All language subtitles for High Society 1956 720p HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47.000 --> 00:01:50,634 ♪ Just dig that scenery floatin' by. ♪ 2 00:01:50,813 --> 00:01:52,945 ♪ We're now approachin' Newport, Rhode I. ♪ 3 00:01:53,876 --> 00:01:57,580 ♪ We've been for years in Variety, ♪ 4 00:01:57,604 --> 00:02:00,494 ♪ Cholly Knickerbocker, ♪ ♪ now we're going to be ♪ 5 00:02:00,586 --> 00:02:06,871 ♪ In High, High So-, High So-ci-, ♪ ♪ High So-ci-ety. ♪ 6 00:02:12,398 --> 00:02:15,739 ♪ I wanna play for my former pal ♪ 7 00:02:15,763 --> 00:02:19,569 ♪ He runs the local jazz festival. ♪ 8 00:02:19,593 --> 00:02:22,966 ♪ His name is Dexter and he's good news, ♪ 9 00:02:22,990 --> 00:02:26,042 ♪ Somethin' kind of tells me ♪ ♪ that boy's nursin' the blues. ♪ 10 00:02:26,066 --> 00:02:30,743 ♪ In High, High So-, High So-ci-, ♪ ♪ High So-ci-ety. ♪ 11 00:02:30,767 --> 00:02:33,126 ♪ High So-ci-ety. ♪ 12 00:02:33,150 --> 00:02:38,915 ♪ High, High So-, High So-ci-, ♪ ♪ High So-ci-ety. ♪ 13 00:02:39,660 --> 00:02:43,187 ♪ He's got the blues 'cause his former wife ♪ 14 00:02:43,495 --> 00:02:46,542 ♪ Begins tomorrow a brand new life. ♪ 15 00:02:46,844 --> 00:02:50,081 ♪ She started lately a new affair ♪ 16 00:02:50,120 --> 00:02:53,496 ♪ And now the silly chick ♪ ♪ is gonna marry a square ♪ 17 00:02:53,534 --> 00:02:58,932 ♪ High, High So-, High So-ci-, ♪ ♪ High So-ci-ety. ♪ 18 00:02:59,120 --> 00:03:00,099 ♪ Square detail, well ♪ 19 00:03:00,123 --> 00:03:06,028 ♪ In High, High So-, High So-ci-, ♪ ♪ High So-ci-ety. ♪ 20 00:03:06,702 --> 00:03:10,588 ♪ But, Brother Dexter, just trust your Satch, ♪ 21 00:03:10,955 --> 00:03:13,717 ♪ To stop that wedding and kill that match. ♪ 22 00:03:14,052 --> 00:03:17,091 ♪ I'll toot my trumpet to start the fun, ♪ 23 00:03:17,247 --> 00:03:20,632 ♪ And play in such a way ♪ ♪ that she'll come back to you, son, ♪ 24 00:03:20,656 --> 00:03:25,035 ♪ In High, High So-, High So-ci..., ♪ 25 00:03:25,500 --> 00:03:31,821 ♪ In High... ♪ 26 00:03:31,906 --> 00:03:39,810 ♪ So-ci-ety. ♪ 27 00:03:41,203 --> 00:03:48,193 ♪ Can you dig old Satchmo swingin' ♪ ♪ in the beautiful High So-ci-ety. ♪ 28 00:03:49,438 --> 00:03:54,151 End of song, beginning of story. 29 00:04:06,830 --> 00:04:10,125 Man, dig that crazy rehearsal hall. 30 00:04:10,334 --> 00:04:13,670 What a powerful pile of rock. I can't go in there. 31 00:04:13,837 --> 00:04:17,716 Why can't you go in there? I ain't got my library card. 32 00:04:17,883 --> 00:04:20,010 Dig you. 33 00:04:20,177 --> 00:04:23,555 Are you the musicians? That's what the man said. 34 00:04:23,722 --> 00:04:27,351 What name shall I say? Tell Dex old Satchelmouth. 35 00:04:27,559 --> 00:04:30,437 Will you please follow me, Mr. Satchelmouth? 36 00:04:30,646 --> 00:04:35,734 Wipe your feet, boys. Something tells me we've got a long walk ahead. 37 00:04:41,406 --> 00:04:44,660 Hey, pops! How's the chops? Good to see you, boy! 38 00:04:44,868 --> 00:04:47,371 Hey, fellas! How's everything? 39 00:04:47,538 --> 00:04:50,415 You've been all over Europe since I saw you. 40 00:04:50,582 --> 00:04:51,875 Go to Sweden? Yes. 41 00:04:52,084 --> 00:04:54,419 Skol. I was the skol-est cat ever. 42 00:04:54,586 --> 00:04:58,507 I bet you were. Here it is, fellas. Just lay it out here. 43 00:04:58,674 --> 00:05:01,343 I never thought you lived in a big house. 44 00:05:01,510 --> 00:05:04,638 Shows what happens when your grandfather's a robber baron. 45 00:05:04,805 --> 00:05:08,559 You can play football in here. But can you rehearse? 46 00:05:08,725 --> 00:05:12,396 Is the chandelier tied tight? If it swings, put a mute in your horn. 47 00:05:12,563 --> 00:05:15,148 Pardon me. The ladies are waiting in the library. 48 00:05:15,315 --> 00:05:16,775 Vamp a little, will you? 49 00:05:16,942 --> 00:05:18,360 Okay, Dex. All right. 50 00:05:20,153 --> 00:05:21,154 Ladies? 51 00:05:21,321 --> 00:05:22,614 Dexter. Hello, Ruth. 52 00:05:22,781 --> 00:05:25,200 Thanks for letting the musicians rehearse here. 53 00:05:25,367 --> 00:05:27,536 Tickled to death. You saved the festival. 54 00:05:27,744 --> 00:05:29,288 As long as I can save you. 55 00:05:29,454 --> 00:05:30,706 Hello, Helen. Save us? 56 00:05:30,873 --> 00:05:34,042 You know you might lose your billing in the blue book? 57 00:05:34,209 --> 00:05:35,919 Jazz is considered very unchic. 58 00:05:36,086 --> 00:05:37,629 Oh, I'm sure we'll love it. 59 00:05:37,838 --> 00:05:39,464 Let us know if we can help. 60 00:05:39,631 --> 00:05:41,633 I will. Thanks a lot for coming by. 61 00:05:41,800 --> 00:05:43,635 Thank you. We'll keep in touch. 62 00:05:43,802 --> 00:05:46,054 You bet. Bye. Bye. 63 00:05:47,723 --> 00:05:51,435 Hello? Hello, Dexter? 64 00:05:51,602 --> 00:05:54,646 This is Caroline. Hello, beautiful. 65 00:05:55,230 --> 00:05:58,275 Any time now. 66 00:06:03,071 --> 00:06:05,199 Where's Tracy? I've been yelling for her. 67 00:06:05,407 --> 00:06:07,659 You don't yell, Caroline. You call a person. 68 00:06:07,826 --> 00:06:09,912 You yell if you're in pain. 69 00:06:10,078 --> 00:06:13,540 Well, this wedding gives me a pain. 70 00:06:14,249 --> 00:06:16,877 I think Tracy was awful mean to divorce Dexter. 71 00:06:17,044 --> 00:06:18,253 Can I have this? 72 00:06:18,420 --> 00:06:22,049 Oh, and take those presents over to the other table. 73 00:06:22,424 --> 00:06:25,427 Mother, Tracy's sort of hard, isn't she? 74 00:06:25,594 --> 00:06:29,139 Not hard. None of my children are that, I hope. The goblets too. 75 00:06:29,348 --> 00:06:32,309 Tracy's just exceptionally strong-minded. 76 00:06:32,476 --> 00:06:35,729 And very wonderful always. 77 00:06:36,104 --> 00:06:39,024 I wish something would happen around here. 78 00:06:39,191 --> 00:06:41,777 Nothing definitely ever happens here. 79 00:06:41,985 --> 00:06:44,321 Out of the way, angel. You'll get stepped on. 80 00:06:44,488 --> 00:06:47,950 So far, I've received 24 nut dishes and 16 silver ice picks. 81 00:06:48,158 --> 00:06:51,870 That should give you an idea of what people think of your next husband. 82 00:06:52,037 --> 00:06:57,334 Mother, don't you think Caroline's old enough to go to a good military school? 83 00:06:57,626 --> 00:07:00,754 What's this? I haven't the faintest idea. 84 00:07:00,921 --> 00:07:03,549 It stinks. Don't say stinks, darling. 85 00:07:03,715 --> 00:07:09,304 If absolutely necessary, "smells," but only if absolutely necessary. 86 00:07:09,680 --> 00:07:12,808 If you put this picture in my wedding presents once more 87 00:07:12,975 --> 00:07:16,270 I'm going to personally chain you to your bed. 88 00:07:16,436 --> 00:07:18,939 Why, what is it, dear? 89 00:07:20,357 --> 00:07:23,902 He was handsome. Don't talk of him as if he were dead. 90 00:07:24,069 --> 00:07:25,612 Well, he is dead to me. 91 00:07:25,821 --> 00:07:29,867 And if that picture turns up once more, it's going right in the ashcan. 92 00:07:30,033 --> 00:07:31,285 Well, look at this. 93 00:07:31,451 --> 00:07:34,162 Wow. Jewels. From Father. 94 00:07:34,329 --> 00:07:35,622 Isn't it pretty? 95 00:07:35,789 --> 00:07:37,833 His girlfriend probably turned it down. 96 00:07:38,041 --> 00:07:41,295 That's not fair to your father. How can you defend him? 97 00:07:41,461 --> 00:07:43,046 A common chorus girl. 98 00:07:43,213 --> 00:07:46,592 She's not a chorus girl. She's quite a talented ballet dancer. 99 00:07:47,759 --> 00:07:51,430 Isn't it stinking of Tracy not to invite Father to the wedding? 100 00:07:51,597 --> 00:07:54,600 Yes, Caroline. Just between us, it's good and stinking. 101 00:07:54,766 --> 00:07:56,018 Me too. 102 00:07:56,185 --> 00:07:59,646 Oh, darling, why don't you face facts squarely as I did? 103 00:07:59,813 --> 00:08:04,067 We might face the fact that neither of us has been a great success as a wife. 104 00:08:04,234 --> 00:08:08,071 We both took the only stand a woman could take and keep her self-respect. 105 00:08:08,238 --> 00:08:09,907 Yes, dear. The Hammonds. 106 00:08:10,073 --> 00:08:13,577 And now I have my self-respect and no husband. 107 00:08:13,744 --> 00:08:16,955 Oh, we're both better off. Believe me. Yes, dear. 108 00:08:17,122 --> 00:08:19,166 And we're both happier. Yes, dear. 109 00:08:19,333 --> 00:08:22,294 Oh, isn't George an angel? Yes, George is an angel. 110 00:08:22,461 --> 00:08:25,547 Now, is he handsome, or is he not? George is handsome. 111 00:08:25,714 --> 00:08:28,634 Golly Moses, I'm a lucky girl. 112 00:08:31,762 --> 00:08:35,474 Tracy, that's your song. Dexter must be home. 113 00:08:35,641 --> 00:08:37,518 Mother, has Dexter come back? 114 00:08:37,684 --> 00:08:41,396 Well, we knew Dexter was giving his house over to this festival. 115 00:08:41,563 --> 00:08:43,440 I suppose he might have come back. 116 00:08:43,607 --> 00:08:46,610 He's back. No one but Dexter would play that song. 117 00:08:46,818 --> 00:08:50,364 That wretched, cheap, vulgar song. 118 00:08:50,781 --> 00:08:55,369 That beautiful, wonderful song he wrote especially for her. 119 00:08:55,536 --> 00:08:57,829 That's gratitude. 120 00:09:24,481 --> 00:09:26,942 He's gonna get nowhere with that kind of music. 121 00:09:27,109 --> 00:09:29,862 Good for the feet, nothing for the heart. 122 00:09:30,654 --> 00:09:32,614 Hello, Sam. 123 00:09:32,823 --> 00:09:34,658 I'd like to talk to you privately. 124 00:09:34,825 --> 00:09:38,287 Well, now, I consider that right neighborly. 125 00:09:39,246 --> 00:09:41,874 You lost a little weight, haven't you, Sam? 126 00:09:42,040 --> 00:09:44,835 Oh, no, you're slipping. That used to scare me. 127 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 The withering glance of the goddess. 128 00:09:47,296 --> 00:09:51,008 I just want to know what you are doing here the day before my wedding. 129 00:09:51,175 --> 00:09:53,802 Business. I've become a distinguished composer... 130 00:09:53,969 --> 00:09:55,012 Oh, distinguished. 131 00:09:55,179 --> 00:09:58,015 They needed help here, so I heeded the call of duty. 132 00:09:58,182 --> 00:09:59,892 Don't pretend with me, Dexter. 133 00:10:00,058 --> 00:10:03,937 You deliberately planned this festival to conflict with my wedding. 134 00:10:04,062 --> 00:10:07,065 It's a shabby, vindictive gesture. 135 00:10:07,232 --> 00:10:11,403 Harsh words. Well, let's be honest. I'll admit it. I'm still in love with you. 136 00:10:11,570 --> 00:10:15,032 I don't want you to get married. You can still be a wonderful woman. 137 00:10:15,199 --> 00:10:19,244 I haven't the same high hopes for you. I don't wanna be a wonderful woman. 138 00:10:19,411 --> 00:10:22,873 Isn't it enough you almost spoiled my life without spoiling my wedding? 139 00:10:23,081 --> 00:10:26,418 I didn't try to spoil your life, Sam. And stop calling me Sam. 140 00:10:26,585 --> 00:10:29,546 I know you didn't try to spoil mine, but you called the shots. 141 00:10:29,713 --> 00:10:32,299 You were dictating the fellow you wanted me to be. 142 00:10:32,466 --> 00:10:35,594 With your background and taste and intelligence 143 00:10:35,761 --> 00:10:39,723 you could have become a serious composer, or a diplomat 144 00:10:39,890 --> 00:10:42,601 or anything you wanted to be. 145 00:10:42,768 --> 00:10:47,147 And what have you become? A jukebox hero? 146 00:10:47,314 --> 00:10:49,691 Well, is that bad? 147 00:10:49,858 --> 00:10:53,820 Dexter, be satisfied and let me alone. 148 00:10:53,987 --> 00:10:56,532 Go away. Go away and stay away. 149 00:10:56,698 --> 00:10:58,575 I tried to. I even wanted to. 150 00:10:58,700 --> 00:11:03,038 But I guess I'm just a weak character. I'm still in love with you. 151 00:11:09,461 --> 00:11:11,421 Dexter? 152 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 Oh, hello, honey. 153 00:11:14,508 --> 00:11:18,470 I don't think your sister likes me. I do. 154 00:11:18,637 --> 00:11:20,639 Thanks, sweetie. 155 00:11:20,806 --> 00:11:23,559 What do you suppose she sees in George anyway? 156 00:11:23,725 --> 00:11:27,729 I don't know. Tracy just likes character, I guess. 157 00:11:27,938 --> 00:11:30,774 I don't think George has so much character. 158 00:11:30,941 --> 00:11:35,070 Now, I hate to admit it, but I think she's made a pretty good choice. 159 00:11:35,279 --> 00:11:39,157 I expect some day to see George Kittredge president of Redfern Coal. 160 00:11:39,366 --> 00:11:43,537 That's not hard. Father's president of Redfern Coal. 161 00:11:43,704 --> 00:11:45,122 Let's be fair now, honey. 162 00:11:45,289 --> 00:11:49,168 Takes a lot of character to start at the bottom and work your way up. 163 00:11:49,334 --> 00:11:51,879 If you start at the bottom of a coal mine 164 00:11:52,045 --> 00:11:54,298 and worked your way to the top 165 00:11:54,464 --> 00:11:56,425 you'd still only be on the ground. 166 00:11:56,633 --> 00:11:59,469 Little one, you've brought up an interesting point. 167 00:11:59,636 --> 00:12:03,473 Why does he always have to walk like he owned the world? 168 00:12:03,765 --> 00:12:06,226 And the way he stiffs the air? 169 00:12:06,351 --> 00:12:08,228 Like he was looking for breakfast. 170 00:12:08,353 --> 00:12:11,899 For a minute there, I thought you were George Kittredge himself. 171 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 No, you're Caroline. 172 00:12:19,489 --> 00:12:20,741 Hi. 173 00:12:23,535 --> 00:12:25,412 Hello, beautiful. Hello, handsome. 174 00:12:25,579 --> 00:12:26,997 Did you miss me? Miserably. 175 00:12:27,206 --> 00:12:29,249 You happy now? Ecstatic. 176 00:12:29,416 --> 00:12:31,919 Didn't expect to find you coming from the garden. 177 00:12:32,085 --> 00:12:36,548 Dexter's back. He's turned his house over to those musicians. 178 00:12:36,715 --> 00:12:39,718 Yes, I know. The posters are all over town. 179 00:12:39,885 --> 00:12:44,097 George? You don't really mind him, do you? 180 00:12:44,264 --> 00:12:46,308 Dexter? Well, how do you mean? 181 00:12:46,517 --> 00:12:50,062 Well, I mean, the fact of him. 182 00:12:50,312 --> 00:12:52,189 I still don't understand, dear. 183 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 You know, that he was. 184 00:12:55,317 --> 00:12:59,154 Well, my lord and master. 185 00:12:59,321 --> 00:13:01,823 No one has ever been your lord and master. 186 00:13:01,990 --> 00:13:03,575 Until now. 187 00:13:04,451 --> 00:13:09,998 Poor Dexter is the sort of man whose inheritance robbed him of his heritage. 188 00:13:10,165 --> 00:13:13,669 He never earned you, so how could he be expected to appreciate you? 189 00:13:13,836 --> 00:13:17,297 George, you're so good for me. I hope so. 190 00:13:17,631 --> 00:13:19,508 Dexter? 191 00:13:19,675 --> 00:13:21,760 Are you ever gonna get married again? 192 00:13:21,927 --> 00:13:26,098 Sure I am. But I'm waiting for you to grow up. 193 00:13:26,306 --> 00:13:29,351 Dexter, for you I'll hurry. Yes, you're gonna have to. 194 00:13:29,518 --> 00:13:33,647 I wouldn't have acted the way Tracy did when you published your song about her. 195 00:13:33,814 --> 00:13:37,776 I wish you'd write a song about me. Would you like that? Really? 196 00:13:37,985 --> 00:13:41,530 Well, we ought to be able to whip something up here. 197 00:13:41,554 --> 00:13:46,550 ♪ Oh let me see now... ♪ 198 00:13:46,792 --> 00:13:51,490 ♪ Little one, I was so gloomy, ♪ 199 00:13:51,514 --> 00:13:56,883 ♪ Felt that life sure would undo me, ♪ 200 00:13:56,907 --> 00:14:02,083 ♪ 'Til, one day, you happened to me, ♪ 201 00:14:02,107 --> 00:14:05,970 ♪ My little one. ♪ 202 00:14:06,163 --> 00:14:07,992 Here now! 203 00:14:08,192 --> 00:14:12,672 ♪ Little one, no controversy, ♪ 204 00:14:13,703 --> 00:14:18,407 ♪ You're my downfall, you're my Circe, ♪ 205 00:14:18,431 --> 00:14:23,782 ♪ I'm a good guy, show me mercy, ♪ 206 00:14:23,806 --> 00:14:27,727 ♪ My little one. ♪ 207 00:14:27,751 --> 00:14:34,388 ♪ I have such love for you ♪ 208 00:14:34,858 --> 00:14:36,412 ♪ Our future could be ♪ 209 00:14:39,527 --> 00:14:44,885 ♪ Heaven above for you ♪ 210 00:14:45,345 --> 00:14:48,258 ♪ And paradise for me. ♪ 211 00:14:49,942 --> 00:14:54,560 ♪ Little one, fate might miscarry, ♪ 212 00:14:54,983 --> 00:15:00,071 ♪ Little one, why do you tarry? ♪ 213 00:15:00,095 --> 00:15:05,939 ♪ Little one, when may I marry you, ♪ 214 00:15:05,963 --> 00:15:08,844 ♪ My little one? ♪ 215 00:15:08,867 --> 00:15:14,206 Oh Dexter, that was beautiful. I consider us engaged. 216 00:15:28,427 --> 00:15:35,695 ♪ Oh... Little one, fate might miscarry, ♪ 217 00:15:35,719 --> 00:15:40,720 ♪ Little one, why do you tarry? ♪ 218 00:15:40,744 --> 00:15:46,999 ♪ Little one, when may I marry you, ♪ 219 00:15:47,186 --> 00:15:49,950 ♪ My little one? ♪ 220 00:15:50,576 --> 00:15:54,413 Right song, but the wrong girl. 221 00:16:02,629 --> 00:16:05,924 Hello? Oh, hello, Willie, I'm glad you called. 222 00:16:06,133 --> 00:16:09,761 Cousin Martha just phoned. She wants me to give you lunch. 223 00:16:09,928 --> 00:16:12,431 She wants you out of the house. 224 00:16:12,598 --> 00:16:13,974 Well, where are you? 225 00:16:14,141 --> 00:16:18,353 I'm in the office of the editor of SPY magazine. 226 00:16:18,520 --> 00:16:23,150 No, no, no. Spy. It rhymes with lie. 227 00:16:24,943 --> 00:16:31,366 Right. Now, he wants to send a couple of reporters up to cover Tracy's wedding. 228 00:16:31,575 --> 00:16:33,744 Now, don't explode, my dear. 229 00:16:33,911 --> 00:16:38,665 I have just read an article right here on the editor's desk 230 00:16:38,832 --> 00:16:42,002 about your husband and that dancer. 231 00:16:42,628 --> 00:16:44,796 You know. 232 00:16:45,339 --> 00:16:48,842 But it's blackmail. Beside, Tracy would never allow it. 233 00:16:49,009 --> 00:16:53,305 Now, if you will allow a reporter and a photographer 234 00:16:53,472 --> 00:16:55,807 into your home to cover Tracy's wedding 235 00:16:56,016 --> 00:16:59,394 I have the editor's word as a gentleman 236 00:16:59,561 --> 00:17:04,483 that he will withhold the article on your husband. 237 00:17:04,691 --> 00:17:08,237 All right, Willie, I suppose we have no choice. 238 00:17:08,612 --> 00:17:11,448 Tracy'll hit the ceiling. 239 00:17:11,615 --> 00:17:13,408 Goodbye. 240 00:17:13,617 --> 00:17:15,869 Mother! 241 00:17:16,870 --> 00:17:20,874 George came early. I'll tell Edward to set another place for lunch. 242 00:17:21,041 --> 00:17:23,710 I'm pooped. No, dear, you're enervated. 243 00:17:23,877 --> 00:17:25,420 I'm pooped too. 244 00:17:25,629 --> 00:17:28,757 There is one thing I want understood right now. 245 00:17:28,924 --> 00:17:32,886 No member of my family is to invite Dexter-Haven into this house 246 00:17:33,053 --> 00:17:35,764 until after I am married and gone. 247 00:17:35,931 --> 00:17:39,059 I will not have my wedding spoiled by intruders. 248 00:17:39,226 --> 00:17:40,936 Tracy. Yes? 249 00:17:41,103 --> 00:17:45,482 I'm afraid we'll have to endure a couple of intruders. 250 00:17:46,984 --> 00:17:48,694 I've just talked to Uncle Willie. 251 00:17:48,902 --> 00:17:52,531 Uncle Willie's an evil old man. Did he invite a couple painted ladies? 252 00:17:52,698 --> 00:17:56,201 Please, Caroline. Run along, dear. 253 00:17:56,368 --> 00:17:58,078 And roll down your trousers. 254 00:17:58,245 --> 00:18:02,291 Your Uncle Willie wants us to have a photographer and reporter 255 00:18:02,457 --> 00:18:06,044 from SPY magazine cover your wedding. 256 00:18:06,336 --> 00:18:10,257 Is he out of his mind? 257 00:18:10,507 --> 00:18:14,928 Intimate pictures of my wedding in that barbershop magazine? 258 00:18:15,095 --> 00:18:16,805 He can't be serious. 259 00:18:16,972 --> 00:18:19,516 He's quite serious. If we don't allow them 260 00:18:19,683 --> 00:18:23,770 this magazine will publish a rather unsavory article about your father. 261 00:18:23,937 --> 00:18:26,940 Good. I couldn't be happier. It serves him right. 262 00:18:27,107 --> 00:18:28,483 You mustn't be vindictive. 263 00:18:28,692 --> 00:18:31,737 As Uncle Willie points out, you'll only make George suffer. 264 00:18:31,904 --> 00:18:35,115 You owe it to him to suppress this if you possibly can. 265 00:18:35,282 --> 00:18:40,954 And I'm to be examined, undressed and generally humiliated at 15 cents a copy? 266 00:18:41,121 --> 00:18:43,957 No. Have some compassion, Tracy. 267 00:18:44,124 --> 00:18:48,754 But this is intolerable. The idea of letting Father off scot-free. 268 00:18:49,463 --> 00:18:53,800 No, I won't do it. And in our house, watching every move. 269 00:18:53,967 --> 00:18:57,721 Why, jotting down notes on how we sit and talk and eat and move 270 00:18:57,888 --> 00:19:00,474 just to save Father's face, no. 271 00:19:00,641 --> 00:19:02,392 Tracy... No! 272 00:19:02,518 --> 00:19:04,895 For me, please? 273 00:19:05,229 --> 00:19:08,815 Mother, I really think you're sorry you ever let Father go. 274 00:19:08,982 --> 00:19:12,653 For George and for me, Tracy. 275 00:19:14,988 --> 00:19:19,701 Oh, all right. I can't stand seeing you hurt. 276 00:19:20,160 --> 00:19:22,329 Thank you, dear. 277 00:19:27,459 --> 00:19:31,755 All right. Let them send their spies. 278 00:19:31,922 --> 00:19:34,216 I'll give them a story. Now, Tracy. 279 00:19:34,383 --> 00:19:40,222 I'll give them a slant on Newport home life that will stand their hair on end. 280 00:19:40,389 --> 00:19:44,726 Tracy, promise me you'll behave like a lady in front of these creatures. 281 00:19:45,185 --> 00:19:46,645 I promise. 282 00:20:08,750 --> 00:20:11,795 Looks like the sort of place where treaties are signed. 283 00:20:11,962 --> 00:20:13,130 Or wars declared. 284 00:20:13,297 --> 00:20:15,883 Maybe we should have gone to the service entrance. 285 00:20:16,049 --> 00:20:18,218 Maybe this is the service entrance. 286 00:20:18,385 --> 00:20:23,056 I don't understand how the Lords ever got talked into letting us come down here. 287 00:20:23,223 --> 00:20:24,892 It's publicity, they love it. 288 00:20:25,058 --> 00:20:27,603 It's a wonder they didn't roll out the red carpet. 289 00:20:27,853 --> 00:20:32,107 Mike, I don't like this assignment. Neither do I, Liz, but I like to eat. 290 00:20:35,319 --> 00:20:37,279 How do you do? I think we're expected. 291 00:20:37,446 --> 00:20:40,532 Mike Connor and Miss Imbrie. We're from SPY magazine. 292 00:20:40,699 --> 00:20:45,787 I'll tell Mrs. Lord you're here. Please wait in the south parlor. 293 00:20:48,874 --> 00:20:52,794 The south parlor. But of course. 294 00:20:57,090 --> 00:21:00,761 The family will be here directly to welcome you. 295 00:21:01,428 --> 00:21:03,764 I wonder what with. 296 00:21:04,640 --> 00:21:08,060 The south parlor. That's right. 297 00:21:09,144 --> 00:21:12,356 Would you have four footmen bring me a large ashtray, please? 298 00:21:12,523 --> 00:21:17,736 Mike, be careful what you say. We may be wired for sound. 299 00:21:17,903 --> 00:21:20,489 They couldn't pay me to live in a joint like this. 300 00:21:20,656 --> 00:21:23,408 You know, they won't. 301 00:21:23,909 --> 00:21:26,995 I'd have more respect for this dame if she'd throw us out. 302 00:21:27,162 --> 00:21:29,581 Don't make snap judgments. 303 00:21:29,748 --> 00:21:32,417 You were wrong about me, remember? 304 00:21:32,793 --> 00:21:34,753 Yeah. 305 00:21:36,672 --> 00:21:38,465 Hey, Liz. 306 00:21:38,757 --> 00:21:41,301 Look at that loot that they collected. 307 00:21:41,468 --> 00:21:45,305 Wow. They must run a hockshop on the side. 308 00:21:49,643 --> 00:21:51,728 What's the matter? 309 00:21:52,229 --> 00:21:54,314 The joint's full of spies. 310 00:21:54,481 --> 00:21:56,650 That ought to make us feel at home. 311 00:21:56,817 --> 00:21:59,278 Move over. 312 00:22:00,028 --> 00:22:02,114 Thank you. 313 00:22:02,906 --> 00:22:06,076 Look at this, Liz. All the comforts. 314 00:22:06,243 --> 00:22:11,707 Lousy with phones. South parlor, sunroom, terrace, pool, stables. Stables? 315 00:22:11,915 --> 00:22:14,751 I always knew horses could talk. 316 00:22:16,211 --> 00:22:17,754 Mike, don't! 317 00:22:19,464 --> 00:22:22,426 Yes? This is the voice of doom. 318 00:22:22,593 --> 00:22:24,511 What? 319 00:22:25,512 --> 00:22:29,224 This is to tell you your days are numbered. 320 00:22:30,267 --> 00:22:33,812 Hello? Oh, dear. 321 00:22:34,021 --> 00:22:37,107 One of the servants has been at the sherry again. 322 00:22:37,399 --> 00:22:41,361 Look, Huckleberry, you'll get us tossed out of here before we get a story. 323 00:22:41,528 --> 00:22:42,988 Stop worrying. 324 00:22:43,197 --> 00:22:46,200 You just watch the old master put them through the loops. 325 00:22:46,408 --> 00:22:48,744 I'll watch, professor. 326 00:22:49,328 --> 00:22:52,164 I assume these are the Seth Lord ancestors. 327 00:22:52,372 --> 00:22:55,459 There certainly can be no other reason for hanging them. 328 00:22:55,876 --> 00:22:58,045 Can't say they look very bright. 329 00:22:58,212 --> 00:23:00,255 Inbreeding. Always produces idiots. 330 00:23:00,422 --> 00:23:02,925 Here. Open this. 331 00:23:12,643 --> 00:23:17,064 How do you do? I believe you're the lady and gentleman from the press. 332 00:23:17,231 --> 00:23:18,774 I am Caroline Lord. 333 00:23:19,233 --> 00:23:24,279 Well, I'm Elizabeth Imbrie and this is Mr. Macaulay Connor. 334 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 I spoke French before I spoke English. 335 00:23:31,453 --> 00:23:35,791 My early childhood was spent in Paris, where my father worked in a bank. 336 00:23:35,958 --> 00:23:37,876 The House of Morgan. 337 00:23:38,043 --> 00:23:40,921 You don't say. Yes, I do say. 338 00:23:43,423 --> 00:23:46,134 Can you play the piano? I can. 339 00:23:46,343 --> 00:23:51,306 I shall play and sing at the same time. 340 00:24:35,893 --> 00:24:40,230 How do you do? I'm Tracy Lord. 341 00:24:41,190 --> 00:24:45,152 You must be... Oh, of course, you are. 342 00:24:45,319 --> 00:24:48,280 I adore strangers. 343 00:24:48,488 --> 00:24:51,575 Do sit down, please. 344 00:24:51,742 --> 00:24:52,910 That sister of yours... 345 00:24:53,076 --> 00:24:57,748 Isn't she a dear? And so talented. But we're afraid she has a homicidal streak. 346 00:24:57,915 --> 00:25:01,210 Did you get lost finding us? No. We had good directions. 347 00:25:01,376 --> 00:25:03,879 I hope you don't mind our being here. 348 00:25:04,046 --> 00:25:06,298 Oh, but I'm delighted. We have so much cake. 349 00:25:06,465 --> 00:25:09,384 What is your name, dear? No, thank you. 350 00:25:09,510 --> 00:25:12,137 I'm so sensitive to names. 351 00:25:12,304 --> 00:25:14,806 My name is Elizabeth Imbrie. 352 00:25:15,015 --> 00:25:17,684 Elizabeth Imbrie. 353 00:25:17,851 --> 00:25:23,398 It sounds like a medieval saint who was burned to death. And you? 354 00:25:23,565 --> 00:25:25,150 I'm Mike Connor. 355 00:25:25,317 --> 00:25:29,738 Michael. What a lovely musical name. Now, you mustn't be ashamed of it. 356 00:25:29,905 --> 00:25:31,532 I'm not. Mike is for Macaulay. 357 00:25:31,698 --> 00:25:33,992 And what's the Macaulay for? 358 00:25:34,159 --> 00:25:37,538 My father taught English history. My friends call me Mike. 359 00:25:37,704 --> 00:25:40,457 Of whom you have many, I'm sure. 360 00:25:40,624 --> 00:25:43,502 English history has always fascinated me. 361 00:25:43,669 --> 00:25:47,089 Cromwell and Robin Hood. 362 00:25:47,214 --> 00:25:49,716 And Jack the Ripper. Where did he teach? 363 00:25:49,883 --> 00:25:53,804 Your father, I mean. South Bend, Indiana. 364 00:25:53,971 --> 00:25:58,100 South Bend. It sounds like dancing, doesn't it? 365 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 You must have had a most happy childhood there. 366 00:26:01,311 --> 00:26:03,105 It was screams. I'm so glad. 367 00:26:03,438 --> 00:26:05,274 I didn't mean it that way. Sorry. 368 00:26:05,440 --> 00:26:07,317 It's a natural mistake. 369 00:26:07,484 --> 00:26:10,696 Are you the photographer or the...? I take pictures. 370 00:26:10,863 --> 00:26:16,034 Great art. Did you bring your Brownie? You must be sort of a writer, Mr. Connor. 371 00:26:16,201 --> 00:26:18,287 Sort of, yes. Have I read your novels? 372 00:26:18,495 --> 00:26:19,495 I doubt it. 373 00:26:19,621 --> 00:26:21,957 I haven't written any. But you must. 374 00:26:22,166 --> 00:26:25,878 Why, Mozart composed at 13. You must be at least 30. 375 00:26:26,044 --> 00:26:30,007 Time is flying. Where were you born, Miss Imbrie? 376 00:26:30,257 --> 00:26:32,843 Duluth. Duluth. 377 00:26:33,010 --> 00:26:35,804 That's west of here, isn't it? Sort of. 378 00:26:35,971 --> 00:26:38,473 But we occasionally get the eastern breezes. 379 00:26:38,640 --> 00:26:42,144 Are you two going together? Now, look, Miss Lord. 380 00:26:42,311 --> 00:26:46,648 That's an odd question, I must say. I don't see why. I think it's fascinating. 381 00:26:46,815 --> 00:26:48,609 Like birds in spring. It's... 382 00:26:48,775 --> 00:26:53,071 Well, it's the sort of intimate detail you like to write about, isn't it, Mr. Connor? 383 00:26:53,238 --> 00:26:56,158 But if you'd rather not have your privacy invaded 384 00:26:56,325 --> 00:26:59,286 I will certainly respect your wishes. Please. 385 00:26:59,453 --> 00:27:02,956 If you'll excuse me, I'll see what's keeping Mama. 386 00:27:03,123 --> 00:27:05,626 Mama is so eager to see you. 387 00:27:05,792 --> 00:27:07,419 Mama? 388 00:27:11,798 --> 00:27:14,885 You know, professor, I think you dropped a loop. 389 00:27:16,220 --> 00:27:20,474 She can't be for real. Who was doing the interviewing? 390 00:27:20,641 --> 00:27:25,646 Do you think she was born that way? No. Takes years. 391 00:27:26,897 --> 00:27:29,107 I know we're being taken for a ride. 392 00:27:29,316 --> 00:27:32,152 Well, if we are, let's enjoy the scenery. 393 00:27:32,319 --> 00:27:34,279 I'm scared. I wanna go home. 394 00:27:34,488 --> 00:27:38,283 Mama. Mama, this is Miss Imbrie of Duluth 395 00:27:38,492 --> 00:27:42,621 and the young man she goes with at SPY magazine, Mr. Mike Macaulay Connor. 396 00:27:42,788 --> 00:27:45,791 He's the son of an English teacher. How do you do? 397 00:27:45,958 --> 00:27:47,793 Sorry to keep you waiting. Not at all. 398 00:27:47,960 --> 00:27:50,796 We enjoyed the floor show. You must mean Caroline. 399 00:27:50,963 --> 00:27:55,092 Well, then, you've met us all, haven't you? Except Mr. Lord. 400 00:27:56,552 --> 00:27:58,762 Look at the pretty way she does her hair. 401 00:27:58,971 --> 00:28:01,849 It's lovely. Is it lacquered? No. 402 00:28:02,057 --> 00:28:07,271 Will Mr. Lord be here for the wedding? We're about to have lunch. Join us. 403 00:28:07,437 --> 00:28:10,440 Thank you. Good. I'll tell Edward. 404 00:28:10,607 --> 00:28:15,279 We wondered about Mr. Lord because I was hoping to be able to get... 405 00:28:15,445 --> 00:28:18,991 We wondered about Mr. Lord... We usually have box lunches on the lawn. 406 00:28:19,158 --> 00:28:21,451 But today it's sit-down. Come to the garden. 407 00:28:23,412 --> 00:28:26,373 Do you like your sherry dry or sweet? Scotch on the rocks. 408 00:28:26,540 --> 00:28:29,751 George, Mr. Connor of SPY magazine. He's going to cover our wedding. 409 00:28:29,918 --> 00:28:31,044 How do you do? 410 00:28:31,211 --> 00:28:34,089 And Miss Imbrie of Duluth. How do you do? 411 00:28:34,214 --> 00:28:37,676 Splendid. I'm a great admirer of your magazine, Mr. Connor. 412 00:28:37,843 --> 00:28:39,511 Really? Why? 413 00:28:39,720 --> 00:28:43,765 It has its finger on the pulse of the public and its ear to the ground. 414 00:28:43,932 --> 00:28:46,185 That's a vulnerable position, don't you think? 415 00:28:46,351 --> 00:28:48,395 I asked Edward to set two extra places. 416 00:28:48,562 --> 00:28:51,356 Make it three. Hello, sweetheart! 417 00:28:51,565 --> 00:28:55,068 Who he? This is Miss Imbrie and Mr. Connor 418 00:28:55,235 --> 00:28:57,279 from SPY magazine. SPY? 419 00:28:57,446 --> 00:29:00,157 Your tastes have changed a little, haven't they, Sam? 420 00:29:00,324 --> 00:29:02,367 Sam? Her middle name's Samantha. 421 00:29:02,534 --> 00:29:04,411 She hates it. Hi. Hi. 422 00:29:04,578 --> 00:29:09,374 Isn't it time for your milk and arsenic, darling? 423 00:29:10,667 --> 00:29:14,129 Are you the same Dexter-Haven that wrote a song called "Samantha"? 424 00:29:14,338 --> 00:29:17,633 And unless I'm mistaken, weren't you once married to Miss Lord? 425 00:29:17,799 --> 00:29:20,928 Guilty on both counts. I remember. Two years ago. 426 00:29:21,094 --> 00:29:23,263 Elopement, headlines, divorce, headlines 427 00:29:23,472 --> 00:29:26,975 and now you're back for the wedding? I'm here for this jazz festival 428 00:29:27,142 --> 00:29:29,853 but I expect to pitch a little rice on the side. 429 00:29:30,020 --> 00:29:32,231 Mr. Haven has become quite famous since our divorce. 430 00:29:32,397 --> 00:29:36,902 Undoubtedly you know of his piano concerto "Choo Choo Mama". 431 00:29:37,069 --> 00:29:38,820 Yes, I know it very well. 432 00:29:38,987 --> 00:29:41,281 Tell me, how did you and Mr. Kittredge meet? 433 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 Heaven brought them together. 434 00:29:43,575 --> 00:29:45,953 My father took me to inspect one of his mines 435 00:29:46,119 --> 00:29:48,330 and Mr. Kittredge was there to guide us. 436 00:29:48,497 --> 00:29:51,458 How romantic. Yes, they met in a hole in the ground. 437 00:29:51,625 --> 00:29:55,045 We're all very friendly. It's the only civilized way to behave. 438 00:29:55,212 --> 00:29:59,091 Could I have a picture of the bride between her first and second husband? 439 00:29:59,258 --> 00:30:00,884 Really, I don't... Darling. 440 00:30:01,093 --> 00:30:02,928 Is something like this thrilling? 441 00:30:03,136 --> 00:30:05,681 May the two gentlemen look at each other? 442 00:30:05,931 --> 00:30:08,392 You don't look as well as the last time I saw you. 443 00:30:08,559 --> 00:30:09,977 Ready? 444 00:30:10,894 --> 00:30:15,315 You've got a lot on your mind. But it's too late to back out, old boy. 445 00:30:15,566 --> 00:30:18,527 They grew up together. Miss Lord 446 00:30:18,694 --> 00:30:21,905 would you look at your first husband in this one, please? 447 00:30:26,535 --> 00:30:30,247 You don't look old enough to marry anybody. You never did. 448 00:30:30,414 --> 00:30:31,999 Ready? 449 00:30:32,833 --> 00:30:35,419 One more, please. Naturally. 450 00:30:35,586 --> 00:30:38,922 She needs trouble to mature, Kittredge. Give her a lot of it. 451 00:30:39,089 --> 00:30:43,260 I'm afraid she can't count on me for that. That's a pity. I gave her plenty. 452 00:30:43,427 --> 00:30:44,428 Ready? 453 00:30:44,595 --> 00:30:47,472 Mr. Kittredge, could you smile? You're the groom, you know. 454 00:30:49,391 --> 00:30:51,435 There. Thank you. Good. 455 00:30:51,768 --> 00:30:53,687 Miss Lord, please lift your chin. 456 00:30:54,521 --> 00:30:56,648 I thought I was sticking it out. 457 00:31:00,402 --> 00:31:04,698 Say, that's some rock you got there, Sam. Did you mine that yourself, George? 458 00:31:04,990 --> 00:31:07,493 Father sent her a diamond necklace. 459 00:31:07,659 --> 00:31:11,455 Yes, when will I be able to get a picture of the family united with Mr. Lord? 460 00:31:11,622 --> 00:31:16,335 My husband loathes publicity. He will be here a little later, won't he? 461 00:31:18,629 --> 00:31:20,088 Papa! 462 00:31:22,424 --> 00:31:24,801 Papa. It's Papa! 463 00:31:24,968 --> 00:31:28,764 Oh, capital, it's Papa! Dear Papa, you came at last. 464 00:31:28,931 --> 00:31:31,683 Papa? Have you by any chance slipped a cog? 465 00:31:31,850 --> 00:31:34,394 Uncle Willie, for the time being, you have to be Father. 466 00:31:34,561 --> 00:31:37,064 Why? I shall explain later. 467 00:31:37,231 --> 00:31:40,234 Look, it's Papa! It's Papa! 468 00:31:40,400 --> 00:31:42,110 It's Papa. Yes. 469 00:31:42,277 --> 00:31:44,822 Tell Edward to set another place for lunch. 470 00:31:45,030 --> 00:31:47,574 You're looking clever today, Papa. Thank you. 471 00:31:47,741 --> 00:31:51,161 Papa, this is Miss Imbrie and Mr. Connor. They're from SPY. 472 00:31:51,328 --> 00:31:55,999 Spy? Yes, of course, the magazine. I believe I know your editor. 473 00:31:56,208 --> 00:31:58,919 Dreadful fellow. He's wretched. 474 00:31:59,503 --> 00:32:03,382 Papa, these two charming people were beginning to doubt your existence. 475 00:32:03,549 --> 00:32:05,133 Well, imagine that. 476 00:32:06,260 --> 00:32:08,971 Father of the bride. We'll use it to head the article. 477 00:32:09,137 --> 00:32:10,764 I'm afraid you got my bad side. 478 00:32:10,931 --> 00:32:15,269 I'm sure you have no bad side, Mr. Lord. I like her. 479 00:32:15,394 --> 00:32:17,604 Now, I'll have a drink, if I may. 480 00:32:21,400 --> 00:32:25,654 How clumsy of me. I could die. 481 00:32:25,904 --> 00:32:28,949 I'll bet it's ruined. I'd like a piece of your bet. 482 00:32:29,116 --> 00:32:31,577 Is it broken? Probably. 483 00:32:31,785 --> 00:32:34,079 Whatever will you do? I carry a spare. 484 00:32:34,246 --> 00:32:37,207 Luncheon is served. Thank you, Edward. 485 00:32:37,374 --> 00:32:40,335 Shall we go in? We're all famished, I'm sure. 486 00:32:40,502 --> 00:32:42,129 Bring your drinks. Sweetie. 487 00:32:42,296 --> 00:32:45,090 I haven't got a drink. Have some schnapps, Pops. 488 00:32:45,257 --> 00:32:48,051 When you look at this wonderful family 489 00:32:48,218 --> 00:32:50,387 do you wonder what you've done to deserve it? 490 00:32:50,554 --> 00:32:52,055 I do indeed, my boy. 491 00:32:52,306 --> 00:32:54,892 Every morning I look into the mirror and I say to myself, 492 00:32:55,058 --> 00:32:58,228 "Seth Lord, what in the world have you done to deserve this?" 493 00:32:58,395 --> 00:33:02,524 And what have you done? I beg your pardon? Oh, not a thing. 494 00:33:03,483 --> 00:33:05,777 It's a fine place you have. Build it yourself? 495 00:33:05,944 --> 00:33:08,614 Of course. Brick by brick. 496 00:33:08,989 --> 00:33:11,158 Quite an undertaking, you know. I... 497 00:33:11,325 --> 00:33:14,912 And it would appear that each brick is about to fall upon me. 498 00:33:15,078 --> 00:33:17,331 Tracy, your Uncle Willie is here. My what? 499 00:33:17,498 --> 00:33:19,500 Aren't you gonna greet Uncle Willie? 500 00:33:21,084 --> 00:33:22,961 Uncle Willie! 501 00:33:25,088 --> 00:33:26,757 Uncle Willie! 502 00:33:27,341 --> 00:33:30,594 Father, what are you doing here? I have a right to be here. 503 00:33:30,761 --> 00:33:33,680 You're Uncle Willie, understand? No. I don't. 504 00:33:33,889 --> 00:33:36,391 I'll explain later. Look, everybody 505 00:33:36,683 --> 00:33:39,895 isn't it nice of Uncle Willie to surprise us? 506 00:33:40,103 --> 00:33:44,358 Miss Imbrie, Mr. Connor, this is my Uncle Willie. 507 00:33:47,194 --> 00:33:51,323 Were you, by any chance, playing footsie with me at lunch? 508 00:33:51,865 --> 00:33:53,742 From where I sat? 509 00:33:54,034 --> 00:33:56,203 I didn't think your reach was that good. 510 00:33:56,411 --> 00:34:00,207 Seth Lord has a roving eye. And foot. 511 00:34:03,293 --> 00:34:06,880 Elegant junk. It's shiny. 512 00:34:07,047 --> 00:34:11,468 Would I trade places with Miss Tracy Lord for all her wealth and beauty? 513 00:34:11,718 --> 00:34:16,265 Just ask me. All right, I will. 514 00:34:16,431 --> 00:34:20,102 Would you trade places with Miss Tracy Lord for all of her wealth and beauty? 515 00:34:20,269 --> 00:34:23,105 You know, I can't help thinking about it. 516 00:34:24,364 --> 00:34:27,942 ♪ Who wants to be a millionaire? ♪ 517 00:34:27,966 --> 00:34:29,454 ♪ I don't ♪ 518 00:34:29,478 --> 00:34:32,384 ♪ Have flashy flunkies everywhere? ♪ 519 00:34:32,408 --> 00:34:33,896 ♪ I don't ♪ 520 00:34:33,920 --> 00:34:37,771 ♪ Who wants the bother of a country estate? ♪ 521 00:34:37,795 --> 00:34:42,270 ♪ A country estate is something I'd hate. ♪ 522 00:34:42,294 --> 00:34:45,891 ♪ Who wants to wallow in champagne? ♪ 523 00:34:45,892 --> 00:34:47,058 ♪ I don't ♪ 524 00:34:47,082 --> 00:34:50,107 ♪ Who wants a supersonic plane? ♪ 525 00:34:50,131 --> 00:34:51,533 ♪ I don't ♪ 526 00:34:51,557 --> 00:34:54,253 ♪ Who wants a private landing field too? ♪ 527 00:34:54,300 --> 00:34:55,788 Plate... ♪ I don't. ♪ 528 00:34:56,000 --> 00:34:58,966 ♪ And I don't 'cause all I want is you. ♪ 529 00:35:02,916 --> 00:35:05,721 ♪ Who wants to be a millionaire? ♪ 530 00:35:05,745 --> 00:35:07,189 ♪ I don't. ♪ 531 00:35:07,213 --> 00:35:10,124 ♪ Who wants uranium to spare? ♪ 532 00:35:10,148 --> 00:35:11,602 ♪ I don't. ♪ 533 00:35:11,603 --> 00:35:15,882 ♪ Who wants to journey on a gigantic yacht? ♪ 534 00:35:15,906 --> 00:35:20,593 ♪ Do I want a yacht? ♪ ♪ Oh, how I do not! ♪ 535 00:35:20,617 --> 00:35:24,127 ♪ Who wants a fancy foreign car? ♪ 536 00:35:24,151 --> 00:35:25,507 ♪ I don't. ♪ 537 00:35:25,531 --> 00:35:28,818 ♪ Who wants to tire of caviar? ♪ 538 00:35:28,930 --> 00:35:30,326 ♪ Mmmm. ♪ 539 00:35:30,350 --> 00:35:32,925 ♪ Who wants a marble swimming pool too? ♪ 540 00:35:32,949 --> 00:35:34,437 ♪ I don't. ♪ 541 00:35:34,440 --> 00:35:37,396 ♪ And I don't 'cause all I want is you. ♪ 542 00:35:44,800 --> 00:35:48,823 ♪ Who wants to be a millionaire? ♪ 543 00:35:48,847 --> 00:35:50,157 ♪ I don't. ♪ 544 00:35:50,181 --> 00:35:53,339 ♪ And go to every swell affair? ♪ 545 00:35:53,363 --> 00:35:54,689 ♪ Ah ah. ♪ 546 00:35:54,713 --> 00:35:58,589 ♪ Who wants to ride behind ♪ ♪ a liv'ried chauffeur? ♪ 547 00:35:58,613 --> 00:36:02,826 ♪ A liv'ried chauffeur? ♪ ♪ Do I want? No sir! ♪ 548 00:36:02,850 --> 00:36:05,909 ♪ Who wants an opera box, I'll bet? ♪ 549 00:36:05,933 --> 00:36:07,435 ♪ I don't. ♪ 550 00:36:07,459 --> 00:36:10,452 ♪ And sleep through Wagner at the Met? ♪ 551 00:36:10,453 --> 00:36:12,140 ♪ I don't. ♪ 552 00:36:12,164 --> 00:36:14,818 ♪ Who wants to corner Cartier's too? ♪ 553 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 ♪ I don't. ♪ 554 00:36:17,024 --> 00:36:25,024 ♪ And I don't, ♪ ♪ 'Cause all I want is you. ♪ 555 00:36:47,040 --> 00:36:48,542 Cold? 556 00:36:49,877 --> 00:36:53,922 And what little mission of mischief brings you out of the bushes? 557 00:36:54,089 --> 00:36:56,091 A wedding present. 558 00:36:56,258 --> 00:36:58,677 Wouldn't it have been simpler to have it sent over? 559 00:36:58,844 --> 00:37:00,262 Oh, no. 560 00:37:01,263 --> 00:37:04,183 Whoever brought it could never say what I want to say. 561 00:37:06,101 --> 00:37:07,603 Well? 562 00:37:08,979 --> 00:37:11,565 Lovely and unrelenting. 563 00:37:12,941 --> 00:37:18,280 You said you had something to say. I'd hoped you'd changed a little, Tracy 564 00:37:18,447 --> 00:37:20,032 maybe softened some. 565 00:37:20,199 --> 00:37:23,494 Well, not for my sake entirely, but for yours. 566 00:37:23,660 --> 00:37:27,873 You'd stand a better chance at happiness. Thank you. I'll manage. 567 00:37:28,040 --> 00:37:30,834 Oh, yeah. I bet you will. You'll manage all right. 568 00:37:31,001 --> 00:37:32,753 You'll manage George too. 569 00:37:32,920 --> 00:37:37,257 But heaven help him if he shows any signs of weakness or rebellion. 570 00:37:37,424 --> 00:37:40,886 I see you haven't changed either, Dexter. 571 00:37:41,929 --> 00:37:43,889 I tried hard to figure it out. 572 00:37:44,056 --> 00:37:47,017 Your father hurt you deeply when he hurt your mother. 573 00:37:47,184 --> 00:37:50,312 Please. So you started demanding perfection. 574 00:37:51,396 --> 00:37:55,400 Nobody was gonna hurt you. You felt I tricked you. 575 00:37:56,652 --> 00:38:00,364 I didn't know you wanted a husband who'd be high priest to a virgin goddess. 576 00:38:00,531 --> 00:38:03,951 Stop using those foul words. It's a real pity too, Tracy. 577 00:38:04,117 --> 00:38:08,872 You'd be a wonderful woman if you'd just let your tiara slip a little. 578 00:38:09,039 --> 00:38:12,584 But you'll never be a wonderful woman, or even a wonderful human being 579 00:38:12,751 --> 00:38:16,380 until you learn to have some regard for human frailty. 580 00:38:17,798 --> 00:38:20,926 There's a lot more of you goddesses around than people realize. 581 00:38:21,218 --> 00:38:25,013 Is that all you have to say? No. 582 00:38:25,222 --> 00:38:29,560 Those first weeks we spent together were the most wonderful I've ever known. 583 00:38:29,726 --> 00:38:30,886 I want to thank you for them. 584 00:38:32,855 --> 00:38:35,524 Good luck, Sam, and good sailing. 585 00:39:46,011 --> 00:39:47,763 Hey skipper, when do we eat? 586 00:39:49,848 --> 00:39:51,517 Now. 587 00:39:51,975 --> 00:39:56,063 Well, you've been at it long enough. It's the bride's prerogative. 588 00:39:56,230 --> 00:39:58,899 I don't like you out of my sight so long. 589 00:39:59,066 --> 00:40:01,235 That's nice. 590 00:40:01,693 --> 00:40:03,987 I'll have that fixed in the morning. 591 00:40:04,154 --> 00:40:05,614 First course. 592 00:40:06,281 --> 00:40:08,408 You'll never be able to follow it. 593 00:40:09,159 --> 00:40:11,203 Second course. 594 00:40:12,621 --> 00:40:14,456 What is it? Tomato juice. 595 00:40:14,623 --> 00:40:16,834 You've done something brilliant to it. What? 596 00:40:17,000 --> 00:40:20,838 Opened the can and poured it out. It's so piquant. 597 00:40:21,839 --> 00:40:23,298 Good. 598 00:40:23,465 --> 00:40:27,636 Invented by the Earl of Sandwich? With something special added. 599 00:40:32,432 --> 00:40:34,893 You hussy! You said you'd eat anything. 600 00:40:35,060 --> 00:40:36,979 It's for you. 601 00:40:42,725 --> 00:40:46,850 ♪ Sun-tanned, Wind-blown ♪ 602 00:40:47,437 --> 00:40:53,194 ♪ Honeymooners at last alone. ♪ 603 00:40:53,269 --> 00:40:58,970 ♪ Feeling far above par. ♪ 604 00:41:00,024 --> 00:41:07,439 ♪ Oh, how lucky we are! ♪ 605 00:41:09,048 --> 00:41:13,530 ♪ While I give to you ♪ 606 00:41:13,555 --> 00:41:18,507 ♪ And you give to me, ♪ 607 00:41:19,192 --> 00:41:26,680 ♪ True love, true love. ♪ 608 00:41:26,925 --> 00:41:34,857 ♪ So on and on ♪ ♪ it'll always be, ♪ 609 00:41:35,714 --> 00:41:43,118 ♪ True love, true love. ♪ 610 00:41:43,824 --> 00:41:47,586 ♪ For you and I ♪ 611 00:41:48,166 --> 00:41:55,373 ♪ Have a guardian angel ♪ ♪ on high, ♪ 612 00:41:55,974 --> 00:42:01,130 ♪ With nothin' to do. ♪ 613 00:42:02,355 --> 00:42:07,819 ♪ But to give to you ♪ 614 00:42:07,844 --> 00:42:12,626 ♪ And to give to me, ♪ 615 00:42:12,809 --> 00:42:20,794 ♪ Love forever true. ♪ 616 00:42:21,118 --> 00:42:25,772 ♪ For you and I ♪ 617 00:42:25,797 --> 00:42:33,768 ♪ Have a guardian angel on high, ♪ 618 00:42:33,791 --> 00:42:39,502 ♪ With nothing to do. ♪ 619 00:42:40,679 --> 00:42:45,449 ♪ But to give to you ♪ 620 00:42:45,474 --> 00:42:50,772 ♪ And to give to me, ♪ 621 00:42:51,027 --> 00:42:59,012 ♪ Love forever true. ♪ 622 00:43:00,790 --> 00:43:06,320 ♪ Love forever true. ♪ 623 00:43:21,101 --> 00:43:22,102 Tracy? 624 00:43:23,437 --> 00:43:25,189 Tracy? 625 00:43:27,232 --> 00:43:28,692 Hey. 626 00:43:29,443 --> 00:43:30,986 You all right? 627 00:43:32,362 --> 00:43:36,825 Yes. I... I was just... I know. Half asleep. 628 00:43:36,992 --> 00:43:40,162 Say, aren't you a pretty big girl to be playing with boats? 629 00:43:40,329 --> 00:43:44,666 It's a model of the True Love. A wedding present from Dexter. 630 00:43:45,584 --> 00:43:50,005 We spent our honeymoon on her. Oh my, she was yare. 631 00:43:50,172 --> 00:43:52,674 Yare? What's yare? 632 00:43:52,841 --> 00:43:57,387 Sleek, quick to the helm, everything a boat should be. 633 00:43:57,971 --> 00:44:01,642 It seems hardly in good taste as a wedding present. 634 00:44:01,808 --> 00:44:06,647 George, the true love never really existed with Dexter. 635 00:44:06,813 --> 00:44:08,899 I want you to know that. 636 00:44:11,527 --> 00:44:13,195 I do know. 637 00:44:13,403 --> 00:44:15,948 That's the wonderful thing about you. 638 00:44:16,615 --> 00:44:19,326 You're untouched by this foolish first marriage. 639 00:44:19,993 --> 00:44:22,871 There's a beautiful purity about you 640 00:44:23,038 --> 00:44:26,458 like a statue to be worshipped. 641 00:44:26,625 --> 00:44:30,045 But I don't want to be worshipped. I want to be loved. 642 00:44:30,212 --> 00:44:34,800 That goes without saying. But I also want you up on a pedestal where you belong. 643 00:44:34,967 --> 00:44:37,219 Where I can look up and adore you. 644 00:44:44,059 --> 00:44:45,227 Never mind. 645 00:44:49,022 --> 00:44:51,567 Tracy, aren't you going in, dear? 646 00:44:51,733 --> 00:44:55,988 I've changed my mind. Mr. Lord 647 00:44:57,614 --> 00:45:00,993 I haven't had a chance to thank you yet for coming back for the wedding. 648 00:45:01,201 --> 00:45:03,662 It was very decent of you and we both appreciate it. 649 00:45:03,829 --> 00:45:06,957 Well, thank you, George. I felt my wife would not object. 650 00:45:07,124 --> 00:45:11,253 George, we moved your things to make room for those magazine people. 651 00:45:11,461 --> 00:45:14,673 You don't mind, do you? Anything you do is all right with me. 652 00:45:14,840 --> 00:45:17,801 We're having cocktails here before going to Uncle Willie's. 653 00:45:17,926 --> 00:45:19,887 I'd better dash off and change. 654 00:45:20,053 --> 00:45:21,930 I'll see you later, Tracy. 655 00:45:22,097 --> 00:45:23,640 Excuse me. 656 00:45:27,644 --> 00:45:30,606 I have a feeling George is going to take that ring tomorrow 657 00:45:30,814 --> 00:45:33,108 and go right through center with it. 658 00:45:34,151 --> 00:45:35,986 That's very amusing. 659 00:45:36,153 --> 00:45:39,698 Almost as amusing as the sight of you with your arm around Mother. 660 00:45:40,240 --> 00:45:43,827 Well, I find it most unamusing to be passed off as your Uncle Willie. 661 00:45:44,036 --> 00:45:47,706 And do take that tone out of your voice. It is most unattractive. 662 00:45:47,873 --> 00:45:49,875 Oh, really? 663 00:45:50,083 --> 00:45:54,588 And your dancer friend, how does she speak to you, dulcet and intoxicating? 664 00:45:54,755 --> 00:45:58,008 Heady enough to make you forget family responsibilities? 665 00:45:58,175 --> 00:46:01,929 Stop it instantly! Mother, I can't help it. It's sickening. 666 00:46:02,095 --> 00:46:06,266 A magnificent right he's got to come back in his best head of the family manner 667 00:46:06,475 --> 00:46:09,603 and start taking charge as if he's done nothing at all. 668 00:46:09,770 --> 00:46:11,772 Well, it's not really your affair. 669 00:46:11,939 --> 00:46:13,690 If it concerns anyone. 670 00:46:13,857 --> 00:46:16,568 Actually, I don't know who it concerns except your father. 671 00:46:16,735 --> 00:46:21,031 That is very wise of you, Margaret. What most wives don't seem to realize 672 00:46:21,198 --> 00:46:24,910 is that a husband's philandering, even as innocuous as my own 673 00:46:25,077 --> 00:46:27,287 has nothing whatever to do with them. 674 00:46:28,413 --> 00:46:31,750 And pray, just what has it to do with, then? 675 00:46:31,959 --> 00:46:34,461 A reluctance to grow old, I think. 676 00:46:34,628 --> 00:46:38,173 I suppose the best mainstay a man can have as he gets along in years 677 00:46:38,382 --> 00:46:39,382 is a daughter. 678 00:46:39,550 --> 00:46:43,428 The right kind of daughter, one who's full of warmth and affection 679 00:46:43,595 --> 00:46:47,391 a kind of foolish, unquestioning, uncritical affection. 680 00:46:47,558 --> 00:46:51,353 None of which I've got, of course. I'm a cold goddess. 681 00:46:51,520 --> 00:46:54,940 If your vanity thinks in terms of goddesses. 682 00:46:55,107 --> 00:46:56,984 You have a good mind, Tracy. 683 00:46:57,151 --> 00:47:00,988 You have a pretty face, a fine, disciplined body that does what you tell it. 684 00:47:01,155 --> 00:47:05,993 You have everything it takes to make a lovely woman, except the one essential: 685 00:47:06,160 --> 00:47:08,245 An understanding heart. 686 00:47:08,412 --> 00:47:12,249 Without it, you might just as well be made of bronze. 687 00:47:15,252 --> 00:47:17,754 That's an awful thing to say to anyone. 688 00:47:17,921 --> 00:47:20,966 It's an awful thing to have to say. Seth, that's too much. 689 00:47:21,133 --> 00:47:23,594 I'm afraid it isn't enough. 690 00:47:23,844 --> 00:47:26,430 Darling, your father doesn't mean that. 691 00:47:26,597 --> 00:47:29,099 Neither one of you means it. 692 00:47:29,808 --> 00:47:33,478 Both of you seem to forget that in striking out at each other 693 00:47:33,645 --> 00:47:36,190 you hurt others besides yourself. 694 00:47:55,042 --> 00:47:57,920 What's the matter with everyone all of a sudden? 695 00:48:18,524 --> 00:48:20,108 Get in. 696 00:48:38,210 --> 00:48:41,046 Are you learning anything about the idle rich? 697 00:48:41,255 --> 00:48:43,423 Yeah, they drive too fast. 698 00:48:44,216 --> 00:48:46,051 Where we headed anyway? 699 00:48:46,260 --> 00:48:49,680 The graveyard. I'm not ready. 700 00:48:49,847 --> 00:48:54,643 I thought I'd show you the playground of the rich, the graveyard of wealth. 701 00:48:54,810 --> 00:48:56,687 Well, for that I'm ready. 702 00:49:03,861 --> 00:49:05,279 Beautiful, isn't it? 703 00:49:06,363 --> 00:49:07,698 The grass needs cutting. 704 00:49:08,157 --> 00:49:10,450 It's been boarded up for 15 years. 705 00:49:10,576 --> 00:49:13,829 Why? The high cost of being rich. 706 00:49:13,996 --> 00:49:17,499 Most of the homes here are closed up or sold for taxes. 707 00:49:17,666 --> 00:49:20,085 Why don't you write about that? 708 00:49:25,382 --> 00:49:27,885 You've got a chip on your shoulder about me. Why? 709 00:49:28,093 --> 00:49:30,762 Because you came here with your mind already made up. 710 00:49:30,929 --> 00:49:33,807 The time to make up your mind about people is never. 711 00:49:33,974 --> 00:49:36,685 I had an opinion. Unfavorable and unfair. 712 00:49:36,852 --> 00:49:41,023 Really? What exactly do you do around here that's so worthwhile? 713 00:49:41,231 --> 00:49:43,984 Do you consider what you do worthwhile? 714 00:49:44,151 --> 00:49:47,571 Making a living off people's personal lives and misfortunes? 715 00:49:47,738 --> 00:49:51,033 I cannot pick and choose. You could be anything you wanted to be. 716 00:49:51,200 --> 00:49:54,661 But you'll never be a first-class writer or human being 717 00:49:54,828 --> 00:49:59,416 until you learn to have some compassion or regard for human. 718 00:49:59,625 --> 00:50:02,085 You were saying? Nothing. 719 00:50:02,336 --> 00:50:05,339 This is the second time you've taken me for a ride. I don't like it. 720 00:50:05,506 --> 00:50:08,800 Really? Really, Miss Tracy Samantha. 721 00:50:08,967 --> 00:50:13,180 Samantha. What a lovely, musical name. 722 00:50:13,388 --> 00:50:16,225 Reminds me of an Indian cure for snakebite. 723 00:50:16,391 --> 00:50:22,272 What's it stand for? The name, I mean. It stands for no nonsense. 724 00:50:22,648 --> 00:50:24,733 What do you do beside collect husbands? 725 00:50:24,900 --> 00:50:29,196 I mind my own business. This happens to be my business. 726 00:50:29,363 --> 00:50:33,700 For instance, how old are you, Miss Lord? 26? 727 00:50:33,867 --> 00:50:35,536 No children? 728 00:50:35,869 --> 00:50:39,748 Time is flying. What do you do in your spare time? 729 00:50:39,915 --> 00:50:43,669 I sometimes endure arrogant reporters. 730 00:50:43,836 --> 00:50:45,796 Arrogant, indeed. 731 00:50:45,963 --> 00:50:48,257 Shall we keep this on an impersonal basis? 732 00:50:48,465 --> 00:50:52,594 Shall we continue with the full tour? Gladly, Miss Lord. 733 00:50:52,761 --> 00:50:55,013 But without the full treatment. 734 00:51:06,608 --> 00:51:10,737 Another show place, Mr. Connor. Yeah, that's quite a shack. 735 00:51:10,904 --> 00:51:13,365 Who owns that? My Uncle Willie. 736 00:51:13,532 --> 00:51:16,326 It's being turned into a boys' school next year. 737 00:51:16,493 --> 00:51:20,539 He wanted to sell it for taxes. When he couldn't, he decided to give it away. 738 00:51:20,706 --> 00:51:23,292 It was cheaper. Would you like to see it? 739 00:51:23,458 --> 00:51:24,668 Sure. 740 00:51:26,003 --> 00:51:28,714 Good afternoon, Lawrence. I didn't hear you ring. 741 00:51:28,881 --> 00:51:31,049 We barged in. Is Uncle Willie around? 742 00:51:31,216 --> 00:51:34,511 No, he hasn't returned from lunch yet. That's right. I forget. 743 00:51:34,678 --> 00:51:37,973 We'll be at the bar, if you don't mind. Not at all, Miss Tracy. 744 00:51:38,140 --> 00:51:40,684 Good afternoon, John. Good afternoon, Miss Tracy. 745 00:51:40,851 --> 00:51:44,730 Your Uncle Willie's getting kicked out? They're getting ready for a party. 746 00:51:44,855 --> 00:51:47,483 A last fling? Sort of. It's my bachelor party. 747 00:51:47,649 --> 00:51:49,610 Hello, Tommy. Good afternoon. 748 00:51:49,818 --> 00:51:52,446 Girls only? We're democratic. We're allowing men. 749 00:51:52,613 --> 00:51:56,158 The only bachelor parties I attended were with girls who came out of cakes. 750 00:51:56,325 --> 00:51:58,494 Please, Mr. Connor. This is Newport. 751 00:52:02,581 --> 00:52:04,291 This is a bar? 752 00:52:04,458 --> 00:52:08,795 Uncle Willie's the kind of man who doesn't like to go far when he's thirsty. 753 00:52:08,962 --> 00:52:11,590 I'm gonna have to buddy it up with Uncle Willie. 754 00:52:19,348 --> 00:52:21,683 I had a bed that did that once. 755 00:52:22,809 --> 00:52:26,104 Are you getting an interesting story on us, Mr. Connor? 756 00:52:27,981 --> 00:52:30,150 Why can't you break down and call me Mike? 757 00:52:30,317 --> 00:52:35,656 I couldn't possibly break down. I was raised on a pedestal. Would you? 758 00:52:36,073 --> 00:52:40,118 I sense something's bothering you and I'm getting clobbered for it. 759 00:52:40,285 --> 00:52:42,037 You're a darned attractive girl. 760 00:52:42,204 --> 00:52:44,998 But instead of an orchid on your shoulder, you're wearing a chip. 761 00:52:45,165 --> 00:52:48,460 You think I'm attractive? A high priestess? 762 00:52:49,086 --> 00:52:50,963 You're awful tough to figure. 763 00:52:51,129 --> 00:52:54,758 When you write your story about us, compare me to one of these homes 764 00:52:54,967 --> 00:52:59,847 boarded up, a thing of the past, a relic to be sold for taxes. 765 00:53:00,055 --> 00:53:02,891 Miss Lord, you've got rocks in your head. 766 00:53:03,100 --> 00:53:07,354 No. The truth is that I don't fit into the landscape either. 767 00:53:07,521 --> 00:53:11,275 The house has been boarded up too long. There's an answer for that too. 768 00:53:11,441 --> 00:53:14,069 Tear the boards down. Throw open the windows 769 00:53:14,278 --> 00:53:16,530 and let the wind blow through. 770 00:53:16,697 --> 00:53:18,699 That's better. 771 00:53:22,550 --> 00:53:29,242 ♪ I've no proof ♪ ♪ when people say ♪ 772 00:53:29,243 --> 00:53:34,260 ♪ ♪ 773 00:53:35,224 --> 00:53:39,967 ♪ But you're sensational ♪ 774 00:53:41,393 --> 00:53:46,877 ♪ I don't care ♪ ♪ if you are called, ♪ 775 00:53:46,878 --> 00:53:50,495 ♪ "The Fair Miss Frigidaire" ♪ 776 00:53:51,465 --> 00:53:55,679 ♪ 'Cause you're sensational ♪ 777 00:53:56,741 --> 00:54:03,581 ♪ Making love is quite an art ♪ 778 00:54:04,018 --> 00:54:07,702 ♪ What you require ♪ ♪ Is the proper squire ♪ 779 00:54:07,726 --> 00:54:10,799 ♪ To fire your heart ♪ 780 00:54:11,901 --> 00:54:14,848 ♪ And if you say ♪ 781 00:54:15,470 --> 00:54:21,693 ♪ That one fine day ♪ ♪ You'll let me come to call ♪ 782 00:54:22,600 --> 00:54:26,030 ♪ We'll have a ball ♪ 783 00:54:26,347 --> 00:54:33,349 ♪ 'Cause you're sensational, ♪ ♪ sensational ♪ 784 00:54:33,383 --> 00:54:37,442 ♪ That's all ♪ 785 00:55:15,773 --> 00:55:22,413 ♪ Making love is quite an art ♪ 786 00:55:22,644 --> 00:55:27,705 ♪ What you require ♪ ♪ Is the proper squire ♪ 787 00:55:27,729 --> 00:55:31,553 ♪ To fire your heart ♪ 788 00:55:31,980 --> 00:55:35,212 ♪ And if you say ♪ 789 00:55:35,236 --> 00:55:41,566 ♪ That one fine day ♪ ♪ You'll let me come to call ♪ 790 00:55:42,323 --> 00:55:46,169 ♪ We'll have a ball ♪ 791 00:55:46,193 --> 00:55:53,213 ♪ 'Cause you're sensational, ♪ 792 00:55:53,913 --> 00:55:58,019 ♪ Sensational ♪ 793 00:55:59,609 --> 00:56:06,609 ♪ That's all. That's all, ♪ 794 00:56:07,681 --> 00:56:11,233 ♪ That's all... ♪ 795 00:56:28,889 --> 00:56:30,682 What goes on here? 796 00:56:30,766 --> 00:56:35,938 There's a dark horse in this here race and my boy's running a slow third. 797 00:56:36,146 --> 00:56:40,400 What we need is a little change of pace music, Junior. 798 00:57:18,808 --> 00:57:26,668 ♪ I love you, Samantha, ♪ 799 00:57:27,182 --> 00:57:34,368 ♪ And my love ♪ ♪ will never die. ♪ 800 00:57:35,192 --> 00:57:39,332 ♪ Remember, ♪ 801 00:57:39,357 --> 00:57:42,710 ♪ Samantha, ♪ 802 00:57:42,734 --> 00:57:50,496 ♪ I'm a one-gal guy. ♪ 803 00:57:51,944 --> 00:57:59,715 ♪ Together, Samantha, ♪ 804 00:57:59,739 --> 00:58:05,779 ♪ We could ride a star ♪ ♪ and ride it high. ♪ 805 00:58:07,049 --> 00:58:14,390 ♪ Remember, Samantha, ♪ 806 00:58:15,055 --> 00:58:22,207 ♪ I'm a one-gal guy. ♪ 807 00:58:23,106 --> 00:58:27,972 ♪ And if some distant day ♪ 808 00:58:27,985 --> 00:58:32,114 ♪ You decided to say, ♪ 809 00:58:32,138 --> 00:58:39,458 ♪ "Get along, go away, goodbye!" ♪ 810 00:58:40,154 --> 00:58:47,787 ♪ Remember, Samantha, ♪ 811 00:58:47,811 --> 00:58:54,478 ♪ I'm a one-gal guy. ♪ 812 00:59:12,246 --> 00:59:15,956 ♪ Remember, ♪ 813 00:59:16,481 --> 00:59:20,233 ♪ Samantha, ♪ 814 00:59:20,657 --> 00:59:28,581 ♪ I'm a one-gal guy. ♪ 815 00:59:49,298 --> 00:59:52,009 Now we're getting warm. 816 01:00:01,226 --> 01:00:03,103 That's quite a brawl. 817 01:00:03,270 --> 01:00:06,231 Yes. One of the prettiest sights in this pretty world 818 01:00:06,440 --> 01:00:10,611 is the sight of the privileged class enjoying its privileges. 819 01:00:11,195 --> 01:00:14,323 They're really not a bad bunch when you get to know them. 820 01:00:14,490 --> 01:00:19,286 You getting to know them? Slowly. 821 01:00:19,453 --> 01:00:24,249 "With the rich and mighty, it takes a little patience." That's an old Spanish proverb. 822 01:00:24,416 --> 01:00:27,044 Yes. Well, I come from a long line of Swedes. 823 01:00:27,252 --> 01:00:29,004 We have an old saying too: 824 01:00:29,171 --> 01:00:32,257 "When the cat's away, why should the mouse act like a rat?" 825 01:00:32,466 --> 01:00:35,135 Liz! Liz, I've been looking for you. 826 01:00:35,302 --> 01:00:39,056 Really? Well, I've been right here all the time, Mr. Lord. 827 01:00:39,223 --> 01:00:44,478 I beg your pardon? Oh, no, call me Seth. Seth. 828 01:00:44,686 --> 01:00:48,774 Your daughter doesn't resemble you. In fact, there's an amazing difference. 829 01:00:48,941 --> 01:00:54,279 Well, naturally. She's a girl, you know, and I'm a wicked old man. 830 01:00:55,823 --> 01:00:57,825 Willie! Mary? 831 01:00:57,991 --> 01:00:59,910 Dexter's looking for you. 832 01:01:00,077 --> 01:01:01,995 Mrs. Lord, you called him Willie. 833 01:01:02,162 --> 01:01:05,666 Miss Imbrie, there's a misunderstanding which I'd like to clear up. 834 01:01:05,833 --> 01:01:09,127 In the first place, I'm Seth Lord. Yes. Yes. 835 01:01:09,294 --> 01:01:12,381 Well, that makes you... Available. 836 01:01:12,548 --> 01:01:14,299 I don't get it. Don't go away. 837 01:01:14,466 --> 01:01:16,093 I'll be right back. Oh, dear. 838 01:01:16,260 --> 01:01:19,304 You are here in exchange for repressing an article about me. 839 01:01:19,471 --> 01:01:22,140 However, you should know that I'll sue your editor 840 01:01:22,349 --> 01:01:26,061 if anything derogatory to any of us is published. Okay? 841 01:01:26,228 --> 01:01:31,233 I hope you do. Mr. Lord, Mrs. Lord, you must know 842 01:01:31,441 --> 01:01:34,027 that Mike and I weren't told anything about this. 843 01:01:34,194 --> 01:01:36,780 Why, of course. Mother! 844 01:01:38,031 --> 01:01:40,284 Mother, I'm so glad to see you. 845 01:01:40,450 --> 01:01:42,536 Mike. Hello, Mr. Kittredge. 846 01:01:42,744 --> 01:01:44,538 Hello, Father. 847 01:01:44,746 --> 01:01:47,708 Miss Imbrie, you having a wonderful time? Wonderful. 848 01:01:47,833 --> 01:01:51,795 Mike, are you having a wonderful time? It's a gasser. 849 01:01:51,962 --> 01:01:55,465 Isn't that wonderful? George? 850 01:01:56,133 --> 01:01:59,428 Shall we dance? We were. 851 01:02:01,513 --> 01:02:03,182 Goodbye. 852 01:02:05,309 --> 01:02:07,269 George? 853 01:02:07,436 --> 01:02:09,897 Are you having a wonderful time? 854 01:02:10,063 --> 01:02:13,525 Isn't it a beautiful party? Yes, a very nice party. 855 01:02:13,692 --> 01:02:19,323 Wouldn't you like to sit down, dear? Here? Don't be silly. We'll get stepped on. 856 01:02:19,490 --> 01:02:24,036 I thought perhaps you were tired. I see that Dexter's here. 857 01:02:24,203 --> 01:02:27,664 Everybody's here. Everybody's having a wonderful time. 858 01:02:27,831 --> 01:02:29,583 That's nice, isn't it, George? 859 01:02:29,750 --> 01:02:32,085 Yes, it's very nice, Tracy, very nice. 860 01:02:32,252 --> 01:02:34,004 Very nice. 861 01:02:39,593 --> 01:02:43,347 Thank you very much. That was splendid. Very nice indeed. 862 01:02:43,514 --> 01:02:48,602 We are honored in Newport to have visiting us several famous orchestras 863 01:02:48,811 --> 01:02:52,731 for the jazz festival tomorrow night. 864 01:02:52,940 --> 01:02:55,859 Among them, the greatest of them all 865 01:02:56,068 --> 01:03:01,448 Mr. Louis Armstrong. Yeah. 866 01:03:01,615 --> 01:03:06,370 We also have with us one of the sponsors of the festival, Mr. Dexter-Haven. 867 01:03:06,537 --> 01:03:11,041 So I'll ask Dexter to explain. Thank you. 868 01:03:13,335 --> 01:03:18,882 Dear gentle folk of Newport... Or maybe I should say, "hats and cats"? 869 01:03:19,049 --> 01:03:21,260 I want you to lend an ear because... 870 01:03:21,468 --> 01:03:26,640 Well, I want you to hear some really shimmering sharps and flats. 871 01:03:27,241 --> 01:03:30,227 ♪ For these cozy "virtuosi" ♪ 872 01:03:30,953 --> 01:03:33,370 ♪ Just about the greatest in the trade ♪ 873 01:03:34,050 --> 01:03:36,300 ♪ Are fixin' to show you now ♪ 874 01:03:37,239 --> 01:03:39,586 ♪ Precisely how ♪ 875 01:03:40,313 --> 01:03:41,885 Or approximately 876 01:03:41,959 --> 01:03:46,103 ♪ Jazz music is made ♪ 877 01:03:47,234 --> 01:03:49,809 ♪ Well, you take some skins ♪ 878 01:03:50,100 --> 01:03:52,590 ♪ Jazz begins ♪ 879 01:03:53,349 --> 01:03:55,230 ♪ And you take a bass ♪ 880 01:03:56,561 --> 01:03:59,193 ♪ Man, now we're gettin' some place ♪ 881 01:03:59,586 --> 01:04:01,222 ♪ Take a box ♪ 882 01:04:01,683 --> 01:04:03,757 ♪ One that rocks ♪ 883 01:04:04,800 --> 01:04:10,805 ♪ Take a blue horn New Orleans-born ♪ 884 01:04:13,000 --> 01:04:15,850 ♪ Ah, you take a stick ♪ 885 01:04:17,200 --> 01:04:18,421 ♪ With a lick ♪ 886 01:04:19,674 --> 01:04:21,322 ♪ Take a 'bone ♪ 887 01:04:22,462 --> 01:04:24,715 ♪ Ho-ho-hold the phone ♪ 888 01:04:25,200 --> 01:04:27,177 ♪ Take a spot ♪ 889 01:04:28,169 --> 01:04:30,100 ♪ Cool and hot ♪ 890 01:04:30,846 --> 01:04:36,933 ♪ Now you has jazz, jazz, jazz, jazz, jazz ♪ 891 01:04:36,940 --> 01:04:39,299 Le tout ensemble 892 01:04:42,989 --> 01:04:45,836 Ah, that's positively 893 01:04:47,480 --> 01:04:49,388 Therapeutic 894 01:04:50,882 --> 01:04:54,419 ♪ Now you has jazz, jazz, jazz ♪ 895 01:04:54,420 --> 01:04:56,601 Messieurs Hall and Young 896 01:05:00,200 --> 01:05:01,541 That's Ed Hall 897 01:05:05,690 --> 01:05:07,606 And Trummy Young 898 01:05:10,426 --> 01:05:14,262 ♪ Now you has Messieurs Kyle and Shaw ♪ 899 01:05:17,227 --> 01:05:19,698 That's Billy Kyle 900 01:05:24,188 --> 01:05:25,799 Orville Shaw 901 01:05:27,112 --> 01:05:30,436 ♪ Now you has Mister Barrett Deems ♪ 902 01:05:34,950 --> 01:05:38,323 ♪ Listen to ♪ ♪ Well, you know who ♪ 903 01:05:55,302 --> 01:05:58,258 Hey, Pops! Do you wanna grab a little of what's left here? 904 01:05:58,259 --> 01:06:00,347 - Yeah, daddy! Yeah! - Here we go 905 01:06:00,348 --> 01:06:03,413 ♪ - If you sail ♪ ♪ - A-sailing, sailing ♪ 906 01:06:03,414 --> 01:06:06,084 ♪ - Over the sea ♪ ♪ - Will you wait for me? ♪ 907 01:06:06,085 --> 01:06:12,980 ♪ - Take my tip, they're all "molto" hip in Italy. ♪ ♪ - Well, "arriveducci"! As for France ♪ 908 01:06:12,981 --> 01:06:15,518 ♪ - I know you're very big there, ♪ ♪ - Yes, believe it or not ♪ 909 01:06:15,542 --> 01:06:20,118 ♪ - I do believe, I do indeed ♪ ♪ - The Frenchman's all prefer what they call ♪ 910 01:06:20,119 --> 01:06:22,721 ♪ - Les jazz hot ♪ ♪ - Formidable ♪ 911 01:06:22,745 --> 01:06:24,745 ♪ - Take a plane ♪ 912 01:06:24,769 --> 01:06:28,212 ♪ - Go to Siam ♪ 913 01:06:28,236 --> 01:06:32,046 ♪ In Bangkok, today round the clock ♪ ♪ Well, they all like to jam ♪ 914 01:06:33,692 --> 01:06:36,701 ♪ - Indians on ♪ 915 01:06:36,725 --> 01:06:38,988 ♪ - The Amazon ♪ 916 01:06:39,012 --> 01:06:44,355 ♪ - Beat one bar and all of them are ♪ ♪ - Well, gone, man, gone! ♪ 917 01:06:44,379 --> 01:06:46,441 ♪ Ah, from the equator ♪ 918 01:06:47,300 --> 01:06:49,786 ♪ Up to the pole ♪ 919 01:06:49,787 --> 01:06:55,163 ♪ Everybody winging, everybody singing ♪ ♪ that rock, rock, rock, rock, rock and roll ♪ 920 01:06:55,164 --> 01:06:57,322 ♪ But from the east to the west ♪ 921 01:06:57,557 --> 01:07:00,832 ♪ From the coast to the coast ♪ 922 01:07:00,833 --> 01:07:08,829 ♪ Jazz is king, jazz is the thing ♪ ♪ the folks... dig... most ♪ 923 01:07:15,523 --> 01:07:17,801 ♪ Ah that's jazz ♪ 924 01:07:30,342 --> 01:07:34,596 Look here, I want to dance with Tracy. Do you, Uncle Willie? That's nice. 925 01:07:34,763 --> 01:07:36,849 You two can dance the rest of your life. 926 01:07:37,099 --> 01:07:40,185 Let's the three of us dance together. No, no, no, my dear. 927 01:07:40,352 --> 01:07:43,522 That just isn't done, you know. 928 01:07:44,064 --> 01:07:48,152 Are you having a wonderful time? I most certainly am. 929 01:07:48,318 --> 01:07:50,612 You know, you're my very favorite uncle. 930 01:07:50,779 --> 01:07:53,782 I'd be highly complimented if it weren't for the fact 931 01:07:53,949 --> 01:07:56,410 that I'm the only uncle you have. 932 01:07:56,535 --> 01:08:02,875 I think that's sad. You're the only uncle I have in the whole world. 933 01:08:18,182 --> 01:08:19,808 May I? May you what? 934 01:08:19,975 --> 01:08:23,353 Dance with the bride. You may dance with the bride. 935 01:08:26,106 --> 01:08:28,692 Are you coming to my wedding, Dexter? No. 936 01:08:28,901 --> 01:08:32,821 What's the matter, don't you like weddings? Depends on who's getting married. 937 01:08:33,030 --> 01:08:36,033 It's gonna be a nice wedding. I'm sure it will. 938 01:08:36,200 --> 01:08:40,454 That's a very cute song you sang. Why don't you write cute songs like that? 939 01:08:40,621 --> 01:08:45,209 I wrote that one. Well, I still like it. 940 01:08:45,375 --> 01:08:49,087 You're really floating tonight, aren't you? Really floating, aren't I? 941 01:08:49,296 --> 01:08:52,674 I'm sensational, everybody said so. 942 01:08:54,134 --> 01:08:56,261 It got dark all of a sudden. 943 01:08:57,304 --> 01:09:00,182 Very dark. It's too dark. 944 01:09:01,975 --> 01:09:05,270 Since I won't be at the wedding, don't I get to kiss the bride? 945 01:09:05,437 --> 01:09:09,983 Everybody kisses the bride. I want everybody to be happy, even you, Dexter. 946 01:09:10,150 --> 01:09:12,569 You may kiss the bride. 947 01:09:12,861 --> 01:09:16,824 Oh, Sam, all the happiness in the world. 948 01:09:17,616 --> 01:09:19,451 Oh, Dex. 949 01:09:21,537 --> 01:09:23,205 Tracy! 950 01:09:26,208 --> 01:09:29,002 Hello, George. Just kissing the bride. 951 01:09:29,169 --> 01:09:30,754 You know, the old custom. 952 01:09:30,921 --> 01:09:33,632 Yes, just kissing the bride. It's a very old custom. 953 01:09:33,799 --> 01:09:37,678 You're not fooling anybody, Dexter. The wedding is tomorrow 954 01:09:37,845 --> 01:09:41,682 and you're not gonna block it. Come on, dear. 955 01:09:41,849 --> 01:09:43,976 Are we gonna dance, George? No, dear. 956 01:09:44,143 --> 01:09:47,020 What are we going to do? I think you ought to lie down. 957 01:09:47,187 --> 01:09:50,357 But I feel fine. I'm sensational. 958 01:09:53,849 --> 01:09:57,049 ♪ ...when people say, ♪ ♪ I'm more or less aloof, ♪ 959 01:09:57,474 --> 01:09:59,474 ♪ But I'm sensational ♪ 960 01:10:00,499 --> 01:10:03,535 ♪ I don't care ♪ ♪ if I am called, ♪ 961 01:10:03,536 --> 01:10:06,396 ♪ "The Fair Miss Frigidaire" ♪ 962 01:10:07,567 --> 01:10:10,475 ♪ 'Cause I'm sensational ♪ 963 01:10:10,666 --> 01:10:13,300 ♪ - Making love is quite an art ♪ 964 01:10:13,463 --> 01:10:15,215 Behave yourself. 965 01:10:15,271 --> 01:10:18,131 ♪ What I require ♪ ♪ Is the proper squire ♪ 966 01:10:18,132 --> 01:10:20,471 ♪ To fire my heart ♪ 967 01:10:21,013 --> 01:10:26,911 ♪ Or if one day ♪ ♪ you'll say you'll come around to call ♪ 968 01:10:26,935 --> 01:10:28,450 ♪ We'll have a ball ♪ 969 01:10:28,488 --> 01:10:32,049 ♪ 'Cause I'm sensational! ♪ You're sensational, all right. 970 01:10:32,090 --> 01:10:35,860 ♪ Sensational... That's all ♪ ♪ That's all, that's all... ♪ 971 01:10:35,944 --> 01:10:40,032 Now, I want you to lie down and rest. I'll see that you're not disturbed. 972 01:10:40,240 --> 01:10:44,828 George, lie down with me. Tracy! 973 01:11:50,352 --> 01:11:52,938 You'll find it under Harvard Classics. 974 01:11:53,105 --> 01:11:56,900 Give Darwin a little nudge there. 975 01:12:03,949 --> 01:12:08,704 I thought I'd pour a little champagne. It's a great leveler. 976 01:12:08,912 --> 01:12:11,373 It makes you my equal. I wouldn't say that. 977 01:12:11,498 --> 01:12:14,376 Well, it almost makes you my equal. 978 01:12:15,043 --> 01:12:17,254 C. K. Dexter-Haven 979 01:12:17,421 --> 01:12:20,465 didn't you once know a girl named Tracy Samantha Lord? 980 01:12:20,632 --> 01:12:24,553 Sounds familiar. No, you didn't. 981 01:12:24,678 --> 01:12:27,389 If you had known her, you'd never let her get away. 982 01:12:27,556 --> 01:12:29,516 You got hiccups. Excuse. 983 01:12:29,683 --> 01:12:31,560 It's all right. 984 01:12:32,686 --> 01:12:35,063 Tracy's no ordinary woman. 985 01:12:35,230 --> 01:12:37,399 So I understand. 986 01:12:38,358 --> 01:12:40,736 You are still in love with her. 987 01:12:40,903 --> 01:12:45,365 Don't deny it, buddy. I wasn't going to. 988 01:12:46,158 --> 01:12:50,412 Does she know this? Yeah, she knows it. 989 01:12:50,621 --> 01:12:54,166 No, that ain't the way I get it. What's that? 990 01:12:54,810 --> 01:12:58,361 ♪ I have heard among this clan ♪ 991 01:12:58,385 --> 01:13:01,539 ♪ You are called "the forgotten man" ♪ 992 01:13:01,540 --> 01:13:03,899 Is that what they're sayin'? Well, did you evah! 993 01:13:04,478 --> 01:13:07,760 ♪ What a swell party this is. ♪ 994 01:13:07,784 --> 01:13:11,387 ♪ And have you heard the story of ♪ 995 01:13:11,411 --> 01:13:14,421 ♪ A boy, a girl, unrequited love ♪ 996 01:13:14,422 --> 01:13:16,446 Sounds like pure soap opera. - I may cry. 997 01:13:16,470 --> 01:13:17,966 Tune in tomorrow. 998 01:13:17,990 --> 01:13:20,954 ♪ What a swell party this is! ♪ 999 01:13:20,978 --> 01:13:24,831 ♪ - What frails, what frocks! ♪ - What broads! 1000 01:13:24,855 --> 01:13:28,247 ♪ What furs, what rocks! ♪ - They're beautiful. 1001 01:13:28,271 --> 01:13:32,112 ♪ Why I've never seen such gaiety? ♪ - Neither did I. 1002 01:13:32,136 --> 01:13:34,293 ♪ It's all just too, too "exquis", really. ♪ 1003 01:13:34,317 --> 01:13:37,629 ♪ This french champagne. ♪ - Domestic. 1004 01:13:37,630 --> 01:13:41,482 ♪ So good for the brain! ♪ - That's what I was going to say! 1005 01:13:41,483 --> 01:13:43,536 - You know you're a brilliant fellow? - Thank you. 1006 01:13:43,537 --> 01:13:44,430 Drink up, chap. 1007 01:13:44,454 --> 01:13:48,440 ♪ Ah, please, don't eat that glass my friend! ♪ 1008 01:13:48,464 --> 01:13:51,878 ♪ Have you heard about dear Blanche? ♪ 1009 01:13:51,902 --> 01:13:55,129 ♪ Got run down by an avalanche! ♪ - No! 1010 01:13:55,153 --> 01:13:58,424 ♪ Don't worry, she's a game girl, ♪ ♪ you know, got up and finished fourth ♪ 1011 01:13:58,448 --> 01:14:01,410 This kid's got guts. - Havin' a nice time? Grab a line! 1012 01:14:01,434 --> 01:14:05,408 ♪ Have you heard that Mimsie Starr? ♪ - Oh, what now? 1013 01:14:05,432 --> 01:14:08,026 ♪ She got pinched in the Astor bar. ♪ 1014 01:14:08,050 --> 01:14:09,834 Sauced again, hey? - She was stoned. 1015 01:14:09,858 --> 01:14:11,382 Well, did you evah! - Nevah! 1016 01:14:11,406 --> 01:14:14,382 ♪ What a swell party this is! ♪ 1017 01:14:14,496 --> 01:14:15,831 I'm gonna have a drink. 1018 01:14:15,998 --> 01:14:17,916 I may have a bit of the bubbly myself. 1019 01:14:18,083 --> 01:14:20,919 I'm gonna dance. Don't get hurt. 1020 01:14:32,909 --> 01:14:35,047 ♪ It's great. ♪ ♪ - Ah, it's great! ♪ 1021 01:14:35,048 --> 01:14:37,643 ♪ - It's grand! ♪ ♪ - So grand. ♪ 1022 01:14:37,650 --> 01:14:41,551 ♪ - It's wo-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-nderland! ♪ 1023 01:14:51,423 --> 01:14:53,499 ♪ - We sing. ♪ ♪ - We sing! ♪ 1024 01:14:53,523 --> 01:14:56,185 ♪ - So rare. ♪ ♪ - Too rare! ♪ 1025 01:14:56,209 --> 01:14:59,768 ♪ Like old Camembert! ♪ 1026 01:14:59,792 --> 01:15:03,946 ♪ Like baba au rhum! ♪ 1027 01:15:03,947 --> 01:15:05,112 ♪ Ba ba ba ba bam! ♪ 1028 01:15:05,113 --> 01:15:08,824 ♪ Don't dig that kind of crooning, chum! ♪ 1029 01:15:08,825 --> 01:15:10,913 You must be one of the newer fellows. 1030 01:15:11,457 --> 01:15:14,347 ♪ Have you heard? It's in the stars. ♪ 1031 01:15:14,371 --> 01:15:17,770 ♪ Next July we collide with Mars. ♪ 1032 01:15:17,794 --> 01:15:20,643 ♪ Well, did you evah? ♪ 1033 01:15:20,644 --> 01:15:24,207 ♪ What a swell party, a swell party, ♪ 1034 01:15:24,232 --> 01:15:31,836 ♪ A swellegant, elegant party... ♪ ♪ this is! ♪ 1035 01:15:47,793 --> 01:15:50,774 ♪ I drink to your health. ♪ 1036 01:15:50,798 --> 01:15:54,190 ♪ Nah! Let's drink to your wealth. ♪ 1037 01:15:54,554 --> 01:15:58,233 ♪ You're my "bon ami". ♪ - Hey, that's French! 1038 01:15:58,257 --> 01:16:01,663 ♪ Liberty, fraternity. ♪ 1039 01:16:05,489 --> 01:16:08,520 ♪ Have you heard? It's in the stars. ♪ 1040 01:16:08,544 --> 01:16:11,779 ♪ Next July we collide with Mars. ♪ 1041 01:16:11,803 --> 01:16:14,891 ♪ Well, did you evah? ♪ 1042 01:16:14,915 --> 01:16:17,246 ♪ What a swell party... ♪ 1043 01:16:18,200 --> 01:16:21,474 ♪ Swell party... ♪ 1044 01:16:21,498 --> 01:16:24,856 ♪ Swellegant, elegant party ♪ 1045 01:16:24,881 --> 01:16:28,958 ♪ This is! ♪ 1046 01:16:53,405 --> 01:16:54,781 Hands up! 1047 01:16:55,240 --> 01:16:57,242 I hate you. 1048 01:16:57,409 --> 01:17:00,704 Where do you think you're going? Someplace and dance. 1049 01:17:00,871 --> 01:17:02,372 But they're dancing in there. 1050 01:17:02,539 --> 01:17:08,086 I know, but George is frowning at me. I can't dance when anyone frowns at me. 1051 01:17:09,338 --> 01:17:11,715 We'll go over the wall. 1052 01:17:14,009 --> 01:17:17,304 Whose car shall we use? Anyone's. 1053 01:17:17,513 --> 01:17:21,016 Let's use the blue one. No, that's mine. 1054 01:17:22,810 --> 01:17:27,981 Hello, George. Where's Tracy? Powdering her nose. 1055 01:17:38,033 --> 01:17:42,621 Hello. Hello. You look fine. 1056 01:17:42,830 --> 01:17:48,627 I feel fine. Do you hear a telephone ringing? 1057 01:17:48,794 --> 01:17:53,590 It's my bedroom telephone. It's probably George. 1058 01:17:53,757 --> 01:17:58,262 You can't marry him. No? Well, I'm going to. 1059 01:17:58,428 --> 01:18:02,599 He's not in your class. Snob. 1060 01:18:02,766 --> 01:18:06,687 George comes from the so-called "lower class," Dexter from the upper. 1061 01:18:06,854 --> 01:18:09,982 Well, I'll take the lower every time. 1062 01:18:10,149 --> 01:18:13,360 Sure, as long as you can't get a drawing room. 1063 01:18:13,527 --> 01:18:15,028 You're insulting. I'm sorry. 1064 01:18:15,195 --> 01:18:17,197 Don't apologize. Who's apologizing? 1065 01:18:17,322 --> 01:18:18,323 You are. 1066 01:18:18,532 --> 01:18:22,786 If you don't think I'll marry George, you come around tomorrow morning. 1067 01:18:22,953 --> 01:18:26,290 It's already tomorrow morning. 1068 01:18:26,456 --> 01:18:29,543 So it is. Oh, let's not quarrel, Mike. 1069 01:18:29,751 --> 01:18:35,382 What you need is another drink. That's right. 1070 01:18:42,681 --> 01:18:44,141 I can't find Liz. 1071 01:18:44,308 --> 01:18:47,269 I just saw someone wander out into the garden. Alone. 1072 01:18:47,436 --> 01:18:50,898 Oh, you don't tell me. The little vixen. 1073 01:18:51,106 --> 01:18:53,150 Olly olly oxen free. 1074 01:18:53,317 --> 01:18:58,614 Uncle Willie giving you a little trouble? He's gonna end up a juvenile delinquent. 1075 01:18:58,739 --> 01:19:01,575 Have you seen Mike anywhere? No. 1076 01:19:01,742 --> 01:19:04,328 No? That's funny. He disappeared over an hour ago. 1077 01:19:04,495 --> 01:19:05,496 Where's Tracy? 1078 01:19:05,662 --> 01:19:08,332 This party's turning into a game of hide-and-seek. 1079 01:19:08,499 --> 01:19:10,334 She's disappeared. Phone her at home. 1080 01:19:10,542 --> 01:19:13,504 I did. There was no answer. Try again. 1081 01:19:13,670 --> 01:19:15,756 All right, I will. 1082 01:19:17,007 --> 01:19:20,803 Well, since Mike's disappeared too, I may as well go home. 1083 01:19:20,969 --> 01:19:24,848 How about me taking you home? Then everybody'd come look for us. 1084 01:19:25,015 --> 01:19:28,101 That's the nicest thing I've heard tonight. 1085 01:19:39,696 --> 01:19:44,868 You know, the strangest thing. I keep thinking I hear bells. 1086 01:19:45,077 --> 01:19:47,538 That's the champagne for you. 1087 01:19:47,746 --> 01:19:50,707 They're now putting bells in the bubbles. 1088 01:19:52,042 --> 01:19:54,753 You're quite a fellow. 1089 01:19:54,920 --> 01:19:57,214 That's what they say. 1090 01:19:57,631 --> 01:20:02,136 Let's go for a swim in the moonlight. But you wanted to dance. 1091 01:20:02,344 --> 01:20:06,640 Tonight I want to do everything. Oops! Rumba. 1092 01:20:14,130 --> 01:20:18,187 ♪ In the Heavens, ♪ 1093 01:20:18,212 --> 01:20:22,199 ♪ Stars are dancing ♪ 1094 01:20:22,250 --> 01:20:26,915 ♪ And the mounting moon ♪ 1095 01:20:26,940 --> 01:20:30,438 ♪ Is new ♪ 1096 01:20:31,417 --> 01:20:39,016 ♪ What a rare night for romancing ♪ 1097 01:20:39,792 --> 01:20:46,657 ♪ Mind if I make love to you? ♪ 1098 01:20:47,725 --> 01:20:55,503 ♪ Since the dear day of our meeting ♪ 1099 01:20:55,527 --> 01:21:03,519 ♪ I've wanted to tell you all I long to do ♪ 1100 01:21:04,292 --> 01:21:11,850 ♪ Dawn is nearing, time is fleeting ♪ 1101 01:21:12,892 --> 01:21:19,907 ♪ Mind if I make love to you? ♪ 1102 01:21:20,890 --> 01:21:28,397 ♪ If you let me, I'll endeavor ♪ 1103 01:21:29,360 --> 01:21:36,770 ♪ To persuade you I'm your party for two ♪ 1104 01:21:37,350 --> 01:21:41,606 ♪ And from then on, ♪ 1105 01:21:41,631 --> 01:21:46,612 ♪ You will never mind ♪ 1106 01:21:46,613 --> 01:21:54,306 ♪ If I make love to you? ♪ 1107 01:22:02,028 --> 01:22:08,676 ♪ Mind if I ♪ 1108 01:22:08,701 --> 01:22:12,897 ♪ Make love ♪ 1109 01:22:12,922 --> 01:22:16,918 ♪ To you? ♪ 1110 01:22:20,941 --> 01:22:24,987 Oh, Tracy, Tracy. Darling, you're lit from within. 1111 01:22:25,154 --> 01:22:27,030 Bright, so bright. 1112 01:22:27,197 --> 01:22:32,619 I don't seem made of bronze, then? No, you're made of flesh and blood. 1113 01:22:32,786 --> 01:22:36,790 That's the blank, unholy surprise of it all. Oh, Mike, keep talking. 1114 01:22:36,957 --> 01:22:40,169 All of a sudden I've got the shakes. Yeah, me too. 1115 01:22:40,335 --> 01:22:44,298 What is it? It couldn't be love, could it? 1116 01:22:44,464 --> 01:22:46,717 Oh, no, no, no, it mustn't. 1117 01:22:46,884 --> 01:22:51,221 Why? Would it be inconvenient? Terribly. 1118 01:22:51,388 --> 01:22:55,976 Oh, Tracy. You're tremendous! 1119 01:22:56,768 --> 01:23:00,189 That's funny, because I feel very small. 1120 01:23:00,606 --> 01:23:03,692 Put me in your pocket, Mike. 1121 01:23:13,827 --> 01:23:19,625 Golly. Golly Moses. We're out of our minds. 1122 01:23:19,791 --> 01:23:21,627 And into our hearts, though. 1123 01:23:21,793 --> 01:23:24,254 What are we going to do? 1124 01:23:24,421 --> 01:23:28,675 I don't know about you, but I'm gonna go into the water. 1125 01:23:35,599 --> 01:23:38,602 Liz, you're in love with Connor, aren't you? 1126 01:23:38,727 --> 01:23:40,687 People ask the darndest questions. 1127 01:23:40,854 --> 01:23:43,148 Why don't you marry him? 1128 01:23:43,315 --> 01:23:46,151 I didn't hear you. 1129 01:23:46,318 --> 01:23:49,988 I'm going to bed. Thank you, Mr. C. K. Dexter-Haven. 1130 01:23:50,155 --> 01:23:53,784 I said, why don't you marry him? 1131 01:23:54,576 --> 01:23:58,789 I think he's still got a lot to learn. I don't wanna get in his way for a while. 1132 01:23:58,956 --> 01:24:01,875 Suppose some other dame comes along in the meantime? 1133 01:24:02,042 --> 01:24:09,258 I'd scratch her eyes out. Unless she were marrying someone else the next day. 1134 01:24:09,424 --> 01:24:10,759 You're quite a gal, Liz. 1135 01:24:10,926 --> 01:24:13,637 Oh, I don't know. I take nice pictures, though. 1136 01:24:13,804 --> 01:24:15,848 Night. Night. 1137 01:24:19,768 --> 01:24:22,229 Oh, it's you, Mr. Haven. Hey, Mac. 1138 01:24:22,396 --> 01:24:25,065 There's so much loot for the wedding, I keep checking. 1139 01:24:25,274 --> 01:24:28,944 I won't take anything. I'm not getting married this time, you know. 1140 01:24:29,111 --> 01:24:32,823 I wish it were, sir. Good night. Good night. 1141 01:24:41,206 --> 01:24:43,625 That you, Haven? Oh, yeah. 1142 01:24:43,750 --> 01:24:48,005 What are you doing here? I just brought Liz home. Why? 1143 01:24:48,172 --> 01:24:50,132 I still haven't found Tracy. 1144 01:24:50,340 --> 01:24:55,179 Well, she's asleep, I should say. She's getting married tomorrow. 1145 01:24:55,596 --> 01:24:59,433 Don't be funny. I telephoned her. Her phone didn't answer. 1146 01:24:59,600 --> 01:25:04,396 When we were married, that phone would always ring and she'd never bat an eye. 1147 01:25:04,563 --> 01:25:06,607 She's a very remarkable girl. I recall... 1148 01:25:06,815 --> 01:25:11,361 I prefer not to discuss Tracy with you, if you don't mind. 1149 01:25:12,404 --> 01:25:16,783 You've got a very big day tomorrow. Let me walk you to the gatehouse. 1150 01:25:16,950 --> 01:25:20,245 That sounds like Tracy. No, that's the night watchman. 1151 01:25:20,412 --> 01:25:24,917 It's a woman's voice. Well, he's a lyric tenor, you see. 1152 01:25:28,629 --> 01:25:30,005 That's right. 1153 01:25:30,589 --> 01:25:34,343 George, honestly, I think you should go. Beautiful. 1154 01:25:34,551 --> 01:25:38,096 Okay, but you're never gonna understand. 1155 01:25:39,723 --> 01:25:43,143 That's nice. That's nice. 1156 01:25:49,650 --> 01:25:51,819 You can sing for me anytime, Tracy. 1157 01:25:51,985 --> 01:25:54,530 Take me upstairs, Mike. Tracy! 1158 01:25:54,696 --> 01:25:58,784 Oh, hello, Georgie Porgie. 1159 01:25:59,535 --> 01:26:02,079 She sprained her ankle? 1160 01:26:03,705 --> 01:26:06,583 Not wounded, sir, but dead. 1161 01:26:06,750 --> 01:26:12,589 She dove in the pool. And when she hit the water, the wine hit her. 1162 01:26:12,756 --> 01:26:15,843 You expect me to believe that, Connor? I don't give a... 1163 01:26:16,009 --> 01:26:19,304 It's right up at the top of the stairs. Second door to the right. 1164 01:26:19,471 --> 01:26:22,266 Fairies are at the bottom of my garden. I know. 1165 01:26:22,474 --> 01:26:25,561 They're all ringing little bells. Congratulations. 1166 01:26:29,815 --> 01:26:34,862 I wouldn't go jumping at conclusions. This isn't all that meets the eye here. 1167 01:26:35,070 --> 01:26:37,906 Tracy, of all people. 1168 01:26:38,073 --> 01:26:40,033 Yes, Tracy, of all people. 1169 01:26:40,200 --> 01:26:42,035 But you don't believe. 1170 01:26:42,202 --> 01:26:44,746 The implications aren't exactly what they seem. 1171 01:26:44,955 --> 01:26:48,834 I suppose you think it's innocent. I'm sure the intention was innocent. 1172 01:26:49,001 --> 01:26:51,378 You don't know women as well as I thought you did. 1173 01:26:51,503 --> 01:26:53,213 How could she do this to me? 1174 01:26:53,380 --> 01:26:57,509 In the morning, Tracy won't remember a thing that happened tonight. 1175 01:26:57,676 --> 01:27:03,474 I think you ought to forget about it too. Oh, you and your sophisticated ideas! 1176 01:27:03,640 --> 01:27:06,518 It all comes from having things too easy all your life. 1177 01:27:06,685 --> 01:27:09,062 Oh, yes, it's terrible, isn't it? 1178 01:27:10,689 --> 01:27:15,277 If you fellas will listen to me... You filthy... 1179 01:27:15,777 --> 01:27:21,867 I'm sorry, but she isn't your wife yet, and she was mine, you know. 1180 01:27:24,328 --> 01:27:25,787 You okay, Connor? 1181 01:27:25,954 --> 01:27:29,666 I thought I'd better hit you before he did. He's in much better shape. 1182 01:27:29,833 --> 01:27:30,918 You'll do. 1183 01:27:31,084 --> 01:27:35,464 Say, pal, just what did happen here tonight? 1184 01:27:35,672 --> 01:27:37,800 Well, see, I... 1185 01:27:48,936 --> 01:27:52,606 Well, I guess we're really gonna have a wedding after all. 1186 01:27:52,773 --> 01:27:56,443 For a while last night, it seemed to be touch-and-go. 1187 01:27:58,153 --> 01:28:02,908 Shouldn't you be out front taking pictures of the guests as they arrive? 1188 01:28:03,075 --> 01:28:04,660 Am I in your way? 1189 01:28:05,202 --> 01:28:06,912 I haven't noticed. 1190 01:28:08,330 --> 01:28:12,751 Look, Mike. If I ever am in your way, don't honk. 1191 01:28:12,918 --> 01:28:14,586 Just run over me. 1192 01:28:15,254 --> 01:28:17,631 You're quite a girl, Liz. 1193 01:28:18,632 --> 01:28:23,011 That's the second time in the last 24 hours that a man has said that to me. 1194 01:28:23,178 --> 01:28:27,891 I guess I must be getting either booky, hippy or toothy. 1195 01:28:28,433 --> 01:28:30,769 I'll get my Brownie and go to work. 1196 01:28:47,995 --> 01:28:50,539 Shut up, you fool! 1197 01:28:55,586 --> 01:28:56,837 Good morning, sir. 1198 01:28:57,004 --> 01:29:01,842 Don't scream at the top of your lungs. I had champagne last night. 1199 01:29:02,009 --> 01:29:03,135 Sorry, sir. 1200 01:29:04,052 --> 01:29:08,891 Could I get you anything, sir? You might give me a glass of that water. 1201 01:29:09,016 --> 01:29:11,560 And a new head, if you've got one. 1202 01:29:11,768 --> 01:29:13,270 What's going on here anyway? 1203 01:29:13,479 --> 01:29:16,982 I expected to find the police and at least two hacked-up bodies. 1204 01:29:17,149 --> 01:29:18,484 The police, sir? 1205 01:29:19,693 --> 01:29:21,487 Has anything happened to Caroline? 1206 01:29:21,904 --> 01:29:23,614 Good morning, Willie. 1207 01:29:23,822 --> 01:29:25,699 Good morning. Don't get up, dear. 1208 01:29:25,866 --> 01:29:26,992 Thank you. Thank you. 1209 01:29:27,159 --> 01:29:29,161 What is the matter with Caroline? 1210 01:29:29,328 --> 01:29:33,790 She's been telephoning all morning, urging me to get here before the wedding. 1211 01:29:33,957 --> 01:29:37,085 She's been screaming that it's a matter of life and death. 1212 01:29:37,252 --> 01:29:39,379 I don't know what's the matter with her. 1213 01:29:39,546 --> 01:29:43,300 She dashed in this morning, screaming that Tracy can't marry George. 1214 01:29:43,467 --> 01:29:45,511 That she must marry that newspaperman. 1215 01:29:45,677 --> 01:29:48,514 You don't say! Why? Yes, why? 1216 01:29:48,680 --> 01:29:51,683 What's Caroline's reason? Hi, Willie. Sweetheart. 1217 01:29:51,850 --> 01:29:54,561 Can I have a little jam? Yes, dear. I don't know. 1218 01:29:54,728 --> 01:29:58,232 Caroline must've had a nightmare about something she thought she saw. 1219 01:29:58,398 --> 01:30:01,443 I'll have to keep her in her room until after the wedding. 1220 01:30:01,610 --> 01:30:05,948 It must've been a bad dream. It must've been a whizzer. 1221 01:30:06,240 --> 01:30:08,325 Uncle Willie, may I tell you something? 1222 01:30:08,534 --> 01:30:11,036 This morning you look like a tree full of owls. 1223 01:30:11,662 --> 01:30:17,626 This is the sort of day that history teaches us is better spent in bed. 1224 01:30:17,793 --> 01:30:19,419 Hello, everybody! 1225 01:30:19,628 --> 01:30:22,881 Isn't it a fine day, though? Is everybody fine? 1226 01:30:23,048 --> 01:30:24,633 That's fine. 1227 01:30:27,344 --> 01:30:31,056 Oh, good morning, Uncle Willie. Where is everybody? 1228 01:30:33,433 --> 01:30:38,772 Do you like my dress? Oh, yes, it's quite beautiful, my dear. 1229 01:30:38,981 --> 01:30:40,816 It's awfully heavy. 1230 01:30:41,483 --> 01:30:44,278 I can't seem to get my eyes open. 1231 01:30:44,444 --> 01:30:47,072 Oh, Dexter! What are you doing here? 1232 01:30:47,239 --> 01:30:48,949 Caroline called me to come over. 1233 01:30:49,158 --> 01:30:51,743 She's been telephoning everybody in the county. 1234 01:30:51,910 --> 01:30:56,290 Now, go home! Please do! Oh, no, not until we get those eyes open. 1235 01:30:56,456 --> 01:30:58,792 And how do you feel otherwise? 1236 01:30:59,751 --> 01:31:03,881 Oh, I don't know what's the matter with me. I... 1237 01:31:04,047 --> 01:31:07,759 I don't seem to remember last night at all. 1238 01:31:07,926 --> 01:31:11,805 I must've had too much sun yesterday. Yes, the sun will do it every time. 1239 01:31:11,930 --> 01:31:14,433 You left the party and came right home to bed. 1240 01:31:14,641 --> 01:31:19,062 I did? Thank you. It's nice to have things accounted for. 1241 01:31:19,229 --> 01:31:21,648 Only, I wonder what this might be? 1242 01:31:21,857 --> 01:31:24,276 It appears to be a gentleman's wristwatch. 1243 01:31:24,443 --> 01:31:26,236 But whose? I nearly stepped on it. 1244 01:31:26,403 --> 01:31:28,447 Getting out of bed? Yes, why? 1245 01:31:28,614 --> 01:31:30,365 Oh, nothing. 1246 01:31:35,329 --> 01:31:39,041 There's another mystery. I think I was robbed last night. 1247 01:31:39,208 --> 01:31:40,209 Oh, really? 1248 01:31:40,375 --> 01:31:44,922 Yes. My engagement ring and earrings and bracelets are missing everywhere. 1249 01:31:45,130 --> 01:31:48,133 Somebody's house-guest from New York, no doubt. 1250 01:31:48,342 --> 01:31:53,013 Nobody's here from New York. I have a few little baubles here. 1251 01:31:53,180 --> 01:31:57,309 Where did you find them? Don't tell me you don't remember. 1252 01:31:57,518 --> 01:32:00,312 Did I give them to you? I just stumbled across them. 1253 01:32:00,521 --> 01:32:03,816 Sam, if you're gonna drink champagne, you ought to take a swim. 1254 01:32:03,982 --> 01:32:07,569 Nothing like a swim, you know, to open the eyes. 1255 01:32:11,240 --> 01:32:12,574 Now they're open. 1256 01:32:12,783 --> 01:32:16,453 What do you say we slip into the pantry and have a little toddy for the body? 1257 01:32:16,620 --> 01:32:18,372 Medicinal. 1258 01:32:19,540 --> 01:32:25,420 If it gets dull around here, have Caroline tell you about her dream. It's a dilly. 1259 01:33:00,998 --> 01:33:02,332 Morning. 1260 01:33:05,961 --> 01:33:08,505 You... You all right? 1261 01:33:08,714 --> 01:33:12,050 Me? Of course. Why shouldn't I be? 1262 01:33:12,217 --> 01:33:16,180 You put away a gang of wine last night. I had a simply wonderful evening. 1263 01:33:16,346 --> 01:33:19,975 I hope you enjoyed it too. Oh, yes, I sure did. Indeed I did. 1264 01:33:20,142 --> 01:33:22,394 Especially the last part of it. 1265 01:33:23,187 --> 01:33:26,023 Why especially the last? 1266 01:33:26,356 --> 01:33:28,484 You're asking me? 1267 01:33:28,650 --> 01:33:33,739 Oh, you mean the swim? We did swim and so forth, didn't we? 1268 01:33:33,906 --> 01:33:36,742 Yeah, we swam and so forth. 1269 01:33:37,910 --> 01:33:41,914 What can I say, darling? Oh, not anything. Don't say anything. 1270 01:33:42,080 --> 01:33:44,166 And especially not darling. 1271 01:33:45,042 --> 01:33:47,711 You mean you're going through with it? The wedding? 1272 01:33:47,878 --> 01:33:49,296 Why shouldn't I? 1273 01:33:49,505 --> 01:33:51,924 No regrets about last night? 1274 01:33:52,090 --> 01:33:54,468 Why should I have? 1275 01:33:55,803 --> 01:33:58,597 That's the stuff, Tracy. You're wonderful! 1276 01:33:58,764 --> 01:34:00,724 No, Mike, you don't know what I mean. 1277 01:34:00,891 --> 01:34:04,686 I'm asking you. Tell me the reason why I shouldn't have. 1278 01:34:04,853 --> 01:34:09,358 No, don't. Just tell me what time it is. 1279 01:34:09,525 --> 01:34:13,403 I'd love to, but I seem to have lost my watch. 1280 01:34:14,780 --> 01:34:19,576 You don't know how extremely sorry I am to hear you say that. 1281 01:34:21,578 --> 01:34:23,455 Oh, there it is. 1282 01:34:23,622 --> 01:34:26,583 I ought to give you a reward. Where'd you find it? 1283 01:34:27,584 --> 01:34:30,963 Let's just say I stumbled over it. 1284 01:34:31,964 --> 01:34:33,132 Hey, Mike. 1285 01:34:33,882 --> 01:34:37,010 How are you this bright and festive morning? 1286 01:34:37,219 --> 01:34:40,597 That for me? No, it's for Tracy. Would you like one? 1287 01:34:40,764 --> 01:34:43,433 I'd sell my grandmother for a drink. 1288 01:34:43,600 --> 01:34:45,185 Uncle Willie's in the pantry 1289 01:34:45,394 --> 01:34:48,647 doing weird and wonderful things with various healing waters. 1290 01:34:48,814 --> 01:34:51,525 Can I ask for two? Go till you run out of grandmothers. 1291 01:34:51,692 --> 01:34:53,360 I'll be drinking a long time. 1292 01:34:54,486 --> 01:34:55,654 Doctor's orders, Sam. 1293 01:34:55,821 --> 01:34:58,615 What is it? Just the juice of a few fresh flowers. 1294 01:34:58,782 --> 01:35:01,827 It's called a stinger. Removes the sting. Don't say that. 1295 01:35:01,994 --> 01:35:03,370 Why not? 1296 01:35:03,537 --> 01:35:07,040 Nothing can. Nothing ever will. 1297 01:35:07,958 --> 01:35:10,210 I've done the most terrible thing to you. 1298 01:35:10,377 --> 01:35:13,338 Oh, I doubt that. I doubt that very much. 1299 01:35:13,964 --> 01:35:18,427 I've always been so hard on people who weren't perfect. 1300 01:35:19,178 --> 01:35:21,889 What am I going to do? Well, why to me, darling? 1301 01:35:22,097 --> 01:35:24,516 I don't see where I figure in this anymore. 1302 01:35:24,683 --> 01:35:27,811 Aren't you confusing me with a fella named George Kittredge? 1303 01:35:27,978 --> 01:35:30,689 George! I've got to tell him! 1304 01:35:30,856 --> 01:35:35,903 He knows. He was here too. Good grief, why didn't you sell tickets? 1305 01:35:36,904 --> 01:35:38,614 You better finish your drink. 1306 01:35:41,533 --> 01:35:44,328 What did George say last night? 1307 01:35:44,536 --> 01:35:49,833 Well, he was a little shaken, but I guess he'll rally. 1308 01:35:51,126 --> 01:35:54,505 Oh, I'm such an unholy mess of a girl. 1309 01:35:54,713 --> 01:35:59,134 Oh, now, come on. That's not even good conversation. 1310 01:35:59,301 --> 01:36:01,136 How'd you like my wedding present? 1311 01:36:01,303 --> 01:36:04,848 I'm not used to having my gifts go unacknowledged. 1312 01:36:05,015 --> 01:36:08,519 Oh, it was beautiful and sweet. 1313 01:36:08,769 --> 01:36:14,024 She was quite a boat, the True Love. Was and is. 1314 01:36:14,441 --> 01:36:16,652 Boy, she was yare. 1315 01:36:17,152 --> 01:36:18,779 But I wasn't, was I? 1316 01:36:18,946 --> 01:36:22,449 No, you were. You were very good at the bright work. 1317 01:36:23,283 --> 01:36:25,577 I can still see you out there on the deck. 1318 01:36:25,744 --> 01:36:29,039 Down on your knees with your little cake of polish. 1319 01:36:29,248 --> 01:36:31,166 I made her shine. 1320 01:36:31,959 --> 01:36:34,753 Where is she now? She's in the yards being gone over. 1321 01:36:34,920 --> 01:36:38,423 I thought I'd sell her to this fella, Rufe Watries, at Oyster Bay. 1322 01:36:38,590 --> 01:36:39,925 For money? Why not? 1323 01:36:40,092 --> 01:36:43,762 To that fat old rum pot? I'm gonna design another. 1324 01:36:43,929 --> 01:36:47,432 Thought I'd call it the True Love II. What do you think? 1325 01:36:47,641 --> 01:36:51,311 I'll tell you what you could call her, the Easy Virtue. 1326 01:36:51,478 --> 01:36:53,605 Oh, now, come on, Sam. 1327 01:36:53,814 --> 01:36:56,942 I won't have you thinking such things about yourself. Cut it out. 1328 01:36:57,109 --> 01:36:58,277 But it's true. 1329 01:36:58,443 --> 01:37:01,530 A little slip now and then is good for people. 1330 01:37:01,697 --> 01:37:03,574 Especially if they learn something. 1331 01:37:04,783 --> 01:37:07,411 Oh, I don't know anything anymore. 1332 01:37:07,578 --> 01:37:10,789 Now, that sounds hopeful. That's just fine. 1333 01:37:11,456 --> 01:37:14,042 Well, there's one consoling thought, Dexter. 1334 01:37:14,209 --> 01:37:19,047 You're well rid of me. No, nobody can say that but me. 1335 01:37:21,592 --> 01:37:26,513 I hope we're not interrupting anything. As if we didn't know we were. 1336 01:37:26,805 --> 01:37:30,434 Tracy, Liz and I think we're gonna resign from SPY magazine. 1337 01:37:30,601 --> 01:37:32,561 We're not turning in the story. 1338 01:37:32,728 --> 01:37:35,189 We're gonna burn it to keep warm this winter. 1339 01:37:35,439 --> 01:37:40,611 You can have it as a wedding present. Oh, thank you. Thank you both. 1340 01:37:40,777 --> 01:37:46,116 You're dear and sweet, and I don't deserve your kindness. 1341 01:37:46,283 --> 01:37:49,411 Easy come, easy go. Oh, but you'll stay for the wedding? 1342 01:37:49,578 --> 01:37:53,123 Oh, well, I... Oh, here comes the groom! 1343 01:37:57,461 --> 01:37:59,546 Why, it's George. 1344 01:38:02,925 --> 01:38:06,261 Tracy, please get rid of these people. I want to talk to you. 1345 01:38:06,428 --> 01:38:11,517 There's no need for them to go. Everybody seems to know about last night. 1346 01:38:11,809 --> 01:38:15,562 Just collecting expressions. It's a lovely day for a wedding. 1347 01:38:16,313 --> 01:38:19,608 It rained for us. I'm not sure yet that there'll be a wedding. 1348 01:38:19,775 --> 01:38:24,029 I've been up all night. I cannot decide what is the best thing to do. 1349 01:38:30,661 --> 01:38:34,581 I'm entitled to a full explanation before I'm asked to make a decision. 1350 01:38:34,706 --> 01:38:37,918 Unfortunately, George, I have no explanation. 1351 01:38:38,085 --> 01:38:41,463 I wish for your sake, as well as mine, I had. 1352 01:38:41,672 --> 01:38:45,342 You'll grant I have the right to be angry. You certainly have. 1353 01:38:45,509 --> 01:38:48,720 On the very eve of your wedding. I told you I agreed. 1354 01:38:48,887 --> 01:38:50,514 Better hurry up and decide. 1355 01:38:50,681 --> 01:38:53,433 The guests are all settled. This doesn't concern you. 1356 01:38:53,600 --> 01:38:56,436 Nor you. No, don't go. Please stay. 1357 01:38:56,603 --> 01:38:59,064 On the eve of your wedding. You've said that. 1358 01:38:59,189 --> 01:39:01,108 You keep out of this. And you too. 1359 01:39:01,275 --> 01:39:06,071 Mr. Kittredge, it might interest you to know that our so-called affair 1360 01:39:06,238 --> 01:39:09,449 consisted of exactly two kisses and one rather late swim. 1361 01:39:09,616 --> 01:39:13,704 All of which I enjoyed and the memory of which I wouldn't part with for anything. 1362 01:39:13,871 --> 01:39:15,372 It's no use, Mike. 1363 01:39:15,539 --> 01:39:19,168 After which I accompanied her to her room, deposited her on the bed 1364 01:39:19,376 --> 01:39:23,088 and returned to you two on the porch, which you will doubtless remember. 1365 01:39:23,255 --> 01:39:26,800 You mean to say that was all there was to it? 1366 01:39:26,967 --> 01:39:28,093 I do. 1367 01:39:32,306 --> 01:39:37,102 Why? Was I so unattractive, so distant 1368 01:39:37,269 --> 01:39:39,313 so forbidding or cold or something? 1369 01:39:39,480 --> 01:39:43,066 Well, this is fine talk, Tracy. I'm asking a question. 1370 01:39:43,233 --> 01:39:45,360 You were extremely attractive, Tracy. 1371 01:39:45,527 --> 01:39:48,655 And as for distant and forbidding, on the contrary. 1372 01:39:48,864 --> 01:39:52,701 However, you were somewhat a little worse, or the better, for the wine. 1373 01:39:52,910 --> 01:39:55,162 And there are rules about things like that. 1374 01:39:55,621 --> 01:39:57,831 Oh, thank you, Mike. 1375 01:40:00,459 --> 01:40:05,214 Oh, I think men are wonderful. The little dears. 1376 01:40:05,714 --> 01:40:09,009 Well, this is a fine time to be telling me. 1377 01:40:09,218 --> 01:40:11,011 Why? Where's the difference? 1378 01:40:11,220 --> 01:40:16,809 If my wonderful, beautiful, marvelous virtue is still intact, it's no thanks to me. 1379 01:40:16,975 --> 01:40:19,895 It's purely by courtesy of the gentleman from South Bend. 1380 01:40:20,062 --> 01:40:22,940 Local papers, please copy. 1381 01:40:23,190 --> 01:40:27,152 Well, since nothing really happened 1382 01:40:27,277 --> 01:40:30,739 perhaps we just better drop the whole subject. 1383 01:40:32,157 --> 01:40:38,455 George, I don't want you to marry me because you think I'm now worthy of you. 1384 01:40:38,580 --> 01:40:45,087 It would've meant much more if you had married me because I was unworthy. 1385 01:40:45,254 --> 01:40:50,300 But a man expects his wife to... I know, to behave herself. Naturally. 1386 01:40:50,467 --> 01:40:52,594 To behave herself naturally. 1387 01:40:52,761 --> 01:40:55,514 Well, what's done is done. 1388 01:40:56,723 --> 01:40:58,934 We can't turn back the clock. 1389 01:41:00,227 --> 01:41:02,062 Oh, I wished I'd have said that. 1390 01:41:02,271 --> 01:41:07,276 You're at liberty to leave at any time. I don't relish having you at my wedding. 1391 01:41:07,442 --> 01:41:10,904 Is there going to be a wedding, George? 1392 01:41:11,738 --> 01:41:13,574 Yes, Tracy. 1393 01:41:13,824 --> 01:41:19,746 In spite of the circumstances, I'm big enough to overlook a single indiscretion. 1394 01:41:21,081 --> 01:41:25,878 No, you're too good for me, George. 1395 01:41:26,044 --> 01:41:31,049 I couldn't bear a perfect man. I'd make you most unhappy. 1396 01:41:31,216 --> 01:41:33,010 Most. 1397 01:41:33,635 --> 01:41:35,721 I know I'd try my best to. 1398 01:41:36,972 --> 01:41:38,974 She would too. 1399 01:41:39,933 --> 01:41:43,061 All right, if that's the way you feel. 1400 01:41:43,228 --> 01:41:44,354 That's that. 1401 01:41:44,521 --> 01:41:47,774 I have never begged in my life. 1402 01:41:55,115 --> 01:41:58,285 I've got a feeling you had more to do with this than anyone. 1403 01:41:58,452 --> 01:42:01,330 I hope you're right. You and your whole rotten class. 1404 01:42:01,497 --> 01:42:03,916 Oh, class my... Grandmother! 1405 01:42:12,174 --> 01:42:15,302 Well, there goes George. 1406 01:42:15,886 --> 01:42:18,305 Oh, my sainted aunt! You're on. 1407 01:42:18,514 --> 01:42:20,265 What am I gonna do? Say a few words. 1408 01:42:20,432 --> 01:42:22,476 Put your hat on. Put it on. 1409 01:42:22,684 --> 01:42:25,437 You'll think of something. You're gonna look lovely. 1410 01:42:28,482 --> 01:42:32,945 What am I gonna do? What'll I say? Your father will make an announcement. 1411 01:42:33,111 --> 01:42:36,114 Anything special you want me to say? Oh, thank you. No. 1412 01:42:36,281 --> 01:42:40,327 I got myself into it, I'll get myself out. As you wish. 1413 01:42:42,663 --> 01:42:44,331 Go, go! 1414 01:42:46,333 --> 01:42:48,335 Hello, everybody. 1415 01:42:49,670 --> 01:42:53,465 I just want to say that. 1416 01:42:53,632 --> 01:42:57,594 Oh, will you stop that racket, please? Thank you. 1417 01:42:59,471 --> 01:43:01,473 Good morning. 1418 01:43:04,518 --> 01:43:07,062 I'd like to say. 1419 01:43:08,939 --> 01:43:11,942 Well, there's been a little hitch. 1420 01:43:12,401 --> 01:43:17,030 I've made a terrible fool of myself, which isn't at all unusual. 1421 01:43:17,197 --> 01:43:19,908 Well, my fiancé that was. 1422 01:43:20,075 --> 01:43:25,581 Well, he thinks we ought to call it a day, and I quite agree with him. 1423 01:43:26,874 --> 01:43:29,209 Help me. Tell them two years ago I did you 1424 01:43:29,376 --> 01:43:31,628 out of a wedding by eloping in Maryland. 1425 01:43:31,795 --> 01:43:36,467 Two years ago I did you out of a wedding in this house by eloping to Maryland. 1426 01:43:36,633 --> 01:43:39,094 I hope to make it up now by going through with it. 1427 01:43:39,261 --> 01:43:43,140 But I hope to make it up now by going through with it. 1428 01:43:45,767 --> 01:43:50,105 As originally and most beautifully planned. 1429 01:43:50,314 --> 01:43:54,401 So if you'll just keep your seats. So if you'll just keep your lovely seats. 1430 01:43:54,568 --> 01:43:55,819 That's all. That's all. 1431 01:43:56,862 --> 01:44:00,991 Oh, Dexter, are you sure? No, but I'll risk it if you will. 1432 01:44:01,158 --> 01:44:05,078 You're not just doing it to save my face? It's such a nice face. 1433 01:44:05,245 --> 01:44:08,332 Come on, Dexter, we've no time to lose. See you in a minute. 1434 01:44:08,707 --> 01:44:11,001 Oh, Father, I'm so glad you came back. 1435 01:44:11,168 --> 01:44:13,754 I'm glad you're here. Thank you, Tracy. 1436 01:44:13,921 --> 01:44:17,674 And I'm sorry, I'm truly sorry, I've been a disappointment to you. 1437 01:44:18,008 --> 01:44:20,803 I never said that, darling, and I never will. 1438 01:44:21,011 --> 01:44:22,471 I love you, Father. 1439 01:44:22,596 --> 01:44:25,182 And I love you, my daughter. 1440 01:44:25,349 --> 01:44:27,267 Help me off the pedestal. 1441 01:44:27,434 --> 01:44:32,564 Watch out for that first step. It's quite a tumble. 1442 01:44:50,082 --> 01:44:52,376 Pretty contagious idea, isn't it? 1443 01:44:53,377 --> 01:44:57,339 Well, I must confess I'm not exactly immune. 1444 01:44:57,673 --> 01:45:02,052 Liz, I know I'm not destiny's dream man 1445 01:45:03,345 --> 01:45:04,680 but I thought maybe... 1446 01:45:04,888 --> 01:45:09,601 Oh, Mike, I think I better grab you before somebody else does. 1447 01:45:09,768 --> 01:45:12,646 You're liable to get in trouble one of these days. 1448 01:45:14,773 --> 01:45:17,192 Come on, we'll develop this later. 1449 01:46:09,119 --> 01:46:11,747 End of story. 120583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.