All language subtitles for peachvockkk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,894 --> 00:00:20,646 I'm doing this because I love you. 2 00:00:20,813 --> 00:00:23,357 You know what happened. This is what you'll turn into. 3 00:00:24,817 --> 00:00:27,153 Don't talk to anyone. 4 00:00:27,236 --> 00:00:28,653 I warn you. 5 00:00:28,654 --> 00:00:31,699 - Don't talk to anyone. - Why'd you keep things from me? 6 00:00:31,782 --> 00:00:33,910 John! Look at me. Look at me, John. Look at me. 7 00:00:33,993 --> 00:00:37,038 Don't look at me unless I tell you to. 8 00:00:37,121 --> 00:00:40,124 Don't talk to anyone. John, why would you... 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,173 I don't love you anymore. 10 00:01:48,734 --> 00:01:50,987 How many times do the people of Nebraska 11 00:01:51,070 --> 00:01:53,447 have to be embarrassed by the man that represents it? 12 00:01:53,531 --> 00:01:56,617 That was challenger Ted Johnson responding to the latest scandal 13 00:01:56,742 --> 00:01:58,869 to rock the highly contested Senate race 14 00:01:58,953 --> 00:02:01,831 between he and incumbent senator Jackson Wyatt. 15 00:02:01,914 --> 00:02:04,292 Wyatt has been photographed with yet another woman 16 00:02:04,375 --> 00:02:06,085 that is not his wife. 17 00:06:28,305 --> 00:06:31,725 - Good morning, Mr. French. - Good morning. 18 00:06:33,102 --> 00:06:34,728 Thank you, sir. 19 00:06:34,812 --> 00:06:38,983 John, Mr. Cri||'s election celebration's today. 20 00:06:39,858 --> 00:06:42,987 I've taken the liberty of cutting some flowers from my garden 21 00:06:43,070 --> 00:06:45,614 for all the men to wear on their lapels. 22 00:06:48,033 --> 00:06:49,577 Have all this finished by 3:00. 23 00:06:49,660 --> 00:06:51,787 You're probably going to have to skip lunch. 24 00:06:53,497 --> 00:06:54,707 Okay'? 25 00:06:55,165 --> 00:06:56,792 Paycheck for you. 26 00:07:11,140 --> 00:07:13,493 I don't know why she didn't make one of her girls make this. 27 00:07:13,517 --> 00:07:16,937 I know. It's ridiculous. Fanny's just promoting her shelter. 28 00:07:17,062 --> 00:07:20,232 I can't believe she's throwing him another party. 29 00:07:41,879 --> 00:07:44,423 Girls, once you're done with that thing... 30 00:08:54,827 --> 00:08:58,163 - And keep the candy in a... - A separate bag, John? 31 00:09:01,625 --> 00:09:04,920 - Baseball cards, too? - Yes. Yes, please. Five packs. 32 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 - Hello, John. - Hello. 33 00:09:10,884 --> 00:09:13,804 It's always nice to see a friendly face. 34 00:09:13,887 --> 00:09:17,558 - Hello, Mrs. Sternberg. - Louise. Call me Louise. 35 00:09:19,017 --> 00:09:20,644 Okay, Mrs. Stern berg. 36 00:09:23,564 --> 00:09:27,609 Must get lonely in that house. You should come over to dinner. 37 00:09:28,527 --> 00:09:32,072 - I make a wonderful pot roast. - Well, excuse me. 38 00:11:21,598 --> 00:11:23,642 Ron, should someone call Dr. Elkins? 39 00:11:23,725 --> 00:11:25,269 Can you move your fingers and toes? 40 00:11:25,561 --> 00:11:26,562 No, no, no. 41 00:11:26,645 --> 00:11:28,897 - I'll stay right here. - We thought you were a goner. 42 00:11:29,273 --> 00:11:30,524 You're lucky to be alive. 43 00:11:30,607 --> 00:11:32,484 Can everyone please step back? 44 00:11:32,776 --> 00:11:35,737 - Who is she? - I didn't know John had a wife. 45 00:11:36,572 --> 00:11:37,906 You afraid? 46 00:11:38,657 --> 00:11:40,576 Kyle, why don't you run inside to the kitchen? 47 00:11:40,659 --> 00:11:42,619 I don't mean to be rude, but how do you know John? 48 00:11:42,661 --> 00:11:44,830 - Are you family? - I live here. 49 00:12:27,331 --> 00:12:28,999 John'. John'.! 50 00:12:32,502 --> 00:12:36,131 You okay? Another 10 feet, your house would've been a goner. 51 00:12:36,548 --> 00:12:39,843 - Is your lady friend okay? - My breakfast is getting cold. 52 00:12:41,219 --> 00:12:42,346 John? 53 00:12:59,738 --> 00:13:01,448 - Hey, John. - Officer. 54 00:13:02,616 --> 00:13:03,968 We just heard about the train. Is everything... 55 00:13:03,992 --> 00:13:06,787 Well, I just... I'm supposed to go to work now. 56 00:13:15,921 --> 00:13:18,274 - John, I heard about the train. - Good morning, Mr. French. 57 00:13:18,298 --> 00:13:20,050 - Was there a woman there? - Thank you. 58 00:13:20,133 --> 00:13:22,094 Was there a woman in your house? I mean... 59 00:13:28,600 --> 00:13:30,060 I heard about the train. 60 00:13:30,143 --> 00:13:32,604 I really need to get this work done. 61 00:13:33,146 --> 00:13:36,483 There he is, John Skillpa. Talk of the town. 62 00:13:36,566 --> 00:13:38,777 - Morning, Mr. Crill. - Good morning, Doris. 63 00:13:39,611 --> 00:13:40,821 So a train bucks the rail, 64 00:13:40,904 --> 00:13:43,615 winds up in your backyard and you still come to work? 65 00:13:43,699 --> 00:13:45,742 Yes, sir. Well, I had to. 66 00:13:48,537 --> 00:13:51,373 I've never seen anything like that. So what can I do for you? 67 00:13:51,456 --> 00:13:52,666 Day off? 68 00:13:52,749 --> 00:13:55,210 Remember, we're all family here, so take advantage. 69 00:14:01,466 --> 00:14:03,760 Hello, sir. These need to get done. 70 00:14:04,428 --> 00:14:05,804 Thank you. 71 00:14:06,054 --> 00:14:07,639 I don't care about the work. 72 00:14:07,931 --> 00:14:09,891 And I don't think Edmund does, either. 73 00:14:10,809 --> 00:14:12,060 Of course not. 74 00:14:12,769 --> 00:14:15,147 I suggested he take the day off 75 00:14:15,230 --> 00:14:17,524 as soon as he came into work this morning. 76 00:14:18,191 --> 00:14:19,693 John, go home. 77 00:14:20,444 --> 00:14:21,862 I'll just get this one work done, 78 00:14:21,945 --> 00:14:25,032 and then I'll go home for lunch, if that's okay with you, sir. 79 00:14:25,866 --> 00:14:27,325 Please. 80 00:14:28,827 --> 00:14:29,911 Sure. 81 00:14:32,456 --> 00:14:33,498 Ladies. 82 00:14:39,546 --> 00:14:43,967 John, these need to be done. Thanks. 83 00:15:10,077 --> 00:15:13,205 - There you are. - Officer. 84 00:15:13,330 --> 00:15:14,807 This morning on your bike, you acted like 85 00:15:14,831 --> 00:15:16,792 you've never seen me before. 86 00:15:18,168 --> 00:15:20,295 - John... - Superman! 87 00:15:21,963 --> 00:15:25,133 Hey, kids. Go on, get down from there. Come on. 88 00:15:29,554 --> 00:15:31,616 I knocked on your door this morning to check on the young lady 89 00:15:31,640 --> 00:15:33,934 you got staying with you. Nobody answered. 90 00:15:35,352 --> 00:15:38,563 Some of the women tell me she's your wife. 91 00:15:40,148 --> 00:15:43,110 Nobody knew you got married. Congratulations. 92 00:15:44,861 --> 00:15:46,988 John, I'm really happy for you. 93 00:15:47,197 --> 00:15:50,033 I just need everything back to how it was before. 94 00:15:50,951 --> 00:15:54,621 - Have you even called anybody? - No, sir. 95 00:15:56,748 --> 00:15:57,999 All right. 96 00:16:00,043 --> 00:16:02,546 Listen here. When your mother died, 97 00:16:03,171 --> 00:16:04,631 I showed you what to do, who to call, 98 00:16:04,714 --> 00:16:07,259 what papers need to be filled out, and you did it. 99 00:16:08,760 --> 00:16:11,596 That's exactly what you got to do now. 100 00:16:11,680 --> 00:16:13,014 Yes, sir. 101 00:16:13,098 --> 00:16:16,017 There's no one here to help you anymore, you understand? 102 00:16:16,101 --> 00:16:17,477 You need to call the train company 103 00:16:17,561 --> 00:16:20,147 and tell them exactly what you want. 104 00:16:21,106 --> 00:16:22,732 - Okay? - Yes, sir. 105 00:16:23,775 --> 00:16:28,113 Mr. Skillpa, first I want to apologize for any inconvenience. 106 00:16:28,238 --> 00:16:31,241 - I've spoken to Mayor Crill. - Well, thank you, Mr. Clapp. 107 00:16:31,366 --> 00:16:33,869 Can you come and get your train out of my backyard? 108 00:16:33,952 --> 00:16:35,745 We're working on that, as we speak. 109 00:16:35,829 --> 00:16:37,873 The inspectors and engineers are on their way, 110 00:16:37,956 --> 00:16:40,750 but, as I said, these things take time. 111 00:16:40,834 --> 00:16:44,588 Well, I just want it gone as soon as possible. 112 00:16:45,005 --> 00:16:47,132 Officer McGonigle told me to call. 113 00:16:48,633 --> 00:16:50,343 How about tomorrow? 114 00:16:50,427 --> 00:16:53,430 I could come home early and I could get a half day at work. 115 00:16:53,513 --> 00:16:55,515 Tomorrow would be good for me. 116 00:16:55,640 --> 00:16:57,474 Listen, we're probably gonna have to send 117 00:16:57,475 --> 00:16:58,977 a team of welders down there. 118 00:16:59,102 --> 00:17:02,147 Our head engineer, Mark Huggins will have to take a look at it. 119 00:17:02,230 --> 00:17:04,858 He can't get down there until Friday. 120 00:17:07,777 --> 00:17:10,197 No sooner than Friday? 121 00:17:10,280 --> 00:17:13,617 Sir, like I said, Mark Huggins will be there on Friday. 122 00:17:45,232 --> 00:17:46,900 You looking for this? 123 00:17:48,068 --> 00:17:49,778 - Oh, my. - I got it. 124 00:17:50,779 --> 00:17:52,822 - Come on, birdie. - Connor, it's over there. 125 00:17:54,157 --> 00:17:58,036 - You have to get out now. Please. - Come on. Come on, birdie. 126 00:17:58,119 --> 00:17:59,579 Please leave. 127 00:17:59,829 --> 00:18:02,165 Connor, get ready to close the door. 128 00:18:12,175 --> 00:18:13,426 I'm Connor Black. 129 00:18:13,510 --> 00:18:16,846 I'm senior political advisor to Senator Jackson Wyatt. 130 00:18:16,972 --> 00:18:18,682 And we're here to see Mr. Skillpa. 131 00:18:20,725 --> 00:18:24,521 Fanny Crill. Such a pleasure to meet you, Mrs. Skillpa. 132 00:18:26,773 --> 00:18:29,025 Well, I must say, 133 00:18:29,401 --> 00:18:33,280 there could be less odd circumstances to get acquainted. 134 00:18:33,405 --> 00:18:36,283 - John's not here. - Fanny. 135 00:18:36,366 --> 00:18:39,995 We're here because of that monstrosity in your backyard. 136 00:18:40,829 --> 00:18:42,496 We want to do a rally in your backyard 137 00:18:42,497 --> 00:18:44,541 using the train as a backdrop. 138 00:18:46,751 --> 00:18:48,044 - What? - That train was part 139 00:18:48,128 --> 00:18:50,422 of Senator Wyatt's Whistle Stop campaign. 140 00:18:50,547 --> 00:18:54,092 The challenger, Ted Johnson, is a real mudslinger. 141 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 He wants to use the train 142 00:18:55,719 --> 00:18:59,180 as a metaphor for my boss' political career. 143 00:18:59,556 --> 00:19:02,726 To be blunt, I need you and your husband's help. 144 00:19:08,481 --> 00:19:10,567 Have you seen this picture? 145 00:19:11,609 --> 00:19:15,405 Ted Johnson's gonna use this photo to hurt our campaign. 146 00:19:15,488 --> 00:19:17,282 We're only three weeks from election day, 147 00:19:17,365 --> 00:19:20,035 and we can't let him get away with it this time. 148 00:19:20,118 --> 00:19:24,372 And Connor has been kind enough to allow me to organize the event. 149 00:19:24,456 --> 00:19:27,417 All of Peacock will be here. Marching band, food. 150 00:19:27,500 --> 00:19:29,502 What a very special day it will be. 151 00:19:29,586 --> 00:19:32,005 You and your husband together with the Senator. 152 00:19:38,053 --> 00:19:40,805 Connor, why don't you take that outside? 153 00:19:40,889 --> 00:19:43,266 You don't mind if I have a moment alone with Mrs. Skillpa? 154 00:19:43,975 --> 00:19:47,145 Sure, sure. I don't have anything better to do. 155 00:19:51,149 --> 00:19:53,401 I knew I should've come alone. 156 00:19:55,403 --> 00:20:00,116 You know, I have always been so curious about this house. 157 00:20:05,121 --> 00:20:06,456 Well, have a seat. 158 00:20:10,960 --> 00:20:12,837 How do you know John? 159 00:20:13,630 --> 00:20:17,467 Well, my husband owns the bank. He's John's boss. 160 00:20:18,551 --> 00:20:22,389 Ray's been the Mayor of Peacock for three terms now. 161 00:20:26,309 --> 00:20:31,898 I guess this must all be just a tad overwhelming, Mrs. Skillpa. 162 00:20:31,981 --> 00:20:33,608 Why don't you let me explain? 163 00:20:34,401 --> 00:20:37,237 I run the county shelter for women. 164 00:20:37,320 --> 00:20:40,197 We mold the modern woman. The woman who votes. 165 00:20:40,198 --> 00:20:43,493 And Wyatt is viewed as someone who's, well, 166 00:20:43,576 --> 00:20:45,829 insensitive to women's needs. 167 00:20:46,204 --> 00:20:48,748 And so Connor had the idea that we would get a bunch of my girls 168 00:20:48,832 --> 00:20:50,583 together with the Senator and take a photo, 169 00:20:50,667 --> 00:20:55,839 and I've agreed to it, but that oaf has no idea 170 00:20:56,214 --> 00:21:01,010 that I plan to use the rally to raise money for my shelter. 171 00:21:02,929 --> 00:21:05,640 - Mrs. Crill, I need to go upstairs. - Come on now. 172 00:21:05,723 --> 00:21:07,391 Life doesn't begin and end 173 00:21:07,392 --> 00:21:10,311 with housework, and please call me Fanny. 174 00:21:10,937 --> 00:21:14,941 Mrs. Skillpa, this photo will help us get donors for the shelter. 175 00:21:16,943 --> 00:21:18,403 I... I don't know. 176 00:21:19,904 --> 00:21:21,406 I know that 177 00:21:21,531 --> 00:21:25,410 the Skillpas have a long history of keeping to themselves. 178 00:21:25,493 --> 00:21:28,705 But you're your own woman. 179 00:21:29,330 --> 00:21:30,957 Remember that. 180 00:21:34,544 --> 00:21:38,423 Okay, it was a pleasure meeting you and if you need anything, 181 00:21:38,506 --> 00:21:41,926 just come out back and we'll only stay a few minutes. 182 00:22:11,080 --> 00:22:13,208 I have to tell Wanda. 183 00:22:15,001 --> 00:22:18,755 - What have you got there? - Mrs. Skillpa, how're you feeling? 184 00:22:18,838 --> 00:22:22,425 - You look so much better. - That is so lovely. 185 00:22:22,759 --> 00:22:24,820 - Careful. Watch yourself. - John should really fix that step. 186 00:22:24,844 --> 00:22:25,887 'Fanny? _yes?' 187 00:22:25,970 --> 00:22:27,730 When is the shelter clothing drive this year? 188 00:22:27,805 --> 00:22:29,557 It's closer to Christmas. 189 00:22:29,641 --> 00:22:32,286 Mrs. Skillpa, I'm sure you know all about Fanny's work at the shelter 190 00:22:32,310 --> 00:22:34,938 with displaced women and children. 191 00:22:35,772 --> 00:22:37,232 Displaced children? 192 00:22:37,315 --> 00:22:40,068 Well, we've been known to help in the adoption process. 193 00:22:40,151 --> 00:22:41,819 Find good homes for children. 194 00:22:41,945 --> 00:22:44,697 Well, you should come and meet some of my girls sometime. 195 00:22:44,781 --> 00:22:46,741 So, where are your kids? 196 00:22:49,369 --> 00:22:51,913 Well, Mr. Black, I don't know how you folks do it in Lincoln, 197 00:22:51,996 --> 00:22:53,873 but in Peacock, we don't pry. 198 00:22:55,250 --> 00:22:57,961 I'd love to hear you say yes to this rally. 199 00:22:58,127 --> 00:23:00,505 If it's John, only you know the best way 200 00:23:00,588 --> 00:23:05,051 to get through to your husband. So get through. Understand? 201 00:23:05,468 --> 00:23:08,721 It's moments like this modern women take advantage of, 202 00:23:08,805 --> 00:23:12,475 because it's moments like this that put us on the map. 203 00:23:12,559 --> 00:23:15,603 We ladies have to stick together, Mrs. Skillpa. 204 00:23:16,145 --> 00:23:18,773 Emma Please call me Emma. 205 00:23:47,760 --> 00:23:49,012 Hello? 206 00:23:50,054 --> 00:23:51,639 Yes, Mr. French. 207 00:23:53,600 --> 00:23:56,644 I'm so sorry, but John is running a little late. 208 00:23:58,062 --> 00:24:00,857 Yes, I'll have him off to work in no time. 209 00:24:23,046 --> 00:24:25,465 Johnny, man of the hour. 210 00:24:25,798 --> 00:24:29,469 - Did I do something wrong? - No, no, no, no. 211 00:24:30,762 --> 00:24:35,475 Come on. Connor, this is our guy. John Skillpa, meet Connor Black. 212 00:24:35,558 --> 00:24:38,019 It's a pleasure to meet you. 213 00:24:38,102 --> 00:24:40,563 Hey, how about this? 214 00:24:43,483 --> 00:24:45,568 That's really something, isn't it, Johnny? 215 00:24:45,652 --> 00:24:49,364 - I loved meeting your wife. - Who? 216 00:24:49,447 --> 00:24:51,491 Emma. She's wonderful and that house, 217 00:24:51,574 --> 00:24:53,660 I can see why your family loved it so much. 218 00:24:53,743 --> 00:24:56,371 God, you were in my house? 219 00:24:56,454 --> 00:25:00,458 Connor, why don't you explain to John our plan for the rally? 220 00:25:00,541 --> 00:25:03,503 What we'd like to do is hold a political rally in your backyard 221 00:25:03,586 --> 00:25:06,422 - using the train as a backdrop. - The whole town will be there. 222 00:25:06,506 --> 00:25:09,842 Well, the train's gonna be gone on Friday 'cause I spoke to Mr. Clapp 223 00:25:09,926 --> 00:25:11,386 - and he said... - John. 224 00:25:12,136 --> 00:25:14,430 John, hear Mr. Black out. 225 00:25:15,598 --> 00:25:18,851 - Yes... Yes, sir. - Emma loved the idea of the rally. 226 00:25:18,935 --> 00:25:21,104 Your wife made us lemonade and cookies. 227 00:25:21,187 --> 00:25:24,107 - She was so hospitable... - Well, she's not the boss of me! 228 00:25:24,524 --> 00:25:27,985 - Don't speak to my wife that way. - I... 229 00:25:30,405 --> 00:25:32,323 You don't know what you're doing. 230 00:25:34,742 --> 00:25:38,079 Everything just needs to get back to how it was before. 231 00:25:38,162 --> 00:25:40,224 Mr. Clapp promised the train would be gone on Friday, 232 00:25:40,248 --> 00:25:41,475 and that's what needs to happen. 233 00:25:41,499 --> 00:25:45,336 John, I spoke to Albert Clapp this morning. The train's gonna be there 234 00:25:45,420 --> 00:25:47,964 - a while longer. - Well, it's my house. 235 00:25:48,047 --> 00:25:50,550 And I don't know what she told you. 236 00:25:51,175 --> 00:25:55,012 I don't know what she told you, but she's not the boss of me. 237 00:25:55,138 --> 00:25:57,390 I make the decisions, not Emma. 238 00:25:58,516 --> 00:26:00,518 I'm the man of the house. 239 00:26:02,145 --> 00:26:04,439 We know you're the man of the house, John. 240 00:26:04,522 --> 00:26:06,762 Mark Huggins is coming to take that train away on Friday, 241 00:26:06,816 --> 00:26:08,693 and that's that. 242 00:26:13,531 --> 00:26:16,159 Connor, why don't you and I go to Ray's office 243 00:26:16,242 --> 00:26:19,370 and let him speak to John alone? 244 00:26:34,260 --> 00:26:35,470 John... 245 00:26:41,559 --> 00:26:45,813 John, I wanna run for Senate someday. 246 00:26:45,897 --> 00:26:48,316 Now this could really get me in with the big guys. 247 00:26:52,236 --> 00:26:55,156 I don't understand how your wife can see how big this is, 248 00:26:55,239 --> 00:26:57,825 - and you don't. - No one understands, sir. 249 00:26:57,909 --> 00:27:00,912 John, I don't wanna hear another word out of you. 250 00:27:00,995 --> 00:27:03,414 You need to sit here and think about this. 251 00:27:03,498 --> 00:27:06,667 I can't let her do this. 252 00:27:27,438 --> 00:27:28,523 John? 253 00:27:32,610 --> 00:27:33,861 It's me. 254 00:27:40,952 --> 00:27:42,870 Jake! Come back to Mama right now. 255 00:27:50,461 --> 00:27:51,963 Is anyone home? 256 00:27:53,923 --> 00:27:55,591 What do you want? 257 00:27:57,635 --> 00:28:00,596 There just isn't any easy way to say this, John. 258 00:28:02,723 --> 00:28:04,433 Jake and me, we... 259 00:28:06,352 --> 00:28:08,604 We're getting out of this town. 260 00:28:12,108 --> 00:28:13,734 I need your help. 261 00:28:15,945 --> 00:28:17,655 What kind of help? 262 00:28:20,533 --> 00:28:21,868 Money help. 263 00:28:23,661 --> 00:28:25,746 It's been almost a year now. 264 00:28:26,330 --> 00:28:30,042 I've doubled up shifts just to keep my place. 265 00:28:31,043 --> 00:28:33,004 I don't know what else to do. 266 00:28:33,671 --> 00:28:37,717 I've been planning on getting out of here for a while now. 267 00:28:37,800 --> 00:28:39,927 You know, saving and all. 268 00:28:40,011 --> 00:28:43,306 - Look, I know you've got... - Why are you asking me for money? 269 00:28:46,475 --> 00:28:47,768 The checks. 270 00:28:50,563 --> 00:28:52,398 I haven't got a check in a year now. 271 00:28:52,481 --> 00:28:54,775 - If I could just... - What checks? 272 00:28:59,530 --> 00:29:01,824 I wasn't sending you any checks. 273 00:29:05,244 --> 00:29:08,122 Your... Your mother was. 274 00:29:14,170 --> 00:29:16,339 My mother died a year ago. 275 00:29:24,013 --> 00:29:25,765 I didn't know that. 276 00:29:29,894 --> 00:29:31,938 What were the checks for? 277 00:29:39,779 --> 00:29:41,364 He's two now. 278 00:29:48,120 --> 00:29:50,289 I... I honestly thought you knew. 279 00:29:51,415 --> 00:29:55,503 Your mama was sending me checks as long as I stayed away. 280 00:29:56,796 --> 00:30:00,549 John, please. John, where are you going? 281 00:30:02,718 --> 00:30:04,470 I have my own money. 282 00:30:08,975 --> 00:30:10,226 Don't go. 283 00:30:25,282 --> 00:30:27,201 John, I really think... 284 00:30:29,996 --> 00:30:31,580 Come here, honey. 285 00:30:31,664 --> 00:30:36,669 I'm so sorry. I didn't realize anyone else was home. 286 00:30:41,716 --> 00:30:45,845 We better be going. I'm so sorry. 287 00:30:53,519 --> 00:30:55,104 What's his name? 288 00:30:57,690 --> 00:30:58,816 Jake. 289 00:31:00,943 --> 00:31:02,319 Who are you? 290 00:31:04,488 --> 00:31:06,323 I'm Maggie. 291 00:31:08,284 --> 00:31:10,786 Just an old friend of John's. 292 00:31:13,456 --> 00:31:15,082 Why are you here? 293 00:31:16,375 --> 00:31:20,504 I read in the paper about the train and all. 294 00:31:20,588 --> 00:31:24,467 I just wanted to stop by and make sure everything was okay. 295 00:31:29,346 --> 00:31:30,931 I better be going. 296 00:31:32,975 --> 00:31:37,063 - I'm Emma. John's wife. - Nice to meet you. 297 00:31:39,732 --> 00:31:41,150 Good night. 298 00:31:54,205 --> 00:31:55,414 Maggie. 299 00:32:04,090 --> 00:32:05,800 Where's your car? 300 00:32:08,052 --> 00:32:12,681 I let a friend borrow it. Her aunt's real sick in Lincoln, 301 00:32:12,765 --> 00:32:16,102 so Jake and I just been doing a lot of walking. 302 00:32:20,189 --> 00:32:22,733 You don't really own a car, do you? 303 00:32:26,570 --> 00:32:30,407 I don't mean to pry or be rude, but where's his bed? 304 00:32:38,207 --> 00:32:40,209 Why don't you let me drive you home? 305 00:32:42,378 --> 00:32:44,171 That'd be real nice. 306 00:32:55,349 --> 00:32:57,810 I'm sorry, where's John? 307 00:32:59,937 --> 00:33:01,021 He's sleeping. 308 00:33:12,449 --> 00:33:13,826 You ready? 309 00:33:20,958 --> 00:33:24,628 Do you... Do you drive much? 310 00:33:27,131 --> 00:33:28,674 You caught me. 311 00:33:30,759 --> 00:33:32,469 You don't drive? 312 00:33:33,596 --> 00:33:34,597 No. 313 00:33:35,931 --> 00:33:38,434 Okay. You just use one foot. 314 00:33:38,517 --> 00:33:40,936 Don't put one on the gas and one on the brake. 315 00:33:41,020 --> 00:33:44,315 Just use one foot to go back and forth. 316 00:33:44,815 --> 00:33:46,192 All right. 317 00:33:46,400 --> 00:33:47,568 Just like that. 318 00:33:47,651 --> 00:33:49,945 - Just easy. - All right. 319 00:34:06,879 --> 00:34:08,547 I think you're ready for the open road. 320 00:34:08,756 --> 00:34:10,925 Thanks for driving me way out here. 321 00:34:11,008 --> 00:34:13,844 I'm sorry if I caused you any trouble. 322 00:34:14,303 --> 00:34:16,639 You didn't, you didn't. Don't be silly. 323 00:34:19,225 --> 00:34:21,101 Let me help you into the house. 324 00:34:28,067 --> 00:34:30,736 Have a seat. I'll be right out. 325 00:34:31,862 --> 00:34:33,739 Here you go, sweetie. 326 00:34:34,782 --> 00:34:36,408 Good night, Jakey. 327 00:34:41,538 --> 00:34:43,499 Would you like a drink? 328 00:34:44,583 --> 00:34:47,294 Just a little something would be nice. 329 00:34:54,176 --> 00:34:58,347 - Do you like it here? - It's all I can afford right now. 330 00:35:03,560 --> 00:35:04,937 Excuse me. 331 00:35:09,608 --> 00:35:11,694 I got a few bucks, if you got a few minutes. 332 00:35:11,860 --> 00:35:14,697 Not now, cupcake. I got company. 333 00:35:16,198 --> 00:35:17,366 Okay. 334 00:35:17,616 --> 00:35:20,369 Well, you know where to find me. 335 00:35:38,345 --> 00:35:40,014 Is that how you met John? 336 00:35:42,433 --> 00:35:44,101 Emma, I'm sorry. 337 00:35:47,229 --> 00:35:48,731 I'm so sorry. 338 00:35:53,110 --> 00:35:56,613 It's okay. It's okay, Maggie. 339 00:35:58,532 --> 00:36:01,660 I just want... I just want what's better for Jake. 340 00:36:03,245 --> 00:36:04,288 You know what, I went... 341 00:36:04,371 --> 00:36:06,874 I went as long as I could without that money. 342 00:36:09,585 --> 00:36:13,672 What money? Was John sending you money? 343 00:36:16,842 --> 00:36:18,344 His mother was. 344 00:36:20,971 --> 00:36:22,556 Emma, it's bad. 345 00:36:24,808 --> 00:36:26,393 It's really bad. 346 00:36:28,103 --> 00:36:31,023 Please, I need to know. 347 00:36:34,651 --> 00:36:38,030 I won't judge you. Please believe me when I say that. 348 00:36:41,992 --> 00:36:44,036 I met his mother 349 00:36:46,288 --> 00:36:51,627 three years ago in a bar, and she paid me. 350 00:36:52,878 --> 00:36:56,924 She said it was just to meet John. 351 00:36:57,007 --> 00:36:59,551 She brought me to that house 352 00:36:59,635 --> 00:37:02,179 and she brought me... 353 00:37:04,390 --> 00:37:06,558 She brought me up those stairs, 354 00:37:06,642 --> 00:37:11,021 and I thought you were her. 355 00:37:11,897 --> 00:37:15,609 She was wearing this old blue and white dress. 356 00:37:15,692 --> 00:37:19,446 And the creaking of that bed. 357 00:37:21,657 --> 00:37:25,285 John didn't wanna do any of it. I swear, Emma. 358 00:37:27,746 --> 00:37:29,581 But I couldn't stop her. 359 00:37:32,334 --> 00:37:35,587 And she just stayed in the room the whole time. 360 00:37:35,671 --> 00:37:39,174 And then I was forced to stay. 361 00:37:40,342 --> 00:37:42,469 I was so scared. 362 00:37:44,680 --> 00:37:46,306 She made him do... 363 00:37:50,227 --> 00:37:53,605 She made him do horrible things. 364 00:37:59,111 --> 00:38:02,906 And I'm the worst person in the world. 365 00:38:08,162 --> 00:38:11,498 - It's okay, Maggie. - I'm sorry. 366 00:38:15,252 --> 00:38:18,046 Us ladies have to stick together, right? 367 00:42:01,478 --> 00:42:03,855 What if we wanted to adopt Jake? 368 00:42:03,939 --> 00:42:07,651 You'd have to come down for an interview and fill out the forms. 369 00:42:07,734 --> 00:42:12,739 So, John and I would both have to come in together? 370 00:42:12,989 --> 00:42:14,950 Yes. Is that a problem? 371 00:42:15,033 --> 00:42:19,496 Well, it's just that with John's work schedule and all... 372 00:42:19,579 --> 00:42:22,749 I understand. You also need references. 373 00:42:23,375 --> 00:42:27,087 - Could Fanny Crill help with that? - Are they staying at her shelter? 374 00:42:27,170 --> 00:42:28,714 No. Why? 375 00:42:28,797 --> 00:42:31,341 The shelter's very effective in facilitating adoptions. 376 00:42:31,425 --> 00:42:32,801 I didn't know that. 377 00:42:32,884 --> 00:42:34,803 Let me know what you'd like me to do. 378 00:42:34,886 --> 00:42:36,596 Thank you. 379 00:42:49,067 --> 00:42:52,070 "Perhaps you could play with me, Wendy said hopefully. 380 00:42:52,529 --> 00:42:56,158 I'd love to, sighed the wind, bending the grasses..." 381 00:42:57,659 --> 00:42:58,845 - Good morning. - Good morning. 382 00:42:58,869 --> 00:43:00,495 - Hello. - Hello. 383 00:43:00,704 --> 00:43:04,124 "The socks and the shirts, the sheets and the petticoats, 384 00:43:04,207 --> 00:43:07,919 and Wendy's pale pink party dress all jiggled on the clothesline." 385 00:43:08,628 --> 00:43:10,213 That's the U-joint, right there. 386 00:43:10,297 --> 00:43:12,066 So that's where everything tends to get clogged, 387 00:43:12,090 --> 00:43:14,217 so what you want to do is open that up and drain it. 388 00:43:14,301 --> 00:43:17,012 - Here, Karen, why don't you try? - Thanks, Fanny. 389 00:43:17,804 --> 00:43:22,517 Well, look who we have here. Emma Skillpa. 390 00:43:23,769 --> 00:43:27,647 - Don't you look beautiful today. - I want to do the rally. 391 00:43:30,233 --> 00:43:33,612 Excuse me, girls, for a second. I'd like to talk to Emma alone. 392 00:43:33,695 --> 00:43:35,489 Maybe you could go to the typing room 393 00:43:35,572 --> 00:43:37,991 and try your hand at that again. Thanks. 394 00:43:38,408 --> 00:43:40,535 I'm so happy to see you. 395 00:43:42,287 --> 00:43:45,582 - Here, have some lemonade. - No, I can't. 396 00:43:45,916 --> 00:43:48,293 I have to be home by 8:15. 397 00:43:48,794 --> 00:43:52,589 I just really needed to tell you that I want to do the rally. 398 00:43:52,672 --> 00:43:54,883 And I have a question about the shelter. 399 00:43:55,008 --> 00:43:56,802 What about John? 400 00:43:58,512 --> 00:44:01,681 He put up quite a stink at the bank. 401 00:44:03,600 --> 00:44:05,268 I don't understand. You spoke to John? 402 00:44:05,435 --> 00:44:08,522 Yesterday, and he would have none of it. 403 00:44:09,147 --> 00:44:12,567 - We came to an agreement. - What changed his mind? 404 00:44:14,444 --> 00:44:15,570 I did. 405 00:44:16,905 --> 00:44:20,617 Terrific. This is going to be huge news. 406 00:44:21,576 --> 00:44:23,620 - You have to tell Connor. - No, I can't do that. 407 00:44:23,703 --> 00:44:27,249 - I have to be going. - Yes, you can. 408 00:44:44,266 --> 00:44:46,685 Mrs. Skillpa. My favorite peacock. 409 00:44:47,644 --> 00:44:51,314 - What can I do for you? - The rally. We'll do it. 410 00:44:59,948 --> 00:45:01,658 Emma? Emma Skillpa? 411 00:45:08,707 --> 00:45:10,101 You know, in a town of only 800 people, 412 00:45:10,125 --> 00:45:12,168 you're one of the hardest people to find. 413 00:45:12,669 --> 00:45:15,922 Tom McGonigle. I stopped by the house this morning. 414 00:45:16,131 --> 00:45:19,092 I'm gonna need you and John to fill out the accident report with me. 415 00:45:19,217 --> 00:45:21,469 I can come by tonight. What's a good time? 416 00:45:21,720 --> 00:45:26,349 Fanny Crill, the Mayor's wife, is waiting for me. Excuse me. 417 00:45:32,814 --> 00:45:34,566 - Hi, Fanny. - Morning, Mary. 418 00:45:36,693 --> 00:45:38,737 Thanks for noticing. 419 00:45:40,030 --> 00:45:43,992 You know, these gals, they wave and they invite me to parties, 420 00:45:44,075 --> 00:45:47,078 but not one of them has ever volunteered at my shelter. 421 00:45:47,162 --> 00:45:48,622 And look at this. Oh, my gosh! 422 00:45:48,705 --> 00:45:50,999 I've got to get my girls to paint this. 423 00:45:51,625 --> 00:45:52,959 Fanny, I don't mean to be rude, 424 00:45:53,043 --> 00:45:55,670 but I really should be getting back to the house now. 425 00:45:56,004 --> 00:45:57,088 I got it. 426 00:45:59,007 --> 00:46:01,343 Did you ever meet John's mother? 427 00:46:02,010 --> 00:46:03,053 No. 428 00:46:05,722 --> 00:46:07,682 I don't think many people did. 429 00:46:20,612 --> 00:46:22,697 Do you have children, Fanny? 430 00:46:24,908 --> 00:46:26,409 I'd rather not talk about it. 431 00:46:27,369 --> 00:46:29,579 I'm sorry. I didn't mean to... 432 00:46:39,714 --> 00:46:44,386 I have a son. James. He passed away 14 years ago. 433 00:46:49,933 --> 00:46:51,434 I don't know what to say. 434 00:46:52,811 --> 00:46:54,312 It's okay. 435 00:46:55,313 --> 00:46:57,190 Ray and I tried for a long time, 436 00:46:57,273 --> 00:46:59,776 and it finally happened and it was wonderful. 437 00:47:06,449 --> 00:47:08,410 All John and I ever wanted 438 00:47:08,576 --> 00:47:12,163 was a little boy running around our house. 439 00:47:14,708 --> 00:47:16,543 Kids give you so much. 440 00:47:23,508 --> 00:47:25,552 I have to get going. 441 00:47:29,681 --> 00:47:33,768 Fanny, how does someone come to stay here? 442 00:47:41,609 --> 00:47:43,069 Emma. 443 00:47:44,571 --> 00:47:47,782 You getting comfortable driving that old car? 444 00:47:48,700 --> 00:47:50,035 What are you doing out here? 445 00:47:50,118 --> 00:47:52,412 I had something I wanted to discuss with you 446 00:47:52,495 --> 00:47:54,664 - if you had a moment. - Sure. 447 00:47:56,624 --> 00:47:58,001 What the hell's going on? 448 00:47:58,835 --> 00:48:00,628 - Stupid kid! - Damn it, Wade. 449 00:48:00,712 --> 00:48:02,047 It's okay, sweetie. 450 00:48:02,130 --> 00:48:05,216 You never ever threaten a mother's child. 451 00:48:15,226 --> 00:48:17,604 Maggie, there's dishes to do. 452 00:48:19,355 --> 00:48:22,859 - God, I hate all this. - You don't have to stay here. 453 00:48:23,777 --> 00:48:28,073 I know Fanny Crill. The Mayor's wife. 454 00:48:29,657 --> 00:48:32,285 - You know the Mayor's wife? - She's wonderful. 455 00:48:32,410 --> 00:48:34,746 And she runs the most amazing women's shelter. 456 00:48:34,829 --> 00:48:38,583 No. No, I got no time for that. 457 00:48:39,626 --> 00:48:43,588 I mean, those places are for people without ambition. 458 00:48:44,005 --> 00:48:47,342 I'm letting Fanny do this rally at my house. So she owes me. 459 00:48:47,509 --> 00:48:51,638 And besides, I think it would be good for you and for Jake. 460 00:48:51,763 --> 00:48:54,640 For Jake? What good does it do putting him in a place 461 00:48:54,641 --> 00:48:57,102 with a bunch of unambitious women? 462 00:48:57,894 --> 00:49:00,146 Maggie, you're family. 463 00:49:01,189 --> 00:49:03,274 And we need to stay close. 464 00:49:03,858 --> 00:49:08,238 That's sweet of you to say that, but I just want to get out of here. 465 00:49:08,780 --> 00:49:13,034 I wanna a job where I can hold my head high, 466 00:49:15,411 --> 00:49:17,789 and I don't think I'm gonna find that in Peacock. 467 00:49:18,039 --> 00:49:19,499 The shelter can help you with that. 468 00:49:19,582 --> 00:49:22,627 I owe $300 in rent on a trailer. 469 00:49:23,294 --> 00:49:25,922 And Jake's growing like a weed. New shoes... 470 00:49:26,005 --> 00:49:30,844 It's free rent and clothes and they can help you find a better job. 471 00:49:30,927 --> 00:49:32,887 I can get you over there tonight. 472 00:49:35,557 --> 00:49:37,433 I just want a better life. 473 00:49:41,771 --> 00:49:43,940 John's money could really help me. 474 00:49:45,608 --> 00:49:49,279 Maggie, you don't need his money. 475 00:49:50,446 --> 00:49:54,742 John doesn't understand the importance of family. 476 00:49:59,747 --> 00:50:01,082 Okay. 477 00:50:03,293 --> 00:50:04,836 |'|| try. 478 00:50:06,462 --> 00:50:10,133 But if John offers me help, I'll take it. 479 00:51:43,518 --> 00:51:45,853 John. Hello. 480 00:51:47,188 --> 00:51:49,189 I'm sorry I didn't call ahead of time. 481 00:51:49,190 --> 00:51:50,858 What's this? 482 00:51:51,067 --> 00:51:55,655 I just wanted to say thank you to you and Emma for, 483 00:51:55,738 --> 00:51:57,365 well, everything you're doing. 484 00:51:57,615 --> 00:52:00,076 Is she home? I'd love to say hi. 485 00:52:00,743 --> 00:52:03,871 Evening, John. Don't worry about work today. 486 00:52:04,455 --> 00:52:06,541 Be sure to tell Emma I said thank you. 487 00:52:13,089 --> 00:52:16,091 All right, I don't want to leave Ray waiting in the car, 488 00:52:16,092 --> 00:52:18,177 so just say hi to Emma for me. 489 00:53:25,244 --> 00:53:27,121 What is she doing? 490 00:54:17,255 --> 00:54:18,440 John, will you bring your wife out? 491 00:54:18,464 --> 00:54:20,466 I need the both of you to go over everything. 492 00:54:20,550 --> 00:54:23,928 And we need to make sure the caboose is stable enough for the platform. 493 00:54:24,053 --> 00:54:27,306 John, this has to get filled out and signed before you can do the rally. 494 00:54:27,390 --> 00:54:29,934 - You're not helping me. - Good morning, John. 495 00:54:30,226 --> 00:54:31,811 We're just setting up the grandstand. 496 00:54:31,894 --> 00:54:34,689 No. No! I said no rally! 497 00:54:34,981 --> 00:54:36,649 But Emma told me yesterday it was okay. 498 00:54:36,732 --> 00:54:38,151 Emma? 499 00:54:39,360 --> 00:54:42,363 - Get out! Get out, all of you! - John... 500 00:54:42,488 --> 00:54:44,699 - You've got to control yourself. - Just shut up! 501 00:54:44,782 --> 00:54:46,242 Okay, fellas. Let's take a break. 502 00:54:46,367 --> 00:54:47,535 - Okay, okay. - Get out. 503 00:54:47,660 --> 00:54:50,037 You just take a minute and cool off. 504 00:54:50,663 --> 00:54:52,790 Just calm down and fix this. 505 00:54:55,001 --> 00:54:56,169 I'll swing by later. 506 00:55:18,107 --> 00:55:19,609 Excuse me. 507 00:55:26,032 --> 00:55:28,910 - What can I do for you? - I have a caboose in my backyard. 508 00:55:29,744 --> 00:55:31,204 I have money. 509 00:55:32,330 --> 00:55:35,374 How much to come pick the train up and get it out? 510 00:55:35,583 --> 00:55:37,210 Listen, buddy. 511 00:55:37,919 --> 00:55:40,319 That's private property. The train company'|| have our hides. 512 00:55:40,379 --> 00:55:45,176 I know it's illegal. But I have money and I'll pay. 513 00:55:49,180 --> 00:55:53,726 - $8OO cash, and I start tomorrow. - Okay. 514 00:55:59,649 --> 00:56:01,776 John Skillpa, you're late. 515 00:56:02,777 --> 00:56:05,655 Where were you yesterday? You weren't at work all day. 516 00:56:05,988 --> 00:56:08,241 Do you need help? Did Officer McGonigle 517 00:56:08,324 --> 00:56:11,327 get a hold of you? Because he was looking for you. 518 00:56:11,619 --> 00:56:15,373 I called your house several times. Several times, John. 519 00:56:16,582 --> 00:56:19,752 I know you have a lot going on, but you or your wife 520 00:56:19,835 --> 00:56:21,712 could pick up the phone. 521 00:56:23,422 --> 00:56:27,343 Okay, well, look, train or no train, this cannot happen again. 522 00:56:27,802 --> 00:56:29,095 Peacock State Bank. 523 00:56:29,303 --> 00:56:30,903 You're going to have to skip lunch today. 524 00:56:31,389 --> 00:56:33,432 - Okay, sure. Just one second. - Sit down. 525 00:56:34,684 --> 00:56:36,143 - You have a phone call. - Who is it? 526 00:56:36,227 --> 00:56:38,437 It's not for you, sir. It's for John. 527 00:56:39,021 --> 00:56:40,856 I think it's your wife Emma. 528 00:56:56,455 --> 00:56:59,083 - Hello? - John, it's Maggie. 529 00:57:01,210 --> 00:57:04,380 - Why are you calling? - I really need to talk to you. 530 00:57:06,048 --> 00:57:08,467 - Where are you? - I'm at the women's shelter. 531 00:57:09,844 --> 00:57:12,888 - Women's shelter? - Emma brought me here. 532 00:57:13,222 --> 00:57:16,392 - John, I really need to talk to you. - You met Emma? 533 00:57:18,060 --> 00:57:19,437 - Yes, I... - You stay right there. 534 00:57:19,604 --> 00:57:20,730 I'll come to you. 535 00:58:41,977 --> 00:58:45,272 - May I help you? - I want to donate these, please. 536 00:58:45,356 --> 00:58:47,358 And can you get Maggie for me, please? 537 00:58:47,483 --> 00:58:50,319 Come on in. Just toss them on the chair there. 538 00:58:51,779 --> 00:58:53,447 Maggie, you have a guest. 539 00:58:55,950 --> 00:58:58,911 - John? - When did she do this? 540 00:59:00,121 --> 00:59:02,039 - Do what? - Bring you here. 541 00:59:02,998 --> 00:59:05,835 - Yesterday. - No. I... 542 00:59:05,918 --> 00:59:09,839 John. John, what's wrong? 543 00:59:12,174 --> 00:59:14,885 I met Emma the night I came to your house. 544 00:59:14,969 --> 00:59:19,223 - She gave Jake and me a ride home. - I can't let her do this. 545 00:59:19,807 --> 00:59:22,184 Maggie, you need to stay away from Emma. 546 00:59:22,977 --> 00:59:24,895 Emma's just trying to help me and Jake. 547 00:59:25,146 --> 00:59:27,565 I'll give you the money so you can leave. 548 00:59:31,777 --> 00:59:33,529 Are you serious? 549 00:59:36,574 --> 00:59:40,953 Yes. I need to get you and Jake out of Peacock. 550 00:59:43,330 --> 00:59:45,374 It's not safe here for Jake. 551 00:59:50,755 --> 00:59:55,176 Maggie, I can't go back to that place. 552 00:59:57,553 --> 00:59:59,597 I'll give you all the money, all of it. 553 00:59:59,972 --> 01:00:03,058 I've got $1,409.16. 554 01:00:04,101 --> 01:00:05,811 Emma doesn't know I have it. 555 01:00:07,271 --> 01:00:08,981 It's at work. 556 01:00:09,273 --> 01:00:11,692 But what do you mean? What place? 557 01:00:14,487 --> 01:00:17,823 You don't understand. I can't go back home. 558 01:00:18,866 --> 01:00:20,659 I can't go back home. 559 01:00:22,828 --> 01:00:26,582 John, I know you've been through a lot in that house, 560 01:00:29,585 --> 01:00:33,130 but you gotta go home. To Emma. 561 01:00:34,840 --> 01:00:36,717 Where do you wanna go? 562 01:00:36,801 --> 01:00:39,261 Where do you wanna go? I'll take you wherever you want to go. 563 01:00:39,345 --> 01:00:40,805 I'll take you. 564 01:00:43,599 --> 01:00:47,603 - I've got family in Madison, but... - I'll take you there. 565 01:00:48,020 --> 01:00:51,232 I'll give you the money and I'll take you to Madison. 566 01:00:51,774 --> 01:00:53,609 I'll take you and Jake. 567 01:00:56,570 --> 01:00:57,613 Okay. 568 01:01:00,449 --> 01:01:01,575 Thank you. 569 01:01:16,298 --> 01:01:21,178 I'm sorry if I caused trouble for you and Emma. 570 01:01:22,972 --> 01:01:25,140 She's not my wife. 571 01:02:27,202 --> 01:02:28,329 John? 572 01:02:32,583 --> 01:02:36,921 - John, are you okay? - Please don't make me go. 573 01:02:37,880 --> 01:02:40,341 - I can't go home. - Are you hurt? 574 01:02:41,008 --> 01:02:42,134 No. 575 01:02:43,093 --> 01:02:46,388 - Did you hurt somebody? - No, I swear I didn't. 576 01:03:10,537 --> 01:03:12,206 She held my head underwater. 577 01:03:17,044 --> 01:03:18,379 Emma? 578 01:03:21,590 --> 01:03:25,678 - No. When I was a kid. - Your mother? 579 01:03:32,184 --> 01:03:34,853 She's not taking care of me anymore. 580 01:03:40,109 --> 01:03:42,111 And she would have liked Emma. 581 01:03:42,403 --> 01:03:44,321 - Of course. - Yeah. 582 01:03:48,534 --> 01:03:51,704 I met Emma the day Mom died. 583 01:03:52,454 --> 01:03:54,790 John. She's gone. 584 01:03:56,333 --> 01:03:59,545 You know that. Your mom is gone. 585 01:04:04,967 --> 01:04:09,054 - Okay, buddy. - I don't want what happened to me 586 01:04:09,638 --> 01:04:13,100 to happen to anyone else. 587 01:04:16,270 --> 01:04:20,649 Okay, buddy, look. We gotta get you home, okay? 588 01:04:23,027 --> 01:04:27,823 - John, let's get you home. - I can't go. 589 01:04:28,741 --> 01:04:31,243 Well, you can't stay out here. 590 01:05:06,320 --> 01:05:07,738 No. 591 01:05:21,543 --> 01:05:23,003 - Yeah? - I need a room. 592 01:05:24,171 --> 01:05:26,131 - How long? - I don't know. 593 01:06:10,050 --> 01:06:12,719 No, you can't do this to me, Emma. 594 01:06:13,595 --> 01:06:14,972 You can't do this to me. 595 01:07:21,830 --> 01:07:24,958 Good morning, ma'am. Is the man of the house here? 596 01:07:25,042 --> 01:07:28,045 - Who're you? - I'm here about the train. 597 01:07:28,670 --> 01:07:31,965 - What about it? - Your husband hired me to remove it. 598 01:07:32,966 --> 01:07:34,051 Did he? 599 01:07:35,260 --> 01:07:38,013 You see your husband's name at the bottom of this contract? 600 01:07:38,764 --> 01:07:40,682 - Yes. - Do you see the $800? 601 01:07:41,308 --> 01:07:43,628 Well, as I said before, my husband is not here right now... 602 01:07:43,685 --> 01:07:45,145 ls Maggie with you? 603 01:07:45,687 --> 01:07:46,772 No. Why? 604 01:07:47,105 --> 01:07:50,734 I'm gonna be back here tomorrow, at 8:30 and you better have that $800, 605 01:07:50,817 --> 01:07:52,402 or you'll be meeting my attorney. 606 01:07:54,529 --> 01:07:56,448 What is that about? Is everything all right? 607 01:07:56,531 --> 01:07:59,034 Yes, everything's fine. Why? 608 01:07:59,326 --> 01:08:00,994 Glenda called me at home and she said 609 01:08:01,119 --> 01:08:03,747 that John took Maggie and Jake yesterday 610 01:08:03,914 --> 01:08:06,750 and they haven't come back. Do you know anything about it? 611 01:08:06,875 --> 01:08:09,836 - No, I don't. - Well, one of the girls said that 612 01:08:10,379 --> 01:08:13,882 she seemed a little strange, like maybe she's lying. 613 01:08:14,716 --> 01:08:17,302 - I'll call Maggie at the trailer. - You don't mind? 614 01:08:17,552 --> 01:08:19,179 No, I insist. 615 01:08:29,398 --> 01:08:31,316 Why weren't you at the shelter last night? 616 01:08:35,404 --> 01:08:39,908 - Emma, please don't be mad at me. - I just want to know what's going on. 617 01:08:44,079 --> 01:08:50,043 John came by the shelter and he said he'd give me what I asked for. 618 01:08:52,546 --> 01:08:53,839 The money? 619 01:08:56,216 --> 01:08:59,386 And he'll drive to my aunt's in Madison. 620 01:08:59,970 --> 01:09:02,264 Well, he never discussed this with me. 621 01:09:03,724 --> 01:09:05,058 I'm sorry. 622 01:09:06,852 --> 01:09:10,939 I didn't mean to come between you and John. 623 01:09:13,400 --> 01:09:16,236 I always said I'd take his help if he offered it. 624 01:09:19,406 --> 01:09:21,366 And I had some good news for you. 625 01:09:22,242 --> 01:09:25,370 - What? - I just spoke to Fanny Crill 626 01:09:26,163 --> 01:09:28,123 about getting you a job at the bank. 627 01:09:29,541 --> 01:09:31,918 And it's a very respectable position, 628 01:09:32,002 --> 01:09:35,464 and obviously the pay is a step in the right direction. 629 01:09:37,799 --> 01:09:41,136 And we can all stay together and be here in Peacock. 630 01:09:45,849 --> 01:09:49,144 I don't know, Emma. 631 01:09:57,444 --> 01:09:58,695 Emma? 632 01:10:42,531 --> 01:10:44,950 - Hello? - Hello, is Maggie there? 633 01:10:46,284 --> 01:10:48,328 Hey, Miss Popular, phone's for you. 634 01:10:50,747 --> 01:10:52,249 Hello. 635 01:10:52,332 --> 01:10:54,126 - Maggie? - John? 636 01:10:54,209 --> 01:10:57,921 I'm going to the bank and then we're going to meet tonight. 637 01:10:58,004 --> 01:11:00,715 - You still gonna help me? - Yes. 638 01:11:00,841 --> 01:11:03,885 John, thank you so much. 639 01:11:03,969 --> 01:11:08,098 It's important that no one knows what's going on, especially Emma. 640 01:11:09,766 --> 01:11:10,892 Okay. 641 01:11:14,062 --> 01:11:19,443 Meet me at the Husker Motel. Room 9, 11:00 sharp. 642 01:11:20,610 --> 01:11:24,531 - The motel? Why the motel? - If Emma finds out about this, 643 01:11:24,614 --> 01:11:26,783 you'll never get the money. Understand? 644 01:11:27,492 --> 01:11:29,202 Yeah, yeah, I understand. 645 01:11:30,537 --> 01:11:33,331 00 sharp. If you're one minute early or one minute late, 646 01:11:33,415 --> 01:11:35,000 you don't get the money. 647 01:11:36,376 --> 01:11:37,461 Okay- 648 01:12:03,904 --> 01:12:05,614 Well, hello, John. 649 01:12:06,698 --> 01:12:08,241 - Louise, hi. - Hi. 650 01:12:09,451 --> 01:12:12,454 Excuse me, Mrs. Sternberg. Good afternoon, John. 651 01:12:13,413 --> 01:12:15,081 Why did you come in the front door? 652 01:12:15,373 --> 01:12:18,251 Emma told me how neighborly you've been. 653 01:12:18,585 --> 01:12:21,087 She's a bit frazzled and not herself. 654 01:12:21,671 --> 01:12:24,049 Not every day a train lands in your backyard. 655 01:12:24,132 --> 01:12:26,843 John, the inbox is rather full today. 656 01:12:27,427 --> 01:12:29,304 I won't keep you, but how about you and Emma 657 01:12:29,387 --> 01:12:31,181 taking us up on that dinner offer? 658 01:12:32,307 --> 01:12:33,808 That'd be great. 659 01:12:34,518 --> 01:12:39,356 I'm sure it will be. John, could you follow me, please? 660 01:12:39,439 --> 01:12:42,234 I have a stack of papers for you. 661 01:12:42,317 --> 01:12:43,485 - Goodbye, John. - Bye. 662 01:12:51,660 --> 01:12:54,412 Mr. French, what would you do without me? 663 01:12:55,205 --> 01:12:57,332 Find someone more reliable. 664 01:15:48,962 --> 01:15:51,256 Where're you from, cupcake? 665 01:15:51,339 --> 01:15:54,050 All over, ma'am. Not really rooted anywhere. 666 01:15:57,053 --> 01:15:58,346 My name's Cal. 667 01:16:02,726 --> 01:16:04,060 My name's Maggie. 668 01:17:40,365 --> 01:17:41,699 Fire! 669 01:17:43,952 --> 01:17:45,036 Fire! 670 01:17:45,453 --> 01:17:47,831 John'. John'.! 671 01:18:27,871 --> 01:18:28,997 Emma? 672 01:18:30,623 --> 01:18:33,459 - Yes? - May we come in? 673 01:18:41,634 --> 01:18:44,470 Maggie was there. She confirmed it was him. 674 01:18:46,306 --> 01:18:50,476 The fire chief said it was probably caused by John smoking in bed. 675 01:18:53,354 --> 01:18:56,024 I know John was having a rough time of it. 676 01:19:00,111 --> 01:19:02,405 John didn't do anything wrong. 677 01:19:06,701 --> 01:19:08,536 Emma, can I help you? 678 01:19:13,458 --> 01:19:14,542 Emma? 679 01:19:16,836 --> 01:19:20,006 She needs to be alone. Let's say a prayer and go. 680 01:19:22,383 --> 01:19:25,637 Heavenly Father, have mercy on Emma. 681 01:19:26,804 --> 01:19:28,681 We pray for your strength, 682 01:19:28,765 --> 01:19:30,975 that she will come to accept that her earthly loss 683 01:19:31,059 --> 01:19:33,770 is the beginning of life ever after for John, 684 01:19:33,895 --> 01:19:35,605 whom she loved. 685 01:19:35,980 --> 01:19:37,482 In your mercy and love, 686 01:19:37,565 --> 01:19:39,943 forgive whatever sins John may have committed 687 01:19:40,026 --> 01:19:43,529 through human weakness, and live forever with your saints. 688 01:19:44,405 --> 01:19:46,991 In your name, we pray. Amen. 689 01:19:47,825 --> 01:19:48,993 - Amen. - Amen. 690 01:20:00,296 --> 01:20:03,716 And now we should take a moment and honor Mrs. Skillpa. 691 01:20:04,175 --> 01:20:07,553 From myself and everyone in Peacock, 692 01:20:07,637 --> 01:20:10,264 we want to thank you for offering us your home 693 01:20:10,390 --> 01:20:12,684 during such a difficult time. 694 01:20:14,602 --> 01:20:16,646 - Where is she? - I haven't seen her. 695 01:21:17,623 --> 01:21:19,751 Mommy! Mommy! 696 01:21:27,967 --> 01:21:30,261 Everybody at that bank is so nice. 697 01:21:30,344 --> 01:21:31,846 Maggie, come with me. 698 01:21:32,930 --> 01:21:34,891 Emma, is everything okay? 699 01:21:34,974 --> 01:21:36,768 Emma, what's going on? 700 01:21:37,268 --> 01:21:38,269 What are you doing? 701 01:21:38,352 --> 01:21:41,022 I don't want what happened to John to ever happen again. 702 01:21:41,939 --> 01:21:44,734 I'll give you all the money. All of it. 703 01:21:45,526 --> 01:21:48,821 Go to Madison and get out of Peacock. 704 01:21:51,282 --> 01:21:53,701 Did I do something wrong? 705 01:21:53,951 --> 01:21:56,204 I thought I was gonna take John's job at the bank... 706 01:21:56,287 --> 01:21:58,331 John shouldn't be dead. 707 01:21:59,624 --> 01:22:01,417 He shouldn't be dead. 708 01:22:03,836 --> 01:22:05,838 I should never have left the house. 709 01:22:11,969 --> 01:22:13,387 He's not safe here. 710 01:22:15,890 --> 01:22:19,227 I don't understand you. You're scaring me. 711 01:22:20,311 --> 01:22:22,271 It's what John would've wanted. 712 01:22:24,440 --> 01:22:26,943 Now, go. Please. 713 01:22:29,445 --> 01:22:30,988 Please. 714 01:23:17,118 --> 01:23:21,205 Looks like all of Peacock is here. Thank you for having me. 715 01:23:21,956 --> 01:23:24,917 Emma? It's almost time to take the picture. 716 01:23:25,001 --> 01:23:26,878 I would like to thank Emma Skillpa. 717 01:23:27,628 --> 01:23:30,131 The Senator is leaving soon. 718 01:23:33,009 --> 01:23:37,054 I'll try to represent the best interests of the people of Nebraska. 719 01:23:41,684 --> 01:23:44,520 Emma, Emma, it's Fanny! 720 01:23:46,397 --> 01:23:48,816 And I believe we're making progress... 721 01:23:51,652 --> 01:23:52,820 Emma? 722 01:23:57,408 --> 01:23:59,785 Where's Maggie, Emma? Is she with you? 723 01:24:12,381 --> 01:24:15,009 It's wonderful out here. You're missing it. 724 01:24:19,138 --> 01:24:21,098 Emma? 52652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.