All language subtitles for Portlandia s05e09 You Can Call Me Al.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,600 I'd like to thank Paul Simon 2 00:00:03,602 --> 00:00:06,503 for coming here and discussing his autobiography. 3 00:00:06,505 --> 00:00:08,471 [Applause] 4 00:00:08,473 --> 00:00:11,307 And now, um, I'd like to open up the floor to questions. 5 00:00:11,309 --> 00:00:12,742 Okay. 6 00:00:12,744 --> 00:00:15,445 Um, yes. The lady in the middle. 7 00:00:16,448 --> 00:00:17,647 First of all, um, 8 00:00:17,649 --> 00:00:19,616 I'm a huge fan. 9 00:00:19,618 --> 00:00:21,284 [Thinking] Oh, I have a lot to say. 10 00:00:21,286 --> 00:00:23,286 I am really gonna make an impression 11 00:00:23,288 --> 00:00:25,021 on Paul Simon. 12 00:00:25,023 --> 00:00:26,856 [Thinking] He'll say, "Good question. 13 00:00:26,858 --> 00:00:29,159 I've been waiting my whole life for someone to ask that." 14 00:00:29,161 --> 00:00:30,660 [Thinking] That is an intelligent person, 15 00:00:30,662 --> 00:00:32,529 and that is who my real fans should be, 16 00:00:32,531 --> 00:00:34,264 not all these other people. 17 00:00:34,266 --> 00:00:35,799 Did you have a question? 18 00:00:35,801 --> 00:00:37,634 Uh, no. No. 19 00:00:37,636 --> 00:00:39,436 Okay, thank you. 20 00:00:39,438 --> 00:00:42,205 What was your inspiration for, uh... 21 00:00:42,207 --> 00:00:44,040 They need to wait for the mic. 22 00:00:44,042 --> 00:00:45,275 I'm sorry. We can't hear you. 23 00:00:45,277 --> 00:00:47,177 - Can't hear you. - Sorry. 24 00:00:47,179 --> 00:00:48,945 You're gonna need to wait for the microphone. 25 00:00:48,947 --> 00:00:49,946 Yeah. 26 00:00:49,948 --> 00:00:51,147 - Hi. - Hi. 27 00:00:51,149 --> 00:00:52,682 My husband, Dave, and I-- 28 00:00:52,684 --> 00:00:56,119 my name's Kath-- um, we are your ideal fans. 29 00:00:56,121 --> 00:00:58,354 We know your entire discography. 30 00:00:58,356 --> 00:00:59,989 Thank you. Did you have a question? 31 00:00:59,991 --> 00:01:02,692 We had-- we had heard, uh, a-- I had heard 32 00:01:02,694 --> 00:01:06,629 a folk singer, and his vocalizations 33 00:01:06,631 --> 00:01:09,132 didn't have the discerning quality of tonality 34 00:01:09,134 --> 00:01:12,168 that, uh, I-- I think you and I seem like we're the same type 35 00:01:12,170 --> 00:01:15,872 of mu-- musically trained judges of how people sing. 36 00:01:15,874 --> 00:01:19,709 Uh, do you find your discerning ear 37 00:01:19,711 --> 00:01:21,478 to criticize 38 00:01:21,480 --> 00:01:25,148 or at least assess that type of vocalizations? 39 00:01:25,150 --> 00:01:28,518 - Well, uh... - Or is that just us? 40 00:01:28,520 --> 00:01:31,054 Okay, well-- well, thank you very much. 41 00:01:31,056 --> 00:01:33,189 It might be time for us to move on 42 00:01:33,191 --> 00:01:36,226 to some other, uh, other questioners. 43 00:01:36,228 --> 00:01:38,828 The old Gaelic Irish singers. 44 00:01:38,830 --> 00:01:40,196 I'm sorry? 45 00:01:40,198 --> 00:01:41,865 What on earth are they saying? 46 00:01:41,867 --> 00:01:43,700 That accent is so thick. 47 00:01:43,702 --> 00:01:46,269 Uh, is it me, or is it-- I mean, you must feel the same-- 48 00:01:46,271 --> 00:01:47,837 You have to feel the same way. 49 00:01:47,839 --> 00:01:49,772 Well, just for the sake of expediency, 50 00:01:49,774 --> 00:01:52,542 I'm going to agree, but I do-- I do have to catch a plane, 51 00:01:52,544 --> 00:01:53,943 and this gentleman over here-- 52 00:01:53,945 --> 00:01:55,178 We want to thank everyone for coming, 53 00:01:55,180 --> 00:01:56,846 and that concludes our question. 54 00:01:56,848 --> 00:01:59,849 [Applause] 55 00:02:02,621 --> 00:02:04,354 Thank you very much, and we could hear you, 56 00:02:04,356 --> 00:02:06,756 the little whispering. 57 00:02:06,758 --> 00:02:10,527 Believe me, the sound carries here, so we heard you. 58 00:02:10,529 --> 00:02:13,530 [Washed Out's Feel It All Around playing] 59 00:02:44,649 --> 00:02:48,297 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 60 00:02:49,935 --> 00:02:50,934 [Computer chimes] 61 00:02:50,936 --> 00:02:52,468 - Good morning. - Great. 62 00:02:52,470 --> 00:02:53,736 We just got invited to a karaoke party. 63 00:02:53,738 --> 00:02:55,338 - Oh, nice. - No, this sucks. 64 00:02:55,340 --> 00:02:56,773 I don't want to go to a karaoke party. 65 00:02:56,775 --> 00:02:58,341 I don't want to butcher some song. 66 00:02:58,343 --> 00:03:00,009 What do you mean? You got a beautiful voice. 67 00:03:00,011 --> 00:03:02,779 Dave, a karaoke party is an unspoken competition. 68 00:03:02,781 --> 00:03:05,481 You don't go there as an amateur vocalist 69 00:03:05,483 --> 00:03:07,450 and sing a professional song. 70 00:03:07,452 --> 00:03:08,451 How long do we have? 71 00:03:08,453 --> 00:03:10,253 We have a week. 72 00:03:10,255 --> 00:03:12,422 - That stresses me out. - Dave, we can do it. 73 00:03:12,424 --> 00:03:14,691 - I don't know. - We're gonna attack this, Dave! 74 00:03:14,693 --> 00:03:16,659 I mean, I want people to hear us and just think that 75 00:03:16,661 --> 00:03:18,628 our version's better than the original version. 76 00:03:18,630 --> 00:03:20,296 I know; I want them to think, when they go home, like, 77 00:03:20,298 --> 00:03:22,332 "You know what, I wonder if Kath and Dave have a CD out 78 00:03:22,334 --> 00:03:25,168 where they're singing Hey Jude or they're singing a song by"-- 79 00:03:25,170 --> 00:03:26,502 Creedence Clearwater Revival! 80 00:03:26,504 --> 00:03:29,305 Yes! What if we get a vocal coach? 81 00:03:29,307 --> 00:03:30,540 And we get professional singing lessons? 82 00:03:30,542 --> 00:03:31,841 Vocal coach. 83 00:03:31,843 --> 00:03:32,842 Maybe we do something choreographed. 84 00:03:32,844 --> 00:03:34,177 Yes! 85 00:03:34,179 --> 00:03:35,445 Think about this voice after lessons. 86 00:03:35,447 --> 00:03:36,679 [Sings loudly] 87 00:03:36,681 --> 00:03:39,315 [Softly] Oh, I love it. 88 00:03:39,317 --> 00:03:41,284 - I love that voice. - I know. 89 00:03:41,286 --> 00:03:42,652 It's gonna be like angels singing. 90 00:03:42,654 --> 00:03:43,786 I mean, it's basically gonna be 91 00:03:43,788 --> 00:03:45,221 a birthday party for our song. 92 00:03:45,223 --> 00:03:47,023 Let's look up vocal coaches, I guess. 93 00:03:47,025 --> 00:03:48,625 Okay. Ready or not, here we come. 94 00:03:49,961 --> 00:03:51,628 So my sister has this setup 95 00:03:51,630 --> 00:03:53,062 that I think is really cool. 96 00:03:53,064 --> 00:03:54,631 It's just, like, all of my music 97 00:03:54,633 --> 00:03:56,799 in one central place, but I can play it 98 00:03:56,801 --> 00:03:59,202 in different rooms and kind of control my TV 99 00:03:59,204 --> 00:04:00,637 in the same way. 100 00:04:00,639 --> 00:04:01,971 Well, that's exactly what we do. 101 00:04:01,973 --> 00:04:03,172 - Perfect. - So yeah. 102 00:04:03,174 --> 00:04:04,540 We could put in speakers up there, 103 00:04:04,542 --> 00:04:06,242 down here, every room in the house. 104 00:04:06,244 --> 00:04:08,144 You're gonna want a subwoofer under the television. 105 00:04:08,146 --> 00:04:09,379 [Clapping] 106 00:04:09,381 --> 00:04:11,714 Ooh, new plaster up in that corner there. 107 00:04:11,716 --> 00:04:15,551 Uh. ooh, na-na-na-na-na-na-na-na 108 00:04:15,553 --> 00:04:16,653 What do you got, a screen back there? 109 00:04:16,655 --> 00:04:17,854 Yeah. 110 00:04:17,856 --> 00:04:19,322 You might want to take that out, 111 00:04:19,324 --> 00:04:20,923 'cause it's catching all the treble. 112 00:04:20,925 --> 00:04:23,192 [Slapping] 113 00:04:23,194 --> 00:04:25,895 oh, ah, ah 114 00:04:25,897 --> 00:04:27,497 What we're realizing is we probably need to put 115 00:04:27,499 --> 00:04:29,766 a subfloor down and some baffling up. 116 00:04:29,768 --> 00:04:31,934 - What's baffling? - It deadens the sound. 117 00:04:31,936 --> 00:04:33,703 You don't want things to be too tinny. 118 00:04:33,705 --> 00:04:35,438 Otherwise, it just sounds like a Chinese kitchen. 119 00:04:35,440 --> 00:04:36,839 What does that sound like? 120 00:04:36,841 --> 00:04:39,842 [Speaking nonsensically] 121 00:04:43,548 --> 00:04:46,049 - This is a constant cacophony. - Okay, how long is this-- 122 00:04:46,051 --> 00:04:47,417 So when you listen to The Beatles, 123 00:04:47,419 --> 00:04:48,685 it sounds like the Chinese Beatles. 124 00:04:48,687 --> 00:04:49,952 You know what I'm saying? 125 00:04:49,954 --> 00:04:51,454 That sounds really racist to me. 126 00:04:51,456 --> 00:04:53,256 We use this in the industry all the time. 127 00:04:53,258 --> 00:04:55,725 It has nothing to do with-- with what nation they're from. 128 00:04:55,727 --> 00:04:57,026 I don't use it in the industry, 129 00:04:57,028 --> 00:04:59,128 but it's true that he does. 130 00:04:59,130 --> 00:05:00,296 How are you on volume? 131 00:05:00,298 --> 00:05:01,898 [Yelling] Is this volume loud? 132 00:05:01,900 --> 00:05:03,733 - Yeah. That's loud. - Is this more quiet? 133 00:05:03,735 --> 00:05:05,234 Yeah. Of course that's more quiet. 134 00:05:05,236 --> 00:05:06,602 - You're talking more quietly. - All right. 135 00:05:06,604 --> 00:05:07,603 Well, we're gonna get to installing. 136 00:05:07,605 --> 00:05:09,305 Okay. Great. 137 00:05:09,307 --> 00:05:11,107 everybody get ready, it's time to play 138 00:05:11,109 --> 00:05:14,110 [Dreamy synth music] 139 00:05:14,112 --> 00:05:17,647 140 00:05:17,649 --> 00:05:19,549 Why are you stapling my table? 141 00:05:19,551 --> 00:05:20,750 That's just temporary. 142 00:05:20,752 --> 00:05:21,951 Well, don't staple it. 143 00:05:21,953 --> 00:05:23,119 I don't want this on here. 144 00:05:23,121 --> 00:05:25,121 [Sighs] 145 00:05:25,123 --> 00:05:33,129 146 00:05:38,002 --> 00:05:39,602 [Clatter] 147 00:05:39,604 --> 00:05:41,270 What was that? 148 00:05:41,272 --> 00:05:42,839 I'm so sorry. Nothing. 149 00:05:42,841 --> 00:05:44,107 So this is device one. 150 00:05:44,109 --> 00:05:45,675 - Okay. - All your rooms are set up. 151 00:05:45,677 --> 00:05:47,410 We've got your kitchen. We've got your bedroom. 152 00:05:47,412 --> 00:05:49,779 We've got the hallways. We have speakers everywhere. 153 00:05:49,781 --> 00:05:51,814 Why don't we turn on some music in the kitchen? 154 00:05:51,816 --> 00:05:53,082 Okay. 155 00:05:54,853 --> 00:05:56,619 - Kitchen. - Um, okay. 156 00:05:56,621 --> 00:05:57,954 Why don't we do the kitchen then? 157 00:05:57,956 --> 00:05:59,188 Why don't we call it-- 158 00:06:02,127 --> 00:06:03,693 Damn it. 159 00:06:05,430 --> 00:06:07,263 Device one. 160 00:06:07,265 --> 00:06:09,632 I need, uh-- I'm not getting any sound from the kitchen. 161 00:06:13,972 --> 00:06:16,973 Um, I don't know if we hooked up the HDMI cable. 162 00:06:16,975 --> 00:06:18,841 Do we have one in the car? 163 00:06:24,382 --> 00:06:25,782 Do you own an HDMI cable? 164 00:06:25,784 --> 00:06:27,183 I don't even know what that is. 165 00:06:27,185 --> 00:06:29,018 That's the cable you want. HDMI. 166 00:06:29,020 --> 00:06:30,353 Is that your address? 167 00:06:30,355 --> 00:06:31,721 - Yeah. - Great. 168 00:06:31,723 --> 00:06:33,556 And when it comes... 169 00:06:42,467 --> 00:06:44,233 you're gonna just want to attach it back here. 170 00:06:44,235 --> 00:06:46,369 Connect those two. You're gonna be all ready to go. 171 00:06:46,371 --> 00:06:48,171 How exciting that you're gonna have something that works 172 00:06:48,173 --> 00:06:49,205 in a couple days. 173 00:06:49,207 --> 00:06:50,506 Yeah. Can't wait. 174 00:06:50,508 --> 00:06:51,674 - Yeah. - All right. See you later. 175 00:06:51,676 --> 00:06:52,675 - Bye. - Bye. 176 00:06:52,677 --> 00:06:53,676 - [Clatter] - Oh... 177 00:06:53,678 --> 00:06:54,844 Oh, sorry! 178 00:06:57,740 --> 00:07:00,317 Creative Jungle Digital Playground presents... 179 00:07:00,524 --> 00:07:01,907 Virtual Classroom! 180 00:07:01,909 --> 00:07:04,276 [Bell ringing] 181 00:07:04,278 --> 00:07:05,878 Very simple. It makes a lot of sense. 182 00:07:05,880 --> 00:07:07,380 You don't have to be a dummy to do this. 183 00:07:07,382 --> 00:07:09,215 This goes right here. 184 00:07:09,217 --> 00:07:10,983 So all of the sudden, you've got your regular 185 00:07:10,985 --> 00:07:13,019 consumer sound, and all the sudden, it's much better 186 00:07:13,021 --> 00:07:14,887 and clearer and you've got all the deep bass sounds 187 00:07:14,889 --> 00:07:16,188 and all the treble and you can hear 188 00:07:16,190 --> 00:07:17,556 all the pronunciation of everything. 189 00:07:17,558 --> 00:07:18,624 Don't worry about this. 190 00:07:18,626 --> 00:07:19,925 This hangs. You're fine. 191 00:07:19,927 --> 00:07:21,027 But be careful with it. 192 00:07:21,029 --> 00:07:23,062 The microphone, it's not a toy. 193 00:07:23,064 --> 00:07:24,130 It's not karaoke. 194 00:07:24,132 --> 00:07:25,464 It's professional. 195 00:07:25,466 --> 00:07:27,266 Creative Jungle Virtual Classroom! 196 00:07:31,711 --> 00:07:33,110 What are you, um, looking to get 197 00:07:33,112 --> 00:07:34,979 out of a voice lesson? 198 00:07:34,981 --> 00:07:37,281 What are our-- our goals with this lesson? 199 00:07:37,283 --> 00:07:40,684 Dave and I, we're invited to a karaoke party. 200 00:07:40,686 --> 00:07:42,519 Never did a karaoke party before? 201 00:07:42,521 --> 00:07:44,021 No, of course, because we're not professional, 202 00:07:44,023 --> 00:07:45,389 and there's gonna be an audience there, 203 00:07:45,391 --> 00:07:46,724 so we want to give a good performance. 204 00:07:46,726 --> 00:07:48,025 Dave and I don't have a good time 205 00:07:48,027 --> 00:07:50,060 unless we're doing something right. 206 00:07:50,062 --> 00:07:51,395 Let's see if we can hit a pitch. 207 00:07:51,397 --> 00:07:52,796 How are you on-- on pitches? 208 00:07:52,798 --> 00:07:53,831 hmm, bop 209 00:07:53,833 --> 00:07:55,499 - bop - You? 210 00:07:55,501 --> 00:07:56,834 - Ugh. - No? 211 00:07:56,836 --> 00:07:58,369 - It's so hard. - I'm so sorry. 212 00:07:58,371 --> 00:08:00,137 I'm very sorry. Just, I need a minute. 213 00:08:00,139 --> 00:08:01,405 Okay. bop 214 00:08:01,407 --> 00:08:02,406 bop 215 00:08:02,408 --> 00:08:03,741 This is very stressful for me. 216 00:08:03,743 --> 00:08:05,542 - It is, well-- - I'm out of my element. 217 00:08:05,544 --> 00:08:07,011 - What's wrong? - Time out for a minute. 218 00:08:07,013 --> 00:08:08,545 Because this is very stressful because you know 219 00:08:08,547 --> 00:08:09,546 all the musical lingo. 220 00:08:09,548 --> 00:08:11,081 This is new to me. 221 00:08:11,083 --> 00:08:12,383 It-- you're-- you're-- you're doing it. 222 00:08:12,385 --> 00:08:13,917 This is just stressful, 223 00:08:13,919 --> 00:08:15,185 because I-- I don't even know where to start, 224 00:08:15,187 --> 00:08:16,186 and we got this thing in a week. 225 00:08:16,188 --> 00:08:17,855 I'm doing my very best. 226 00:08:17,857 --> 00:08:19,323 - I-- You're-- you're doing fine. - Don't cry. 227 00:08:19,325 --> 00:08:21,325 - Are you gonna cry? - I'm not gonna cry. 228 00:08:21,327 --> 00:08:22,993 It's just that you're used to this; this is brand-new to me. 229 00:08:22,995 --> 00:08:24,094 - That's perfect, that's-- - bop 230 00:08:24,096 --> 00:08:25,763 - Oh! Oh! - bah 231 00:08:25,765 --> 00:08:27,331 - bah - Oh! 232 00:08:27,333 --> 00:08:28,599 bah 233 00:08:28,601 --> 00:08:29,833 ah, ah 234 00:08:29,835 --> 00:08:31,235 bah 235 00:08:31,237 --> 00:08:33,037 I like that. We want all those sounds. 236 00:08:33,039 --> 00:08:34,405 bah! 237 00:08:34,407 --> 00:08:35,572 Oh, there's nothing wrong with that. 238 00:08:35,574 --> 00:08:36,607 I like what you're doing. 239 00:08:36,609 --> 00:08:38,208 Dave, you're doing good! 240 00:08:38,210 --> 00:08:39,209 - I like what you're doing. - bah 241 00:08:39,211 --> 00:08:40,944 Wow. Wow. 242 00:08:40,946 --> 00:08:42,079 All: yah, yah, yah, yah 243 00:08:42,081 --> 00:08:43,914 yah, yah, yah, yah, yah 244 00:08:43,916 --> 00:08:47,084 yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah 245 00:08:47,086 --> 00:08:49,053 Do you have a certificate? She's almost graduating. 246 00:08:49,055 --> 00:08:51,221 You're-- There's no certificate that we're ever-- 247 00:08:51,223 --> 00:08:52,456 She's jumped ahead of me in class, 248 00:08:52,458 --> 00:08:53,957 and I'm left behind like a-- 249 00:08:53,959 --> 00:08:55,759 You're not in competition with each other. 250 00:08:55,761 --> 00:08:57,661 There's no ahead. I think we're doing very well. 251 00:08:57,663 --> 00:08:59,196 Enjoy your breathing for a moment. 252 00:08:59,198 --> 00:09:00,464 Let's not talk. 253 00:09:00,466 --> 00:09:02,099 Let's just breathe. 254 00:09:02,101 --> 00:09:05,102 [All breathing deeply] 255 00:09:07,707 --> 00:09:10,708 [Snoring] 256 00:09:17,083 --> 00:09:19,283 Is there a song that you want to work on? 257 00:09:19,285 --> 00:09:21,885 Or have you-- What is it? Oh. 258 00:09:21,887 --> 00:09:24,655 You Can Call Me Al by Paul Simon. 259 00:09:24,657 --> 00:09:28,325 And what about the music or the, um, it makes you want to do it? 260 00:09:28,327 --> 00:09:31,128 I think the audience will give us a standing ovation. 261 00:09:31,130 --> 00:09:32,796 I think we're gonna win. 262 00:09:32,798 --> 00:09:34,331 Both: if you'll be my bodyguard 263 00:09:34,333 --> 00:09:37,668 I can be your long lost pal 264 00:09:37,670 --> 00:09:39,737 265 00:09:39,739 --> 00:09:41,271 You know, I like this little hook. 266 00:09:41,273 --> 00:09:44,842 bone digger, bone digger 267 00:09:44,844 --> 00:09:46,944 All: bone digger, bone digger 268 00:09:46,946 --> 00:09:48,579 Both: I can call you Betty 269 00:09:48,581 --> 00:09:53,283 Betty when you call me you can call me Al 270 00:09:53,285 --> 00:09:55,452 call me Al 271 00:09:55,454 --> 00:09:58,455 [Vocal sounds] 272 00:09:59,458 --> 00:10:02,760 yeah, yeah, yeah 273 00:10:02,762 --> 00:10:08,532 yeah, yeah, yeah! 274 00:10:08,534 --> 00:10:09,533 Fan-- fantastic! 275 00:10:09,535 --> 00:10:10,934 - Dave! - I like that. 276 00:10:10,936 --> 00:10:12,536 - It's really-- - No, that choked me up. 277 00:10:12,538 --> 00:10:15,038 I didn't-- That's beautiful, honey. 278 00:10:15,040 --> 00:10:16,473 I loved it. 279 00:10:16,475 --> 00:10:18,308 Do you have a certificate that says that-- 280 00:10:18,310 --> 00:10:20,043 Do you want a certificate? I'll give you a certificate. 281 00:10:20,045 --> 00:10:21,311 Thank you. 282 00:10:24,216 --> 00:10:26,150 Oh, this must be the cable. 283 00:10:26,152 --> 00:10:29,553 Sorry we missed you, item is at post office. 284 00:10:30,823 --> 00:10:32,689 [Wheel squeaking] 285 00:10:34,160 --> 00:10:36,827 Excuse me, uh, is this the line for packages? 286 00:10:36,829 --> 00:10:38,629 Uh, I don't know. 287 00:10:38,631 --> 00:10:40,397 Just go get a form, bring it back, 288 00:10:40,399 --> 00:10:41,965 and I'll help you with that, 289 00:10:41,967 --> 00:10:43,734 and then you'll have to fill out all of that. 290 00:10:43,736 --> 00:10:44,735 Okay? 291 00:10:44,737 --> 00:10:46,069 Oh. 292 00:10:46,071 --> 00:10:47,171 Excuse me. 293 00:10:47,173 --> 00:10:49,039 [Knock on door] 294 00:10:51,677 --> 00:10:53,544 - Oh. - Oh. Hi. 295 00:10:53,546 --> 00:10:55,479 Uh, wanted to get this package. 296 00:10:55,481 --> 00:10:58,315 We're not open for that yet. 297 00:10:58,317 --> 00:11:00,684 If there's any way you could just go back there or just-- 298 00:11:00,686 --> 00:11:02,219 I'd appreciate it. 299 00:11:05,558 --> 00:11:06,824 I'm locked out. I'm sorry. 300 00:11:06,826 --> 00:11:09,092 Okay. Um... Well... 301 00:11:09,094 --> 00:11:10,360 If you're just dropping off, 302 00:11:10,362 --> 00:11:13,330 I can help you around the corner. 303 00:11:13,332 --> 00:11:14,765 Excuse me. Hi. 304 00:11:14,767 --> 00:11:16,099 Hi. 305 00:11:17,903 --> 00:11:19,369 Hi. 306 00:11:19,371 --> 00:11:21,772 So, um, I just wanted to get this package. 307 00:11:23,042 --> 00:11:24,274 Is there somebody who works here 308 00:11:24,276 --> 00:11:25,275 who's back there to-- 309 00:11:25,277 --> 00:11:26,610 Go to the line. 310 00:11:26,612 --> 00:11:27,945 Okay. 311 00:11:27,947 --> 00:11:29,413 Don't-- You don't have to-- 312 00:11:34,186 --> 00:11:35,352 - I'm closed, honey. 313 00:11:35,354 --> 00:11:36,920 Oh. Okay. 314 00:11:39,592 --> 00:11:43,727 Do you have, uh, special envelopes-- 315 00:11:43,729 --> 00:11:45,729 - Elsa! - Yep. 316 00:11:48,300 --> 00:11:50,200 Kidding me? 317 00:11:50,202 --> 00:11:53,237 Did I tell you Curt showed up last night at my house? 318 00:11:53,239 --> 00:11:54,471 What's taking so long? 319 00:11:56,408 --> 00:12:00,077 How many-- how many days 320 00:12:00,079 --> 00:12:02,913 does the passport take? 321 00:12:02,915 --> 00:12:05,482 Sh-- I'm just gonna start filling it out. 322 00:12:05,484 --> 00:12:06,984 Come on. 323 00:12:06,986 --> 00:12:09,987 [Door creaking] 324 00:12:11,724 --> 00:12:14,391 So do I just fill this out here or... 325 00:12:17,663 --> 00:12:19,096 [Door slams] 326 00:12:23,102 --> 00:12:24,568 Oh! Uh! 327 00:12:24,570 --> 00:12:26,670 [Sighs] 328 00:12:28,674 --> 00:12:29,940 Oh! 329 00:12:34,813 --> 00:12:36,079 Oh, my gosh! 330 00:12:36,081 --> 00:12:37,180 This is it! 331 00:12:37,182 --> 00:12:38,215 We're not open yet. 332 00:12:38,217 --> 00:12:39,950 [Screaming] 333 00:12:39,952 --> 00:12:41,919 [Panting] 334 00:12:41,921 --> 00:12:43,153 [Screams] 335 00:12:44,990 --> 00:12:46,290 Let go of me! 336 00:12:46,292 --> 00:12:47,691 - Help me! - Just-- I just-- 337 00:12:47,693 --> 00:12:49,259 Let go of me! Uh! 338 00:12:49,261 --> 00:12:50,527 Just-- just kill me, please. 339 00:12:50,529 --> 00:12:52,296 [Screaming] 340 00:12:52,298 --> 00:12:55,265 [Panting] 341 00:13:04,800 --> 00:13:06,566 Hey, honey. The cable guy's coming today. 342 00:13:06,568 --> 00:13:07,567 Can you let him in? 343 00:13:07,569 --> 00:13:09,102 But this is my work area. 344 00:13:09,104 --> 00:13:10,237 I'm working from home. 345 00:13:10,239 --> 00:13:11,605 So if he knocks on the door, 346 00:13:11,607 --> 00:13:12,939 you may or may not let him in. 347 00:13:12,941 --> 00:13:14,341 Can you come back home 348 00:13:14,343 --> 00:13:15,909 for the time that he comes here and let him in? 349 00:13:15,911 --> 00:13:17,177 I'm not gonna leave my job and come home. 350 00:13:17,179 --> 00:13:18,245 You-- you are here. You work-- 351 00:13:18,247 --> 00:13:19,246 - I can't leave my job 352 00:13:19,248 --> 00:13:20,347 and go up to the door. 353 00:13:20,349 --> 00:13:21,415 I'm sorry, but I got to go. 354 00:13:21,417 --> 00:13:23,517 Thank you for letting him in. 355 00:13:24,920 --> 00:13:26,153 The day of the worker 356 00:13:26,155 --> 00:13:28,188 who works from home is here. 357 00:13:28,190 --> 00:13:30,590 We need to unionize. 358 00:13:30,592 --> 00:13:32,092 [Applause] 359 00:13:32,094 --> 00:13:34,361 We have the right to work at home in peace 360 00:13:34,363 --> 00:13:35,996 without interruptions! 361 00:13:35,998 --> 00:13:36,997 - Hear, hear. - Yes. 362 00:13:36,999 --> 00:13:38,465 [Knock on door] 363 00:13:38,467 --> 00:13:40,000 Having a work meeting! 364 00:13:40,002 --> 00:13:41,635 Go away. First on the agenda-- 365 00:13:41,637 --> 00:13:42,969 [Knock on door] 366 00:13:44,173 --> 00:13:45,872 Yes. 367 00:13:45,874 --> 00:13:48,542 Hi, I'm here to install cable for a Barbara Norris. 368 00:13:48,544 --> 00:13:49,976 Unbelievable. 369 00:13:49,978 --> 00:13:51,812 Where, uh-- Do you know where the cable box is? 370 00:13:51,814 --> 00:13:53,647 Living room. The living room. I'm working, so... 371 00:13:53,649 --> 00:13:55,182 Now, we got to talk about hours. 372 00:13:55,184 --> 00:13:56,283 I'm thinking 11:00 to 4:00. 373 00:13:56,285 --> 00:13:57,284 What are you thinking? 374 00:13:57,286 --> 00:13:58,285 3:30? 375 00:13:58,287 --> 00:13:59,686 I like to get in-- 376 00:13:59,688 --> 00:14:01,722 I know it sounds crazy, but a five-hour workday. 377 00:14:01,724 --> 00:14:03,557 11:00 to 4:00. Show of hands. 378 00:14:03,559 --> 00:14:04,958 Did you want Cinemax? 379 00:14:04,960 --> 00:14:06,693 I don't know. What did my wife say? 380 00:14:06,695 --> 00:14:07,861 She didn't specify. 381 00:14:07,863 --> 00:14:09,296 Yes, please. 382 00:14:09,298 --> 00:14:10,530 - Just leave us in peace. - Okay. 383 00:14:10,532 --> 00:14:11,698 Appreciate it. 384 00:14:11,700 --> 00:14:13,333 If anyone crosses our path, 385 00:14:13,335 --> 00:14:14,301 we've got to strike. 386 00:14:14,303 --> 00:14:15,802 I agree. 387 00:14:15,804 --> 00:14:17,137 We don't work if we're interrupted. 388 00:14:17,139 --> 00:14:19,639 I need a longer coax cable. 389 00:14:19,641 --> 00:14:20,874 He needed a what? 390 00:14:20,876 --> 00:14:22,542 A coaxial cable. 391 00:14:22,544 --> 00:14:23,810 It's the kind that's like a black cable-- 392 00:14:23,812 --> 00:14:24,811 - I know exactly what it is. 393 00:14:24,813 --> 00:14:26,713 We've got to be strong. 394 00:14:26,715 --> 00:14:29,082 We set these parameters. 395 00:14:29,084 --> 00:14:30,484 I got it. Got it. 396 00:14:32,354 --> 00:14:34,254 Are we done with that? 397 00:14:34,256 --> 00:14:36,089 We're being attacked by a populous that doesn't understand 398 00:14:36,091 --> 00:14:37,858 that what we're doing is legitimate work. 399 00:14:37,860 --> 00:14:39,359 And we've got to delineate what that looks like, 400 00:14:39,361 --> 00:14:40,761 what a work time looks like, and-- 401 00:14:40,763 --> 00:14:43,797 - Um, I got to use the restroom. - Hey, pal. 402 00:14:43,799 --> 00:14:45,665 Use the kitchen one, which is back there. 403 00:14:45,667 --> 00:14:47,067 All right. Thank you. 404 00:14:47,069 --> 00:14:48,535 What if I was a surgeon 405 00:14:48,537 --> 00:14:50,904 working with my hands with a patient? 406 00:14:50,906 --> 00:14:52,072 They just don't get it. 407 00:14:52,074 --> 00:14:54,274 My home is my office. 408 00:14:54,276 --> 00:14:55,909 To interrupt is lawless. 409 00:14:55,911 --> 00:14:57,544 All: My home is my office! 410 00:14:57,546 --> 00:14:59,446 To interrupt is lawless! 411 00:14:59,448 --> 00:15:01,515 My home is my office! 412 00:15:01,517 --> 00:15:03,116 - To interrupt is lawless! - Excuse me. 413 00:15:03,118 --> 00:15:04,584 Excuse me. 414 00:15:06,522 --> 00:15:09,222 [Crickets chirping] 415 00:15:11,527 --> 00:15:12,692 [Sighs] 416 00:15:12,694 --> 00:15:14,261 All right. 417 00:15:19,768 --> 00:15:21,434 That was easy. 418 00:15:22,704 --> 00:15:23,937 Huh. 419 00:15:28,310 --> 00:15:31,878 [Lively music blaring] 420 00:15:31,880 --> 00:15:33,880 Ugh! 421 00:15:33,882 --> 00:15:35,215 [Exasperated sigh] 422 00:15:39,288 --> 00:15:41,388 No, not light. 423 00:15:41,390 --> 00:15:43,790 [Groans] 424 00:15:43,792 --> 00:15:45,792 God. 425 00:15:45,794 --> 00:15:48,795 [You Can Call Me Al blaring] 426 00:15:48,797 --> 00:15:50,630 427 00:15:50,632 --> 00:15:51,898 [Music fades] 428 00:15:51,900 --> 00:15:53,633 [Sighs] 429 00:15:53,635 --> 00:15:55,435 I'm e-mailing these idiots. 430 00:16:01,410 --> 00:16:02,509 [Booming noise, man speaking] 431 00:16:02,511 --> 00:16:04,411 [Screams] 432 00:16:04,413 --> 00:16:05,846 [Breathing heavily] 433 00:16:05,848 --> 00:16:07,514 Just turn off! 434 00:16:07,516 --> 00:16:09,149 Why won't you just turn off? 435 00:16:09,151 --> 00:16:11,151 What is this? 436 00:16:11,153 --> 00:16:12,419 [Noise stops] 437 00:16:12,421 --> 00:16:15,121 [Sighs] 438 00:16:15,123 --> 00:16:18,124 [Loud noise resumes] 439 00:16:20,128 --> 00:16:21,461 Whoa! 440 00:16:21,463 --> 00:16:22,796 What are you guys doing here? 441 00:16:22,798 --> 00:16:24,631 Uh, we got your e-mail. 442 00:16:24,633 --> 00:16:26,466 Yeah, we pride ourselves on really quick customer service. 443 00:16:26,468 --> 00:16:27,968 Well, can you do anything? 444 00:16:27,970 --> 00:16:29,536 What's the original remote for this? 445 00:16:29,538 --> 00:16:31,171 Oh! 446 00:16:31,173 --> 00:16:32,806 Why would you change the settings on the remote? 447 00:16:32,808 --> 00:16:34,608 - I didn't change anything. - Who bolted this? 448 00:16:34,610 --> 00:16:35,976 I don't know. 449 00:16:35,978 --> 00:16:37,377 This was supposed to simplify everything, 450 00:16:37,379 --> 00:16:39,145 and it's made it much more complicated! 451 00:16:39,147 --> 00:16:40,380 Why are you watching TV so late? 452 00:16:40,382 --> 00:16:41,715 Well, can you just turn it off? 453 00:16:41,717 --> 00:16:42,949 Okay. Let's go to the mainframe. 454 00:16:42,951 --> 00:16:44,217 - All right. Let's go. - Okay. 455 00:16:44,219 --> 00:16:45,485 We got this. Okay. 456 00:16:45,487 --> 00:16:47,287 - All right. - All right. Input one. 457 00:16:47,289 --> 00:16:48,855 Hold on. Hold on. Slow down. 458 00:16:48,857 --> 00:16:50,557 - Line two. - Did you disconnect something? 459 00:16:50,559 --> 00:16:52,459 - Uh, no! No! - Did you disconnect something? 460 00:16:52,461 --> 00:16:54,027 Can you stop yelling in my ear, please?? 461 00:16:54,029 --> 00:16:55,228 [Pounding on door] 462 00:16:55,230 --> 00:16:56,229 - What is-- - Answer the door! 463 00:16:56,231 --> 00:16:57,530 Jesus. Okay. 464 00:16:57,532 --> 00:16:59,733 Uh, exit. Exit. 465 00:16:59,735 --> 00:17:01,034 Oh, my God! 466 00:17:01,036 --> 00:17:02,302 You left this at the post office. 467 00:17:02,304 --> 00:17:03,703 You left this at the post office. 468 00:17:03,705 --> 00:17:04,971 Uh! 469 00:17:05,974 --> 00:17:07,674 - Off. - Off. 470 00:17:07,676 --> 00:17:10,744 Look, I just want the same music system as my sister! 471 00:17:10,746 --> 00:17:12,212 - And look! - That doesn't do anything. 472 00:17:12,214 --> 00:17:13,513 You need this. 473 00:17:13,515 --> 00:17:14,814 Oh, your sister has a shoe speaker? 474 00:17:14,816 --> 00:17:15,849 Hold on. 475 00:17:15,851 --> 00:17:18,985 [Device audio flickering] 476 00:17:18,987 --> 00:17:21,488 It's off. Oh. Okay. 477 00:17:21,490 --> 00:17:26,192 You know, I think I might need you guys to be here, like, 24-7. 478 00:17:27,396 --> 00:17:29,062 [Birds chirping] 479 00:17:31,333 --> 00:17:33,399 - Good morning. - Good morning. 480 00:17:33,401 --> 00:17:35,134 - How'd you sleep? - Pretty good. 481 00:17:35,136 --> 00:17:36,503 Want some morning music? 482 00:17:36,505 --> 00:17:37,770 Yeah, that'd be great. 483 00:17:37,772 --> 00:17:39,672 Something soft, maybe. 484 00:17:39,674 --> 00:17:41,174 Great. 485 00:17:41,176 --> 00:17:43,576 Well, you didn't-- 486 00:17:43,578 --> 00:17:46,579 [Music playing sporadically] 487 00:17:46,581 --> 00:17:48,581 I got to go check something in the basement. 488 00:17:53,555 --> 00:17:55,321 The guest room gets really cold, huh? 489 00:17:58,186 --> 00:18:02,455 there's a house in New Orleans 490 00:18:02,457 --> 00:18:08,427 they call The Rising Sun 491 00:18:08,429 --> 00:18:10,162 - It's not bad. - Nope. 492 00:18:10,164 --> 00:18:12,198 Not totally professional, but not bad. 493 00:18:12,200 --> 00:18:13,599 We should warm up a little, Dave. 494 00:18:13,601 --> 00:18:14,600 Okay. 495 00:18:14,602 --> 00:18:15,835 Al, Al, Al. 496 00:18:15,837 --> 00:18:17,503 Beer belly! Beer belly! 497 00:18:17,505 --> 00:18:18,771 Uh, ah-ah-ah! 498 00:18:18,773 --> 00:18:20,606 - Bone digger. - Hey, everybody! 499 00:18:20,608 --> 00:18:22,275 Do we say something when we get up there? 500 00:18:22,277 --> 00:18:23,676 Yeah, we'll just greet everybody, 501 00:18:23,678 --> 00:18:25,111 and also, you have to look kind of humble. 502 00:18:25,113 --> 00:18:27,346 You know, just kind of like... 503 00:18:27,348 --> 00:18:33,185 beneath The Rising Sun 504 00:18:33,187 --> 00:18:35,454 And that was the birthday girl! 505 00:18:35,456 --> 00:18:37,290 [Cheers and applause] 506 00:18:37,292 --> 00:18:38,791 Good job! That was great! 507 00:18:38,793 --> 00:18:40,159 - Whoo! - We loved it. 508 00:18:40,161 --> 00:18:41,861 Next up, we have a duo. 509 00:18:41,863 --> 00:18:45,131 Eddy and Christine, come on up to the stage. 510 00:18:45,133 --> 00:18:46,465 Oh. We're probably next. 511 00:18:46,467 --> 00:18:48,567 Go get 'em! 512 00:18:48,569 --> 00:18:51,170 [Paul Simon's You Can Call Me Al playing] 513 00:18:51,172 --> 00:18:52,805 Oh, my God! 514 00:18:52,807 --> 00:18:54,674 - What are they doing? - It's our song. 515 00:18:54,676 --> 00:18:56,409 Is that allowed? Is this allowed? 516 00:18:56,411 --> 00:18:58,344 - This is our song. - We chose this first. 517 00:18:58,346 --> 00:18:59,845 This is our song. Don't listen. 518 00:18:59,847 --> 00:19:01,414 Both: man walks down the street 519 00:19:01,416 --> 00:19:03,683 he says why am I soft in the middle now 520 00:19:03,685 --> 00:19:05,418 why am I soft in the middle now 521 00:19:05,420 --> 00:19:07,553 the rest of my life is so hard 522 00:19:07,555 --> 00:19:09,488 I mean, they're not even singing from their diaphragm. 523 00:19:09,490 --> 00:19:10,923 Hey, Linda, I just want you to know, 524 00:19:10,925 --> 00:19:11,924 this was our song. 525 00:19:11,926 --> 00:19:13,526 They stole, okay? 526 00:19:13,528 --> 00:19:15,428 That's song-lifting. You don't do that. 527 00:19:15,430 --> 00:19:17,263 Both: bone digger, bone digger 528 00:19:17,265 --> 00:19:18,731 - Damn it! - We have to find another song. 529 00:19:18,733 --> 00:19:20,933 - Dave. - Just pick something else. 530 00:19:20,935 --> 00:19:22,568 Stop! Calm down. Calm down! 531 00:19:22,570 --> 00:19:24,503 beer belly, beer belly 532 00:19:24,505 --> 00:19:25,838 Ugly Kid Joe? 533 00:19:25,840 --> 00:19:27,039 Do-- do we know Ugly Kid Joe? 534 00:19:27,041 --> 00:19:28,441 - No. - Jimi Hendrix? 535 00:19:28,443 --> 00:19:29,442 You know all the lyrics? 536 00:19:29,444 --> 00:19:30,743 No, but he plays guitar. 537 00:19:30,745 --> 00:19:32,712 We could just do the guitar part. 538 00:19:32,714 --> 00:19:36,115 - Bam! - That was Eddy and Christine. 539 00:19:36,117 --> 00:19:38,084 - Hey, man, that wasn't cool. - That was our song. 540 00:19:38,086 --> 00:19:39,585 That was our song. We picked it. 541 00:19:39,587 --> 00:19:40,786 - Thank you. - "Thank you"? 542 00:19:40,788 --> 00:19:42,121 Next up, we have another duo, 543 00:19:42,123 --> 00:19:43,356 Kath and Dave. 544 00:19:43,358 --> 00:19:44,924 - I'm not going. - We have to go. 545 00:19:44,926 --> 00:19:46,859 - I'm not going. - This is our turn. 546 00:19:46,861 --> 00:19:48,194 I don't want to back down. Come on, let's find something. 547 00:19:48,196 --> 00:19:49,195 Yeah, they're calling your names! 548 00:19:49,197 --> 00:19:50,463 Give us a minute! 549 00:19:50,465 --> 00:19:52,031 I mean, Dave, is there any song-- 550 00:19:52,033 --> 00:19:54,300 is there any song we know all the lyrics to? 551 00:19:54,302 --> 00:19:57,903 Kath and Dave, come on. Meet you up here on the stage. 552 00:19:57,905 --> 00:19:59,138 I got it. 553 00:19:59,140 --> 00:20:00,940 Okay, and it looks like just Dave 554 00:20:00,942 --> 00:20:02,141 is making his way to the stage. 555 00:20:02,143 --> 00:20:03,743 Now let's hear it. 556 00:20:03,745 --> 00:20:05,378 Here's a song you might recognize. 557 00:20:05,380 --> 00:20:06,612 Hope you like it. 558 00:20:08,816 --> 00:20:12,785 oh, say can you see 559 00:20:12,787 --> 00:20:17,123 by the dawn's early light 560 00:20:17,125 --> 00:20:21,560 what so proudly we hailed 561 00:20:21,562 --> 00:20:26,165 at the twilight's last gleaming 562 00:20:26,167 --> 00:20:30,569 whose broad stripes and bright stars 563 00:20:30,571 --> 00:20:35,074 through the perilous fight 564 00:20:35,076 --> 00:20:39,412 o'er the ramparts we watched 565 00:20:39,414 --> 00:20:43,783 were so gallantly streaming 566 00:20:43,785 --> 00:20:45,918 Yeah! Proud of you! 567 00:20:45,920 --> 00:20:49,321 Kath. Together. 568 00:20:49,323 --> 00:20:52,591 I only want to do this music with you. 569 00:20:52,593 --> 00:20:54,627 - and - gave proof 570 00:20:54,629 --> 00:20:56,862 Dave, you're my number one man. 571 00:20:56,864 --> 00:20:59,865 You have a beautiful, beautiful voice. 572 00:20:59,867 --> 00:21:02,301 It only makes me love you more. 573 00:21:02,303 --> 00:21:05,304 Both: oh say does that 574 00:21:05,306 --> 00:21:12,011 star spangled banner yet wave 575 00:21:12,013 --> 00:21:16,949 o'er the land of the free 576 00:21:16,951 --> 00:21:19,718 and the home of the 577 00:21:19,720 --> 00:21:22,655 my Dave 578 00:21:22,657 --> 00:21:25,658 [Cheers and applause] 579 00:21:28,796 --> 00:21:30,729 Those are my students! 580 00:21:31,776 --> 00:21:33,527 Happy birthday, Linda. 581 00:21:33,932 --> 00:21:36,016 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 582 00:21:36,066 --> 00:21:40,616 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.