All language subtitles for Zrada MS-E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:24,810 you miss me 2 00:01:11,300 --> 00:01:11,560 Thank you for attention. 3 00:01:40,640 --> 00:01:41,040 Thank you for attention. 4 00:01:41,040 --> 00:01:41,060 Thank you for attention. 5 00:01:41,580 --> 00:01:42,300 Did they prepare for school? 6 00:01:42,860 --> 00:01:43,440 Constantly. 7 00:01:44,280 --> 00:01:45,520 Well it's getting scary. 8 00:01:49,700 --> 00:01:51,300 Has anyone seen my scarf? 9 00:01:51,460 --> 00:01:52,200 I'll take yours. 10 00:01:52,660 --> 00:01:54,400 I don't want yours, it's black. 11 00:01:54,760 --> 00:01:55,460 I have a blue one. 12 00:01:55,640 --> 00:01:56,560 Black, of course. 13 00:02:13,700 --> 00:02:14,360 Black! 14 00:02:27,530 --> 00:02:28,650 Good morning. 15 00:02:28,810 --> 00:02:29,290 Good morning. 16 00:02:29,610 --> 00:02:30,270 How to whom? 17 00:02:30,970 --> 00:02:31,630 Good morning. 18 00:02:31,870 --> 00:02:32,210 Alright. 19 00:02:32,970 --> 00:02:33,770 Any problem? 20 00:02:34,630 --> 00:02:36,850 We have a full waiting room, and Juraj dropped out. 21 00:02:39,800 --> 00:02:42,010 And what is wrong with Dr. Zahrománski this time? 22 00:02:42,310 --> 00:02:44,030 Paradise gastroenteritis. 23 00:02:44,370 --> 00:02:45,930 I saw him drinking in a bar yesterday. 24 00:02:45,930 --> 00:02:47,350 Do you go to a bar in the evening? 25 00:02:47,530 --> 00:02:49,070 Yes, first of all, after work. 26 00:02:49,490 --> 00:02:51,770 Of which in Jurje's case there 27 00:02:51,770 --> 00:02:52,070 was certainly more than one. 28 00:02:53,230 --> 00:02:54,030 I do not understand. 29 00:02:54,570 --> 00:02:56,090 He has already received three 30 00:02:56,090 --> 00:02:56,790 warnings and still does not understand us. 31 00:02:58,130 --> 00:03:00,610 Should I transfer Dr. Zahrománski's patient to another appointment? 32 00:03:01,010 --> 00:03:02,330 No, we'll throw them away. 33 00:03:02,510 --> 00:03:03,050 Didn't you listen to me? 34 00:03:03,850 --> 00:03:04,590 We are full. 35 00:03:04,730 --> 00:03:06,310 They shorten the examination to 8 minutes. 36 00:03:06,450 --> 00:03:07,150 8 minutes? 37 00:03:07,250 --> 00:03:07,770 It can not be. 38 00:03:07,910 --> 00:03:09,650 Talk less, explore more. 39 00:03:11,170 --> 00:03:11,730 Ah. 40 00:03:13,910 --> 00:03:14,970 Good service, Adam. 41 00:03:17,930 --> 00:03:18,490 Nothing. 42 00:03:18,850 --> 00:03:20,010 It's like I'm air. 43 00:03:20,430 --> 00:03:21,390 You you, young man. 44 00:03:22,170 --> 00:03:24,870 The other day I accidentally 45 00:03:24,870 --> 00:03:25,290 grabbed his shoulder. 46 00:03:26,130 --> 00:03:27,130 Do you know how big my biceps are? 47 00:03:27,690 --> 00:03:29,210 That would suit you too. 48 00:03:29,610 --> 00:03:31,490 I have biceps at home and that's enough for me. 49 00:03:32,130 --> 00:03:33,370 Good morning everyone. 50 00:03:34,250 --> 00:03:35,870 I would like to thank you. 51 00:03:36,310 --> 00:03:37,070 You were missing. 52 00:03:37,430 --> 00:03:38,090 I like it. 53 00:03:38,450 --> 00:03:39,330 Same with contact. 54 00:03:40,370 --> 00:03:40,970 Not. 55 00:03:41,650 --> 00:03:42,250 Well, thank you. 56 00:03:42,490 --> 00:03:43,470 And what kind of brain is this? 57 00:03:44,070 --> 00:03:45,230 For taking care of me. 58 00:03:45,630 --> 00:03:46,230 Well, thank you. 59 00:03:46,530 --> 00:03:47,310 You have talent. 60 00:03:48,550 --> 00:03:49,150 Well, thank you. 61 00:03:49,670 --> 00:03:50,290 Good morning. 62 00:03:50,910 --> 00:03:51,550 Good morning. 63 00:04:52,960 --> 00:04:54,800 My sister comes to my place after lunch. 64 00:04:55,740 --> 00:04:57,060 He always brings me something to eat. 65 00:04:57,500 --> 00:05:00,500 Yesterday, for example, they 66 00:05:00,500 --> 00:05:01,300 served paprika and dessert. 67 00:05:02,600 --> 00:05:03,720 And soup. 68 00:05:03,960 --> 00:05:04,280 Lover. 69 00:05:04,680 --> 00:05:06,080 And maybe that's why she was 70 00:05:06,080 --> 00:05:07,100 with me and I have a headache. 71 00:05:07,340 --> 00:05:10,660 Mr. President, can you tell me specifically, 72 00:05:10,660 --> 00:05:12,280 for which problem you made an appointment today? 73 00:05:12,580 --> 00:05:13,260 What is my blood pressure? 74 00:05:13,360 --> 00:05:14,880 125 to 83. 75 00:05:15,200 --> 00:05:15,960 So enlarged. 76 00:05:16,960 --> 00:05:17,560 In standard. 77 00:05:18,360 --> 00:05:19,240 Almost ideal. 78 00:05:19,800 --> 00:05:20,860 At night I just lie down. 79 00:05:23,020 --> 00:05:25,140 I'm tired but I can't sleep. 80 00:05:25,380 --> 00:05:28,800 I sleep for a few hours and then fall asleep during the day. 81 00:05:29,160 --> 00:05:31,300 Have you experienced any big changes lately? 82 00:05:31,300 --> 00:05:32,160 Relationship? 83 00:05:32,360 --> 00:05:32,840 A breakup? 84 00:05:33,080 --> 00:05:33,340 Not. 85 00:05:33,580 --> 00:05:34,340 do you have a partner 86 00:05:36,020 --> 00:05:37,880 Can you prescribe something for me to sleep? 87 00:05:39,360 --> 00:05:40,860 I would wait for the medicine. 88 00:05:42,000 --> 00:05:44,220 I can't sleep so you don't prescribe me anything? 89 00:05:44,340 --> 00:05:46,160 I would try other options first. 90 00:05:46,340 --> 00:05:46,960 I think... 91 00:05:46,960 --> 00:05:48,300 Do you think I'm lying to you? 92 00:05:48,600 --> 00:05:48,880 Not. 93 00:05:49,120 --> 00:05:49,580 But yes. 94 00:05:50,120 --> 00:05:51,700 Because you don't want to prescribe 95 00:05:51,700 --> 00:05:52,580 them for me, even if they could help me. 96 00:05:53,620 --> 00:05:55,520 Let's try the other options first. 97 00:05:56,340 --> 00:05:59,120 We are opening a new restaurant tomorrow 98 00:05:59,120 --> 00:06:00,740 and I would be very happy if you could come. 99 00:06:00,940 --> 00:06:02,500 I want to repay you somehow. 100 00:06:02,640 --> 00:06:03,380 It is not necessary. 101 00:06:03,840 --> 00:06:05,240 No, no, doctor. 102 00:06:05,760 --> 00:06:06,800 Please don't refuse. 103 00:06:06,860 --> 00:06:08,180 You really make me happy. 104 00:06:08,420 --> 00:06:09,940 Take your husband and son. 105 00:06:14,350 --> 00:06:14,910 Ok then. 106 00:06:17,110 --> 00:06:18,470 Three times a day, always after meals. 107 00:06:18,650 --> 00:06:19,930 They should allow those cramps. 108 00:06:20,230 --> 00:06:22,210 But don't combine it with anything else. 109 00:06:22,290 --> 00:06:22,710 Clear. 110 00:06:23,910 --> 00:06:24,350 Well, thank you. 111 00:06:27,570 --> 00:06:29,170 And we will look forward to seeing you. 112 00:06:29,430 --> 00:06:29,870 Good bye. 113 00:06:29,870 --> 00:06:30,550 Good bye. 114 00:06:59,840 --> 00:07:00,700 I was wondering Max. 115 00:07:00,960 --> 00:07:02,200 He's really good at physics. 116 00:07:02,520 --> 00:07:03,920 And I seem to have everything there. 117 00:07:05,260 --> 00:07:07,640 But if you get a piece of paper, sorry. 118 00:07:08,800 --> 00:07:09,840 Maxo is an ass. 119 00:07:10,060 --> 00:07:11,900 He took IQ tests and scored 140. 120 00:07:12,660 --> 00:07:13,240 Really? 121 00:07:13,580 --> 00:07:14,610 Well, congratulations. 122 00:07:15,080 --> 00:07:15,660 Well, thank you. 123 00:07:15,880 --> 00:07:16,530 Thank you. 124 00:07:17,180 --> 00:07:17,940 OK thanks. 125 00:07:18,900 --> 00:07:19,480 Hi. 126 00:07:19,720 --> 00:07:20,520 Mrs. Polakova? 127 00:07:23,040 --> 00:07:23,620 That? 128 00:07:24,400 --> 00:07:25,180 Surprise me. 129 00:07:25,340 --> 00:07:27,340 I am Monika, Jakub's assistant. 130 00:07:27,340 --> 00:07:29,040 Oh sure. 131 00:07:29,900 --> 00:07:31,360 I'm sorry I didn't recognize you. 132 00:07:31,420 --> 00:07:32,940 Well, nothing, we haven't 133 00:07:32,940 --> 00:07:33,340 seen each other for a long time. 134 00:07:33,720 --> 00:07:35,320 Tommy, you've grown a lot. 135 00:07:36,060 --> 00:07:36,480 Good afternoon. 136 00:07:37,060 --> 00:07:38,420 Does your daughter go here too? 137 00:07:39,060 --> 00:07:41,460 Yes, yes, Zuzka has now boarded. 138 00:07:42,240 --> 00:07:45,220 Her father and I divorced last year. 139 00:07:45,580 --> 00:07:46,100 I'm sorry. 140 00:07:46,660 --> 00:07:49,400 Well, we needed a change, a fresh start. 141 00:07:50,060 --> 00:07:51,680 But Zuzka loves school. 142 00:07:52,260 --> 00:07:54,000 Well, I'll lock the office 143 00:07:54,000 --> 00:07:54,420 again and come to her. 144 00:08:03,830 --> 00:08:05,390 I'm sorry I didn't meet you. 145 00:08:05,450 --> 00:08:05,930 Nevermind. 146 00:08:06,310 --> 00:08:07,790 Now hardly anyone recognizes me. 147 00:08:08,050 --> 00:08:10,690 You know, after the divorce I thought they 148 00:08:10,690 --> 00:08:12,270 wanted a change and I dyed my hair blonde. 149 00:08:12,490 --> 00:08:13,430 My mom doesn't like it. 150 00:08:13,750 --> 00:08:15,030 They say I look like Britney Spears. 151 00:08:19,070 --> 00:08:22,110 Good bye. 152 00:08:22,510 --> 00:08:22,990 Good bye. 153 00:08:27,870 --> 00:08:31,190 Mom, do you happen to know how many bones Lúčka's leg has? 154 00:08:33,470 --> 00:08:35,570 26 and 33 clubs. 155 00:08:36,669 --> 00:08:38,730 And over 100 muscles and ligaments. 156 00:08:40,770 --> 00:08:41,549 You are beautiful. 157 00:08:42,850 --> 00:08:43,810 I know. 158 00:08:45,230 --> 00:08:45,870 Hello. 159 00:08:46,210 --> 00:08:46,710 Hi. 160 00:08:47,110 --> 00:08:47,570 Hi. 161 00:08:47,830 --> 00:08:49,690 I was stuck in traffic for almost 20 minutes. 162 00:08:49,950 --> 00:08:51,650 But since I'm late since 163 00:08:51,730 --> 00:08:53,050 morning, I stole more than enough. 164 00:08:53,630 --> 00:08:54,690 And I also bought wine. 165 00:08:58,490 --> 00:08:59,130 Hi. 166 00:08:59,430 --> 00:08:59,770 Hi. 167 00:09:06,750 --> 00:09:07,730 Thank you for the scarf. 168 00:09:08,370 --> 00:09:09,710 Have you gotten used to the color? 169 00:09:09,970 --> 00:09:11,190 Hey, the color is good. 170 00:09:12,410 --> 00:09:15,550 We have a visitor in the evening, 171 00:09:15,550 --> 00:09:15,930 so the bedtime story is over. 172 00:09:16,450 --> 00:09:17,350 Thank God. 173 00:09:17,690 --> 00:09:19,410 Hey, do you have a problem my friend? 174 00:09:19,950 --> 00:09:21,010 I'm not three years old anymore. 175 00:09:21,490 --> 00:09:23,210 I don't need bedtime stories. 176 00:09:23,830 --> 00:09:24,330 good? 177 00:09:25,330 --> 00:09:26,190 Well, at least the meringue. 178 00:09:28,590 --> 00:09:30,330 It's okay from mom, but 179 00:09:30,330 --> 00:09:31,330 it's really weird from you. 180 00:09:32,070 --> 00:09:33,870 You didn't even tell me how you were at work. 181 00:09:35,730 --> 00:09:36,250 Classic. 182 00:09:37,250 --> 00:09:39,890 Three days in a hotel in the east, 183 00:09:39,890 --> 00:09:40,850 where you kick the ass of investors. 184 00:09:41,510 --> 00:09:42,250 And the evening? 185 00:09:43,130 --> 00:09:43,890 Aren't you blushing? 186 00:09:44,130 --> 00:09:45,390 There was a casino not far from the hotel. 187 00:09:47,390 --> 00:09:47,910 casino? 188 00:09:49,810 --> 00:09:51,330 Adrenaline, drinks, hot women? 189 00:09:51,790 --> 00:09:52,670 Have you been to the casino? 190 00:09:53,110 --> 00:09:53,950 What is good for you? 191 00:09:54,330 --> 00:09:55,390 Even if you always lose. 192 00:09:55,930 --> 00:09:56,150 Good. 193 00:09:57,630 --> 00:09:59,530 Man, I have a problem with that. 194 00:10:00,050 --> 00:10:00,870 If he called you. 195 00:10:01,930 --> 00:10:02,570 So say it. 196 00:10:06,230 --> 00:10:07,590 I don't think you can make it. 197 00:10:14,270 --> 00:10:16,490 Then suddenly we found out that it was Family 198 00:10:16,490 --> 00:10:16,690 Resort. 199 00:10:18,110 --> 00:10:20,230 And we were the only ones there without children. 200 00:10:20,930 --> 00:10:22,050 But hey, we got used to it. 201 00:10:22,470 --> 00:10:23,450 There were enough children. 202 00:10:23,590 --> 00:10:25,190 And they all barked terribly. 203 00:10:25,930 --> 00:10:27,850 Sir, you just made a noise from Majos. 204 00:10:28,050 --> 00:10:28,930 He says, stay at home! 205 00:10:28,950 --> 00:10:29,570 Come on, thanks. 206 00:10:29,910 --> 00:10:31,090 No, no, no, I didn't say that. 207 00:10:31,110 --> 00:10:31,790 But you said it. 208 00:10:32,050 --> 00:10:32,830 Well, you said it. 209 00:10:32,910 --> 00:10:35,770 No, I dug out the deckchairs nicely 210 00:10:35,770 --> 00:10:38,950 and politely and said, close the opening. 211 00:10:40,410 --> 00:10:42,030 Koke would make a difference. 212 00:10:42,170 --> 00:10:42,810 Well, that's the difference. 213 00:10:43,350 --> 00:10:46,190 Anyway, just so you know, 214 00:10:46,190 --> 00:10:47,070 we were very popular there. 215 00:10:47,810 --> 00:10:49,370 But you would love it there. 216 00:10:49,650 --> 00:10:50,250 Especially Tomino. 217 00:10:50,550 --> 00:10:51,170 I do not know. 218 00:10:51,650 --> 00:10:53,350 Eva does not like to drive on roads. 219 00:10:53,470 --> 00:10:54,070 She loves freedom. 220 00:10:54,430 --> 00:10:55,330 It's not about me. 221 00:10:55,990 --> 00:10:57,670 We don't go to the sea 222 00:10:57,670 --> 00:10:57,910 because Jakub is afraid of water. 223 00:10:58,270 --> 00:10:59,930 He has panic attacks even in the shower. 224 00:11:00,930 --> 00:11:01,390 Thank you. 225 00:11:02,850 --> 00:11:03,610 Really? 226 00:11:03,930 --> 00:11:05,210 My friend can't swim. 227 00:11:05,290 --> 00:11:06,030 I can swim. 228 00:11:06,090 --> 00:11:07,630 You never went swimming at school? 229 00:11:07,710 --> 00:11:09,110 I'm asthmatic so... 230 00:11:09,110 --> 00:11:10,470 But now he can do it just fine. 231 00:11:10,930 --> 00:11:13,710 I didn't have to learn, but I know how to swim. 232 00:11:13,870 --> 00:11:15,410 I had to save him once. 233 00:11:16,510 --> 00:11:17,890 I guess you don't want to tell the story. 234 00:11:18,030 --> 00:11:18,910 But talk, I'm interested. 235 00:11:19,010 --> 00:11:19,850 Come on, talk. 236 00:11:19,930 --> 00:11:20,150 Are you going. 237 00:11:20,170 --> 00:11:20,590 Hello. 238 00:11:21,730 --> 00:11:24,190 We were on vacation in Greece and we were together 239 00:11:24,190 --> 00:11:25,930 for a short time, so Jakub probably wanted to 240 00:11:25,930 --> 00:11:27,610 show and prophesy his powers. 241 00:11:27,610 --> 00:11:29,610 There were quite big waves, he threw 242 00:11:29,610 --> 00:11:31,570 himself into one and suddenly he was gone. 243 00:11:31,870 --> 00:11:33,690 Then I noticed him in the waves frantically jerking 244 00:11:33,690 --> 00:11:36,630 his arms to cool down and apparently drowning. 245 00:11:37,270 --> 00:11:38,430 So I ran to help him. 246 00:11:38,530 --> 00:11:40,770 Wait, you ran in like Pamela Anderson too 247 00:11:40,770 --> 00:11:42,490 Baywatch in said video? 248 00:11:43,990 --> 00:11:44,890 like this. 249 00:11:46,110 --> 00:11:47,970 Except I've never been blonde. 250 00:11:49,510 --> 00:11:52,050 So I came to him and told him 251 00:11:52,590 --> 00:11:54,330 calm down, just stand up. 252 00:11:54,790 --> 00:11:56,970 And when he got up, he found 253 00:11:56,970 --> 00:11:58,170 that there was water up to his waist. 254 00:11:58,870 --> 00:12:00,590 He almost drowned in mielchins. 255 00:12:01,250 --> 00:12:01,870 To what? 256 00:12:02,410 --> 00:12:02,810 Mielčina? 257 00:12:03,510 --> 00:12:04,150 Low water. 258 00:12:04,450 --> 00:12:05,750 Man, that's garbage. 259 00:12:06,670 --> 00:12:08,130 Considering that you have been here for 260 00:12:08,130 --> 00:12:09,570 20 years, you could already learn Slovak. 261 00:12:09,930 --> 00:12:11,210 Let me go, I have to finish this. 262 00:12:11,230 --> 00:12:13,670 Okay, I think the point 263 00:12:13,670 --> 00:12:13,770 has already been made. 264 00:12:13,870 --> 00:12:15,770 No, the connection is that Jakub, in order 265 00:12:15,770 --> 00:12:18,430 to dramatize the situation, gasped and acted, 266 00:12:18,550 --> 00:12:19,210 that he is suffocating. 267 00:12:19,470 --> 00:12:19,870 I pray? 268 00:12:20,090 --> 00:12:21,010 I didn't play anything. 269 00:12:21,510 --> 00:12:22,670 I was suffocating. 270 00:12:22,810 --> 00:12:24,510 I had that salt water absolutely everywhere. 271 00:12:26,690 --> 00:12:28,770 And then we dated for a month or two? 272 00:12:28,910 --> 00:12:29,150 Three. 273 00:12:29,470 --> 00:12:30,710 Okay, three, it doesn't matter. 274 00:12:30,810 --> 00:12:32,310 The important thing is that I 275 00:12:32,310 --> 00:12:33,170 really drowned and almost died. 276 00:12:33,750 --> 00:12:35,130 And I saved you. 277 00:12:35,690 --> 00:12:37,470 And then I realized that I had 278 00:12:37,470 --> 00:12:38,770 found what I was looking for. 279 00:12:39,250 --> 00:12:40,850 That you are the one 280 00:12:40,850 --> 00:12:41,790 and I will never let you go. 281 00:12:42,490 --> 00:12:47,650 You are beautiful, successful, 282 00:12:47,650 --> 00:12:48,370 funny, incredibly sexy in a bikini. 283 00:12:50,030 --> 00:12:51,510 Attention, she was a redhead then. 284 00:12:51,550 --> 00:12:51,890 Seriously? 285 00:12:51,990 --> 00:12:52,210 Good. 286 00:12:52,610 --> 00:12:53,590 It was different then. 287 00:12:53,590 --> 00:12:55,610 Well, that night I asked her to marry me. 288 00:12:55,830 --> 00:12:57,730 And I don't know why I said yes. 289 00:12:59,890 --> 00:13:01,790 Well, you win, my friend. 290 00:13:02,670 --> 00:13:03,770 But you are you, I don't know. 291 00:13:06,590 --> 00:13:08,530 But he should learn to swim. 292 00:13:08,610 --> 00:13:11,330 Well, then I would need a good coach. 293 00:13:11,570 --> 00:13:12,330 I will teach you. 294 00:13:13,450 --> 00:13:14,270 We will buy dots. 295 00:13:14,510 --> 00:13:14,810 Alright. 296 00:13:16,710 --> 00:13:18,250 Cough it up, please. 297 00:13:18,990 --> 00:13:21,990 After forty there is no point 298 00:13:21,990 --> 00:13:22,270 in learning something new. 299 00:13:22,270 --> 00:13:24,770 No, I'm satisfied, nothing new attracts me. 300 00:13:26,050 --> 00:13:28,530 Well, you know what you get for forty? 301 00:13:29,370 --> 00:13:29,770 Not. 302 00:13:30,570 --> 00:13:31,670 Nobody wants to tell me anything. 303 00:13:31,970 --> 00:13:33,150 Look, I don't know either. 304 00:13:33,650 --> 00:13:35,570 I should just be nice and what not. 305 00:13:35,990 --> 00:13:37,650 Also, I have bread for my vocal cords. 306 00:13:38,990 --> 00:13:39,870 I'll be there in a minute. 307 00:13:42,070 --> 00:13:44,230 Well, for forty-year-olds. 308 00:13:58,400 --> 00:13:59,120 For God's sake, Ing. 309 00:14:00,620 --> 00:14:01,600 I didn't see you. 310 00:14:01,900 --> 00:14:03,240 If you're nervous about 311 00:14:03,240 --> 00:14:03,820 the party, tell me what to do. 312 00:14:03,900 --> 00:14:04,440 I have time. 313 00:14:06,700 --> 00:14:07,660 It's being celebrated somewhere. 314 00:14:10,100 --> 00:14:11,140 And then what? 315 00:14:17,860 --> 00:14:20,400 I found a long blue voice on Jakub's scarf. 316 00:14:22,720 --> 00:14:24,060 Do you think there is anyone? 317 00:14:26,440 --> 00:14:28,100 Some blonde with a long voice? 318 00:14:28,920 --> 00:14:29,360 Not. 319 00:14:31,740 --> 00:14:33,940 I know it sounds paranoid, but... 320 00:14:33,940 --> 00:14:35,420 Many women have long blue voices. 321 00:14:38,240 --> 00:14:40,180 And how sometimes I sleep with 322 00:14:40,180 --> 00:14:41,120 To Jakubov, that voice can be mine too. 323 00:14:47,100 --> 00:14:48,600 God, that was VP. 324 00:14:50,440 --> 00:14:52,020 You are really very 325 00:14:52,020 --> 00:14:53,040 afraid to find one voice. 326 00:14:53,540 --> 00:14:55,200 One vote means nothing. 327 00:14:55,200 --> 00:14:57,980 Men are also blonde. 328 00:14:58,380 --> 00:14:58,940 Horses too. 329 00:15:03,300 --> 00:15:04,940 You know what's worst? 330 00:15:05,900 --> 00:15:08,040 When you blur it out in your head... 331 00:15:08,040 --> 00:15:08,500 Do you believe him? 332 00:15:10,280 --> 00:15:11,000 That. 333 00:15:12,160 --> 00:15:12,500 Eve. 334 00:15:14,080 --> 00:15:14,800 That. 335 00:15:15,580 --> 00:15:16,520 You have to trust him. 336 00:15:18,220 --> 00:15:19,900 I wouldn't let it slip to the point where 337 00:15:19,900 --> 00:15:21,420 you're checking on me on my cell phone. 338 00:15:21,420 --> 00:15:21,860 Hmm. 339 00:15:24,880 --> 00:15:25,680 And I see that you poured. 340 00:15:26,680 --> 00:15:27,500 She likes to get to it. 341 00:15:34,560 --> 00:15:35,120 Thank you. 342 00:16:00,440 --> 00:16:01,620 Such a good night. 343 00:16:01,620 --> 00:16:02,820 Hello, thank you. 344 00:16:03,500 --> 00:16:04,220 No Thanks. 345 00:16:05,700 --> 00:16:07,340 Jesus, that would be a mess. 346 00:16:07,860 --> 00:16:08,580 What? 347 00:16:53,280 --> 00:16:55,340 Lip balm is used by Maja. 348 00:16:55,440 --> 00:16:58,140 And the blue homeland is as many 349 00:16:58,140 --> 00:16:59,260 options as you could get on a scarf. 350 00:16:59,780 --> 00:17:01,180 His assistant is blonde. 351 00:17:01,820 --> 00:17:03,400 Newly divorced, he was a little desperate. 352 00:17:03,400 --> 00:17:05,060 Evi, you're listening. 353 00:17:05,260 --> 00:17:06,359 That's not all. 354 00:17:06,579 --> 00:17:08,099 I met her yesterday and she told me that she 355 00:17:08,099 --> 00:17:10,440 closes the office drunk and goes after her 356 00:17:10,440 --> 00:17:11,900 daughter to school. 357 00:17:12,440 --> 00:17:13,880 And Jakub goes home around 8. 358 00:17:14,700 --> 00:17:16,099 Where is it, 3 o'clock. 359 00:17:16,280 --> 00:17:18,500 Well, he is obviously not with the assistant, because 360 00:17:18,500 --> 00:17:20,020 at that time she is picking up her daughter at school. 361 00:17:20,900 --> 00:17:21,359 I know. 362 00:17:23,859 --> 00:17:24,859 Maybe it's Inge. 363 00:17:27,339 --> 00:17:28,520 It could be anyone. 364 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 But it is not. 365 00:17:30,560 --> 00:17:31,880 I've known Jakub longer than you. 366 00:17:32,960 --> 00:17:34,480 You are dealing with it completely unnecessarily. 367 00:17:34,480 --> 00:17:36,640 It's just hers. 368 00:17:38,580 --> 00:17:40,040 Do you think I'm paranoid? 369 00:17:40,400 --> 00:17:42,900 No, just a few coincidences that 370 00:17:42,900 --> 00:17:44,480 you connect completely unnecessarily. 371 00:17:44,660 --> 00:17:45,320 It's nothing. 372 00:17:46,000 --> 00:17:46,660 Probably yes. 373 00:17:49,380 --> 00:17:52,840 These are all types of skin 374 00:17:52,840 --> 00:17:54,760 diseases that come to mind. 375 00:17:55,140 --> 00:17:57,660 But as you can see, the skin irritation 376 00:17:57,660 --> 00:17:59,980 doesn't match what I'm wearing anyway 377 00:17:59,980 --> 00:18:00,400 pass me. 378 00:18:00,980 --> 00:18:02,580 I just gave you the cream yesterday. 379 00:18:02,780 --> 00:18:03,840 Apparently it doesn't close. 380 00:18:03,840 --> 00:18:05,700 It should be used for at least a week. 381 00:18:05,880 --> 00:18:07,760 Well, fine, but if it's supposed to heal my 382 00:18:07,760 --> 00:18:10,220 skin in a week, then it should be a shift 383 00:18:10,220 --> 00:18:11,640 see now. 384 00:18:11,980 --> 00:18:13,840 I also stopped using the fabric softener 385 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 like you said but I don't feel it kicking in 386 00:18:16,320 --> 00:18:16,980 some call. 387 00:18:17,260 --> 00:18:19,020 Now that I think about it, 388 00:18:19,020 --> 00:18:19,340 my laundry doesn't smell. 389 00:18:19,640 --> 00:18:21,860 I'm sorry, but I don't feel well. 390 00:18:22,080 --> 00:18:22,960 Get well, doctor. 391 00:18:26,740 --> 00:18:27,820 What are your symptoms? 392 00:18:28,800 --> 00:18:31,160 I think I have a fever and I don't feel well in general. 393 00:18:31,480 --> 00:18:32,740 And I'm afraid it 394 00:18:32,740 --> 00:18:33,320 might be contagious. 395 00:18:34,420 --> 00:18:34,980 Stay without. 396 00:18:42,200 --> 00:18:44,260 I have to go, they called me from school. 397 00:18:44,580 --> 00:18:45,600 The son has a problem. 398 00:18:45,820 --> 00:18:48,380 Have someone else take the others or change them. 399 00:18:48,600 --> 00:18:49,040 I'll find out. 400 00:18:55,890 --> 00:18:58,190 Doctor, wait, are you going? 401 00:18:58,510 --> 00:18:59,950 I'm coming to you, it's urgent. 402 00:19:00,290 --> 00:19:01,690 You must order first. 403 00:19:01,750 --> 00:19:04,210 Well, I have serious problems 404 00:19:04,210 --> 00:19:05,050 and I need to solve them urgently. 405 00:19:05,250 --> 00:19:06,070 We all have it. 406 00:19:06,290 --> 00:19:06,950 But wait. 407 00:19:06,950 --> 00:19:09,390 My head and their backs were 408 00:19:09,390 --> 00:19:09,950 already worried about insomnia. 409 00:19:10,710 --> 00:19:11,890 Did you drink paracetamol? 410 00:19:12,090 --> 00:19:14,810 Yes, but it doesn't work and I need something stronger. 411 00:19:15,770 --> 00:19:17,130 Maybe a little nap would help? 412 00:19:17,330 --> 00:19:18,870 Well, I don't know, why should we? 413 00:19:20,650 --> 00:19:21,830 You did a little googling, didn't you? 414 00:19:22,270 --> 00:19:24,130 Yesterday you were head and shoulders above me. 415 00:19:24,410 --> 00:19:26,070 In short, I have to sleep. 416 00:19:26,570 --> 00:19:28,430 And you need to tell me the truth. 417 00:19:30,850 --> 00:19:32,570 Sometimes you just need to talk. 418 00:19:35,640 --> 00:19:36,280 Don't stop. 419 00:19:36,280 --> 00:19:37,440 Now you will believe me. 420 00:19:51,780 --> 00:19:54,000 Hi, would you please bring it home from school? 421 00:19:54,000 --> 00:19:54,420 Tommy? 422 00:19:54,640 --> 00:19:55,720 I have a hell of a job. 423 00:20:05,480 --> 00:20:05,780 What? 424 00:20:08,380 --> 00:20:08,860 Excuse me. 425 00:20:09,160 --> 00:20:09,620 Well, thank you. 426 00:20:31,950 --> 00:20:33,430 You want to piss me off, huh? 427 00:20:33,590 --> 00:20:35,250 We won't talk about that now. 428 00:20:35,410 --> 00:20:35,710 Why? 429 00:20:35,890 --> 00:20:37,490 Because this is not the place 430 00:20:37,490 --> 00:20:38,050 for this kind of conversation. 431 00:20:38,690 --> 00:20:40,350 We have your dinner tomorrow. 432 00:20:40,650 --> 00:20:41,870 So get together and, 433 00:20:41,870 --> 00:20:42,410 above all, be on time. 434 00:20:42,410 --> 00:20:44,710 Yesterday I saved a human life in Krčma. 435 00:20:45,370 --> 00:20:47,310 The young man was in pain, I 436 00:20:47,310 --> 00:20:47,590 examined him, he had appendicitis. 437 00:20:48,450 --> 00:20:49,910 I'm still fine, doctor. 438 00:20:50,990 --> 00:20:52,130 Do you hear what it is, Eva? 439 00:21:43,930 --> 00:21:45,250 You really don't need anything? 440 00:21:45,490 --> 00:21:46,810 Thanks, I have everything here. 441 00:21:47,590 --> 00:21:48,110 Hi. 442 00:21:50,250 --> 00:21:50,810 Hi. 443 00:21:50,810 --> 00:21:54,570 But I didn't see you both come. 444 00:21:55,330 --> 00:21:56,670 I came alone. 445 00:21:58,110 --> 00:21:58,990 How are you? 446 00:21:59,530 --> 00:22:01,910 So she didn't sleep much that night. 447 00:22:02,330 --> 00:22:04,030 I will talk to Dr. Králović. 448 00:22:04,230 --> 00:22:05,090 It will surely help you. 449 00:22:05,370 --> 00:22:05,870 Well, thank you. 450 00:22:06,670 --> 00:22:08,490 I would have to be alone 451 00:22:08,490 --> 00:22:09,230 with Jakub for a moment. 452 00:22:09,650 --> 00:22:10,130 Just a second. 453 00:22:14,220 --> 00:22:15,600 Looks like I'm in trouble. 454 00:22:19,660 --> 00:22:20,880 What are you doing here? 455 00:22:21,780 --> 00:22:23,580 Shouldn't you have picked up Tomí from football? 456 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 Luiza chooses him. 457 00:22:29,330 --> 00:22:30,890 I followed you. 458 00:22:33,640 --> 00:22:35,000 What the hell? 459 00:22:35,360 --> 00:22:36,980 Monika, your secretary. 460 00:22:39,620 --> 00:22:41,620 We met yesterday in front of the school 461 00:22:41,780 --> 00:22:43,100 and she said that the office closes at 5. 462 00:22:43,320 --> 00:22:45,960 And you come home at 8, so... 463 00:22:46,960 --> 00:22:49,000 Where do you think I'm going? 464 00:22:50,520 --> 00:22:51,480 I do not know 465 00:22:52,540 --> 00:22:53,060 I'm sorry. 466 00:22:56,220 --> 00:22:58,940 I just needed to know that… 467 00:22:58,940 --> 00:22:59,400 Where are you? 468 00:23:00,300 --> 00:23:01,600 Now you know. 469 00:23:01,880 --> 00:23:02,860 I come here to see my mom. 470 00:23:03,360 --> 00:23:04,300 Every day? 471 00:23:04,820 --> 00:23:05,840 Lately yes. 472 00:23:07,840 --> 00:23:08,700 It's getting worse already. 473 00:23:12,600 --> 00:23:14,600 So let's go after her, someone is waiting for me. 474 00:23:33,410 --> 00:23:35,330 I'll have to go get Tommy. 475 00:23:36,890 --> 00:23:38,810 And greet him from me. 476 00:23:39,670 --> 00:23:40,870 I was glad to see you. 477 00:23:42,010 --> 00:23:42,430 Hi. 478 00:23:42,650 --> 00:23:43,070 Hi. 479 00:24:27,050 --> 00:24:28,450 Can you give me something? 480 00:24:30,390 --> 00:24:32,690 Does everyone who comes here have to register? 481 00:24:32,850 --> 00:24:34,010 Yes, regulations. 482 00:24:34,730 --> 00:24:37,010 We were fined half a year ago, 483 00:24:37,010 --> 00:24:38,290 so now we are doing pretty well. 484 00:24:40,950 --> 00:24:41,470 Well, thank you. 485 00:24:43,310 --> 00:24:43,790 Have a nice day. 486 00:24:44,330 --> 00:24:44,690 To let you go. 487 00:25:22,980 --> 00:25:24,880 One day I will open a restaurant too. 488 00:25:25,480 --> 00:25:26,900 And I will offer only two dishes there. 489 00:25:27,460 --> 00:25:29,900 But we would make them superb. 490 00:25:30,780 --> 00:25:32,840 Grenadier and puffer cabbage. 491 00:25:33,780 --> 00:25:35,120 Well, that probably wouldn't work. 492 00:25:35,180 --> 00:25:35,560 Why? 493 00:25:35,780 --> 00:25:38,180 Not everyone likes grenadiers and stragglers. 494 00:25:38,200 --> 00:25:39,540 Well, he just won't come there. 495 00:25:42,850 --> 00:25:43,450 turtles. 496 00:25:43,790 --> 00:25:45,110 It's a Dalian restaurant. 497 00:25:45,690 --> 00:25:46,790 And it belongs to your patient? 498 00:25:47,570 --> 00:25:48,790 Hey, Petra Lukáčová. 499 00:25:48,930 --> 00:25:49,750 She couldn't sell herself. 500 00:25:51,070 --> 00:25:52,090 Wait, Lukáčová. 501 00:25:52,810 --> 00:25:54,690 Isn't she the wife of Michal Lukáč by chance? 502 00:25:55,750 --> 00:25:57,910 Is he a programmer and are there any remains? 503 00:25:58,570 --> 00:25:59,450 I guess so, I don't know. 504 00:26:01,470 --> 00:26:03,770 Because Michal has helped me a lot lately. 505 00:26:04,810 --> 00:26:05,850 I told you, we know each other. 506 00:26:06,470 --> 00:26:07,410 it is great 507 00:26:08,050 --> 00:26:09,050 This is their new venture. 508 00:26:09,310 --> 00:26:10,050 They open today. 509 00:26:11,790 --> 00:26:12,270 Love. 510 00:26:14,610 --> 00:26:15,110 I'm sorry. 511 00:26:15,890 --> 00:26:17,910 And I know I have 512 00:26:17,910 --> 00:26:18,690 little time for you lately. 513 00:26:19,330 --> 00:26:22,310 But even if it's over, when it all 514 00:26:22,310 --> 00:26:24,970 starts, I'll figure it all out for you. 515 00:26:26,730 --> 00:26:27,750 It is OK. 516 00:26:30,490 --> 00:26:30,990 Well, thank you. 517 00:26:31,670 --> 00:26:31,990 We are going. 518 00:26:37,610 --> 00:26:39,230 Ah, here you are, Poles. 519 00:26:39,450 --> 00:26:39,850 Welcome. 520 00:26:40,210 --> 00:26:40,650 Good evening. 521 00:26:40,770 --> 00:26:41,350 Good evening. 522 00:26:41,490 --> 00:26:42,050 Good evening. 523 00:26:42,310 --> 00:26:44,230 It actually works for me until a while ago. 524 00:26:44,230 --> 00:26:44,690 525 00:26:45,130 --> 00:26:46,550 Let me inform you. 526 00:26:46,710 --> 00:26:49,630 This is Dr. Poláková and her husband 527 00:26:49,630 --> 00:26:50,350 Jakub Polák. 528 00:26:50,590 --> 00:26:51,610 We already know each other. 529 00:26:51,710 --> 00:26:52,670 To understand. 530 00:26:53,030 --> 00:26:54,250 But this is our Tomík. 531 00:26:54,430 --> 00:26:54,910 Good evening. 532 00:26:55,130 --> 00:26:55,510 Hi. 533 00:26:55,870 --> 00:26:56,270 Hi. 534 00:26:56,550 --> 00:26:58,830 Doctor, I want to thank 535 00:26:58,830 --> 00:26:59,530 you very much for my wife. 536 00:26:59,630 --> 00:27:00,450 You have been very helpful. 537 00:27:00,650 --> 00:27:01,630 you're gorgeous 538 00:27:01,630 --> 00:27:03,270 And do you cook yourself? 539 00:27:03,630 --> 00:27:04,610 No, no, not that. 540 00:27:04,710 --> 00:27:06,790 But I moved some recipes to the kitchen. 541 00:27:07,170 --> 00:27:08,550 Petra is an excellent cook. 542 00:27:08,670 --> 00:27:09,030 Yes, that way. 543 00:27:09,490 --> 00:27:11,350 But he only supervises the staff in the kitchen. 544 00:27:11,670 --> 00:27:13,870 I took over the service. 545 00:27:14,150 --> 00:27:16,170 You know, we have 5 other restaurants, 546 00:27:16,170 --> 00:27:16,930 so we already know about the cuisine there. 547 00:27:17,110 --> 00:27:18,850 Yes, a person learns all his life. 548 00:27:20,010 --> 00:27:21,750 You must definitely stay on bezert. 549 00:27:21,910 --> 00:27:23,370 This is my recipe. 550 00:27:23,530 --> 00:27:23,930 Gladly. 551 00:27:30,490 --> 00:27:31,850 This is our son Andrej. 552 00:27:33,170 --> 00:27:33,610 Hi. 553 00:27:33,610 --> 00:27:36,830 And we still have a daughter Katka somewhere. 554 00:27:37,270 --> 00:27:38,170 This is our youngest. 555 00:27:38,410 --> 00:27:38,850 Hello. 556 00:27:39,430 --> 00:27:39,950 Excellent. 557 00:27:40,310 --> 00:27:42,450 Children involved in 558 00:27:42,450 --> 00:27:42,750 the work, I like it that way. 559 00:27:45,650 --> 00:27:46,790 You did it beautifully. 560 00:27:47,210 --> 00:27:49,309 Well, we wanted it to 561 00:27:49,309 --> 00:27:49,890 be so warm at home. 562 00:27:50,350 --> 00:27:51,910 I still remember him 563 00:27:51,910 --> 00:27:52,030 as a home caterer. 564 00:27:52,510 --> 00:27:53,510 What was it called? 565 00:27:53,690 --> 00:27:54,090 Rocket. 566 00:27:54,230 --> 00:27:54,590 Submarine? 567 00:27:54,670 --> 00:27:56,070 Like a rocket, that's right, a rocket. 568 00:27:56,330 --> 00:27:57,590 Case in point in that recipe. 569 00:28:13,760 --> 00:28:14,860 Wait, wait, wait. 570 00:28:16,060 --> 00:28:16,580 Good. 571 00:28:18,040 --> 00:28:20,100 What's wrong with you here? 572 00:28:21,560 --> 00:28:24,040 They opened that new restaurant, we were invited. 573 00:28:24,500 --> 00:28:26,340 I work at Hento. 574 00:28:27,580 --> 00:28:29,000 are you cool 575 00:28:29,800 --> 00:28:31,340 You look a little stressed. 576 00:28:33,860 --> 00:28:34,360 Cigar? 577 00:28:36,040 --> 00:28:37,720 No thanks, I don't smoke anymore. 578 00:28:39,880 --> 00:28:40,880 But you smoked. 579 00:28:42,600 --> 00:28:44,540 Mandel helped me quit. 580 00:28:47,020 --> 00:28:48,560 But one won't kill me. 581 00:28:51,620 --> 00:28:52,180 Well, thank you. 582 00:29:00,700 --> 00:29:02,580 This is Dani, my boyfriend. 583 00:29:03,340 --> 00:29:04,460 Yes, he's a moron. 584 00:29:05,680 --> 00:29:06,840 But you can get by with him. 585 00:29:09,040 --> 00:29:09,480 What's wrong with you? 586 00:29:13,900 --> 00:29:15,840 Sometimes you just need to talk. 587 00:29:18,500 --> 00:29:20,240 I think my husband is having an affair. 588 00:29:20,240 --> 00:29:22,060 And did you catch him in the process? 589 00:29:22,540 --> 00:29:23,300 No, not that. 590 00:29:23,500 --> 00:29:26,500 Do you have photos, text messages, e-mails? 591 00:29:27,360 --> 00:29:27,780 Not. 592 00:29:28,820 --> 00:29:30,680 Well, you'll know for sure when you see it. 593 00:29:30,920 --> 00:29:33,980 My friend scolded her boyfriend like this because he lied to 594 00:29:34,120 --> 00:29:35,540 her all day about his whereabouts and then it was found out 595 00:29:35,680 --> 00:29:37,260 that he was only pushing her because of a family gift. 596 00:29:39,480 --> 00:29:40,360 Everything is explained. 597 00:29:42,020 --> 00:29:44,700 Three weeks later they broke up 598 00:29:44,700 --> 00:29:45,000 because they said goodbye to each other. 599 00:29:49,110 --> 00:29:49,590 Well, thank you. 600 00:29:51,330 --> 00:29:51,810 Are you going? 601 00:29:53,090 --> 00:29:53,750 Wait wait. 602 00:29:53,910 --> 00:29:55,570 So, get to grips with it. 603 00:29:57,450 --> 00:29:57,650 AND? 604 00:30:00,010 --> 00:30:01,330 Until six, a little on the side. 605 00:30:02,690 --> 00:30:03,070 hey 606 00:30:03,550 --> 00:30:04,330 Hey Luja! 607 00:30:04,730 --> 00:30:05,670 Where do you hang out? 608 00:30:05,850 --> 00:30:06,050 Come here! 609 00:30:06,350 --> 00:30:07,230 Don't make fun of me! 610 00:30:07,650 --> 00:30:08,450 What are you doing? 611 00:30:08,450 --> 00:30:09,350 Let's weaken him! 612 00:30:10,650 --> 00:30:11,110 Hold on! 613 00:30:12,650 --> 00:30:14,230 Oh, I need to talk to you. 614 00:30:14,330 --> 00:30:14,870 Come, come, come. 615 00:30:15,630 --> 00:30:15,850 Luya! 616 00:30:15,850 --> 00:30:15,910 Luya! 617 00:30:17,610 --> 00:30:18,470 Luya! 618 00:30:32,500 --> 00:30:33,900 Sleep tight? 619 00:30:34,200 --> 00:30:35,280 I'm already sleeping. 620 00:30:36,820 --> 00:30:37,960 I love you. 621 00:30:41,840 --> 00:30:43,160 Me too you. 622 00:31:05,220 --> 00:31:05,740 What is it? 623 00:31:07,900 --> 00:31:08,760 Nothing. 624 00:31:46,290 --> 00:31:48,410 Things are not solved with a hot head. 625 00:31:48,890 --> 00:31:50,670 Everything can be different than it seems. 626 00:31:50,670 --> 00:31:53,030 And when what you feel in the depths of 627 00:31:53,030 --> 00:31:55,630 your soul is confirmed, get ready to fight. 628 00:31:56,230 --> 00:31:59,370 And above all, remember that 629 00:31:59,370 --> 00:31:59,770 everyone will wake up one day. 630 00:32:30,770 --> 00:32:31,330 Good. 631 00:32:35,120 --> 00:32:36,080 Is everything all right? 632 00:32:36,420 --> 00:32:37,600 To forgive. 633 00:32:38,520 --> 00:32:42,340 We called that it was urgent, but... 634 00:32:43,080 --> 00:32:45,220 I just need to discuss something with you. 635 00:32:45,780 --> 00:32:48,140 I was wondering if you were okay. 636 00:32:49,080 --> 00:32:50,380 You have red eyes. 637 00:32:52,560 --> 00:32:54,460 You still suffer from insomnia. 638 00:32:54,580 --> 00:32:54,960 That. 639 00:32:55,680 --> 00:32:58,180 I will give you medicine. 640 00:32:59,100 --> 00:32:59,520 Fact? 641 00:33:00,340 --> 00:33:01,660 Just a few to try. 642 00:33:02,180 --> 00:33:02,500 Alright. 643 00:33:03,740 --> 00:33:05,160 But I need something from you. 644 00:33:08,470 --> 00:33:08,850 Service. 645 00:34:15,600 --> 00:34:16,360 Excuse me. 646 00:34:23,980 --> 00:34:24,820 Will you take it? 647 00:34:25,380 --> 00:34:25,760 Of course. 648 00:34:27,860 --> 00:34:29,200 Come on doctor. 649 00:34:30,580 --> 00:34:31,160 Can you do it? 650 00:34:33,580 --> 00:34:34,720 So, are you satisfied? 651 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 No, definitely not. 652 00:34:36,900 --> 00:34:37,340 Of course. 653 00:34:38,140 --> 00:34:39,240 I know exactly what you mean. 654 00:34:39,340 --> 00:34:41,320 You want to make me angry about this because I 655 00:34:41,320 --> 00:34:42,920 don't agree with the way you run this hospital. 656 00:34:43,920 --> 00:34:45,520 I have been a doctor for 35 years. 657 00:34:46,060 --> 00:34:49,160 In this hospital too, we always 658 00:34:49,160 --> 00:34:49,500 addressed the patient by name. 659 00:34:49,820 --> 00:34:52,460 Turn it into an institution where it's 660 00:34:52,460 --> 00:34:54,480 all about management and money. 661 00:34:54,700 --> 00:34:55,720 can i say something 662 00:34:55,800 --> 00:34:57,080 But no, I'm talking now. 663 00:34:57,140 --> 00:34:58,700 You could take it easy, doctor. 664 00:34:58,860 --> 00:35:01,900 And how can I calm down, 665 00:35:01,900 --> 00:35:02,860 all that the calf throws me out. 666 00:35:02,900 --> 00:35:03,920 Sorry, but you've been drinking. 667 00:35:04,540 --> 00:35:04,920 I pray? 668 00:35:05,180 --> 00:35:06,500 Because you smell like alcohol. 669 00:35:07,660 --> 00:35:10,080 What's up, I drank. 670 00:35:10,500 --> 00:35:11,520 He can't hurt me. 671 00:35:11,600 --> 00:35:12,880 Besides, I'm not at work. 672 00:35:13,960 --> 00:35:14,900 you hate me 673 00:35:15,140 --> 00:35:15,520 What? 674 00:35:15,740 --> 00:35:16,780 That's your problem. 675 00:35:17,320 --> 00:35:19,480 You hate me because I'm a woman, 676 00:35:19,480 --> 00:35:20,280 I'm successful and I'm not a calf. 677 00:35:20,840 --> 00:35:22,440 But most of all, you hate me for the fact that my 678 00:35:22,440 --> 00:35:24,960 former boss put me in this position, while you are 679 00:35:24,960 --> 00:35:26,300 you expected to be named. 680 00:35:27,580 --> 00:35:28,620 I dislike. 681 00:35:28,840 --> 00:35:29,740 You're right. 682 00:35:29,900 --> 00:35:32,280 But not because you are a woman, 683 00:35:32,280 --> 00:35:33,460 nor because you are not a calf. 684 00:35:33,740 --> 00:35:36,020 But you are committing to a system that is 685 00:35:36,020 --> 00:35:37,580 exactly the opposite of what we should be doing. 686 00:35:38,120 --> 00:35:40,760 We should be saving lives, not making profits. 687 00:35:41,060 --> 00:35:42,360 It went over your head. 688 00:35:42,460 --> 00:35:43,260 You're fired. 689 00:35:46,590 --> 00:35:47,190 So of course. 690 00:35:48,390 --> 00:35:49,450 You will also receive it in writing. 691 00:35:49,810 --> 00:35:51,470 They will solve the paperwork with you in the personnel office. 692 00:35:51,650 --> 00:35:52,090 We thank you. 693 00:35:55,370 --> 00:35:57,530 You are a disgusting piece of shit. 694 00:36:01,070 --> 00:36:01,990 Woof. 695 00:36:03,990 --> 00:36:06,690 I mean, Evi, I don't recognize you. 696 00:36:06,790 --> 00:36:07,270 He doesn't like it. 697 00:36:10,770 --> 00:36:11,690 That? 698 00:36:12,310 --> 00:36:14,670 He was there for about half an hour, and the blinds were down. 699 00:36:15,290 --> 00:36:15,990 They go out. 700 00:36:16,570 --> 00:36:17,150 What does he look like? 701 00:36:17,510 --> 00:36:18,270 I do not know. 702 00:36:18,710 --> 00:36:20,670 I can't see her, but they are kissing. 703 00:36:22,810 --> 00:36:24,130 What does he look like? 704 00:36:25,590 --> 00:36:26,510 London... 705 00:36:26,510 --> 00:36:27,470 I can't see anymore. 706 00:36:27,470 --> 00:36:29,010 Is she young? 707 00:36:29,230 --> 00:36:30,710 I don't know, I can't see her well. 708 00:36:31,670 --> 00:36:32,310 Take a picture. 709 00:36:32,650 --> 00:36:33,370 It can not be. 710 00:36:33,750 --> 00:36:34,250 But it can. 711 00:36:35,870 --> 00:36:37,570 Okay, wait, wait. 712 00:36:43,700 --> 00:36:43,980 Eve. 713 00:36:45,760 --> 00:36:48,240 I'll note the finishing touches, I 714 00:36:48,240 --> 00:36:49,260 just didn't know if we were done or... 715 00:36:49,260 --> 00:36:49,480 That. 716 00:36:50,620 --> 00:36:52,940 I know, it's easy to fire a colleague, 717 00:36:52,940 --> 00:36:54,600 but I think it was the right decision. 718 00:36:55,500 --> 00:36:56,340 We stand behind you. 719 00:37:04,780 --> 00:37:05,340 That. 720 00:37:05,820 --> 00:37:07,020 I couldn't have done any better. 721 00:37:07,760 --> 00:37:09,120 I'm sorry but... 722 00:37:09,120 --> 00:37:10,040 you were probably right. 723 00:37:16,060 --> 00:37:16,780 Do you want to know the name? 724 00:37:17,940 --> 00:37:21,250 I have a friend in the police. 725 00:37:21,930 --> 00:37:23,690 Can you confirm the name of the car owner. 726 00:37:26,270 --> 00:37:26,830 That. 727 00:37:41,160 --> 00:37:43,200 Come in, I'll think of something. 728 00:37:43,780 --> 00:37:45,140 And take out the cake, it's in the fridge. 729 00:37:47,620 --> 00:37:48,500 I have that name. 730 00:37:48,500 --> 00:37:55,240 This is Petra Lukáčová. 731 00:38:01,780 --> 00:38:02,620 Do you know him? 732 00:38:16,240 --> 00:38:17,200 Here you are. 733 00:38:18,300 --> 00:38:18,980 Seven woes. 734 00:38:19,320 --> 00:38:20,320 We'll see how it goes. 735 00:38:21,200 --> 00:38:21,640 Well, thank you. 736 00:38:22,720 --> 00:38:24,900 I don't think you're sleeping because of your boyfriend. 737 00:38:33,470 --> 00:38:35,750 When I come home from work in the 738 00:38:35,750 --> 00:38:36,870 evening, I'm tired and want to sleep. 739 00:38:37,110 --> 00:38:38,730 But it begins to live at night. 740 00:38:38,730 --> 00:38:40,570 And he makes me 741 00:38:40,570 --> 00:38:41,230 have fun with his fun. 742 00:38:42,210 --> 00:38:44,130 And we usually don't get home until morning. 743 00:38:45,850 --> 00:38:47,070 You don't have to give them up? 744 00:38:50,890 --> 00:38:51,950 Show me that hand. 745 00:39:01,180 --> 00:39:02,380 That's what he would do to me. 746 00:39:07,300 --> 00:39:07,860 That. 747 00:39:08,760 --> 00:39:10,940 But he has only real strength. 748 00:39:11,040 --> 00:39:12,460 He didn't think so. 749 00:39:13,940 --> 00:39:14,860 No, wait. 750 00:39:15,280 --> 00:39:17,020 I really hate pills. 751 00:39:17,240 --> 00:39:17,820 Where is he now? 752 00:39:26,290 --> 00:39:27,830 Can we go to that party? 753 00:39:28,570 --> 00:39:29,870 I'll clear something up here first. 754 00:39:32,670 --> 00:39:33,370 Number two. 755 00:39:34,730 --> 00:39:35,510 What do you want to do? 756 00:39:37,010 --> 00:39:37,670 Conversation. 757 00:39:38,090 --> 00:39:39,010 It doesn't apply to him. 758 00:39:39,270 --> 00:39:40,650 It's your apartment and 759 00:39:40,650 --> 00:39:41,070 you want the calf gone. 760 00:39:41,790 --> 00:39:42,270 Am I right? 761 00:39:51,280 --> 00:39:52,440 What is his full name? 762 00:39:53,700 --> 00:39:54,700 Daniel Klimko. 763 00:39:57,080 --> 00:39:58,600 Mom, where are you going? 764 00:39:59,100 --> 00:39:59,700 For a visit. 765 00:40:07,810 --> 00:40:09,110 Daniel Klimko? 766 00:40:10,370 --> 00:40:10,910 That. 767 00:40:11,490 --> 00:40:12,030 And you are? 768 00:40:12,510 --> 00:40:13,450 Eva Poláková. 769 00:40:13,890 --> 00:40:14,790 I am your doctor. 770 00:40:15,130 --> 00:40:16,550 Well, that's probably difficult. 771 00:40:16,910 --> 00:40:19,430 And I am the director of the Health 772 00:40:19,430 --> 00:40:20,350 Center and you belong to our database. 773 00:40:20,630 --> 00:40:21,290 Can I continue? 774 00:40:24,110 --> 00:40:24,870 Are you sure? 775 00:40:26,590 --> 00:40:29,250 Doctors usually do not go to patients' homes. 776 00:40:31,010 --> 00:40:33,030 We are trying to improve our services. 777 00:40:34,410 --> 00:40:35,050 Sit down. 778 00:40:35,950 --> 00:40:36,390 Why? 779 00:40:36,770 --> 00:40:37,410 Sit down. 780 00:40:41,220 --> 00:40:42,750 Do you know what a health record is? 781 00:40:44,820 --> 00:40:46,400 Well, I guess. 782 00:40:46,700 --> 00:40:49,860 The documentation contains all 783 00:40:49,860 --> 00:40:50,520 information about the patient's health. 784 00:40:50,700 --> 00:40:53,000 As well as all the conversations 785 00:40:53,000 --> 00:40:53,540 he has with his doctor. 786 00:40:54,820 --> 00:40:56,620 You can learn a lot 787 00:40:56,620 --> 00:40:57,200 about a person from it. 788 00:40:58,700 --> 00:40:59,880 What about your new job? 789 00:40:59,880 --> 00:41:01,360 I don't understand what you mean. 790 00:41:01,680 --> 00:41:04,980 Sometimes this information falls into the wrong hands. 791 00:41:06,580 --> 00:41:08,180 For example, in the hands of the employer. 792 00:41:08,700 --> 00:41:10,120 There are a lot of things 793 00:41:10,120 --> 00:41:11,180 you'd rather keep to yourself. 794 00:41:11,560 --> 00:41:13,120 Records on drug use. 795 00:41:14,720 --> 00:41:15,840 Mental instability. 796 00:41:18,840 --> 00:41:19,960 He's going to take one, can I? 797 00:41:21,780 --> 00:41:22,860 Who the hell are you? 798 00:41:23,140 --> 00:41:24,160 I already said. 799 00:41:24,540 --> 00:41:25,800 Doctor Eva Poláková. 800 00:41:26,860 --> 00:41:29,000 Health center director, give me a minute. 801 00:41:34,740 --> 00:41:36,180 I saw her other hand. 802 00:41:39,950 --> 00:41:40,430 Did she fall? 803 00:41:41,190 --> 00:41:41,670 She didn't fall. 804 00:41:43,130 --> 00:41:45,770 It is a deep depression caused by excessive pressure. 805 00:41:46,770 --> 00:41:48,510 It makes you sick. 806 00:41:48,670 --> 00:41:50,290 Leave this apartment immediately! 807 00:41:50,570 --> 00:41:51,630 It should be treated. 808 00:41:53,170 --> 00:41:54,870 Stop by if you have the time and 809 00:41:54,870 --> 00:41:56,810 will, but for now listen to me carefully. 810 00:41:57,230 --> 00:41:58,630 Leave this apartment 811 00:41:58,630 --> 00:41:59,210 and never come back. 812 00:41:59,890 --> 00:42:01,530 If you come closer to me, your 813 00:42:01,530 --> 00:42:03,210 new employer will get your music. 814 00:42:03,210 --> 00:42:04,510 Your health records. 815 00:42:04,830 --> 00:42:07,530 If they happen to be carrying compromising 816 00:42:07,530 --> 00:42:09,230 information, I'll make sure they get there. 817 00:42:09,730 --> 00:42:10,930 Drug addiction? 818 00:42:11,650 --> 00:42:12,630 Aggressive behavior? 819 00:42:12,810 --> 00:42:14,490 Tell the police what I saw 820 00:42:14,490 --> 00:42:15,410 on your girlfriend's arm. 821 00:42:15,650 --> 00:42:18,130 And your new career will end very soon. 822 00:42:18,270 --> 00:42:19,270 No one will believe you. 823 00:42:19,510 --> 00:42:21,310 I have ten years of doctoral experience. 824 00:42:22,430 --> 00:42:24,130 I'm on the school board and everyone 825 00:42:24,130 --> 00:42:26,150 in this town will believe what I say. 826 00:42:27,230 --> 00:42:28,730 You snake bitch. 827 00:42:30,330 --> 00:42:30,790 Get out. 828 00:42:33,270 --> 00:42:35,210 So don't talk to me. 829 00:42:35,930 --> 00:42:37,290 Is that clear to you? 830 00:42:41,070 --> 00:42:42,310 I'll send you one. 831 00:42:42,670 --> 00:42:43,050 Good bye. 832 00:42:58,830 --> 00:42:59,909 He will be back. 833 00:43:00,350 --> 00:43:02,050 If he comes back, call the police. 834 00:43:03,649 --> 00:43:05,770 Take a good look in the trunk of his car. 835 00:43:06,449 --> 00:43:07,770 You still have no proof. 836 00:43:08,410 --> 00:43:10,770 Before going inside, he took some things out 837 00:43:10,770 --> 00:43:12,230 of the trunk and then put them back there. 838 00:43:12,550 --> 00:43:14,110 Well, maybe. 839 00:43:14,110 --> 00:43:15,130 Well, thank you. 840 00:43:44,670 --> 00:43:44,890 hey 841 00:43:57,790 --> 00:43:59,410 Emi, hello. 842 00:43:59,990 --> 00:44:00,510 Hi. 843 00:44:01,670 --> 00:44:02,190 Hi. 844 00:44:02,530 --> 00:44:03,370 Where are you? 845 00:44:05,090 --> 00:44:06,150 Put it on the table. 846 00:44:06,870 --> 00:44:08,390 Some kind of bug from your car. 847 00:44:08,450 --> 00:44:09,290 I met in Auschwitz. 848 00:44:09,650 --> 00:44:10,630 You're sexy without it. 849 00:44:11,990 --> 00:44:13,150 Give me the keys. 850 00:44:13,690 --> 00:44:14,850 I looked everywhere for something. 851 00:44:15,310 --> 00:44:16,510 It must be in your car. 852 00:44:17,410 --> 00:44:18,370 So good, but move. 853 00:44:18,630 --> 00:44:19,310 We are waiting for you. 854 00:44:23,370 --> 00:44:34,880 We are waiting. 855 00:45:39,160 --> 00:45:47,320 We are waiting. 856 00:46:40,740 --> 00:46:42,180 We are waiting. 857 00:47:02,940 --> 00:47:03,320 What is it? 858 00:47:03,360 --> 00:47:04,600 Is he a fan? 859 00:47:33,260 --> 00:47:34,160 He looks out loud. 860 00:47:35,440 --> 00:47:38,850 What is it? 861 00:47:44,040 --> 00:47:45,180 WITH... 862 00:47:45,980 --> 00:47:46,620 Jaho! 863 00:47:48,700 --> 00:47:49,340 Himself! 864 00:47:52,460 --> 00:47:54,240 I should have left it to Maya. 865 00:48:01,180 --> 00:48:02,140 This has to go home. 866 00:48:05,740 --> 00:48:06,140 ALRIGHT. 867 00:48:12,540 --> 00:48:13,640 Are you OK? 868 00:48:19,790 --> 00:48:20,570 What is it? 869 00:48:20,950 --> 00:48:22,870 If you are done with these treatments, 870 00:48:22,970 --> 00:48:23,670 come, we are waiting for this. 871 00:48:24,370 --> 00:48:24,910 Let's do it. 872 00:48:25,750 --> 00:48:26,390 Well, thank you. 873 00:48:34,810 --> 00:48:37,550 I ask for your attention. 874 00:48:37,790 --> 00:48:38,290 etc. 875 00:48:38,770 --> 00:48:39,090 So. 876 00:48:39,610 --> 00:48:41,810 And now Jakub got really excited. 877 00:48:42,190 --> 00:48:43,490 And smoke it. 878 00:48:43,570 --> 00:48:43,790 come 879 00:48:44,310 --> 00:48:45,410 40 years. 880 00:48:47,010 --> 00:48:47,770 Phew! 881 00:48:48,210 --> 00:48:49,890 Yes, give me the slave! 882 00:48:52,210 --> 00:48:53,310 And speech! 883 00:48:53,450 --> 00:48:54,730 Slave speech! 884 00:48:54,870 --> 00:48:55,670 Yes, yes, intercession! 885 00:48:56,710 --> 00:48:59,530 I want to thank 886 00:48:59,530 --> 00:49:00,010 you all for coming. 887 00:49:00,830 --> 00:49:01,470 But... 888 00:49:01,470 --> 00:49:04,470 since the food and drinks 889 00:49:04,470 --> 00:49:05,390 are free, I'm not surprised. 890 00:49:06,530 --> 00:49:09,110 I'm not a good speaker, but at this point 891 00:49:09,110 --> 00:49:11,770 I have to thank two people in particular. 892 00:49:12,470 --> 00:49:14,290 The first is Tommy, my 893 00:49:14,290 --> 00:49:15,010 son, of whom I am very proud. 894 00:49:15,610 --> 00:49:16,670 He is smart, hardworking. 895 00:49:16,730 --> 00:49:18,270 He certainly doesn't want 896 00:49:18,270 --> 00:49:18,850 me to talk like that now. 897 00:49:19,550 --> 00:49:20,130 But I have to. 898 00:49:20,370 --> 00:49:20,790 Come here. 899 00:49:22,630 --> 00:49:23,170 Come here. 900 00:49:23,850 --> 00:49:26,550 He is a good boy who always tries 901 00:49:26,550 --> 00:49:29,230 to make the people around him happy. 902 00:49:29,990 --> 00:49:33,170 Sorry to embarrass you, 903 00:49:33,170 --> 00:49:33,730 my friend, but I'll say it again. 904 00:49:35,030 --> 00:49:36,350 I am proud that you are my son. 905 00:49:41,940 --> 00:49:44,000 As you know, I have lived here all my life, 906 00:49:44,000 --> 00:49:46,940 except for these five years that I have lived 907 00:49:46,940 --> 00:49:50,260 he lived on the outskirts of Trnava, i.e. in Bratislava. 908 00:49:52,180 --> 00:49:54,560 I didn't like it there, but in the end we did 909 00:49:54,660 --> 00:49:56,620 I'm glad I was there, 910 00:49:56,620 --> 00:49:57,580 because I met Eva there. 911 00:49:58,160 --> 00:50:00,120 And from then on, good times began for me. 912 00:50:00,860 --> 00:50:04,700 Eva is a wonderful mother, a talented 913 00:50:04,700 --> 00:50:05,420 doctor and, above all, a good actress. 914 00:50:07,920 --> 00:50:09,980 Evi, you have to. 915 00:50:14,480 --> 00:50:18,380 As a woman, my love is modest, 916 00:50:18,380 --> 00:50:19,900 she never mocked my secret dreams. 917 00:50:20,940 --> 00:50:23,480 On the contrary, she was always on my side. 918 00:50:24,360 --> 00:50:26,860 So I want to ask you all to join 919 00:50:26,860 --> 00:50:29,180 me in toasting my beautiful wife. 920 00:50:29,440 --> 00:50:29,920 Well, thank you. 921 00:51:01,080 --> 00:51:02,460 How long does it take? 922 00:51:02,840 --> 00:51:04,420 Maybe three months. 923 00:51:04,920 --> 00:51:05,420 What? 924 00:51:05,600 --> 00:51:06,940 And what is sex life? 925 00:51:07,140 --> 00:51:08,580 It's actually not that regular. 926 00:51:09,160 --> 00:51:10,140 He is married. 927 00:51:10,300 --> 00:51:11,040 And the wife? 928 00:51:11,560 --> 00:51:12,360 Doesn't he doubt it? 929 00:51:12,860 --> 00:51:14,000 He sees it like a lion. 930 00:51:14,720 --> 00:51:15,680 Is it just an episode? 931 00:51:16,400 --> 00:51:18,340 No, it's a series. 932 00:51:18,660 --> 00:51:19,740 That's the first part. 59728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.