Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
I'd like to thank Paul Simon
2
00:00:03,602 --> 00:00:06,503
for coming here and discussing
his autobiography.
3
00:00:06,505 --> 00:00:08,471
[Applause]
4
00:00:08,473 --> 00:00:11,307
And now, um, I'd like to open up
the floor to questions.
5
00:00:11,309 --> 00:00:12,742
Okay.
6
00:00:12,744 --> 00:00:15,445
Um, yes.
The lady in the middle.
7
00:00:16,448 --> 00:00:17,647
First of all, um,
8
00:00:17,649 --> 00:00:19,616
I'm a huge fan.
9
00:00:19,618 --> 00:00:21,284
[Thinking]
Oh, I have a lot to say.
10
00:00:21,286 --> 00:00:23,286
I am really
gonna make an impression
11
00:00:23,288 --> 00:00:25,021
on Paul Simon.
12
00:00:25,023 --> 00:00:26,856
[Thinking]
He'll say, "Good question.
13
00:00:26,858 --> 00:00:29,159
I've been waiting my whole life
for someone to ask that."
14
00:00:29,161 --> 00:00:30,660
[Thinking]
That is an intelligent person,
15
00:00:30,662 --> 00:00:32,529
and that is who my real fans
should be,
16
00:00:32,531 --> 00:00:34,264
not all these other people.
17
00:00:34,266 --> 00:00:35,799
Did you have a question?
18
00:00:35,801 --> 00:00:37,634
Uh, no. No.
19
00:00:37,636 --> 00:00:39,436
Okay, thank you.
20
00:00:39,438 --> 00:00:42,205
What was your inspiration
for, uh...
21
00:00:42,207 --> 00:00:44,040
They need to wait for the mic.
22
00:00:44,042 --> 00:00:45,275
I'm sorry. We can't hear you.
23
00:00:45,277 --> 00:00:47,177
- Can't hear you.
- Sorry.
24
00:00:47,179 --> 00:00:48,945
You're gonna need to wait
for the microphone.
25
00:00:48,947 --> 00:00:49,946
Yeah.
26
00:00:49,948 --> 00:00:51,147
- Hi.
- Hi.
27
00:00:51,149 --> 00:00:52,682
My husband, Dave, and I--
28
00:00:52,684 --> 00:00:56,119
my name's Kath--
um, we are your ideal fans.
29
00:00:56,121 --> 00:00:58,354
We know your entire discography.
30
00:00:58,356 --> 00:00:59,989
Thank you.
Did you have a question?
31
00:00:59,991 --> 00:01:02,692
We had-- we had heard, uh,
a-- I had heard
32
00:01:02,694 --> 00:01:06,629
a folk singer,
and his vocalizations
33
00:01:06,631 --> 00:01:09,132
didn't have the discerning
quality of tonality
34
00:01:09,134 --> 00:01:12,168
that, uh, I-- I think you and I
seem like we're the same type
35
00:01:12,170 --> 00:01:15,872
of mu-- musically trained judges
of how people sing.
36
00:01:15,874 --> 00:01:19,709
Uh, do you find
your discerning ear
37
00:01:19,711 --> 00:01:21,478
to criticize
38
00:01:21,480 --> 00:01:25,148
or at least assess
that type of vocalizations?
39
00:01:25,150 --> 00:01:28,518
- Well, uh...
- Or is that just us?
40
00:01:28,520 --> 00:01:31,054
Okay, well-- well,
thank you very much.
41
00:01:31,056 --> 00:01:33,189
It might be time for us
to move on
42
00:01:33,191 --> 00:01:36,226
to some other, uh,
other questioners.
43
00:01:36,228 --> 00:01:38,828
The old Gaelic Irish singers.
44
00:01:38,830 --> 00:01:40,196
I'm sorry?
45
00:01:40,198 --> 00:01:41,865
What on earth are they saying?
46
00:01:41,867 --> 00:01:43,700
That accent is so thick.
47
00:01:43,702 --> 00:01:46,269
Uh, is it me, or is it-- I mean,
you must feel the same--
48
00:01:46,271 --> 00:01:47,837
You have to feel the same way.
49
00:01:47,839 --> 00:01:49,772
Well, just for the sake
of expediency,
50
00:01:49,774 --> 00:01:52,542
I'm going to agree, but I do--
I do have to catch a plane,
51
00:01:52,544 --> 00:01:53,943
and this gentleman over here--
52
00:01:53,945 --> 00:01:55,178
We want to thank everyone
for coming,
53
00:01:55,180 --> 00:01:56,846
and that concludes our question.
54
00:01:56,848 --> 00:01:59,849
[Applause]
55
00:02:02,621 --> 00:02:04,354
Thank you very much,
and we could hear you,
56
00:02:04,356 --> 00:02:06,756
the little whispering.
57
00:02:06,758 --> 00:02:10,527
Believe me, the sound carries
here, so we heard you.
58
00:02:10,529 --> 00:02:13,530
[Washed Out's
Feel It All Around playing]
59
00:02:44,649 --> 00:02:48,297
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
60
00:02:49,935 --> 00:02:50,934
[Computer chimes]
61
00:02:50,936 --> 00:02:52,468
- Good morning.
- Great.
62
00:02:52,470 --> 00:02:53,736
We just got invited
to a karaoke party.
63
00:02:53,738 --> 00:02:55,338
- Oh, nice.
- No, this sucks.
64
00:02:55,340 --> 00:02:56,773
I don't want to go
to a karaoke party.
65
00:02:56,775 --> 00:02:58,341
I don't want to butcher
some song.
66
00:02:58,343 --> 00:03:00,009
What do you mean?
You got a beautiful voice.
67
00:03:00,011 --> 00:03:02,779
Dave, a karaoke party
is an unspoken competition.
68
00:03:02,781 --> 00:03:05,481
You don't go there
as an amateur vocalist
69
00:03:05,483 --> 00:03:07,450
and sing a professional song.
70
00:03:07,452 --> 00:03:08,451
How long do we have?
71
00:03:08,453 --> 00:03:10,253
We have a week.
72
00:03:10,255 --> 00:03:12,422
- That stresses me out.
- Dave, we can do it.
73
00:03:12,424 --> 00:03:14,691
- I don't know.
- We're gonna attack this, Dave!
74
00:03:14,693 --> 00:03:16,659
I mean, I want people to hear
us and just think that
75
00:03:16,661 --> 00:03:18,628
our version's better
than the original version.
76
00:03:18,630 --> 00:03:20,296
I know; I want them to think,
when they go home, like,
77
00:03:20,298 --> 00:03:22,332
"You know what, I wonder
if Kath and Dave have a CD out
78
00:03:22,334 --> 00:03:25,168
where they're singing Hey Jude
or they're singing a song by"--
79
00:03:25,170 --> 00:03:26,502
Creedence Clearwater Revival!
80
00:03:26,504 --> 00:03:29,305
Yes!
What if we get a vocal coach?
81
00:03:29,307 --> 00:03:30,540
And we get professional
singing lessons?
82
00:03:30,542 --> 00:03:31,841
Vocal coach.
83
00:03:31,843 --> 00:03:32,842
Maybe we do something
choreographed.
84
00:03:32,844 --> 00:03:34,177
Yes!
85
00:03:34,179 --> 00:03:35,445
Think about this voice
after lessons.
86
00:03:35,447 --> 00:03:36,679
[Sings loudly]
87
00:03:36,681 --> 00:03:39,315
[Softly]
Oh, I love it.
88
00:03:39,317 --> 00:03:41,284
- I love that voice.
- I know.
89
00:03:41,286 --> 00:03:42,652
It's gonna be like angels
singing.
90
00:03:42,654 --> 00:03:43,786
I mean, it's basically gonna be
91
00:03:43,788 --> 00:03:45,221
a birthday party for our song.
92
00:03:45,223 --> 00:03:47,023
Let's look up vocal coaches,
I guess.
93
00:03:47,025 --> 00:03:48,625
Okay.
Ready or not, here we come.
94
00:03:49,961 --> 00:03:51,628
So my sister has this setup
95
00:03:51,630 --> 00:03:53,062
that I think is really cool.
96
00:03:53,064 --> 00:03:54,631
It's just, like, all of my music
97
00:03:54,633 --> 00:03:56,799
in one central place,
but I can play it
98
00:03:56,801 --> 00:03:59,202
in different rooms
and kind of control my TV
99
00:03:59,204 --> 00:04:00,637
in the same way.
100
00:04:00,639 --> 00:04:01,971
Well, that's exactly
what we do.
101
00:04:01,973 --> 00:04:03,172
- Perfect.
- So yeah.
102
00:04:03,174 --> 00:04:04,540
We could put in speakers
up there,
103
00:04:04,542 --> 00:04:06,242
down here, every room
in the house.
104
00:04:06,244 --> 00:04:08,144
You're gonna want a subwoofer
under the television.
105
00:04:08,146 --> 00:04:09,379
[Clapping]
106
00:04:09,381 --> 00:04:11,714
Ooh, new plaster
up in that corner there.
107
00:04:11,716 --> 00:04:15,551
Uh.
ooh, na-na-na-na-na-na-na-na
108
00:04:15,553 --> 00:04:16,653
What do you got,
a screen back there?
109
00:04:16,655 --> 00:04:17,854
Yeah.
110
00:04:17,856 --> 00:04:19,322
You might want
to take that out,
111
00:04:19,324 --> 00:04:20,923
'cause it's catching
all the treble.
112
00:04:20,925 --> 00:04:23,192
[Slapping]
113
00:04:23,194 --> 00:04:25,895
oh, ah, ah
114
00:04:25,897 --> 00:04:27,497
What we're realizing is
we probably need to put
115
00:04:27,499 --> 00:04:29,766
a subfloor down
and some baffling up.
116
00:04:29,768 --> 00:04:31,934
- What's baffling?
- It deadens the sound.
117
00:04:31,936 --> 00:04:33,703
You don't want things
to be too tinny.
118
00:04:33,705 --> 00:04:35,438
Otherwise, it just sounds
like a Chinese kitchen.
119
00:04:35,440 --> 00:04:36,839
What does that sound like?
120
00:04:36,841 --> 00:04:39,842
[Speaking nonsensically]
121
00:04:43,548 --> 00:04:46,049
- This is a constant cacophony.
- Okay, how long is this--
122
00:04:46,051 --> 00:04:47,417
So when you listen
to The Beatles,
123
00:04:47,419 --> 00:04:48,685
it sounds
like the Chinese Beatles.
124
00:04:48,687 --> 00:04:49,952
You know what I'm saying?
125
00:04:49,954 --> 00:04:51,454
That sounds really racist
to me.
126
00:04:51,456 --> 00:04:53,256
We use this in the industry
all the time.
127
00:04:53,258 --> 00:04:55,725
It has nothing to do with-- with
what nation they're from.
128
00:04:55,727 --> 00:04:57,026
I don't use it in the industry,
129
00:04:57,028 --> 00:04:59,128
but it's true that he does.
130
00:04:59,130 --> 00:05:00,296
How are you on volume?
131
00:05:00,298 --> 00:05:01,898
[Yelling]
Is this volume loud?
132
00:05:01,900 --> 00:05:03,733
- Yeah. That's loud.
- Is this more quiet?
133
00:05:03,735 --> 00:05:05,234
Yeah.
Of course that's more quiet.
134
00:05:05,236 --> 00:05:06,602
- You're talking more quietly.
- All right.
135
00:05:06,604 --> 00:05:07,603
Well, we're gonna get to
installing.
136
00:05:07,605 --> 00:05:09,305
Okay. Great.
137
00:05:09,307 --> 00:05:11,107
everybody get ready,
it's time to play
138
00:05:11,109 --> 00:05:14,110
[Dreamy synth music]
139
00:05:14,112 --> 00:05:17,647
140
00:05:17,649 --> 00:05:19,549
Why are you stapling my table?
141
00:05:19,551 --> 00:05:20,750
That's just temporary.
142
00:05:20,752 --> 00:05:21,951
Well, don't staple it.
143
00:05:21,953 --> 00:05:23,119
I don't want this on here.
144
00:05:23,121 --> 00:05:25,121
[Sighs]
145
00:05:25,123 --> 00:05:33,129
146
00:05:38,002 --> 00:05:39,602
[Clatter]
147
00:05:39,604 --> 00:05:41,270
What was that?
148
00:05:41,272 --> 00:05:42,839
I'm so sorry. Nothing.
149
00:05:42,841 --> 00:05:44,107
So this is device one.
150
00:05:44,109 --> 00:05:45,675
- Okay.
- All your rooms are set up.
151
00:05:45,677 --> 00:05:47,410
We've got your kitchen.
We've got your bedroom.
152
00:05:47,412 --> 00:05:49,779
We've got the hallways.
We have speakers everywhere.
153
00:05:49,781 --> 00:05:51,814
Why don't we turn on some
music in the kitchen?
154
00:05:51,816 --> 00:05:53,082
Okay.
155
00:05:54,853 --> 00:05:56,619
- Kitchen.
- Um, okay.
156
00:05:56,621 --> 00:05:57,954
Why don't we
do the kitchen then?
157
00:05:57,956 --> 00:05:59,188
Why don't we call it--
158
00:06:02,127 --> 00:06:03,693
Damn it.
159
00:06:05,430 --> 00:06:07,263
Device one.
160
00:06:07,265 --> 00:06:09,632
I need, uh-- I'm not getting
any sound from the kitchen.
161
00:06:13,972 --> 00:06:16,973
Um, I don't know if we
hooked up the HDMI cable.
162
00:06:16,975 --> 00:06:18,841
Do we have one in the car?
163
00:06:24,382 --> 00:06:25,782
Do you own an HDMI cable?
164
00:06:25,784 --> 00:06:27,183
I don't even know what that is.
165
00:06:27,185 --> 00:06:29,018
That's the cable you want.
HDMI.
166
00:06:29,020 --> 00:06:30,353
Is that your address?
167
00:06:30,355 --> 00:06:31,721
- Yeah.
- Great.
168
00:06:31,723 --> 00:06:33,556
And when it comes...
169
00:06:42,467 --> 00:06:44,233
you're gonna just want
to attach it back here.
170
00:06:44,235 --> 00:06:46,369
Connect those two.
You're gonna be all ready to go.
171
00:06:46,371 --> 00:06:48,171
How exciting that you're
gonna have something that works
172
00:06:48,173 --> 00:06:49,205
in a couple days.
173
00:06:49,207 --> 00:06:50,506
Yeah. Can't wait.
174
00:06:50,508 --> 00:06:51,674
- Yeah.
- All right. See you later.
175
00:06:51,676 --> 00:06:52,675
- Bye.
- Bye.
176
00:06:52,677 --> 00:06:53,676
- [Clatter]
- Oh...
177
00:06:53,678 --> 00:06:54,844
Oh, sorry!
178
00:06:57,740 --> 00:07:00,317
Creative Jungle
Digital Playground presents...
179
00:07:00,524 --> 00:07:01,907
Virtual Classroom!
180
00:07:01,909 --> 00:07:04,276
[Bell ringing]
181
00:07:04,278 --> 00:07:05,878
Very simple.
It makes a lot of sense.
182
00:07:05,880 --> 00:07:07,380
You don't have to be a dummy
to do this.
183
00:07:07,382 --> 00:07:09,215
This goes right here.
184
00:07:09,217 --> 00:07:10,983
So all of the sudden,
you've got your regular
185
00:07:10,985 --> 00:07:13,019
consumer sound, and all
the sudden, it's much better
186
00:07:13,021 --> 00:07:14,887
and clearer and you've got
all the deep bass sounds
187
00:07:14,889 --> 00:07:16,188
and all the treble
and you can hear
188
00:07:16,190 --> 00:07:17,556
all the pronunciation
of everything.
189
00:07:17,558 --> 00:07:18,624
Don't worry about this.
190
00:07:18,626 --> 00:07:19,925
This hangs. You're fine.
191
00:07:19,927 --> 00:07:21,027
But be careful with it.
192
00:07:21,029 --> 00:07:23,062
The microphone, it's not a toy.
193
00:07:23,064 --> 00:07:24,130
It's not karaoke.
194
00:07:24,132 --> 00:07:25,464
It's professional.
195
00:07:25,466 --> 00:07:27,266
Creative Jungle
Virtual Classroom!
196
00:07:31,711 --> 00:07:33,110
What are you, um,
looking to get
197
00:07:33,112 --> 00:07:34,979
out of a voice lesson?
198
00:07:34,981 --> 00:07:37,281
What are our-- our goals
with this lesson?
199
00:07:37,283 --> 00:07:40,684
Dave and I, we're invited
to a karaoke party.
200
00:07:40,686 --> 00:07:42,519
Never did
a karaoke party before?
201
00:07:42,521 --> 00:07:44,021
No, of course, because we're
not professional,
202
00:07:44,023 --> 00:07:45,389
and there's gonna
be an audience there,
203
00:07:45,391 --> 00:07:46,724
so we want to give
a good performance.
204
00:07:46,726 --> 00:07:48,025
Dave and I don't
have a good time
205
00:07:48,027 --> 00:07:50,060
unless we're doing
something right.
206
00:07:50,062 --> 00:07:51,395
Let's see if we can hit
a pitch.
207
00:07:51,397 --> 00:07:52,796
How are you on-- on pitches?
208
00:07:52,798 --> 00:07:53,831
hmm, bop
209
00:07:53,833 --> 00:07:55,499
-
bop
- You?
210
00:07:55,501 --> 00:07:56,834
- Ugh.
- No?
211
00:07:56,836 --> 00:07:58,369
- It's so hard.
- I'm so sorry.
212
00:07:58,371 --> 00:08:00,137
I'm very sorry.
Just, I need a minute.
213
00:08:00,139 --> 00:08:01,405
Okay.
bop
214
00:08:01,407 --> 00:08:02,406
bop
215
00:08:02,408 --> 00:08:03,741
This is very stressful for me.
216
00:08:03,743 --> 00:08:05,542
- It is, well--
- I'm out of my element.
217
00:08:05,544 --> 00:08:07,011
- What's wrong?
- Time out for a minute.
218
00:08:07,013 --> 00:08:08,545
Because this is very stressful
because you know
219
00:08:08,547 --> 00:08:09,546
all the musical lingo.
220
00:08:09,548 --> 00:08:11,081
This is new to me.
221
00:08:11,083 --> 00:08:12,383
It-- you're-- you're--
you're doing it.
222
00:08:12,385 --> 00:08:13,917
This is just stressful,
223
00:08:13,919 --> 00:08:15,185
because I-- I don't even know
where to start,
224
00:08:15,187 --> 00:08:16,186
and we got this thing
in a week.
225
00:08:16,188 --> 00:08:17,855
I'm doing my very best.
226
00:08:17,857 --> 00:08:19,323
- I-- You're-- you're doing fine.
- Don't cry.
227
00:08:19,325 --> 00:08:21,325
- Are you gonna cry?
- I'm not gonna cry.
228
00:08:21,327 --> 00:08:22,993
It's just that you're used to
this; this is brand-new to me.
229
00:08:22,995 --> 00:08:24,094
- That's perfect, that's--
-
bop
230
00:08:24,096 --> 00:08:25,763
- Oh! Oh!
-
bah
231
00:08:25,765 --> 00:08:27,331
-
bah
- Oh!
232
00:08:27,333 --> 00:08:28,599
bah
233
00:08:28,601 --> 00:08:29,833
ah, ah
234
00:08:29,835 --> 00:08:31,235
bah
235
00:08:31,237 --> 00:08:33,037
I like that.
We want all those sounds.
236
00:08:33,039 --> 00:08:34,405
bah!
237
00:08:34,407 --> 00:08:35,572
Oh, there's nothing
wrong with that.
238
00:08:35,574 --> 00:08:36,607
I like what you're doing.
239
00:08:36,609 --> 00:08:38,208
Dave, you're doing good!
240
00:08:38,210 --> 00:08:39,209
- I like what you're doing.
-
bah
241
00:08:39,211 --> 00:08:40,944
Wow. Wow.
242
00:08:40,946 --> 00:08:42,079
All:
yah, yah, yah, yah
243
00:08:42,081 --> 00:08:43,914
yah, yah, yah, yah, yah
244
00:08:43,916 --> 00:08:47,084
yah, yah, yah, yah,
yah, yah, yah, yah, yah
245
00:08:47,086 --> 00:08:49,053
Do you have a certificate?
She's almost graduating.
246
00:08:49,055 --> 00:08:51,221
You're-- There's no certificate
that we're ever--
247
00:08:51,223 --> 00:08:52,456
She's jumped ahead of me
in class,
248
00:08:52,458 --> 00:08:53,957
and I'm left behind like a--
249
00:08:53,959 --> 00:08:55,759
You're not in competition
with each other.
250
00:08:55,761 --> 00:08:57,661
There's no ahead.
I think we're doing very well.
251
00:08:57,663 --> 00:08:59,196
Enjoy your breathing
for a moment.
252
00:08:59,198 --> 00:09:00,464
Let's not talk.
253
00:09:00,466 --> 00:09:02,099
Let's just breathe.
254
00:09:02,101 --> 00:09:05,102
[All breathing deeply]
255
00:09:07,707 --> 00:09:10,708
[Snoring]
256
00:09:17,083 --> 00:09:19,283
Is there a song
that you want to work on?
257
00:09:19,285 --> 00:09:21,885
Or have you-- What is it?
Oh.
258
00:09:21,887 --> 00:09:24,655
You Can Call Me Al
by Paul Simon.
259
00:09:24,657 --> 00:09:28,325
And what about the music or the,
um, it makes you want to do it?
260
00:09:28,327 --> 00:09:31,128
I think the audience will
give us a standing ovation.
261
00:09:31,130 --> 00:09:32,796
I think we're gonna win.
262
00:09:32,798 --> 00:09:34,331
Both:
if you'll be my bodyguard
263
00:09:34,333 --> 00:09:37,668
I can be your long lost pal
264
00:09:37,670 --> 00:09:39,737
265
00:09:39,739 --> 00:09:41,271
You know,
I like this little hook.
266
00:09:41,273 --> 00:09:44,842
bone digger, bone digger
267
00:09:44,844 --> 00:09:46,944
All:
bone digger, bone digger
268
00:09:46,946 --> 00:09:48,579
Both:
I can call you Betty
269
00:09:48,581 --> 00:09:53,283
Betty when you call me
you can call me Al
270
00:09:53,285 --> 00:09:55,452
call me Al
271
00:09:55,454 --> 00:09:58,455
[Vocal sounds]
272
00:09:59,458 --> 00:10:02,760
yeah, yeah, yeah
273
00:10:02,762 --> 00:10:08,532
yeah, yeah, yeah!
274
00:10:08,534 --> 00:10:09,533
Fan-- fantastic!
275
00:10:09,535 --> 00:10:10,934
- Dave!
- I like that.
276
00:10:10,936 --> 00:10:12,536
- It's really--
- No, that choked me up.
277
00:10:12,538 --> 00:10:15,038
I didn't--
That's beautiful, honey.
278
00:10:15,040 --> 00:10:16,473
I loved it.
279
00:10:16,475 --> 00:10:18,308
Do you have a certificate
that says that--
280
00:10:18,310 --> 00:10:20,043
Do you want a certificate?
I'll give you a certificate.
281
00:10:20,045 --> 00:10:21,311
Thank you.
282
00:10:24,216 --> 00:10:26,150
Oh, this must be the cable.
283
00:10:26,152 --> 00:10:29,553
Sorry we missed you,
item is at post office.
284
00:10:30,823 --> 00:10:32,689
[Wheel squeaking]
285
00:10:34,160 --> 00:10:36,827
Excuse me, uh, is this the line
for packages?
286
00:10:36,829 --> 00:10:38,629
Uh, I don't know.
287
00:10:38,631 --> 00:10:40,397
Just go get a form,
bring it back,
288
00:10:40,399 --> 00:10:41,965
and I'll help you with that,
289
00:10:41,967 --> 00:10:43,734
and then you'll have
to fill out all of that.
290
00:10:43,736 --> 00:10:44,735
Okay?
291
00:10:44,737 --> 00:10:46,069
Oh.
292
00:10:46,071 --> 00:10:47,171
Excuse me.
293
00:10:47,173 --> 00:10:49,039
[Knock on door]
294
00:10:51,677 --> 00:10:53,544
- Oh.
- Oh. Hi.
295
00:10:53,546 --> 00:10:55,479
Uh, wanted to get this package.
296
00:10:55,481 --> 00:10:58,315
We're not open for that yet.
297
00:10:58,317 --> 00:11:00,684
If there's any way you could
just go back there or just--
298
00:11:00,686 --> 00:11:02,219
I'd appreciate it.
299
00:11:05,558 --> 00:11:06,824
I'm locked out. I'm sorry.
300
00:11:06,826 --> 00:11:09,092
Okay. Um...
Well...
301
00:11:09,094 --> 00:11:10,360
If you're just dropping off,
302
00:11:10,362 --> 00:11:13,330
I can help you
around the corner.
303
00:11:13,332 --> 00:11:14,765
Excuse me. Hi.
304
00:11:14,767 --> 00:11:16,099
Hi.
305
00:11:17,903 --> 00:11:19,369
Hi.
306
00:11:19,371 --> 00:11:21,772
So, um, I just wanted
to get this package.
307
00:11:23,042 --> 00:11:24,274
Is there somebody who works here
308
00:11:24,276 --> 00:11:25,275
who's back there to--
309
00:11:25,277 --> 00:11:26,610
Go to the line.
310
00:11:26,612 --> 00:11:27,945
Okay.
311
00:11:27,947 --> 00:11:29,413
Don't--
You don't have to--
312
00:11:34,186 --> 00:11:35,352
- I'm closed, honey.
313
00:11:35,354 --> 00:11:36,920
Oh. Okay.
314
00:11:39,592 --> 00:11:43,727
Do you have, uh,
special envelopes--
315
00:11:43,729 --> 00:11:45,729
- Elsa!
- Yep.
316
00:11:48,300 --> 00:11:50,200
Kidding me?
317
00:11:50,202 --> 00:11:53,237
Did I tell you Curt showed up
last night at my house?
318
00:11:53,239 --> 00:11:54,471
What's taking so long?
319
00:11:56,408 --> 00:12:00,077
How many-- how many days
320
00:12:00,079 --> 00:12:02,913
does the passport take?
321
00:12:02,915 --> 00:12:05,482
Sh-- I'm just gonna start
filling it out.
322
00:12:05,484 --> 00:12:06,984
Come on.
323
00:12:06,986 --> 00:12:09,987
[Door creaking]
324
00:12:11,724 --> 00:12:14,391
So do I just
fill this out here or...
325
00:12:17,663 --> 00:12:19,096
[Door slams]
326
00:12:23,102 --> 00:12:24,568
Oh! Uh!
327
00:12:24,570 --> 00:12:26,670
[Sighs]
328
00:12:28,674 --> 00:12:29,940
Oh!
329
00:12:34,813 --> 00:12:36,079
Oh, my gosh!
330
00:12:36,081 --> 00:12:37,180
This is it!
331
00:12:37,182 --> 00:12:38,215
We're not open yet.
332
00:12:38,217 --> 00:12:39,950
[Screaming]
333
00:12:39,952 --> 00:12:41,919
[Panting]
334
00:12:41,921 --> 00:12:43,153
[Screams]
335
00:12:44,990 --> 00:12:46,290
Let go of me!
336
00:12:46,292 --> 00:12:47,691
- Help me!
- Just-- I just--
337
00:12:47,693 --> 00:12:49,259
Let go of me! Uh!
338
00:12:49,261 --> 00:12:50,527
Just-- just kill me, please.
339
00:12:50,529 --> 00:12:52,296
[Screaming]
340
00:12:52,298 --> 00:12:55,265
[Panting]
341
00:13:04,800 --> 00:13:06,566
Hey, honey.
The cable guy's coming today.
342
00:13:06,568 --> 00:13:07,567
Can you let him in?
343
00:13:07,569 --> 00:13:09,102
But this is my work area.
344
00:13:09,104 --> 00:13:10,237
I'm working from home.
345
00:13:10,239 --> 00:13:11,605
So if he knocks on the door,
346
00:13:11,607 --> 00:13:12,939
you may or may not let him in.
347
00:13:12,941 --> 00:13:14,341
Can you come back home
348
00:13:14,343 --> 00:13:15,909
for the time that he comes here
and let him in?
349
00:13:15,911 --> 00:13:17,177
I'm not gonna leave my job
and come home.
350
00:13:17,179 --> 00:13:18,245
You-- you are here.
You work--
351
00:13:18,247 --> 00:13:19,246
- I can't leave my job
352
00:13:19,248 --> 00:13:20,347
and go up to the door.
353
00:13:20,349 --> 00:13:21,415
I'm sorry, but I got to go.
354
00:13:21,417 --> 00:13:23,517
Thank you for letting him in.
355
00:13:24,920 --> 00:13:26,153
The day of the worker
356
00:13:26,155 --> 00:13:28,188
who works from home is here.
357
00:13:28,190 --> 00:13:30,590
We need to unionize.
358
00:13:30,592 --> 00:13:32,092
[Applause]
359
00:13:32,094 --> 00:13:34,361
We have the right
to work at home in peace
360
00:13:34,363 --> 00:13:35,996
without interruptions!
361
00:13:35,998 --> 00:13:36,997
- Hear, hear.
- Yes.
362
00:13:36,999 --> 00:13:38,465
[Knock on door]
363
00:13:38,467 --> 00:13:40,000
Having a work meeting!
364
00:13:40,002 --> 00:13:41,635
Go away.
First on the agenda--
365
00:13:41,637 --> 00:13:42,969
[Knock on door]
366
00:13:44,173 --> 00:13:45,872
Yes.
367
00:13:45,874 --> 00:13:48,542
Hi, I'm here to install cable
for a Barbara Norris.
368
00:13:48,544 --> 00:13:49,976
Unbelievable.
369
00:13:49,978 --> 00:13:51,812
Where, uh-- Do you know
where the cable box is?
370
00:13:51,814 --> 00:13:53,647
Living room. The living room.
I'm working, so...
371
00:13:53,649 --> 00:13:55,182
Now, we got to talk about hours.
372
00:13:55,184 --> 00:13:56,283
I'm thinking 11:00 to 4:00.
373
00:13:56,285 --> 00:13:57,284
What are you thinking?
374
00:13:57,286 --> 00:13:58,285
3:30?
375
00:13:58,287 --> 00:13:59,686
I like to get in--
376
00:13:59,688 --> 00:14:01,722
I know it sounds crazy,
but a five-hour workday.
377
00:14:01,724 --> 00:14:03,557
11:00 to 4:00.
Show of hands.
378
00:14:03,559 --> 00:14:04,958
Did you want Cinemax?
379
00:14:04,960 --> 00:14:06,693
I don't know.
What did my wife say?
380
00:14:06,695 --> 00:14:07,861
She didn't specify.
381
00:14:07,863 --> 00:14:09,296
Yes, please.
382
00:14:09,298 --> 00:14:10,530
- Just leave us in peace.
- Okay.
383
00:14:10,532 --> 00:14:11,698
Appreciate it.
384
00:14:11,700 --> 00:14:13,333
If anyone crosses our path,
385
00:14:13,335 --> 00:14:14,301
we've got to strike.
386
00:14:14,303 --> 00:14:15,802
I agree.
387
00:14:15,804 --> 00:14:17,137
We don't work
if we're interrupted.
388
00:14:17,139 --> 00:14:19,639
I need a longer coax cable.
389
00:14:19,641 --> 00:14:20,874
He needed a what?
390
00:14:20,876 --> 00:14:22,542
A coaxial cable.
391
00:14:22,544 --> 00:14:23,810
It's the kind that's
like a black cable--
392
00:14:23,812 --> 00:14:24,811
- I know exactly what it is.
393
00:14:24,813 --> 00:14:26,713
We've got to be strong.
394
00:14:26,715 --> 00:14:29,082
We set these parameters.
395
00:14:29,084 --> 00:14:30,484
I got it. Got it.
396
00:14:32,354 --> 00:14:34,254
Are we done with that?
397
00:14:34,256 --> 00:14:36,089
We're being attacked by a
populous that doesn't understand
398
00:14:36,091 --> 00:14:37,858
that what we're doing
is legitimate work.
399
00:14:37,860 --> 00:14:39,359
And we've got to delineate
what that looks like,
400
00:14:39,361 --> 00:14:40,761
what a work time
looks like, and--
401
00:14:40,763 --> 00:14:43,797
- Um, I got to use the restroom.
- Hey, pal.
402
00:14:43,799 --> 00:14:45,665
Use the kitchen one,
which is back there.
403
00:14:45,667 --> 00:14:47,067
All right. Thank you.
404
00:14:47,069 --> 00:14:48,535
What if I was a surgeon
405
00:14:48,537 --> 00:14:50,904
working with my hands
with a patient?
406
00:14:50,906 --> 00:14:52,072
They just don't get it.
407
00:14:52,074 --> 00:14:54,274
My home is my office.
408
00:14:54,276 --> 00:14:55,909
To interrupt is lawless.
409
00:14:55,911 --> 00:14:57,544
All:
My home is my office!
410
00:14:57,546 --> 00:14:59,446
To interrupt is lawless!
411
00:14:59,448 --> 00:15:01,515
My home is my office!
412
00:15:01,517 --> 00:15:03,116
- To interrupt is lawless!
- Excuse me.
413
00:15:03,118 --> 00:15:04,584
Excuse me.
414
00:15:06,522 --> 00:15:09,222
[Crickets chirping]
415
00:15:11,527 --> 00:15:12,692
[Sighs]
416
00:15:12,694 --> 00:15:14,261
All right.
417
00:15:19,768 --> 00:15:21,434
That was easy.
418
00:15:22,704 --> 00:15:23,937
Huh.
419
00:15:28,310 --> 00:15:31,878
[Lively music blaring]
420
00:15:31,880 --> 00:15:33,880
Ugh!
421
00:15:33,882 --> 00:15:35,215
[Exasperated sigh]
422
00:15:39,288 --> 00:15:41,388
No, not light.
423
00:15:41,390 --> 00:15:43,790
[Groans]
424
00:15:43,792 --> 00:15:45,792
God.
425
00:15:45,794 --> 00:15:48,795
[You Can Call Me Al blaring]
426
00:15:48,797 --> 00:15:50,630
427
00:15:50,632 --> 00:15:51,898
[Music fades]
428
00:15:51,900 --> 00:15:53,633
[Sighs]
429
00:15:53,635 --> 00:15:55,435
I'm e-mailing these idiots.
430
00:16:01,410 --> 00:16:02,509
[Booming noise, man speaking]
431
00:16:02,511 --> 00:16:04,411
[Screams]
432
00:16:04,413 --> 00:16:05,846
[Breathing heavily]
433
00:16:05,848 --> 00:16:07,514
Just turn off!
434
00:16:07,516 --> 00:16:09,149
Why won't you just turn off?
435
00:16:09,151 --> 00:16:11,151
What is this?
436
00:16:11,153 --> 00:16:12,419
[Noise stops]
437
00:16:12,421 --> 00:16:15,121
[Sighs]
438
00:16:15,123 --> 00:16:18,124
[Loud noise resumes]
439
00:16:20,128 --> 00:16:21,461
Whoa!
440
00:16:21,463 --> 00:16:22,796
What are you guys doing here?
441
00:16:22,798 --> 00:16:24,631
Uh, we got your e-mail.
442
00:16:24,633 --> 00:16:26,466
Yeah, we pride ourselves on
really quick customer service.
443
00:16:26,468 --> 00:16:27,968
Well, can you do anything?
444
00:16:27,970 --> 00:16:29,536
What's the original remote
for this?
445
00:16:29,538 --> 00:16:31,171
Oh!
446
00:16:31,173 --> 00:16:32,806
Why would you change
the settings on the remote?
447
00:16:32,808 --> 00:16:34,608
- I didn't change anything.
- Who bolted this?
448
00:16:34,610 --> 00:16:35,976
I don't know.
449
00:16:35,978 --> 00:16:37,377
This was supposed
to simplify everything,
450
00:16:37,379 --> 00:16:39,145
and it's made it
much more complicated!
451
00:16:39,147 --> 00:16:40,380
Why are you watching TV
so late?
452
00:16:40,382 --> 00:16:41,715
Well, can you just turn it off?
453
00:16:41,717 --> 00:16:42,949
Okay.
Let's go to the mainframe.
454
00:16:42,951 --> 00:16:44,217
- All right. Let's go.
- Okay.
455
00:16:44,219 --> 00:16:45,485
We got this. Okay.
456
00:16:45,487 --> 00:16:47,287
- All right.
- All right. Input one.
457
00:16:47,289 --> 00:16:48,855
Hold on. Hold on. Slow down.
458
00:16:48,857 --> 00:16:50,557
- Line two.
- Did you disconnect something?
459
00:16:50,559 --> 00:16:52,459
- Uh, no! No!
- Did you disconnect something?
460
00:16:52,461 --> 00:16:54,027
Can you stop yelling
in my ear, please??
461
00:16:54,029 --> 00:16:55,228
[Pounding on door]
462
00:16:55,230 --> 00:16:56,229
- What is--
- Answer the door!
463
00:16:56,231 --> 00:16:57,530
Jesus. Okay.
464
00:16:57,532 --> 00:16:59,733
Uh, exit. Exit.
465
00:16:59,735 --> 00:17:01,034
Oh, my God!
466
00:17:01,036 --> 00:17:02,302
You left this
at the post office.
467
00:17:02,304 --> 00:17:03,703
You left this
at the post office.
468
00:17:03,705 --> 00:17:04,971
Uh!
469
00:17:05,974 --> 00:17:07,674
- Off.
- Off.
470
00:17:07,676 --> 00:17:10,744
Look, I just want the same
music system as my sister!
471
00:17:10,746 --> 00:17:12,212
- And look!
- That doesn't do anything.
472
00:17:12,214 --> 00:17:13,513
You need this.
473
00:17:13,515 --> 00:17:14,814
Oh, your sister has
a shoe speaker?
474
00:17:14,816 --> 00:17:15,849
Hold on.
475
00:17:15,851 --> 00:17:18,985
[Device audio flickering]
476
00:17:18,987 --> 00:17:21,488
It's off.
Oh. Okay.
477
00:17:21,490 --> 00:17:26,192
You know, I think I might need
you guys to be here, like, 24-7.
478
00:17:27,396 --> 00:17:29,062
[Birds chirping]
479
00:17:31,333 --> 00:17:33,399
- Good morning.
- Good morning.
480
00:17:33,401 --> 00:17:35,134
- How'd you sleep?
- Pretty good.
481
00:17:35,136 --> 00:17:36,503
Want some morning music?
482
00:17:36,505 --> 00:17:37,770
Yeah, that'd be great.
483
00:17:37,772 --> 00:17:39,672
Something soft, maybe.
484
00:17:39,674 --> 00:17:41,174
Great.
485
00:17:41,176 --> 00:17:43,576
Well, you didn't--
486
00:17:43,578 --> 00:17:46,579
[Music playing sporadically]
487
00:17:46,581 --> 00:17:48,581
I got to go check something
in the basement.
488
00:17:53,555 --> 00:17:55,321
The guest room
gets really cold, huh?
489
00:17:58,186 --> 00:18:02,455
there's a house
in New Orleans
490
00:18:02,457 --> 00:18:08,427
they call The Rising Sun
491
00:18:08,429 --> 00:18:10,162
- It's not bad.
- Nope.
492
00:18:10,164 --> 00:18:12,198
Not totally professional,
but not bad.
493
00:18:12,200 --> 00:18:13,599
We should warm up
a little, Dave.
494
00:18:13,601 --> 00:18:14,600
Okay.
495
00:18:14,602 --> 00:18:15,835
Al, Al, Al.
496
00:18:15,837 --> 00:18:17,503
Beer belly! Beer belly!
497
00:18:17,505 --> 00:18:18,771
Uh, ah-ah-ah!
498
00:18:18,773 --> 00:18:20,606
- Bone digger.
- Hey, everybody!
499
00:18:20,608 --> 00:18:22,275
Do we say something
when we get up there?
500
00:18:22,277 --> 00:18:23,676
Yeah,
we'll just greet everybody,
501
00:18:23,678 --> 00:18:25,111
and also, you have to look
kind of humble.
502
00:18:25,113 --> 00:18:27,346
You know, just kind of like...
503
00:18:27,348 --> 00:18:33,185
beneath The Rising Sun
504
00:18:33,187 --> 00:18:35,454
And that was the birthday girl!
505
00:18:35,456 --> 00:18:37,290
[Cheers and applause]
506
00:18:37,292 --> 00:18:38,791
Good job! That was great!
507
00:18:38,793 --> 00:18:40,159
- Whoo!
- We loved it.
508
00:18:40,161 --> 00:18:41,861
Next up, we have a duo.
509
00:18:41,863 --> 00:18:45,131
Eddy and Christine,
come on up to the stage.
510
00:18:45,133 --> 00:18:46,465
Oh. We're probably next.
511
00:18:46,467 --> 00:18:48,567
Go get 'em!
512
00:18:48,569 --> 00:18:51,170
[Paul Simon's
You Can Call Me Al playing]
513
00:18:51,172 --> 00:18:52,805
Oh, my God!
514
00:18:52,807 --> 00:18:54,674
- What are they doing?
- It's our song.
515
00:18:54,676 --> 00:18:56,409
Is that allowed?
Is this allowed?
516
00:18:56,411 --> 00:18:58,344
- This is our song.
- We chose this first.
517
00:18:58,346 --> 00:18:59,845
This is our song.
Don't listen.
518
00:18:59,847 --> 00:19:01,414
Both:
man walks down the street
519
00:19:01,416 --> 00:19:03,683
he says why am I soft
in the middle now
520
00:19:03,685 --> 00:19:05,418
why am I soft
in the middle now
521
00:19:05,420 --> 00:19:07,553
the rest of my life
is so hard
522
00:19:07,555 --> 00:19:09,488
I mean, they're not even
singing from their diaphragm.
523
00:19:09,490 --> 00:19:10,923
Hey, Linda,
I just want you to know,
524
00:19:10,925 --> 00:19:11,924
this was our song.
525
00:19:11,926 --> 00:19:13,526
They stole, okay?
526
00:19:13,528 --> 00:19:15,428
That's song-lifting.
You don't do that.
527
00:19:15,430 --> 00:19:17,263
Both:
bone digger, bone digger
528
00:19:17,265 --> 00:19:18,731
- Damn it!
- We have to find another song.
529
00:19:18,733 --> 00:19:20,933
- Dave.
- Just pick something else.
530
00:19:20,935 --> 00:19:22,568
Stop! Calm down. Calm down!
531
00:19:22,570 --> 00:19:24,503
beer belly, beer belly
532
00:19:24,505 --> 00:19:25,838
Ugly Kid Joe?
533
00:19:25,840 --> 00:19:27,039
Do-- do we know Ugly Kid Joe?
534
00:19:27,041 --> 00:19:28,441
- No.
- Jimi Hendrix?
535
00:19:28,443 --> 00:19:29,442
You know all the lyrics?
536
00:19:29,444 --> 00:19:30,743
No, but he plays guitar.
537
00:19:30,745 --> 00:19:32,712
We could just
do the guitar part.
538
00:19:32,714 --> 00:19:36,115
- Bam!
- That was Eddy and Christine.
539
00:19:36,117 --> 00:19:38,084
- Hey, man, that wasn't cool.
- That was our song.
540
00:19:38,086 --> 00:19:39,585
That was our song.
We picked it.
541
00:19:39,587 --> 00:19:40,786
- Thank you.
- "Thank you"?
542
00:19:40,788 --> 00:19:42,121
Next up, we have another duo,
543
00:19:42,123 --> 00:19:43,356
Kath and Dave.
544
00:19:43,358 --> 00:19:44,924
- I'm not going.
- We have to go.
545
00:19:44,926 --> 00:19:46,859
- I'm not going.
- This is our turn.
546
00:19:46,861 --> 00:19:48,194
I don't want to back down.
Come on, let's find something.
547
00:19:48,196 --> 00:19:49,195
Yeah, they're calling
your names!
548
00:19:49,197 --> 00:19:50,463
Give us a minute!
549
00:19:50,465 --> 00:19:52,031
I mean, Dave,
is there any song--
550
00:19:52,033 --> 00:19:54,300
is there any song we know
all the lyrics to?
551
00:19:54,302 --> 00:19:57,903
Kath and Dave, come on.
Meet you up here on the stage.
552
00:19:57,905 --> 00:19:59,138
I got it.
553
00:19:59,140 --> 00:20:00,940
Okay,
and it looks like just Dave
554
00:20:00,942 --> 00:20:02,141
is making his way to the stage.
555
00:20:02,143 --> 00:20:03,743
Now let's hear it.
556
00:20:03,745 --> 00:20:05,378
Here's a song
you might recognize.
557
00:20:05,380 --> 00:20:06,612
Hope you like it.
558
00:20:08,816 --> 00:20:12,785
oh, say can you see
559
00:20:12,787 --> 00:20:17,123
by the dawn's early light
560
00:20:17,125 --> 00:20:21,560
what so proudly we hailed
561
00:20:21,562 --> 00:20:26,165
at the twilight's
last gleaming
562
00:20:26,167 --> 00:20:30,569
whose broad stripes
and bright stars
563
00:20:30,571 --> 00:20:35,074
through the perilous fight
564
00:20:35,076 --> 00:20:39,412
o'er the ramparts we watched
565
00:20:39,414 --> 00:20:43,783
were so gallantly streaming
566
00:20:43,785 --> 00:20:45,918
Yeah! Proud of you!
567
00:20:45,920 --> 00:20:49,321
Kath. Together.
568
00:20:49,323 --> 00:20:52,591
I only want to do this music
with you.
569
00:20:52,593 --> 00:20:54,627
-
and
-
gave proof
570
00:20:54,629 --> 00:20:56,862
Dave, you're my number one man.
571
00:20:56,864 --> 00:20:59,865
You have a beautiful,
beautiful voice.
572
00:20:59,867 --> 00:21:02,301
It only makes me love you more.
573
00:21:02,303 --> 00:21:05,304
Both:
oh say does that
574
00:21:05,306 --> 00:21:12,011
star spangled banner
yet wave
575
00:21:12,013 --> 00:21:16,949
o'er the land of the free
576
00:21:16,951 --> 00:21:19,718
and the home of the
577
00:21:19,720 --> 00:21:22,655
my Dave
578
00:21:22,657 --> 00:21:25,658
[Cheers and applause]
579
00:21:28,796 --> 00:21:30,729
Those are my students!
580
00:21:31,776 --> 00:21:33,527
Happy birthday, Linda.
581
00:21:33,932 --> 00:21:36,016
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
582
00:21:36,066 --> 00:21:40,616
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.