00:00:24,952 --> 00:00:26,712 and I wondered if you're still working here. 8 00:00:26,736 --> 00:00:28,822 Unfortunately. 9 00:00:30,841 --> 00:00:33,367 What about you? Are you working? 10 00:00:33,596 --> 00:00:36,996 Y-Yeah. I'm a-a P.A. at a video production company in SoHo. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,429 What sort of stuff do you do? 12 00:00:38,454 --> 00:00:40,135 Oh, mostly fetch coffee, send faxes. 13 00:00:40,160 --> 00:00:41,625 No, I meant the company. 14 00:00:41,667 --> 00:00:43,252 Oh, yeah. Commercials, 15 00:00:43,294 --> 00:00:45,212 uh, MTV videos, public service announcements. 16 00:00:45,254 --> 00:00:46,547 Very cool. 17 00:00:46,836 --> 00:00:48,632 - It can be. - Yeah. My, um, 18 00:00:48,674 --> 00:00:51,627 my friend Xan, she did a music video 19 00:00:51,652 --> 00:00:54,453 for this Scottish band called Aztec Camera. 20 00:00:54,478 --> 00:00:56,140 It's getting airplay in Europe. 21 00:00:56,251 --> 00:00:58,100 Huh. Good for Xan. 22 00:00:58,484 --> 00:00:59,810 Oh, that's right. 23 00:00:59,852 --> 00:01:01,979 I forgot that you two hate each other. 24 00:01:02,692 --> 00:01:04,571 Look, if you're too busy or this is weird... 25 00:01:04,624 --> 00:01:06,025 Hey. Hey, no. 26 00:01:07,010 --> 00:01:10,279 No... no, it's fine, really. 27 00:01:10,514 --> 00:01:11,890 I'm glad that you came in. 28 00:01:11,915 --> 00:01:13,699 It's nice to see you. 29 00:01:14,117 --> 00:01:15,618 You, too. 30 00:01:16,214 --> 00:01:17,454 [SKYE LAUGHS] 31 00:01:17,479 --> 00:01:19,122 Oh, my God. 32 00:01:19,330 --> 00:01:21,040 You smoke now? 33 00:01:21,262 --> 00:01:22,500 Yep. 34 00:01:22,717 --> 00:01:24,502 Guess I was a bad influence. 35 00:01:24,716 --> 00:01:26,295 In a lot of ways. 36 00:01:26,864 --> 00:01:29,144 You sure I'm not keeping you from your tables? 37 00:01:29,717 --> 00:01:32,216 I think they're okay. 38 00:01:33,748 --> 00:01:36,179 Yeah, it's pretty dead in here tonight. 39 00:01:36,204 --> 00:01:38,015 Every night. That's why I'm quitting. 40 00:01:38,227 --> 00:01:40,059 - Oh, yeah? - Yeah. 41 00:01:40,193 --> 00:01:41,953 Actually, it's good you came in when you did, 42 00:01:41,977 --> 00:01:43,897 - or you might have missed me. - Where you going? 43 00:01:43,921 --> 00:01:44,772 [INHALES SHARPLY] 44 00:01:44,814 --> 00:01:46,857 Caf� Un Deux Trois, Times Square. 45 00:01:47,027 --> 00:01:49,007 But only a couple nights a week, 46 00:01:49,080 --> 00:01:51,417 because I really want to focus on my jewelry. 47 00:01:52,829 --> 00:01:56,177 Wow, that's so cool you've been selling your stuff. 48 00:01:56,310 --> 00:01:58,844 Feels like I finally found my thing. 49 00:01:59,284 --> 00:02:01,497 M�tier, whatever you want to call it. 50 00:02:01,572 --> 00:02:04,533 Yeah. I'm really happy for you. 51 00:02:05,962 --> 00:02:07,670 Thanks. 52 00:02:08,866 --> 00:02:11,715 Uh, you ever make earrings for dudes? 53 00:02:12,346 --> 00:02:14,099 - Why? - Well, I was just thinking of 54 00:02:14,124 --> 00:02:16,095 getting mine pierced. 55 00:02:16,781 --> 00:02:17,781 No, you're not. 56 00:02:17,805 --> 00:02:19,365 - Oh, yes, I am. Yep, for real. - Uh-uh. 57 00:02:19,389 --> 00:02:21,069 I think it could really work with my look. 58 00:02:21,100 --> 00:02:24,053 [LAUGHS] -I think they say if you get your left pierced, 59 00:02:24,078 --> 00:02:26,232 you're straight; if you do the right, you're gay; 60 00:02:26,257 --> 00:02:27,457 and if you do both, you're bi, 61 00:02:27,482 --> 00:02:28,922 or like a buccaneer... I'm not sure. 62 00:02:28,946 --> 00:02:31,587 [LAUGHS] So which one are you these days? 63 00:02:31,652 --> 00:02:33,112 I'm nothing. I'm celibate. 64 00:02:33,342 --> 00:02:34,780 Oh? 65 00:02:34,996 --> 00:02:36,824 Not by choice. I mean, it's just really hard 66 00:02:36,866 --> 00:02:38,136 to meet girls in this city. 67 00:02:38,161 --> 00:02:40,122 Either they're crazy or in a relationship. 68 00:02:40,337 --> 00:02:42,130 It's okay to admit it. 69 00:02:44,748 --> 00:02:46,834 I ruined you for other women. 70 00:02:47,354 --> 00:02:48,436 That, too. 71 00:02:48,461 --> 00:02:50,004 - Yeah. - Yeah. Yeah. 72 00:02:50,045 --> 00:02:51,727 [LAUGHS] 73 00:02:53,819 --> 00:02:56,238 I was wondering if we'd ever run into each other. 74 00:02:56,702 --> 00:02:58,846 Yeah, me, too. 75 00:02:59,090 --> 00:03:01,891 My dad asks all the time. 76 00:03:02,368 --> 00:03:04,616 I think he secretly wishes we were still together. 77 00:03:04,641 --> 00:03:05,794 I doubt that. 78 00:03:05,828 --> 00:03:08,168 Oh, did he tell you he hired me to make a video for him? 79 00:03:08,193 --> 00:03:09,660 Ugh, what for? 80 00:03:09,685 --> 00:03:11,365 Well, it's to convince the Red Oaks members 81 00:03:11,389 --> 00:03:12,582 not to sell the place. 82 00:03:12,852 --> 00:03:14,323 Ah, his beloved Red Oaks. 83 00:03:14,383 --> 00:03:16,109 Yeah. The video turned out pretty decent. 84 00:03:16,182 --> 00:03:19,575 And for your father's sake, I really hope it works. 85 00:03:19,761 --> 00:03:21,216 Me, too. I don't know what he'll do 86 00:03:21,241 --> 00:03:23,579 if it sells... he loves that place. 87 00:03:23,975 --> 00:03:26,165 [SIGHS] He, uh... 88 00:03:26,922 --> 00:03:29,627 He told me once that when he was a kid, 89 00:03:29,776 --> 00:03:31,378 he used to be embarrassed 90 00:03:31,420 --> 00:03:33,130 because all of his friends' fathers 91 00:03:33,172 --> 00:03:36,592 were business executives who belonged to country clubs. 92 00:03:36,759 --> 00:03:38,594 But his was just a high school teacher, 93 00:03:38,636 --> 00:03:42,431 so he and my Uncle Marv had to swim in community pools 94 00:03:42,473 --> 00:03:44,183 and play on public tennis courts. 95 00:03:44,224 --> 00:03:47,478 It's like all he ever wanted in his life 96 00:03:47,575 --> 00:03:51,231 was to work on Wall Street and belong to Red Oaks. 97 00:03:53,233 --> 00:03:57,655 Now that he's banned from trading for life... 98 00:03:58,472 --> 00:04:00,753 the only thing he has to look forward to when he gets out 99 00:04:00,777 --> 00:04:01,784 is the club. 100 00:04:01,825 --> 00:04:04,745 ? ? 101 00:04:08,899 --> 00:04:12,110 Good night, Parker. 102 00:04:15,965 --> 00:04:18,509 So, uh, can I walk you home? 103 00:04:18,928 --> 00:04:20,719 I'll just get a cab. 104 00:04:20,761 --> 00:04:23,055 Oh. Okay. 105 00:04:23,607 --> 00:04:24,974 Can I ask you something? 106 00:04:25,015 --> 00:04:26,392 Mm-hmm. 107 00:04:27,144 --> 00:04:29,083 Did you come here tonight hoping to, 108 00:04:29,149 --> 00:04:30,688 [CLICKS TONGUE] you know, 109 00:04:30,729 --> 00:04:31,981 for old-times' sake? 110 00:04:32,779 --> 00:04:34,525 No. No. 111 00:04:34,566 --> 00:04:36,246 - No? Really? - No, no, no, no. Not at all. 112 00:04:36,271 --> 00:04:38,071 Oh, 'cause that's what "Can I walk you home?" 113 00:04:38,095 --> 00:04:39,203 is usually code for. 114 00:04:39,446 --> 00:04:41,824 Really? 115 00:04:42,266 --> 00:04:43,826 I would like to think that on the walk 116 00:04:43,867 --> 00:04:45,285 between here and your place 117 00:04:45,327 --> 00:04:48,414 I would've realized it was a bad idea. 118 00:04:48,695 --> 00:04:50,697 Yeah. 119 00:04:52,322 --> 00:04:53,824 And I have a boyfriend. 120 00:04:54,182 --> 00:04:56,171 Oh. 121 00:04:56,399 --> 00:04:57,606 Well, okay. 122 00:04:57,631 --> 00:04:59,781 Uh, I figured you probably... 123 00:05:00,247 --> 00:05:02,219 I mean... 124 00:05:02,261 --> 00:05:06,065 Funny enough, his name is Davide. 125 00:05:06,159 --> 00:05:08,078 He's Israeli. 126 00:05:08,267 --> 00:05:10,144 Is he an artist? 127 00:05:12,299 --> 00:05:14,023 He's in finance. 128 00:05:14,167 --> 00:05:15,423 I mean, I know. 129 00:05:15,448 --> 00:05:19,210 Just don't worry, the-the irony is not lost on me. 130 00:05:19,256 --> 00:05:21,343 - Your dad must be psyched. - [LAUGHS] 131 00:05:21,489 --> 00:05:23,824 Yeah, that's exactly why I haven't told him yet. 132 00:05:23,913 --> 00:05:25,331 [CHUCKLES] 133 00:05:27,199 --> 00:05:29,677 So why did you come here tonight? 134 00:05:32,371 --> 00:05:35,332 Guess I was looking for a friendly face. 135 00:05:37,063 --> 00:05:38,678 I'm glad. 136 00:05:39,232 --> 00:05:41,008 It was nice to see you. 137 00:05:41,197 --> 00:05:43,032 Yeah, you, too. 138 00:05:45,220 --> 00:05:47,222 ? ? 139 00:05:48,939 --> 00:05:53,939 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 140 00:05:54,270 --> 00:05:58,984 ? And the knife has got my number ? 141 00:06:01,394 --> 00:06:04,898 ? And the number that you keep ? 142 00:06:06,992 --> 00:06:11,163 ? And the knife is called division ? 143 00:06:13,941 --> 00:06:17,487 ? And it's drawn when I'm asleep. ? 144 00:06:28,473 --> 00:06:30,183 How was dinner with your dad? 145 00:06:30,224 --> 00:06:31,475 Yeah, fine. 146 00:06:32,536 --> 00:06:34,204 Cool. 147 00:06:34,285 --> 00:06:36,245 What'd you get up to tonight? 148 00:06:39,275 --> 00:06:41,235 Donated sperm. 149 00:06:42,233 --> 00:06:44,122 How'd that go? 150 00:06:44,213 --> 00:06:46,257 Pretty weird. 151 00:06:49,596 --> 00:06:52,456 Dude, I'm sorry about earlier. I... 152 00:06:54,373 --> 00:06:57,084 [SIGHS] I love you, man. 153 00:06:57,126 --> 00:06:59,670 [CHUCKLES]: Mm. Me, too. 154 00:07:06,500 --> 00:07:08,460 Oh. 155 00:07:09,888 --> 00:07:11,431 Hello, gorgeous. 156 00:07:11,561 --> 00:07:13,433 Hello there, handsome. 157 00:07:13,475 --> 00:07:16,061 - Come here. - [GIGGLES] 158 00:07:16,103 --> 00:07:19,022 - Hey. - Ah! Mm! 159 00:07:19,064 --> 00:07:22,651 [GRUNTING] 160 00:07:22,693 --> 00:07:24,593 I want to kiss every inch of you. 161 00:07:24,618 --> 00:07:27,466 - Mwah! - Mm. Mm. 162 00:07:27,846 --> 00:07:29,950 - You know what I want? - What do you want? 163 00:07:29,992 --> 00:07:31,451 Well, you know what I want. 164 00:07:31,493 --> 00:07:33,328 [LAUGHS]: Yeah, I know what you better want. 165 00:07:33,370 --> 00:07:36,331 But right afterwards, I want a big steak. 166 00:07:36,373 --> 00:07:38,834 - Ooh. - No, no, change that. 167 00:07:38,876 --> 00:07:42,770 Cheeseburger, lot of fries, nice side of Scotch. 168 00:07:42,899 --> 00:07:45,860 Whatever you want, handsome. It's your day. 169 00:07:48,249 --> 00:07:49,469 This is what we drive now? 170 00:07:49,544 --> 00:07:51,838 - Don't start, Doug. - Ugh. 171 00:07:51,990 --> 00:07:53,724 What is all this? 172 00:07:54,567 --> 00:07:56,748 Oh. That's for work. 173 00:07:56,810 --> 00:07:58,729 Work? What work? 174 00:07:58,770 --> 00:08:00,439 I got a job. 175 00:08:00,583 --> 00:08:02,357 Really? Since when? 176 00:08:02,676 --> 00:08:04,109 About a month ago. 177 00:08:04,791 --> 00:08:05,853 As a cruise director? 178 00:08:05,878 --> 00:08:08,439 As a travel agent, I'll have you know. 179 00:08:09,059 --> 00:08:11,408 Fay, I thought we discussed this. 180 00:08:11,450 --> 00:08:13,160 No, there was no discussion. 181 00:08:13,202 --> 00:08:14,703 You were putting your foot down. 182 00:08:14,745 --> 00:08:17,009 And I'm sorry, Douglas, from here on in, 183 00:08:17,034 --> 00:08:18,834 it's gonna be a little different around here. 184 00:08:18,874 --> 00:08:20,964 You left me alone for a year. 185 00:08:21,017 --> 00:08:22,227 I might as well been a widow. 186 00:08:22,252 --> 00:08:24,588 I had to learn how to do the taxes myself, 187 00:08:24,630 --> 00:08:26,298 and-and how to deal with all the lawyers, 188 00:08:26,340 --> 00:08:28,220 and-and make all these big decisions on my own. 189 00:08:28,244 --> 00:08:30,663 And you know what? I liked it. 190 00:08:30,799 --> 00:08:33,096 In fact, I was pretty good at it, so... 191 00:08:33,177 --> 00:08:35,263 I am putting my foot down. 192 00:08:35,358 --> 00:08:38,945 As far as my job goes, that is non-negotiable. 193 00:08:45,300 --> 00:08:49,204 Just a reminder, final seminar papers are due in my mailbox 194 00:08:49,347 --> 00:08:52,391 no later than midnight next Thursday. 195 00:08:54,834 --> 00:08:56,281 Wheeler. 196 00:08:56,306 --> 00:08:58,808 Yes, Professor. 197 00:09:00,123 --> 00:09:04,294 Turns out I wasn't ovulating last week, after all. 198 00:09:05,415 --> 00:09:07,339 It's all terribly confusing. 199 00:09:07,616 --> 00:09:10,454 My cycle has never been what you'd call regular. 200 00:09:10,847 --> 00:09:13,966 Mm. Okay. 201 00:09:14,054 --> 00:09:17,266 My point is we need to try again. 202 00:09:17,387 --> 00:09:20,894 I've spoken to my gynecologist, and she feels fairly certain 203 00:09:20,936 --> 00:09:24,081 we'll have a real window of opportunity next Saturday. 204 00:09:27,057 --> 00:09:30,112 So, until then, I want you to drink plenty of fluids 205 00:09:30,153 --> 00:09:32,812 and don't abuse yourself too much. 206 00:09:33,073 --> 00:09:36,994 You need to conserve your... strength. 207 00:09:45,763 --> 00:09:48,857 Let me put a hundred on Sara's Smile 208 00:09:48,882 --> 00:09:52,342 in the fourth, another two on Private Dancer. 209 00:09:52,384 --> 00:09:55,387 Actually, let me call you back. 210 00:09:55,429 --> 00:09:57,850 Holy shit! 211 00:09:57,947 --> 00:09:59,876 Ghost of Christmas Past. 212 00:09:59,901 --> 00:10:03,895 Uh, sorry. Forgot they don't celebrate Christmas at Red Oaks. 213 00:10:04,675 --> 00:10:05,759 Hello, Brett. 214 00:10:05,784 --> 00:10:07,291 [BOTH CHUCKLE] 215 00:10:07,316 --> 00:10:09,164 - Ah, how are you? - [SIGHS] 216 00:10:09,258 --> 00:10:11,097 - Great suit. Yeah. - Oh, great. Thank you. 217 00:10:11,170 --> 00:10:13,596 You know, they buried my granddad in one just like it. 218 00:10:13,703 --> 00:10:15,920 - [LAUGHS] - Teasing. You look sharp. 219 00:10:15,987 --> 00:10:17,815 - Come on in. Sit, sit, sit. - Thank you. 220 00:10:17,855 --> 00:10:19,083 BRETT: Mm. 221 00:10:19,134 --> 00:10:20,769 I appreciate you seeing me, Brett. 222 00:10:20,876 --> 00:10:23,408 Of course. I wouldn't be sitting in this chair 223 00:10:23,433 --> 00:10:24,615 if you hadn't hired me. 224 00:10:24,640 --> 00:10:27,059 Yes, it seems that you've done very well for yourself. 225 00:10:27,701 --> 00:10:29,820 In my day, the head pro didn't have an office. 226 00:10:29,886 --> 00:10:31,511 Yeah, yeah. 227 00:10:31,604 --> 00:10:34,331 Well, that's what happens when you take a tennis program 228 00:10:34,356 --> 00:10:36,194 from sixth in the state to fifth. 229 00:10:36,247 --> 00:10:37,982 [CHUCKLES] See that door? 230 00:10:38,048 --> 00:10:39,735 - My own bathroom. - Oh. 231 00:10:39,777 --> 00:10:43,549 - You want to take it for a spin? - No, maybe later. 232 00:10:44,043 --> 00:10:45,878 So, Nash, what brings you in today? 233 00:10:46,082 --> 00:10:48,383 Ah, well, um, I'm sure you've heard the rumor 234 00:10:48,408 --> 00:10:50,783 that Red Oaks is potentially being sold. 235 00:10:51,123 --> 00:10:53,090 Well, the members don't vote until next week, 236 00:10:53,115 --> 00:10:56,101 but on the off chance that the result is not as I hope, 237 00:10:56,379 --> 00:11:00,925 I thought it prudent to consider my employment options elsewhere. 238 00:11:03,443 --> 00:11:05,278 Here? 239 00:11:05,490 --> 00:11:07,686 That be weird for you? 240 00:11:08,020 --> 00:11:09,515 Working under your old assistant, 241 00:11:09,540 --> 00:11:13,238 bumping into your ex-wife and her new husband by the pool. 242 00:11:13,447 --> 00:11:16,116 She got herself a new pair of Pound Puppies, by the way. 243 00:11:16,282 --> 00:11:18,410 [WHISTLES] Totally rocks a bikini now. 244 00:11:18,452 --> 00:11:19,828 I'm happy for her. 245 00:11:20,001 --> 00:11:21,906 - It is something. - But as for 246 00:11:21,933 --> 00:11:24,895 working under you, I-I don't think that would be 247 00:11:25,021 --> 00:11:27,711 awkward or demoralizing in the least. 248 00:11:29,476 --> 00:11:31,670 Well, as luck would have it, 249 00:11:31,695 --> 00:11:34,009 - I do need a new assistant. - You do? 250 00:11:34,121 --> 00:11:37,415 Of course, I was thinking of someone along the lines 251 00:11:37,440 --> 00:11:39,223 - of a college kid. - I'll take it. 252 00:11:39,826 --> 00:11:41,934 Whatever the pay. 253 00:11:42,161 --> 00:11:44,102 Wow. [LAUGHS] 254 00:11:44,144 --> 00:11:46,480 Okay. Awesome. 255 00:11:46,684 --> 00:11:51,151 I guess that leaves just the-the one little formality. 256 00:11:51,630 --> 00:11:52,861 Formality? 257 00:11:53,538 --> 00:11:55,126 Need to see you hit. 258 00:11:55,151 --> 00:11:56,951 Oh, well, you've seen me hit dozens of times. 259 00:11:57,359 --> 00:11:58,860 Yeah, not lately. 260 00:11:58,885 --> 00:12:00,525 Got to make sure you haven't gotten rusty 261 00:12:00,549 --> 00:12:01,549 in your old age there. 262 00:12:01,671 --> 00:12:02,788 Did you mean today? 263 00:12:02,829 --> 00:12:04,508 I'm-I'm not exactly dressed for tennis. 264 00:12:04,533 --> 00:12:05,617 Doesn't matter. 265 00:12:05,916 --> 00:12:07,916 Nash I knew never broke a sweat. 266 00:12:07,956 --> 00:12:09,586 Hmm. 267 00:12:09,942 --> 00:12:12,102 Well, do you have a pair of shorts that I could borrow 268 00:12:12,126 --> 00:12:13,423 from your pro shop? 269 00:12:13,465 --> 00:12:17,636 You know, I'm afraid we don't stock your size. 270 00:12:17,813 --> 00:12:20,514 Ah, come on. You're fine. It'll be fun. 271 00:12:21,588 --> 00:12:23,674 Like old times. 272 00:12:24,708 --> 00:12:28,504 ["DESTINATION UNKNOWN" BY MISSING PERSONS PLAYING] 273 00:12:32,813 --> 00:12:35,028 ? Life is so strange ? 274 00:12:35,070 --> 00:12:36,763 ? When you don't know ? 275 00:12:36,788 --> 00:12:39,014 ? How can you tell ? 276 00:12:39,301 --> 00:12:41,118 ? Where you're going to? ? 277 00:12:41,192 --> 00:12:42,639 ? You can't be sure ? 278 00:12:42,693 --> 00:12:44,835 ? Of any situation ? 279 00:12:44,968 --> 00:12:46,581 ? Something could change ? 280 00:12:46,901 --> 00:12:49,418 ? And then you won't know... ? 281 00:12:49,459 --> 00:12:51,753 ? ? 282 00:12:56,100 --> 00:12:57,476 ? Ask yourself ? 283 00:12:57,501 --> 00:12:59,440 ? Where do we go from here? ? 284 00:13:01,346 --> 00:13:03,606 ? It seems so all too near ? 285 00:13:05,384 --> 00:13:08,560 ? Just as far beyond as I can see ? 286 00:13:08,966 --> 00:13:12,774 ? I still don't know what this all means to me ? 287 00:13:13,176 --> 00:13:14,886 ? ? 288 00:13:19,796 --> 00:13:21,089 ? Tell yourself ? 289 00:13:21,232 --> 00:13:23,276 ? I have nowhere to go ? 290 00:13:25,108 --> 00:13:27,110 ? I don't know what to do ? 291 00:13:28,877 --> 00:13:32,751 ? And I don't even know the time of day ? 292 00:13:33,132 --> 00:13:36,565 ? I guess it doesn't matter anyway ? 293 00:13:37,459 --> 00:13:39,051 ? Life is so strange ? 294 00:13:39,092 --> 00:13:41,345 ? Life is so strange ? 295 00:13:41,738 --> 00:13:43,221 ? Life is so strange ? 296 00:13:43,263 --> 00:13:45,599 ? Life is so strange ? 297 00:13:45,640 --> 00:13:47,351 ? Life is so strange ? 298 00:13:47,392 --> 00:13:49,770 ? Life is so strange ? 299 00:13:49,811 --> 00:13:50,871 ? Life is so strange ? 300 00:13:50,941 --> 00:13:52,484 ? Life is so strange. ? 301 00:13:55,512 --> 00:13:56,667 Well? 302 00:13:56,692 --> 00:14:01,310 I'm afraid your grill's exhaust hood isn't to code. 303 00:14:02,170 --> 00:14:04,034 Okay, what's that gonna set me back? 304 00:14:04,238 --> 00:14:05,544 A commercial hood? 305 00:14:05,569 --> 00:14:08,280 Um, three or four grand. 306 00:14:09,018 --> 00:14:11,020 [CHUCKLING] 307 00:14:13,585 --> 00:14:15,295 You okay, buddy? 308 00:14:15,337 --> 00:14:18,382 I'm just, I don't know where I'm gonna get that kind of money. 309 00:14:18,423 --> 00:14:20,634 Spent all my savings fixing up the place. 310 00:14:21,205 --> 00:14:23,621 Uh-huh. You'll receive my full report 311 00:14:23,646 --> 00:14:26,314 - in three business days. - Thank you. 312 00:14:28,307 --> 00:14:29,975 Oh, piece of advice: 313 00:14:30,000 --> 00:14:32,771 you'll want to take care of the mouse problem 314 00:14:32,813 --> 00:14:34,856 before your health inspection. 315 00:14:34,898 --> 00:14:37,025 I saw some droppings in the back. 316 00:14:40,301 --> 00:14:41,928 Come on, Gracie. 317 00:14:42,105 --> 00:14:44,908 That's supposed to be your job. 318 00:14:46,784 --> 00:14:48,046 RON: We made good time. 319 00:14:48,071 --> 00:14:49,911 Well, because we were doing 90 on the highway. 320 00:14:49,935 --> 00:14:50,993 Oh, were we? 321 00:14:51,018 --> 00:14:52,858 Can't believe we weren't pulled over by a cop. 322 00:14:52,882 --> 00:14:54,520 That's what radar detectors are for. 323 00:14:54,611 --> 00:14:57,091 Do you still need me to help you with your presentation later? 324 00:14:57,115 --> 00:14:59,686 Yeah, I'm just gonna go drop my bags and grab my bathing suit. 325 00:14:59,778 --> 00:15:01,026 Your bathing suit? 326 00:15:01,168 --> 00:15:04,171 No reason we can't catch a few rays at the same time. 327 00:15:04,294 --> 00:15:05,973 I'll see you poolside. 328 00:15:06,100 --> 00:15:07,915 Okay. 329 00:15:08,757 --> 00:15:12,032 Red Oaks has always been like a second home to me. 330 00:15:12,387 --> 00:15:14,393 And during some low points in my marriage, 331 00:15:14,462 --> 00:15:16,513 it actually functioned as a first home. 332 00:15:16,664 --> 00:15:19,752 [OVER TV]: What does the word "home" conjure for you? 333 00:15:19,840 --> 00:15:21,509 I'll tell you what it does for me, 334 00:15:21,564 --> 00:15:24,327 besides the obvious, like mother's silent treatment 335 00:15:24,352 --> 00:15:26,515 and overly rigid toilet training. 336 00:15:26,997 --> 00:15:28,624 GETTY: I like the Japanese. 337 00:15:28,756 --> 00:15:31,270 Industrious people, very shrewd businessmen. 338 00:15:31,518 --> 00:15:33,817 Hell, my wife drives a Toyota. 339 00:15:33,954 --> 00:15:36,748 Home represents belonging. 340 00:15:39,182 --> 00:15:41,945 Red Oaks belongs to me. 341 00:15:42,163 --> 00:15:44,990 And I to it, forever and always. 342 00:15:45,032 --> 00:15:47,743 Unless of course you sell to Japanese real estate developers. 343 00:15:47,785 --> 00:15:51,413 As Americans, we got to draw a line. 344 00:15:51,455 --> 00:15:53,707 I mean, if we start selling foreigners 345 00:15:53,749 --> 00:15:57,044 the land out from under our feet, 346 00:15:57,167 --> 00:15:58,420 what are we left standing on? 347 00:15:58,735 --> 00:15:59,819 NASH: I beg of you, 348 00:15:59,971 --> 00:16:01,731 vote no... 349 00:16:02,015 --> 00:16:03,585 and save our home. 350 00:16:03,731 --> 00:16:06,887 Ah, eat your lunch. 351 00:16:06,929 --> 00:16:09,056 [KNOCKING] 352 00:16:09,436 --> 00:16:11,438 Hello? 353 00:16:14,603 --> 00:16:15,854 Professors? 354 00:16:16,069 --> 00:16:17,689 FOX: Back here. 355 00:16:17,764 --> 00:16:20,767 Sorry I'm late. The 1 train was running slow. 356 00:16:24,409 --> 00:16:25,911 Hmm. 357 00:16:27,803 --> 00:16:29,295 FOX: Are you coming? 358 00:16:29,383 --> 00:16:32,383 - Excuse me? - FOX: I'm waiting. 359 00:16:39,962 --> 00:16:41,964 Hello? 360 00:16:45,370 --> 00:16:48,039 Professor Fox? 361 00:16:51,223 --> 00:16:53,225 - Hello, Wheeler. - What the...? 362 00:16:53,392 --> 00:16:54,893 Don't be afraid. 363 00:16:54,935 --> 00:16:56,103 Where's Cecil? 364 00:16:56,144 --> 00:16:57,504 And why are you dressed like that? 365 00:16:57,528 --> 00:16:59,898 To make this easier for us both. 366 00:16:59,940 --> 00:17:01,812 - Make what easier? - Coitus. 367 00:17:01,837 --> 00:17:03,047 I'm not having coitus. 368 00:17:03,072 --> 00:17:05,169 You must. I'm ovulating as we speak. 369 00:17:05,204 --> 00:17:06,364 What about the turkey baster? 370 00:17:06,389 --> 00:17:07,833 I threw it out. It didn't work. 371 00:17:07,858 --> 00:17:10,027 Don't worry, Wheeler. I have no more intention 372 00:17:10,052 --> 00:17:12,305 - of enjoying this than you do. - [PANTING] 373 00:17:12,471 --> 00:17:14,506 - [STAMMERS] - I'm sorry, I-I can't do this. 374 00:17:14,531 --> 00:17:16,907 This is purely procreative. 375 00:17:16,957 --> 00:17:19,918 I should've never agreed to this. I'm sorry. 376 00:17:20,337 --> 00:17:21,712 That's the closet. 377 00:17:21,753 --> 00:17:24,623 I hope you find someone else's sperm, I really do. 378 00:17:24,780 --> 00:17:27,199 Don't go, old bean. 379 00:17:32,774 --> 00:17:34,016 [SIGHS] 380 00:17:34,057 --> 00:17:35,350 MAN: Sound speed. 381 00:17:35,661 --> 00:17:37,019 WOMAN: Rolling. 382 00:17:37,511 --> 00:17:38,740 MAN 2: Background action. 383 00:17:38,815 --> 00:17:40,942 - ANNABELLE: David. - MAN 3: And action! 384 00:17:41,064 --> 00:17:44,484 Hey, um, could I borrow you for a minute? 385 00:17:44,706 --> 00:17:47,070 - What's up? - I have to do some alterations 386 00:17:47,112 --> 00:17:49,865 on Joan Jett's outfit for tomorrow, but she already left. 387 00:17:50,124 --> 00:17:51,867 What's that have to do with me? 388 00:17:52,123 --> 00:17:53,660 You're about her size. 389 00:17:53,802 --> 00:17:56,038 - Come on. - [STAMMERS]: What? Wait. 390 00:17:56,171 --> 00:17:58,298 ? ? 391 00:18:02,210 --> 00:18:04,004 RON: You serious? You never had braces? 392 00:18:04,046 --> 00:18:06,058 I used to beg my mom for them when I was in junior high, 393 00:18:06,082 --> 00:18:08,363 but she said they cost too much so, instead, just do this 394 00:18:08,387 --> 00:18:10,354 - while I studied. - Ah, smart lady, your mom. 395 00:18:10,399 --> 00:18:11,841 I don't know. She married my dad. 396 00:18:11,942 --> 00:18:13,819 [CHUCKLES] 397 00:18:14,794 --> 00:18:16,980 - What's this? - Their best bubbly. 398 00:18:17,367 --> 00:18:19,077 - Are we celebrating something? - Yeah. 399 00:18:19,102 --> 00:18:21,502 That I made it through that presentation without upchucking. 400 00:18:21,526 --> 00:18:22,496 You were great. 401 00:18:22,521 --> 00:18:24,031 You didn't seem nervous at all. 402 00:18:24,191 --> 00:18:25,776 Everyone seemed really into it. 403 00:18:25,817 --> 00:18:28,278 You want to know my secret for stage fright? 404 00:18:29,505 --> 00:18:31,406 I picture the audience in their underwear. 405 00:18:31,448 --> 00:18:33,054 - And that works? - Every time. 406 00:18:33,079 --> 00:18:34,289 [BOTH LAUGH] 407 00:18:34,314 --> 00:18:35,691 Uh, but, of course, today, 408 00:18:35,953 --> 00:18:37,663 I had you there, so I didn't need to. 409 00:18:37,782 --> 00:18:40,248 No? No, I just pictured you in yours. 410 00:18:41,355 --> 00:18:43,335 Good thing I'm not wearing one of my ratty pairs. 411 00:18:43,489 --> 00:18:45,653 [BOTH LAUGH] 412 00:18:45,998 --> 00:18:50,085 Uh, seriously though, thank you for being my good luck charm. 413 00:18:50,342 --> 00:18:53,151 No, thank you. This has been amazing. 414 00:18:53,238 --> 00:18:55,448 I-I met so many interesting people. 415 00:18:55,473 --> 00:18:57,007 I have learned so much. 416 00:18:57,032 --> 00:18:58,752 And I made a lot of good contacts. 417 00:18:58,948 --> 00:19:00,828 Might have to drag you to more of these things. 418 00:19:00,852 --> 00:19:02,396 [CHUCKLES] 419 00:19:04,324 --> 00:19:05,950 Whew. [CHUCKLES] 420 00:19:06,299 --> 00:19:07,592 I better slow down. 421 00:19:07,704 --> 00:19:09,111 Or eat something. 422 00:19:09,152 --> 00:19:11,238 I'll order some food. 423 00:19:13,156 --> 00:19:14,533 I feel ridiculous. 424 00:19:14,872 --> 00:19:16,118 Well, you look cute. 425 00:19:16,159 --> 00:19:18,103 You should wear women's clothes more often. 426 00:19:18,157 --> 00:19:19,803 Ha-ha. Ow! 427 00:19:19,870 --> 00:19:21,567 God, you squirm more than my sister. 428 00:19:21,623 --> 00:19:23,000 Was she your first victim? 429 00:19:23,041 --> 00:19:25,085 Yeah, I used to make all of her dresses. 430 00:19:25,127 --> 00:19:27,983 Junior prom, beauty pageants, her wedding dress. 431 00:19:28,096 --> 00:19:31,091 Oh, wow. So you've always wanted to be a designer? 432 00:19:31,475 --> 00:19:32,926 Designer? 433 00:19:32,968 --> 00:19:34,961 Geez. I don't know. 434 00:19:35,015 --> 00:19:37,556 I just have always loved sewing, you know? 435 00:19:38,358 --> 00:19:40,870 Working with fabrics, cutting patterns. 436 00:19:41,030 --> 00:19:42,978 There's something super gratifying about 437 00:19:43,020 --> 00:19:45,915 making something pretty and artistic but still functional. 438 00:19:46,029 --> 00:19:48,692 It's like a painting or a sculpture 439 00:19:48,734 --> 00:19:50,736 that somebody walks around in. 440 00:19:52,738 --> 00:19:54,564 That sounded really pretentious, didn't it? 441 00:19:54,601 --> 00:19:56,103 - [CHUCKLES] - No. 442 00:19:58,059 --> 00:19:59,928 You ever wonder if you're wasting your time 443 00:19:59,953 --> 00:20:01,538 trying to make it in this business? 444 00:20:01,913 --> 00:20:03,123 Thanks a lot. 445 00:20:03,165 --> 00:20:06,248 Oh, no, I don't mean you. I mean, like, anyone. 446 00:20:07,120 --> 00:20:08,232 [SIGHS] 447 00:20:08,257 --> 00:20:10,317 You're not wasting your time, David. 448 00:20:10,837 --> 00:20:13,834 But you are letting Derek mess with your head way too much. 449 00:20:13,884 --> 00:20:15,444 Well, he's been doing this a long time. 450 00:20:15,809 --> 00:20:17,508 It's still just one man's opinion... 451 00:20:17,555 --> 00:20:20,182 one very unhappy man who wishes he was a director, 452 00:20:20,223 --> 00:20:23,102 so he's resentful of anyone young and talented. 453 00:20:23,351 --> 00:20:25,270 Especially someone he thinks is hot. 454 00:20:25,829 --> 00:20:27,105 Huh? 455 00:20:27,581 --> 00:20:29,700 God, you're clueless. 456 00:20:29,972 --> 00:20:32,099 Wait, you're saying Derek's being such a dick to me 457 00:20:32,124 --> 00:20:35,028 - because he thinks I'm talented? - I'm saying that ultimately 458 00:20:35,061 --> 00:20:37,491 it doesn't matter what he or anyone else thinks. 459 00:20:37,711 --> 00:20:39,557 I mean, people's opinions are speed bumps, 460 00:20:39,604 --> 00:20:41,161 they're not brick walls. 461 00:20:41,203 --> 00:20:43,622 I'm not even sure that talent matters all that much. 462 00:20:43,663 --> 00:20:45,332 I mean, think about it. 463 00:20:45,747 --> 00:20:47,542 This is New York City, where anyone 464 00:20:47,584 --> 00:20:50,712 who was ever voted Most Talented in their high school moves. 465 00:20:50,754 --> 00:20:52,547 So they can't all make it. 466 00:20:52,776 --> 00:20:55,258 It can't just be about talent. 467 00:20:55,455 --> 00:20:57,219 It's about who wants it more. 468 00:20:58,137 --> 00:20:59,304 Thanks, Coach. 469 00:20:59,346 --> 00:21:01,084 [LAUGHS SOFTLY] Thank Noah. 470 00:21:01,157 --> 00:21:02,658 He's the one that gave me that pep talk 471 00:21:02,682 --> 00:21:04,634 when we first moved here and none of the fashion houses 472 00:21:04,658 --> 00:21:06,436 - would hire me. - Well, I'm actually glad, 473 00:21:06,478 --> 00:21:08,438 'cause you wouldn't have wound up working here. 474 00:21:08,733 --> 00:21:10,649 Aw, Jesus, what the fuck are you wearing? 475 00:21:10,690 --> 00:21:12,692 You look like a rent boy. 476 00:21:20,592 --> 00:21:22,852 GETTY: Larry, Sarah, nice to see you. 477 00:21:22,877 --> 00:21:23,878 Step on up. 478 00:21:23,903 --> 00:21:25,322 Grab yourself a ballot. 479 00:21:25,347 --> 00:21:27,224 They got the little pencils there for you. 480 00:21:27,249 --> 00:21:29,184 - Herb, how are you? - Douglas. 481 00:21:29,209 --> 00:21:32,003 How are you adjusting to life on the outside? 482 00:21:32,168 --> 00:21:33,921 - It's not bad. - Oh. 483 00:21:34,030 --> 00:21:36,825 Did you wind up going gay in the slammer? 484 00:21:37,364 --> 00:21:38,813 Not even tempted. 485 00:21:38,838 --> 00:21:40,887 Oh. I don't blame you, with a looker 486 00:21:40,912 --> 00:21:42,940 - like Fay at home. - [CHUCKLES] Thank you. 487 00:21:42,982 --> 00:21:45,220 HERB: But if you get locked up again, 488 00:21:45,295 --> 00:21:48,166 I may have to make a move. 489 00:21:50,644 --> 00:21:51,982 I don't think you came in here 490 00:21:52,007 --> 00:21:54,301 just to kibitz and compliment my wife. 491 00:21:54,649 --> 00:21:57,152 Rebecca Horowitz sent you in here 492 00:21:57,193 --> 00:21:59,360 to see if I'm intimidating voters, right? 493 00:21:59,405 --> 00:22:02,116 Or stuffing the ballot boxes. 494 00:22:04,467 --> 00:22:07,746 Do me a favor, tell her to go fuck herself. 495 00:22:08,058 --> 00:22:09,058 - Oh. - Seriously, 496 00:22:09,082 --> 00:22:10,363 ever since she became president, 497 00:22:10,388 --> 00:22:12,956 this place has gone to hell in a handbasket. 498 00:22:13,075 --> 00:22:15,491 Am I right? Come on, you know I'm right. 499 00:22:15,631 --> 00:22:16,779 Tell me if I'm wrong. 500 00:22:16,804 --> 00:22:18,112 I'm not wrong. 501 00:22:18,137 --> 00:22:20,640 - Bernie, thank you. - Yeah. 502 00:22:21,529 --> 00:22:23,129 [QUIETLY]: Oh, geez. Is his name Bernie? 503 00:22:23,153 --> 00:22:25,131 I don't think it is. Shit. 504 00:22:25,156 --> 00:22:27,700 - RON: Disgusting. - [MISTY LAUGHING] 505 00:22:27,798 --> 00:22:29,720 If you are so grossed out by people's mouths, 506 00:22:29,745 --> 00:22:31,497 then why did you become a dentist? 507 00:22:32,062 --> 00:22:33,670 For the babes. 508 00:22:33,695 --> 00:22:35,070 Be serious. 509 00:22:35,095 --> 00:22:36,763 Okay. For the money. 510 00:22:37,317 --> 00:22:38,644 I don't believe you. 511 00:22:38,669 --> 00:22:40,212 All right. 512 00:22:42,109 --> 00:22:45,029 So, um, I have a confession to make. 513 00:22:45,311 --> 00:22:47,137 - Uh-oh. - [CHUCKLES] 514 00:22:47,230 --> 00:22:49,414 Wh... When I first met you, 515 00:22:49,502 --> 00:22:51,895 I-I thought you were a stripper. 516 00:22:52,078 --> 00:22:53,579 [LAUGHING] 517 00:22:54,328 --> 00:22:55,928 What? 518 00:22:56,412 --> 00:22:58,202 Well, in my defense, you got the bod. 519 00:22:58,227 --> 00:23:01,024 And for some reason, a lot of exotic dancers I've known 520 00:23:01,049 --> 00:23:03,009 want to be hygienists. 521 00:23:03,391 --> 00:23:05,268 - Wow. - [CHUCKLES] 522 00:23:05,364 --> 00:23:07,658 I don't know whether to be flattered or offended. 523 00:23:07,712 --> 00:23:09,346 The... former. 524 00:23:09,371 --> 00:23:11,395 Or is it... the latter? 525 00:23:11,420 --> 00:23:14,006 I don't know. I could never keep those straight. -Yeah. 526 00:23:14,691 --> 00:23:16,690 [CHUCKLES] 527 00:23:16,731 --> 00:23:17,988 [SIGHS] 528 00:23:19,288 --> 00:23:21,985 - [YAWNS] - Oh. Oh, I'm sorry. 529 00:23:22,093 --> 00:23:23,761 Am I boring you? 530 00:23:24,143 --> 00:23:25,422 No. 531 00:23:25,447 --> 00:23:26,740 No, I just... 532 00:23:27,387 --> 00:23:29,600 - It's been a long day. - Mm-hmm. 533 00:23:29,939 --> 00:23:31,660 Well... 534 00:23:31,801 --> 00:23:35,177 maybe it's time we get you to bed. 535 00:23:42,059 --> 00:23:43,938 I can't, Ron. 536 00:23:44,113 --> 00:23:46,074 [RON SIGHS] 537 00:23:48,064 --> 00:23:49,399 Why not? 538 00:23:49,634 --> 00:23:50,903 Well, because... 539 00:23:51,012 --> 00:23:53,932 you know, we're, like, colleagues. 540 00:23:55,003 --> 00:23:57,255 - Colleagues? - Yeah. 541 00:23:57,813 --> 00:23:59,466 Yeah. 542 00:23:59,917 --> 00:24:01,294 Don't. 543 00:24:04,360 --> 00:24:06,695 Uh... what the fuck? 544 00:24:06,870 --> 00:24:09,039 Are you seriously blowing me off right now? 545 00:24:09,268 --> 00:24:11,395 - [STAMMERS] - I have a boyfriend. 546 00:24:11,420 --> 00:24:13,713 That stoner in the shit-colored station wagon? 547 00:24:13,738 --> 00:24:15,425 He's not a stoner. 548 00:24:15,552 --> 00:24:17,562 - At least not anymore. - That's pretty JV, 549 00:24:17,587 --> 00:24:19,552 don't you think, right, screwing your supplier? 550 00:24:19,577 --> 00:24:21,674 He's not my supplier; he's a college student. 551 00:24:21,699 --> 00:24:24,093 Mmm. -He's really smart. He goes to Cornell. 552 00:24:24,118 --> 00:24:26,871 Ooh, let me guess: hotel management? 553 00:24:27,334 --> 00:24:30,203 Uh, look, do you really think I brought you here 554 00:24:30,228 --> 00:24:33,074 for your witty conversation? The only way I've been able 555 00:24:33,099 --> 00:24:35,602 to stay awake all night is by staring at your tits. 556 00:24:35,743 --> 00:24:37,734 And as for us being "colleagues," 557 00:24:37,775 --> 00:24:40,033 you seem to forget I have a doctorate 558 00:24:40,058 --> 00:24:43,520 in dental medicine, whereas you scrape teeth. 559 00:24:43,573 --> 00:24:46,159 You're basically a cleaning lady in scrubs. 560 00:24:48,411 --> 00:24:49,751 Where you going? 561 00:24:49,827 --> 00:24:51,453 I'm going to take a piss. 562 00:24:51,993 --> 00:24:53,995 ? ? 563 00:25:11,118 --> 00:25:12,472 I'll leave this. 564 00:25:12,516 --> 00:25:13,934 Take your time. 565 00:25:14,599 --> 00:25:17,120 You know... I don't know where he-he went. 566 00:25:17,145 --> 00:25:20,335 Um... do you think that I could maybe sign his name 567 00:25:20,360 --> 00:25:22,195 and put it on his bill? 568 00:25:22,690 --> 00:25:24,041 Room number? 569 00:25:24,088 --> 00:25:26,507 Oh, he's, uh, 213. 570 00:25:39,605 --> 00:25:42,066 [CLEARS THROAT SOFTLY] 571 00:25:42,354 --> 00:25:45,022 Front desk says the guest in 213 checked out. 572 00:25:45,273 --> 00:25:46,775 What? When? 573 00:25:46,883 --> 00:25:49,844 About 20 minutes ago. 574 00:25:54,138 --> 00:25:56,140 ? ? 575 00:26:02,127 --> 00:26:03,503 [CAR DOOR CLOSES] 576 00:26:04,416 --> 00:26:05,859 ? Why do they laugh ? 577 00:26:05,900 --> 00:26:09,028 ? At the words that I say? ? 578 00:26:12,582 --> 00:26:14,543 You okay? 579 00:26:14,858 --> 00:26:16,610 [SIGHS] 580 00:26:16,732 --> 00:26:18,400 Fine. 581 00:26:20,396 --> 00:26:23,399 Want me to kick his ass? 582 00:26:25,210 --> 00:26:28,422 Try and kick his ass? 583 00:26:28,631 --> 00:26:31,634 I just want you to take me home. 584 00:26:34,220 --> 00:26:37,682 ? I wanna make believe that you're here ? 585 00:26:40,295 --> 00:26:44,299 ? I won't let the image of you disappear ? 586 00:26:47,753 --> 00:26:52,299 ? And when they bring me down to my knees... ? 587 00:26:52,989 --> 00:26:54,198 [IGNITION SPUTTERS] 588 00:26:59,510 --> 00:27:01,637 - Hey. - Just came to say good-bye. 589 00:27:01,873 --> 00:27:05,116 Oh, my God. What happened? Did you get fired? 590 00:27:05,246 --> 00:27:07,375 Not yet, but I will; so I wanted to say bye 591 00:27:07,400 --> 00:27:08,720 and make sure you have my number, 592 00:27:08,744 --> 00:27:11,497 'cause it'd be cool to stay in touch. 593 00:27:14,229 --> 00:27:16,315 David. Wait. 594 00:27:18,824 --> 00:27:20,969 David, wait. 595 00:27:21,307 --> 00:27:23,934 What are you going to do? 596 00:27:24,169 --> 00:27:26,546 Something I should have done months ago. 597 00:27:32,996 --> 00:27:35,332 - I quit. - What? 598 00:27:35,501 --> 00:27:37,711 I figured I'd save you the trouble of firing me. 599 00:27:38,567 --> 00:27:39,911 What did you do? 600 00:27:39,953 --> 00:27:41,093 It's not what I did. 601 00:27:41,118 --> 00:27:43,638 It's what I'm about to do. 602 00:27:47,919 --> 00:27:49,921 ? ? 603 00:27:55,652 --> 00:27:57,432 DAVID: Excuse me. 604 00:27:57,616 --> 00:27:58,952 Hi, Joan. 605 00:27:58,977 --> 00:28:00,836 Nigel, you probably don't know my name. 606 00:28:00,861 --> 00:28:02,780 I'm just the guy that takes your lunch order. 607 00:28:02,805 --> 00:28:04,348 I'm David Meyers. 608 00:28:04,373 --> 00:28:06,625 I've made a bunch of short films and videos. 609 00:28:06,810 --> 00:28:08,478 Here is my reel. 610 00:28:09,185 --> 00:28:11,818 And here is my take on the Lucky Chow commercial, 611 00:28:11,859 --> 00:28:13,795 along with the shot list and storyboards. 612 00:28:13,820 --> 00:28:15,660 You should check it out, because I'm talented, 613 00:28:15,684 --> 00:28:17,934 and I know I could direct the shit out of it. 614 00:28:17,959 --> 00:28:19,124 Also, I'm cheap. 615 00:28:19,149 --> 00:28:20,271 I'm sorry about this, Nigel. 616 00:28:20,296 --> 00:28:22,131 I will have security throw his ass out. 617 00:28:22,156 --> 00:28:23,782 Eh, don't bother. I'm leaving. 618 00:28:24,285 --> 00:28:27,705 ["DAY-IN DAY-OUT" BY DAVID BOWIE PLAYING] 619 00:28:30,296 --> 00:28:31,296 ? Day-in ? 620 00:28:31,321 --> 00:28:32,739 ? Day-in ? 621 00:28:34,369 --> 00:28:35,369 ? Day-out ? 622 00:28:35,394 --> 00:28:37,146 ? Day-out ? 623 00:28:38,282 --> 00:28:39,408 ? Stay-in ? 624 00:28:39,433 --> 00:28:41,143 ? Stay-in ? 625 00:28:42,268 --> 00:28:43,394 ? Fade-out ? 626 00:28:43,419 --> 00:28:45,045 ? Fade-out ? 627 00:28:46,215 --> 00:28:47,383 ? Day-in ? 628 00:28:47,408 --> 00:28:49,952 ? Ooh, hoo, hoo ? 629 00:28:50,237 --> 00:28:51,404 ? Day-out ? 630 00:28:51,429 --> 00:28:54,307 ? Ooh, hoo, hoo ? 631 00:28:54,332 --> 00:28:58,336 ? She was born in a handbag ? 632 00:28:58,361 --> 00:29:01,776 ? Love left on a doorstep ? 633 00:29:02,249 --> 00:29:05,669 ? What she lacks is a backup ? 634 00:29:05,920 --> 00:29:08,223 ? Nothing seems to make a dent ? 635 00:29:08,319 --> 00:29:09,945 ? Uh! Uh! ? 636 00:29:10,221 --> 00:29:12,557 ? Gonna find her some money ? 637 00:29:12,618 --> 00:29:13,715 ? Honey ? 638 00:29:13,740 --> 00:29:15,867 ? Try to pay her rent ? 639 00:29:18,252 --> 00:29:21,255 ? That's the kind of protection ? 640 00:29:21,350 --> 00:29:24,267 ? Well, everyone is shouting about ? 641 00:29:24,372 --> 00:29:25,874 ? Hey! Hey! ? 642 00:29:26,095 --> 00:29:27,263 ? Day-in ? 643 00:29:27,288 --> 00:29:28,765 ? Day-in ? 644 00:29:30,059 --> 00:29:31,227 ? Day-out ? 645 00:29:31,252 --> 00:29:32,879 ? Day-out ? 646 00:29:34,145 --> 00:29:35,146 ? Stay-in ? 647 00:29:35,187 --> 00:29:36,980 ? Stay-in ? 648 00:29:38,118 --> 00:29:39,286 ? Fade-out ? 649 00:29:39,311 --> 00:29:40,980 ? Fade-out ? 650 00:29:42,113 --> 00:29:43,281 ? Day-in ? 651 00:29:43,306 --> 00:29:45,975 ? Ooh, hoo, ooh, hoo, ooh ? 652 00:29:46,173 --> 00:29:47,340 ? Day-out ? 653 00:29:47,382 --> 00:29:50,177 ? Ooh, hoo, hoo ? 654 00:29:50,285 --> 00:29:51,578 ? Day-in... ? 655 00:29:51,628 --> 00:29:56,178 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.