All language subtitles for Wild.Cards.S01E10.720p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,700 Eviously, on wild cards... 2 00:00:01,702 --> 00:00:02,835 - You live here? - I'm in between residences. 3 00:00:02,970 --> 00:00:05,170 - I have a flash drive with recordings of every single 4 00:00:05,305 --> 00:00:07,072 Mob conversation I ever had. 5 00:00:07,207 --> 00:00:09,374 It's like having your very own genie in a bottle. 6 00:00:09,377 --> 00:00:11,543 - You both broke protocol in a deadly hostage situation. 7 00:00:11,678 --> 00:00:13,979 Your reinstatement and your probation are on hold. 8 00:00:14,114 --> 00:00:15,447 - Are you serious? 9 00:00:16,317 --> 00:00:18,316 - Hello, max. - Who's this? 10 00:00:18,318 --> 00:00:20,118 - My husband. 11 00:00:21,288 --> 00:00:23,621 (soft music) 12 00:00:25,659 --> 00:00:26,725 - Wine, anyone? 13 00:00:26,860 --> 00:00:30,062 It's a long flight back from buenos aires. 14 00:00:30,197 --> 00:00:31,997 - I'm good, thanks. 15 00:00:32,066 --> 00:00:34,533 - So, how do you two know each other? 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,335 - We're partners. - We work together. 17 00:00:38,706 --> 00:00:41,239 - What line of work are you in? - I'm a detective. 18 00:00:41,275 --> 00:00:42,975 - Really? - Really. 19 00:00:42,977 --> 00:00:44,276 - You work with the police? 20 00:00:44,278 --> 00:00:46,078 - I've been consulting with them as a condition 21 00:00:46,147 --> 00:00:47,679 Of my probation. 22 00:00:47,715 --> 00:00:50,048 - I have so many questions, I'm practically vibrating. 23 00:00:50,084 --> 00:00:51,416 (soft chuckle) 24 00:00:52,586 --> 00:00:54,486 - What do you do? - Nothing as exciting as that. 25 00:00:54,522 --> 00:00:56,554 I mainly watch over my investments at this point. 26 00:00:56,590 --> 00:00:57,755 - What investments would those be? 27 00:00:57,792 --> 00:01:00,292 - Like this house, for instance. - Mmm. 28 00:01:00,361 --> 00:01:02,694 - I've had a lot of overseas business to attend to, 29 00:01:02,696 --> 00:01:05,563 Which is why max and I haven't seen each other in a while. 30 00:01:07,468 --> 00:01:09,301 - It's getting late. 31 00:01:09,370 --> 00:01:11,303 I'm sure you two have a lot of catching up to do. 32 00:01:11,372 --> 00:01:13,305 - No, we don't. - Yes, we do. 33 00:01:15,576 --> 00:01:16,841 - Goodnight. 34 00:01:17,645 --> 00:01:19,711 - It was a pleasure to meet you. 35 00:01:21,782 --> 00:01:25,049 - Wait! Can we... Pick this up tomorrow? 36 00:01:25,086 --> 00:01:26,584 We have a lot to talk about. 37 00:01:26,620 --> 00:01:28,387 - You don't owe me anything, max. 38 00:01:28,389 --> 00:01:30,355 - Actually, I owe you my life. 39 00:01:30,357 --> 00:01:32,491 - I was just doing my job. 40 00:01:36,263 --> 00:01:37,529 Look, you gonna be okay? 41 00:01:37,531 --> 00:01:39,198 - Don't worry about me. Just... 42 00:01:39,200 --> 00:01:41,733 Take care of your ribs. 43 00:01:41,735 --> 00:01:43,535 - Goodnight. 44 00:01:46,206 --> 00:01:48,006 (door closes) 45 00:01:48,075 --> 00:01:49,641 (sighs) 46 00:01:53,047 --> 00:01:55,113 - I like him. He seems nice. 47 00:01:56,484 --> 00:01:57,883 Should I be offended that you didn't tell him we're married? 48 00:01:57,952 --> 00:02:00,385 - Should I be offended that you ran off two years ago? 49 00:02:00,387 --> 00:02:02,554 - Max, I didn't run off. - You literally ran off. 50 00:02:02,590 --> 00:02:03,821 - Not from you. From the law. 51 00:02:03,858 --> 00:02:05,891 - And then you left my father holding the bag. 52 00:02:05,893 --> 00:02:09,061 - I do feel bad about that. We all knew the risks. 53 00:02:09,196 --> 00:02:11,663 How's george? - Twice the man you are. 54 00:02:13,801 --> 00:02:15,700 - Let's have a seat, we can talk about it. 55 00:02:15,736 --> 00:02:17,535 - I'd rather not. - Max, you stole 56 00:02:17,571 --> 00:02:19,370 Four mansions out from under me. 57 00:02:19,406 --> 00:02:22,707 Can you imagine my surprise when my financial advisor 58 00:02:22,776 --> 00:02:25,377 Told me about this? Now, I'm not giving them up, 59 00:02:25,512 --> 00:02:27,412 But I'm curious as to how you pulled it off. 60 00:02:27,414 --> 00:02:29,514 - It's amazing the paperwork you can forge 61 00:02:29,583 --> 00:02:31,650 When you're still legally married. 62 00:02:31,785 --> 00:02:33,752 Oh, and by the way, there may be some bank managers 63 00:02:33,754 --> 00:02:36,221 Who think you're in a coma. - How much did you get for them? 64 00:02:36,356 --> 00:02:38,223 - Sold them to myself for one dollar apiece. 65 00:02:38,358 --> 00:02:40,325 - Tomorrow, we are going to the banks, 66 00:02:40,394 --> 00:02:41,927 And you are going to sign them back over. 67 00:02:41,929 --> 00:02:44,363 - I don't think so. - You sold them for a reason. 68 00:02:44,498 --> 00:02:47,365 What, you wanted my attention? You got it. 69 00:02:48,369 --> 00:02:51,002 Why am I here? - I have a job. 70 00:02:51,071 --> 00:02:52,804 A big one. 71 00:02:52,840 --> 00:02:55,039 And you're gonna help me pull it off. 72 00:02:57,544 --> 00:03:00,645 (theme music) 73 00:03:33,647 --> 00:03:35,346 - So let me get this straight. 74 00:03:35,382 --> 00:03:38,583 You want me to help you pull off a job? 75 00:03:38,586 --> 00:03:40,585 - One more, for old time's sake. 76 00:03:40,621 --> 00:03:42,420 - Sound intriguing. 77 00:03:43,190 --> 00:03:45,089 And somewhat suspicious. 78 00:03:45,125 --> 00:03:46,725 - I think I'm hurt. 79 00:03:46,860 --> 00:03:48,526 - No offence, darling, but why the hell 80 00:03:48,528 --> 00:03:49,861 Should I trust you, let alone help you? 81 00:03:49,997 --> 00:03:52,997 - Because I'm prepared to sell you back your houses 82 00:03:53,033 --> 00:03:54,466 For two dollars apiece. 83 00:03:54,601 --> 00:03:56,601 That way, I double my investment. 84 00:03:56,637 --> 00:03:58,736 - If you're willing to part ways with all those properties, 85 00:03:58,772 --> 00:04:02,373 It must be a pretty big job. - It is. So what do you say? 86 00:04:02,409 --> 00:04:04,109 - Tell me more. - Not until you tell me 87 00:04:04,111 --> 00:04:05,376 You're on board. - Ah. 88 00:04:05,412 --> 00:04:06,878 So what, you don't trust me now? 89 00:04:06,880 --> 00:04:08,747 - Only if you tell me you're on board. 90 00:04:08,816 --> 00:04:10,415 - Touché. Two dollars per property? 91 00:04:10,417 --> 00:04:12,417 - Cross my heart. - That's assuming you have one. 92 00:04:12,552 --> 00:04:13,885 - You know what? Forget it. 93 00:04:13,954 --> 00:04:15,620 I was crazy to think we could work together again. 94 00:04:15,689 --> 00:04:17,556 - I come back home and my mansions are in your name, 95 00:04:17,691 --> 00:04:18,890 And you're working with the police. 96 00:04:19,026 --> 00:04:20,826 How do I know you're not setting me up? 97 00:04:20,828 --> 00:04:22,694 - Alright, if you're not interested, I'll just... 98 00:04:22,696 --> 00:04:25,229 Find somebody else who wants to make a cool ten million. 99 00:04:25,266 --> 00:04:28,100 - Out of all the nefarious circles you run in, why me? 100 00:04:28,235 --> 00:04:33,638 - Because as much as I hate to admit it, you are the best. 101 00:04:33,641 --> 00:04:35,106 - No argument there. 102 00:04:35,142 --> 00:04:37,009 Is that the only reason why you want me back? 103 00:04:37,144 --> 00:04:38,543 - Look, 104 00:04:38,612 --> 00:04:40,511 I've had a long day and all I wanna do 105 00:04:40,547 --> 00:04:42,246 Is get into a hot shower and get into bed. 106 00:04:42,283 --> 00:04:43,915 - Oh, darling. - Alone. 107 00:04:44,051 --> 00:04:46,184 I've booked you into the regent hotel downtown. 108 00:04:46,253 --> 00:04:48,854 Under the name mr. Hosenpfeffer d'kwad. 109 00:04:48,989 --> 00:04:50,922 - Nice. Until then. 110 00:04:59,199 --> 00:05:00,532 - Well? 111 00:05:00,534 --> 00:05:02,200 - Game on. 112 00:05:02,236 --> 00:05:05,169 (tense music) 113 00:05:10,311 --> 00:05:12,410 - Okay, come on. 114 00:05:13,981 --> 00:05:15,446 (buzzing) 115 00:05:29,763 --> 00:05:32,431 Hey, rachel, look, it's me. 116 00:05:32,433 --> 00:05:33,498 I need a favour. 117 00:05:33,633 --> 00:05:35,567 I need you to run a photo for me. 118 00:05:37,504 --> 00:05:39,170 (gulls squawking) 119 00:05:46,980 --> 00:05:48,913 - Good morning! 120 00:05:49,850 --> 00:05:51,249 - Uh, morning. (laptop clicks shut) 121 00:05:51,285 --> 00:05:52,817 - What don't you want me to see? 122 00:05:53,954 --> 00:05:55,987 - All that electricity right there is enough 123 00:05:56,056 --> 00:05:57,856 To power a small city. 124 00:05:57,925 --> 00:05:59,724 - We went through hell yesterday. 125 00:05:59,727 --> 00:06:01,593 All you're seeing there is fatigue. 126 00:06:03,196 --> 00:06:06,164 - And that, right there, that's not a moment? 127 00:06:07,801 --> 00:06:10,868 - Like I said, that was yesterday. 128 00:06:11,572 --> 00:06:12,938 - So nothing's changed? 129 00:06:13,073 --> 00:06:15,106 - Full speed ahead. All business. 130 00:06:15,142 --> 00:06:16,675 How's the setup going? 131 00:06:16,810 --> 00:06:18,509 - Checked and double-checked. Good to go. 132 00:06:18,545 --> 00:06:19,878 - Escape route? - Jet's confirmed. 133 00:06:19,880 --> 00:06:22,480 I decided to go with the lear this time. 134 00:06:22,516 --> 00:06:24,950 - Ooh, a classic. On board chef? 135 00:06:25,085 --> 00:06:27,819 - Mm-hmm. And the bubbly will be on ice. 136 00:06:27,855 --> 00:06:29,354 - What would I do without you? 137 00:06:29,423 --> 00:06:31,089 - Don't even. 138 00:06:31,224 --> 00:06:33,057 God, I'm gonna miss this place. 139 00:06:33,093 --> 00:06:35,627 Can't we keep a least one mansion? 140 00:06:35,696 --> 00:06:37,429 - We need a clean getaway. 141 00:06:37,498 --> 00:06:38,897 But don't worry, if all things work out, 142 00:06:38,899 --> 00:06:41,032 You'll be able to buy two or three of these on your own. 143 00:06:41,068 --> 00:06:44,169 (singing): Then let the magic begin! 144 00:06:45,239 --> 00:06:46,538 I've laid your clothes out for the day. 145 00:06:46,607 --> 00:06:49,507 - There's just one stop I need to make first. 146 00:06:51,044 --> 00:06:53,011 - You don't have to do any of this. 147 00:06:53,013 --> 00:06:55,346 - Yes, I do. - Not if it's only for me. 148 00:06:55,382 --> 00:06:56,882 - It's for us. - Is it? 149 00:06:57,017 --> 00:06:58,783 The last time we got involved with olivier, I-- 150 00:06:58,819 --> 00:07:00,985 - Dad, I was stupid. 151 00:07:01,021 --> 00:07:02,954 - You were in love, honey. - I'm not letting you spend 152 00:07:02,990 --> 00:07:05,323 Another five years in here. - It's not so bad. 153 00:07:05,325 --> 00:07:07,459 I'm making friends, catching up on my reading. 154 00:07:07,528 --> 00:07:10,262 - Dad, what is going on with you? 155 00:07:10,397 --> 00:07:12,998 You know I've been working on this for over a year. 156 00:07:13,133 --> 00:07:15,400 - But you've got a second chance now, honey. 157 00:07:15,535 --> 00:07:19,570 Your probation is almost over, and if this thing goes wrong... 158 00:07:20,674 --> 00:07:23,007 It would kill me if you ended up in here too. 159 00:07:23,076 --> 00:07:24,676 - Don't worry. 160 00:07:24,678 --> 00:07:27,745 I've got everything worked out. All the angles. 161 00:07:27,747 --> 00:07:30,381 - You can't prepare enough to cover all the angles. 162 00:07:31,618 --> 00:07:33,618 - I think you're forgetting our insurance policy. 163 00:07:33,620 --> 00:07:35,420 - The flash drive? - Dad, there's hours 164 00:07:35,489 --> 00:07:37,355 Of audio on there. Ricky's still putting it 165 00:07:37,424 --> 00:07:40,625 Through a transcription program, but from the conversations 166 00:07:40,760 --> 00:07:43,094 I've heard so far, we have enough to put the mob 167 00:07:43,163 --> 00:07:46,764 And several crooked politicians away for a very long time. 168 00:07:46,834 --> 00:07:48,900 - So if you need it, that flash drive would guarantee 169 00:07:49,035 --> 00:07:51,035 Your and ricky's safe passage out of the country. 170 00:07:51,071 --> 00:07:53,104 - Either way, the next time you hear from me, I'll be-- 171 00:07:53,240 --> 00:07:55,840 - No, no, no, don't tell me. I can't know. 172 00:07:57,110 --> 00:08:00,979 - Listen. Once it's over, you can't contact me. At all. 173 00:08:01,048 --> 00:08:03,748 Just promise me you'll disappear. 174 00:08:03,750 --> 00:08:06,083 It's the only way you'll stay safe. 175 00:08:08,255 --> 00:08:09,921 - I promise. 176 00:08:11,158 --> 00:08:12,123 - Time's up, george. 177 00:08:18,932 --> 00:08:21,632 (soft emotional music) 178 00:08:23,537 --> 00:08:25,670 - See you on the other side, kiddo. 179 00:08:25,672 --> 00:08:28,606 - I love you, pops. - I love you too, honey. 180 00:08:41,088 --> 00:08:43,220 (phone buzzing) 181 00:08:44,558 --> 00:08:46,024 - Hey! Any luck? 182 00:08:46,026 --> 00:08:47,625 (rachel): Hey, I only have a second. 183 00:08:47,694 --> 00:08:49,160 You've seen this guy in person? 184 00:08:49,162 --> 00:08:52,030 - Yeah. I took that photo. - And he's in town now? 185 00:08:52,032 --> 00:08:53,765 - According to him, he got in yesterday. 186 00:08:53,767 --> 00:08:56,167 Did you get any hits? - So you've spoken to this guy? 187 00:08:56,203 --> 00:08:57,835 - Yes, rachel. I took the photo, okay? 188 00:08:57,871 --> 00:08:59,037 Can you tell me who he is already? 189 00:08:59,172 --> 00:09:00,905 - I have to run into a meeting with my boss, 190 00:09:00,974 --> 00:09:03,041 But I sent you an encrypted file. And cole, why do I get 191 00:09:03,043 --> 00:09:04,509 The feeling this might involve max? 192 00:09:04,644 --> 00:09:06,344 - Look I'll call you later, okay? Thank you. 193 00:09:08,315 --> 00:09:10,782 (rhythmic music) 194 00:09:11,718 --> 00:09:13,985 Come on, come on. 195 00:09:26,600 --> 00:09:28,934 Holy crap. 196 00:09:29,069 --> 00:09:30,068 - Ellis! 197 00:09:38,745 --> 00:09:40,812 I'm sorry I didn't tell you I had a husband. 198 00:09:40,947 --> 00:09:43,615 - It's okay. I'm sure you just forgot, right? 199 00:09:43,684 --> 00:09:46,550 - I was planning on telling you. At some point. 200 00:09:46,587 --> 00:09:48,887 - That you are married or that he's an international thief? 201 00:09:49,022 --> 00:09:52,157 - Wow. Someone's been busy. - I got rachel 202 00:09:52,159 --> 00:09:54,058 To send me his file. - You went to rachel about this? 203 00:09:54,094 --> 00:09:56,360 - I needed somebody who was gonna tell me the truth. 204 00:10:00,634 --> 00:10:02,033 Look, you heard chief li yesterday. 205 00:10:02,035 --> 00:10:04,035 We're on thin ice. Can you tell me what's going on? 206 00:10:04,170 --> 00:10:05,904 - I have a plan that'll help us both out. 207 00:10:06,039 --> 00:10:07,906 If you'll just let me explain. - Let's hear it. 208 00:10:07,908 --> 00:10:10,307 - My office. Now. 209 00:10:10,344 --> 00:10:12,043 (sighs) - perfect. 210 00:10:16,984 --> 00:10:18,315 (max): Commissioner russo! 211 00:10:18,352 --> 00:10:19,851 It's been too long. How have you been? 212 00:10:19,986 --> 00:10:22,187 - Busy, so let's cut to the chase. 213 00:10:22,322 --> 00:10:24,088 - What's all this about? - Ask your partner. 214 00:10:24,124 --> 00:10:25,790 She's the one who requested this meeting. 215 00:10:25,792 --> 00:10:27,058 - Didn't know there was a meeting. 216 00:10:27,193 --> 00:10:28,459 Apparently, there's a lot I don't know. 217 00:10:28,495 --> 00:10:29,761 - I have a full plate today. 218 00:10:29,830 --> 00:10:31,763 You got five minutes. - I'll be brief. 219 00:10:31,832 --> 00:10:33,331 - That would be a welcome change. 220 00:10:33,333 --> 00:10:35,066 - I've been approached by a former colleague of mine. 221 00:10:35,135 --> 00:10:37,368 - And by colleague... - She means husband. 222 00:10:37,371 --> 00:10:39,270 - Didn't know you were married. - It's something I like 223 00:10:39,272 --> 00:10:42,073 To forget myself. His name is olivier laroche. 224 00:10:42,109 --> 00:10:44,342 On the surface, a wealthy investor. 225 00:10:44,411 --> 00:10:46,845 - And beneath the surface? - I just learned that the feds 226 00:10:46,847 --> 00:10:48,179 Have deemed him a person of interest, 227 00:10:48,248 --> 00:10:50,048 Connecting him to several high-profile heists, 228 00:10:50,183 --> 00:10:51,883 But they've never been able to prove it. 229 00:10:51,952 --> 00:10:53,918 - He never leaves a trace and disappears for months 230 00:10:54,054 --> 00:10:57,955 At a time. It's how he got his nickname, the phantom. 231 00:10:58,925 --> 00:11:01,493 - And your husband is this... Phantom? 232 00:11:01,628 --> 00:11:04,028 - You can imagine how shocked I was when I found out. 233 00:11:04,031 --> 00:11:05,363 - Right. - Yeah. 234 00:11:05,365 --> 00:11:07,031 - Anyways, he's back in town and planning on stealing 235 00:11:07,100 --> 00:11:09,901 An item worth 33 million dollars. 236 00:11:09,970 --> 00:11:12,636 And he wants me to help him. - What? 237 00:11:12,673 --> 00:11:13,638 - Obviously, you turned him down. 238 00:11:13,773 --> 00:11:14,739 - On the contrary. 239 00:11:14,775 --> 00:11:15,840 I agreed to the job. 240 00:11:16,976 --> 00:11:19,810 - You what? - And you're all gonna help me. 241 00:11:28,388 --> 00:11:30,689 - You want the police to help you and your husband, 242 00:11:30,824 --> 00:11:32,256 An internationally renowned thief, 243 00:11:32,325 --> 00:11:34,993 Steal something worth 33 million bucks? 244 00:11:34,995 --> 00:11:37,128 - The imperial egg. 245 00:11:37,164 --> 00:11:40,064 Pure gold encrusted with precious gems. 246 00:11:40,067 --> 00:11:41,866 Once owned by russian royalty. 247 00:11:41,902 --> 00:11:43,134 - Imperial egg. 248 00:11:43,269 --> 00:11:44,535 Isn't that what your dad got thrown in jail 249 00:11:44,604 --> 00:11:46,337 For trying to steal? - Olivier planned the whole 250 00:11:46,406 --> 00:11:48,606 Operation and conned my father into helping him. 251 00:11:48,675 --> 00:11:50,642 When things went sideways, he bolted 252 00:11:50,644 --> 00:11:52,009 And left my dad holding the bag. 253 00:11:52,045 --> 00:11:53,878 - Now he's back for a second try. 254 00:11:53,914 --> 00:11:55,546 - Egg-sactly. 255 00:11:56,516 --> 00:11:57,582 - Why would he come to you? 256 00:11:57,717 --> 00:11:58,983 - Because I have a very 257 00:11:58,985 --> 00:12:00,384 Particular skill set. 258 00:12:01,354 --> 00:12:04,956 - And why are you bringing this to us? 259 00:12:05,091 --> 00:12:07,058 - Because I still work for you, don't I? 260 00:12:07,060 --> 00:12:08,759 This is your chance to bring down 261 00:12:08,795 --> 00:12:11,028 A notorious international thief, 262 00:12:11,098 --> 00:12:13,097 Who has eluded interpol for years. 263 00:12:13,100 --> 00:12:15,033 That would be quite the feather in your cap. 264 00:12:15,035 --> 00:12:16,767 - And this is all just to satisfy 265 00:12:16,803 --> 00:12:18,770 Your sense of justice, I'm assuming? 266 00:12:18,905 --> 00:12:20,771 Nothing at all in it for yourself, right? 267 00:12:20,807 --> 00:12:22,640 - Well, funny you should mention that. 268 00:12:22,642 --> 00:12:23,841 - Oh, here we go. 269 00:12:25,078 --> 00:12:27,612 - This is your chance to right an egregious wrong. 270 00:12:27,747 --> 00:12:30,915 My poor father has been rotting away in prison for years. 271 00:12:31,050 --> 00:12:35,486 The only thing he's guilty of is trusting too much. 272 00:12:35,555 --> 00:12:39,257 He was conned by olivier, and believe me, 273 00:12:39,326 --> 00:12:41,292 We've both been paying the price. 274 00:12:46,233 --> 00:12:48,666 - I need to make some calls. 275 00:12:48,735 --> 00:12:50,434 - You two, wait outside. 276 00:12:51,471 --> 00:12:52,603 - Thank you. 277 00:12:59,846 --> 00:13:01,212 You look mad. 278 00:13:01,347 --> 00:13:03,748 - You went over my head, and the chief's head, 279 00:13:03,883 --> 00:13:05,082 And then called in the commissioner 280 00:13:05,152 --> 00:13:06,551 To talk about a husband I didn't know existed 281 00:13:06,620 --> 00:13:08,352 And a heist you've never even mentioned to me? 282 00:13:08,421 --> 00:13:10,288 - Says the guy who talked to rachel behind my back. 283 00:13:10,290 --> 00:13:11,455 - I shouldn't have to call rachel, 284 00:13:11,525 --> 00:13:14,024 Because she's not my partner. You are. 285 00:13:16,396 --> 00:13:18,096 Look, why didn't you come to me with this stuff? 286 00:13:18,098 --> 00:13:19,364 A heads up would've been really nice. 287 00:13:19,499 --> 00:13:21,165 - I had no idea he was gonna show up. 288 00:13:21,168 --> 00:13:23,434 - Oh, save it. All this talk about us being partners, 289 00:13:23,570 --> 00:13:25,236 We're not partners. This was all to get 290 00:13:25,272 --> 00:13:27,305 Something for yourself, wasn't it? 291 00:13:27,307 --> 00:13:29,507 To get even with olivier? - And what about you? 292 00:13:29,642 --> 00:13:31,442 I've been a pain in your ass since the beginning. 293 00:13:31,444 --> 00:13:33,044 The only reason you agreed to this partnership 294 00:13:33,113 --> 00:13:35,180 Was to get off your tugboat and back on a desk. 295 00:13:39,819 --> 00:13:41,653 If we pull this off, 296 00:13:41,655 --> 00:13:44,989 We'll both get what we want, and we can be on our way. 297 00:13:46,526 --> 00:13:48,592 Just like you said to me on day one. 298 00:13:51,164 --> 00:13:53,797 - Ms. Mitchell? You say you have a plan? 299 00:13:53,834 --> 00:13:55,266 Let's hear it. 300 00:13:55,335 --> 00:13:57,802 - The mark, jeremiah graves. 301 00:13:57,871 --> 00:14:00,971 Aside from owning three islands and half of manhattan, 302 00:14:01,007 --> 00:14:04,141 Jeremiah has a thing for rare antiquities. 303 00:14:06,646 --> 00:14:09,813 Two years ago, he purchased the imperial egg 304 00:14:09,850 --> 00:14:12,550 For a cool 33 million. 305 00:14:12,552 --> 00:14:15,153 It's a one-of-a-kind piece that only a select few 306 00:14:15,155 --> 00:14:16,955 Will actually get to see in person. 307 00:14:17,090 --> 00:14:18,623 - Why? - Yeah, I've read about this 308 00:14:18,692 --> 00:14:21,025 Graves guy. Every time he spends an obscene amount 309 00:14:21,160 --> 00:14:23,093 Of money on something, he throws a party to show it off 310 00:14:23,129 --> 00:14:25,129 To a small select group of people, then he locks it up 311 00:14:25,198 --> 00:14:27,064 In storage and nobody ever sees it again. 312 00:14:27,100 --> 00:14:29,099 - Museums hate him. - So graves is throwing 313 00:14:29,135 --> 00:14:31,568 A party to show off the egg? - In two days. 314 00:14:31,605 --> 00:14:35,139 - And you've got an invitation. - Not me, exactly. 315 00:14:35,175 --> 00:14:36,407 - Olivier. - Him and jeremiah 316 00:14:36,476 --> 00:14:39,410 Run in the same very exclusive circles. 317 00:14:39,412 --> 00:14:41,245 - As does the mayor. Him and his wife 318 00:14:41,281 --> 00:14:42,647 Have also been invited. 319 00:14:42,649 --> 00:14:44,148 We've been assigned their security detail. 320 00:14:44,217 --> 00:14:46,584 - I know. And that's where you come in. 321 00:14:47,821 --> 00:14:49,587 Security is gonna be posted at all entry points, 322 00:14:49,722 --> 00:14:52,790 The perimeter of the house, and right here on the roof. 323 00:14:52,792 --> 00:14:54,125 - And what's this right here? 324 00:14:55,362 --> 00:14:56,527 - That's where I'll be, at the entrance 325 00:14:56,663 --> 00:14:58,663 With the metal detectors. I got myself assigned 326 00:14:58,732 --> 00:15:00,932 To the mayor's security detail. - You're a cop. 327 00:15:01,067 --> 00:15:03,067 Remind me again why I should trust you? 328 00:15:03,103 --> 00:15:04,535 - I'm sure you've done your research on me. 329 00:15:04,604 --> 00:15:06,337 - Of course, I have. - Well, then you'll know 330 00:15:06,339 --> 00:15:08,405 I got busted for drugs in my car about a year ago. 331 00:15:08,441 --> 00:15:10,808 It's not my first rodeo, alright? Just got a little sloppy. 332 00:15:10,844 --> 00:15:12,010 That's not gonna happen this time. 333 00:15:12,145 --> 00:15:13,745 Besides, 10 mil? I can leave this whole 334 00:15:13,880 --> 00:15:15,213 Cop thing behind and start over. 335 00:15:16,416 --> 00:15:18,515 You just better be as good as max says you are. 336 00:15:20,553 --> 00:15:23,254 - Are we done? Good. 337 00:15:23,389 --> 00:15:24,989 The police are gonna sweep the house 338 00:15:25,125 --> 00:15:26,190 The night before the event. 339 00:15:26,326 --> 00:15:27,525 - That's when I'll smuggle in anything 340 00:15:27,660 --> 00:15:28,492 That we need for the job. 341 00:15:28,528 --> 00:15:31,061 - I'm calling it operation egg salad. 342 00:15:32,032 --> 00:15:34,966 - I bring snacks. - And right on cue. 343 00:15:35,035 --> 00:15:36,500 Ricky is on cameras. 344 00:15:36,536 --> 00:15:38,135 He'll tap into graves's security feed 345 00:15:38,204 --> 00:15:40,771 From a catering van stationed right outside the house. 346 00:15:40,773 --> 00:15:44,174 - That way I can track your progress, and blackout the cctv. 347 00:15:44,210 --> 00:15:46,310 - Now, all this just gets us inside the house. 348 00:15:46,313 --> 00:15:47,678 - That's the easy part. 349 00:15:49,549 --> 00:15:51,416 Until he's ready to show the egg, 350 00:15:51,418 --> 00:15:53,317 It will remain in graves's vault, 351 00:15:53,353 --> 00:15:55,153 Located off his bedroom on the second floor. 352 00:15:55,155 --> 00:15:56,921 - And that's where olivier comes in? 353 00:15:56,923 --> 00:16:00,024 - Not yet. But the hallway and the primary bedroom 354 00:16:00,060 --> 00:16:02,226 Have a weight-sensitive alarm system. 355 00:16:02,262 --> 00:16:03,828 When graves wakes up in the morning 356 00:16:03,963 --> 00:16:06,664 And sets foot on the floor, it registers his weight 357 00:16:06,799 --> 00:16:08,299 For a 24-hour period. 358 00:16:08,368 --> 00:16:10,034 Without a one-pound tolerance, 359 00:16:10,169 --> 00:16:11,903 Any other weight results in an alarm 360 00:16:12,038 --> 00:16:13,805 That activates in 10 seconds. 361 00:16:13,940 --> 00:16:15,573 - So no one other than graves 362 00:16:15,708 --> 00:16:18,009 Can get into his bedroom without setting off an alarm? 363 00:16:18,144 --> 00:16:20,477 - Exactly. It's ingenious. 364 00:16:20,513 --> 00:16:22,546 - So, how do you plan on getting past it? 365 00:16:22,582 --> 00:16:24,582 - The day of the party, we're gonna have to find out 366 00:16:24,584 --> 00:16:26,951 Grave's exact weight and replicate it. 367 00:16:26,953 --> 00:16:30,087 - Once we clear the first floor censors, then what? 368 00:16:30,156 --> 00:16:32,389 - Then you'll make your way to graves' bedroom. 369 00:16:35,028 --> 00:16:36,694 On the wall is a painting. 370 00:16:39,199 --> 00:16:41,032 Behind it, a gewolbe vault. 371 00:16:41,101 --> 00:16:42,300 - It's a thing of beauty. 372 00:16:42,435 --> 00:16:45,302 Three numbered dials that must be turned 373 00:16:45,338 --> 00:16:48,039 In a specific and complex sequence. 374 00:16:48,174 --> 00:16:50,374 It's like the enigma code of combination locks. 375 00:16:50,410 --> 00:16:52,310 - Yeah, they say it's uncrackable. 376 00:16:52,445 --> 00:16:54,778 - Only been cracked once, by me. 377 00:16:54,814 --> 00:16:56,547 - So that's what you're bringing to the party. 378 00:16:56,549 --> 00:16:59,083 - Once you're inside, you'll swipe the imperial egg 379 00:16:59,119 --> 00:17:01,452 And go back the way you came. - Then you'll head downstairs, 380 00:17:01,488 --> 00:17:03,253 I'll be waiting for you. Hand if off to me. 381 00:17:03,289 --> 00:17:05,056 - Ellis will then walk it outside to me. 382 00:17:05,058 --> 00:17:06,257 - And then you'll rejoin the party 383 00:17:06,259 --> 00:17:07,191 As if nothing happened. 384 00:17:07,193 --> 00:17:08,592 At least, that's the story 385 00:17:08,628 --> 00:17:10,395 We'll tell olivier. In reality, 386 00:17:10,530 --> 00:17:12,129 When olivier comes down with the egg, 387 00:17:12,165 --> 00:17:13,330 That's when you're gonna arrest him. 388 00:17:13,366 --> 00:17:15,432 - My pleasure. - And then I'll turn to him 389 00:17:15,468 --> 00:17:17,668 And say something clever like, 390 00:17:17,704 --> 00:17:21,738 "the phantom has been eggs-terminated." 391 00:17:24,744 --> 00:17:27,311 - If you help us catch the phantom in the act, 392 00:17:27,447 --> 00:17:28,946 And if we can connect him to the previous 393 00:17:29,015 --> 00:17:30,681 Attempt on the egg, I'll see to it 394 00:17:30,817 --> 00:17:33,684 That your father's prison term is reduced. 395 00:17:33,686 --> 00:17:36,287 - Reduced? I'm handing you an international criminal. 396 00:17:36,356 --> 00:17:38,089 - It's the only offer on the table. 397 00:17:38,158 --> 00:17:40,091 And it's contingent on detective ellis 398 00:17:40,226 --> 00:17:43,160 Being with you every step of the way. 399 00:17:43,229 --> 00:17:45,029 - You deviate from the agreed-upon plan 400 00:17:45,164 --> 00:17:46,564 So much as a hair's breadth, 401 00:17:46,566 --> 00:17:48,399 And you will be charged with every law 402 00:17:48,468 --> 00:17:50,567 You broke over the last two months. 403 00:17:50,603 --> 00:17:52,703 And you'll never get your desk back. 404 00:17:55,108 --> 00:17:56,440 (max): Sounds like a plan. 405 00:17:56,476 --> 00:17:58,076 - Anyone want to go over it one more time? 406 00:17:58,211 --> 00:18:00,777 - Not me. I'm still deciding between outfits. 407 00:18:00,814 --> 00:18:04,248 And this moustache isn't gonna trim itself. 408 00:18:04,383 --> 00:18:06,517 Darling. Gentlemen. 409 00:18:09,022 --> 00:18:10,588 - We're ready. 410 00:18:10,657 --> 00:18:12,589 - I guess that's a good night, then. 411 00:18:14,060 --> 00:18:15,926 - I guess it is. 412 00:18:17,063 --> 00:18:20,464 - Go! Both of you! You need your beauty sleep. 413 00:18:27,707 --> 00:18:29,340 - Goodnight, max. 414 00:18:32,612 --> 00:18:35,379 - You need a lift? - I'm good, thanks. 415 00:18:42,088 --> 00:18:43,821 - Nice work back there. 416 00:18:43,956 --> 00:18:46,424 Olivier definitely bought the whole crooked cop thing. 417 00:18:46,559 --> 00:18:48,392 - When pulling a con, you never lie. 418 00:18:48,528 --> 00:18:50,761 You just tell a slightly different version of the truth. 419 00:18:51,531 --> 00:18:52,863 - At least I know the truth. 420 00:18:53,533 --> 00:18:55,332 - Speaking of the truth, 421 00:18:55,467 --> 00:18:56,767 There's something I can't stop thinking about. 422 00:18:56,903 --> 00:18:59,470 - Ronnie's egg rolls? - There's no way that george 423 00:18:59,472 --> 00:19:01,906 Would've tried to steal the imperial egg without you, 424 00:19:01,975 --> 00:19:03,740 So what really happened? 425 00:19:08,548 --> 00:19:12,216 - Olivier was unlike anyone I'd ever met. 426 00:19:12,252 --> 00:19:16,654 I knew a lot of con artists, but... He was on another level. 427 00:19:16,656 --> 00:19:19,523 It was like meeting james bond. 428 00:19:19,592 --> 00:19:21,358 - So you two fell in love? 429 00:19:22,896 --> 00:19:24,762 - He swept me off my feet. 430 00:19:26,299 --> 00:19:28,399 He wanted to bring me into his world. 431 00:19:28,401 --> 00:19:30,200 You have to understand my dad and I were good, 432 00:19:30,236 --> 00:19:33,204 But we only did low-profile jobs. 433 00:19:34,407 --> 00:19:37,341 My dad's rule was never be greedy. 434 00:19:37,343 --> 00:19:40,044 You go too big, and that's when you get caught. 435 00:19:40,113 --> 00:19:42,512 - So what happened? 436 00:19:43,883 --> 00:19:47,684 - My dad always said to never trust anyone outside the family. 437 00:19:47,720 --> 00:19:51,288 But olivier had pulled some of the biggest jobs of all time, 438 00:19:51,357 --> 00:19:53,357 And he wanted to do one with me. 439 00:19:53,426 --> 00:19:54,892 - And that made you feel special. 440 00:19:55,027 --> 00:19:56,560 - I talked my dad into it. 441 00:19:56,596 --> 00:19:58,495 I convinced him that doing this job with olivier 442 00:19:58,531 --> 00:20:00,298 Would take us to the next level. 443 00:20:00,300 --> 00:20:02,300 - But george was the one that got caught. 444 00:20:03,503 --> 00:20:05,903 - My dad's in prison because of me. 445 00:20:06,906 --> 00:20:08,906 - Max, like has consequences, alright? 446 00:20:08,975 --> 00:20:10,708 If you break the law, you go to jail. 447 00:20:10,777 --> 00:20:12,376 You lie to somebody, you break their trust. 448 00:20:12,511 --> 00:20:14,111 It's how it works. - But this is my chance 449 00:20:14,180 --> 00:20:15,713 To fix the past. 450 00:20:15,782 --> 00:20:17,181 I know you understand what that means. 451 00:20:17,316 --> 00:20:19,250 - No, this is nothing like what happened with my brother, 452 00:20:19,385 --> 00:20:21,118 Because I can't fix that. He's gone. 453 00:20:21,254 --> 00:20:23,987 - But I know you would do anything to find his killer. 454 00:20:24,023 --> 00:20:26,457 And I'm just trying to do the same for my dad. 455 00:20:26,592 --> 00:20:28,525 How about we make a deal? 456 00:20:29,529 --> 00:20:31,529 We go in together one last time as a team. 457 00:20:31,664 --> 00:20:33,431 Me, to get my dad out, 458 00:20:33,433 --> 00:20:35,365 And you, to get your desk back. 459 00:20:36,736 --> 00:20:40,338 - Look, if this is some kind of game and you're crossing me, 460 00:20:40,340 --> 00:20:42,539 I will hunt you down and I will arrest you, 461 00:20:42,575 --> 00:20:43,940 Like I would anybody. 462 00:20:43,977 --> 00:20:46,443 - I'd expect nothing less. 463 00:20:49,482 --> 00:20:52,483 Us music) 464 00:21:15,475 --> 00:21:17,908 Check one two. Everybody here? 465 00:21:17,944 --> 00:21:19,243 - Loud and clear. 466 00:21:19,378 --> 00:21:20,945 - Yeah, I got you. 467 00:21:20,947 --> 00:21:22,780 - Oh yes, you do. 468 00:21:23,549 --> 00:21:24,648 - Raise your arms, ma'am. 469 00:21:24,717 --> 00:21:26,050 - Oh, I'll raise anything you want. 470 00:21:26,052 --> 00:21:29,019 But won't my gold bracelets set off the alarms? 471 00:21:29,022 --> 00:21:30,488 - Not if it's real gold. 472 00:21:30,490 --> 00:21:31,922 - Well, of course it is. 473 00:21:31,991 --> 00:21:34,125 At least that's what my lover told me. 474 00:21:34,260 --> 00:21:35,526 - I guess he's telling the truth. 475 00:21:35,595 --> 00:21:37,862 Arms up. - I should hope so. 476 00:21:37,997 --> 00:21:39,463 It's my money. 477 00:21:39,465 --> 00:21:41,799 - Alright, you're clear. Enjoy. 478 00:21:44,670 --> 00:21:46,036 - Alright, arms up, sir. 479 00:21:46,072 --> 00:21:48,505 (in british accent): I give up. You got me, officer. 480 00:21:52,111 --> 00:21:54,078 - Okay, you're clear. Ma'am. 481 00:21:55,348 --> 00:21:58,782 (suspenseful music) 482 00:22:09,028 --> 00:22:10,261 Okay, you're clear. 483 00:22:10,263 --> 00:22:12,062 - Come on, darling. 484 00:22:22,108 --> 00:22:24,308 (jazzy ambient music) 485 00:22:24,310 --> 00:22:25,709 (indistinct chatter) 486 00:22:25,778 --> 00:22:27,444 - We doing the british this time? 487 00:22:27,513 --> 00:22:28,846 (normally): That's how graves knows me. 488 00:22:28,915 --> 00:22:30,947 You just be your charming self. 489 00:22:37,123 --> 00:22:39,190 - Olivier laroche! 490 00:22:39,192 --> 00:22:41,725 We've got an intimate and impressive group tonight. 491 00:22:41,728 --> 00:22:43,727 I handpicked them all. So glad you could make it. 492 00:22:43,796 --> 00:22:46,663 (in british accent): I came so close last time, jeremiah. 493 00:22:46,699 --> 00:22:48,199 I wouldn't miss it for the world. 494 00:22:48,201 --> 00:22:49,133 - What happened last time? 495 00:22:49,268 --> 00:22:53,069 - Jeremiah graves, meet my wife, max keatley. 496 00:22:53,106 --> 00:22:56,674 - Last time someone tried to steal my imperial egg, 497 00:22:56,676 --> 00:22:59,410 And they almost got it. But the thief is in jail, 498 00:22:59,479 --> 00:23:01,478 All is good in the world. 499 00:23:01,547 --> 00:23:03,079 - I've never been to this house before. 500 00:23:03,116 --> 00:23:05,416 - Oh, we've had it in the family for years. 501 00:23:05,485 --> 00:23:06,951 We used to summer here as kids. 502 00:23:06,953 --> 00:23:08,486 Before dad made the real money. 503 00:23:08,621 --> 00:23:11,021 - Mmm, so nice you kept it in the family. 504 00:23:11,023 --> 00:23:12,222 I'm sentimental too. 505 00:23:13,326 --> 00:23:14,892 (inaudible whisper) 506 00:23:16,228 --> 00:23:18,762 - To be continued, max keatley. We're on the clock. 507 00:23:18,831 --> 00:23:21,565 One hour until your once in a lifetime viewing 508 00:23:21,601 --> 00:23:23,033 Of my imperial egg. 509 00:23:23,035 --> 00:23:25,436 After which, dinner will be served. 510 00:23:25,438 --> 00:23:26,837 Mayor steve! 511 00:23:26,839 --> 00:23:30,574 I had my chef prepare that acai bowl you love so much. 512 00:23:32,111 --> 00:23:34,845 - Well, at least somebody still believes that we're married. 513 00:23:34,881 --> 00:23:36,379 - Not too bright, that one. 514 00:23:36,416 --> 00:23:38,449 He wouldn't know the difference between a real thing 515 00:23:38,518 --> 00:23:41,585 And a fake if it bit him in the acai. 516 00:23:41,654 --> 00:23:44,054 (suspenseful music) 517 00:23:48,494 --> 00:23:50,527 (jazzy ambient music) 518 00:23:50,563 --> 00:23:52,729 - For you. - Thank you. 519 00:23:55,534 --> 00:23:56,901 - Remind you of anything? 520 00:23:57,036 --> 00:23:58,202 - Sardinia. 521 00:23:58,204 --> 00:23:59,536 - Greatest night of my life. 522 00:23:59,572 --> 00:24:01,104 - Olivier, not now. 523 00:24:01,140 --> 00:24:03,474 - Can you remove your earpiece and give us some privacy? 524 00:24:03,609 --> 00:24:05,209 - No. 525 00:24:07,713 --> 00:24:08,946 (sighs) 526 00:24:10,049 --> 00:24:12,082 - I'm sorry about the way we left things. 527 00:24:12,218 --> 00:24:14,652 - I didn't leave anything. - You have a right to be angry. 528 00:24:14,654 --> 00:24:18,689 - Hurt, abandoned, devastated, and then angry? 529 00:24:18,691 --> 00:24:20,624 - But I never meant to hurt you. 530 00:24:21,694 --> 00:24:22,960 You think I just came back for the egg? 531 00:24:23,029 --> 00:24:25,595 - No, you came back because I grabbed all your houses. 532 00:24:25,631 --> 00:24:28,198 - I know you. You believe in second chances. 533 00:24:28,234 --> 00:24:31,168 Isn't that what this whole arrangement is with your... Cop? 534 00:24:34,974 --> 00:24:40,043 Meeting you in sardinia was the greatest night of my life. 535 00:24:41,481 --> 00:24:43,447 Running away was the worst. 536 00:24:43,449 --> 00:24:46,150 I was wrong. 537 00:24:48,988 --> 00:24:52,723 I was completely, utterly... 538 00:24:54,227 --> 00:24:56,092 Absolutely wrong. 539 00:24:57,930 --> 00:25:00,998 And I want to spend the rest of my life making it up to you. 540 00:25:02,535 --> 00:25:04,668 That's why I came back. 541 00:25:10,009 --> 00:25:12,276 - How are we doing, ricky? - The house is ours. 542 00:25:12,411 --> 00:25:15,579 I'll shut the cameras down once the easter egg hunt begins. 543 00:25:15,581 --> 00:25:17,381 Detective ellis, you're up. 544 00:25:17,516 --> 00:25:18,715 - On it. 545 00:25:19,718 --> 00:25:20,951 Alright, listen up. This is ellis. 546 00:25:21,020 --> 00:25:23,086 I need graves in my 20 asap. 547 00:25:23,122 --> 00:25:24,187 (man): Copy. 548 00:25:28,928 --> 00:25:30,661 - This better be important. 549 00:25:33,299 --> 00:25:34,664 - Uh... 550 00:25:36,102 --> 00:25:38,635 We may have a potential security breach, sir. 551 00:25:39,405 --> 00:25:41,004 Take a look. 552 00:25:42,942 --> 00:25:44,708 - He's on the scale. We need to keep him there 553 00:25:44,777 --> 00:25:47,243 For ten seconds. - This needs a passcode. 554 00:25:47,280 --> 00:25:49,746 - It's "imperial egg". 555 00:25:54,753 --> 00:25:56,453 As you can see, the motion detectors were set off 556 00:25:56,522 --> 00:25:58,688 In the northeast quadrant, then we started hearing 557 00:25:58,724 --> 00:26:00,991 Shrieking sounds-- - those are my peacocks, 558 00:26:01,126 --> 00:26:02,126 Higgs and boson. 559 00:26:02,261 --> 00:26:05,462 And they're in heat, so I wouldn't go near them. 560 00:26:06,732 --> 00:26:09,733 - Operation peacock successful. - Good work, champ. 561 00:26:09,735 --> 00:26:11,535 - You can never be too careful. Right, sir? 562 00:26:11,670 --> 00:26:14,071 - Weight confirmed. Graves is 175. 563 00:26:14,140 --> 00:26:16,706 So you're gonna need to put on some weight, olivier. 564 00:26:24,617 --> 00:26:25,749 - So, you and max. 565 00:26:25,884 --> 00:26:27,684 How long have you two been... Consulting? 566 00:26:27,753 --> 00:26:29,353 - Step on the scale. 567 00:26:30,489 --> 00:26:32,455 (digital whirring) 568 00:26:34,193 --> 00:26:36,026 - What do you think is gonna happen after this job? 569 00:26:36,028 --> 00:26:37,494 - What do you mean? - I saw the way 570 00:26:37,496 --> 00:26:39,296 You looked at her. What do you think is gonna happen? 571 00:26:39,365 --> 00:26:41,297 You two are just gonna sail off into the sunset? 572 00:26:41,334 --> 00:26:44,567 - I'm here to do a job and take my cut. Same as you. 573 00:26:44,604 --> 00:26:45,969 - Don't kid yourself. 574 00:26:45,972 --> 00:26:49,373 Max needs the adrenaline, the adventure. 575 00:26:49,442 --> 00:26:51,308 She's not gonna give that up for someone like you. 576 00:26:51,310 --> 00:26:54,144 - Sorry to break things up, you handsome devils. 577 00:26:54,180 --> 00:26:57,046 You're still short three pounds, olivier. 578 00:26:57,048 --> 00:26:58,782 Anyone have a burrito? 579 00:27:00,286 --> 00:27:01,418 - That should do. 580 00:27:02,555 --> 00:27:03,554 How's that? 581 00:27:03,689 --> 00:27:04,788 - And we have a winner. 582 00:27:04,923 --> 00:27:06,924 Olivier, you're ready for the second floor. 583 00:27:06,926 --> 00:27:08,459 - I envy you. - Why is that? 584 00:27:08,594 --> 00:27:11,861 - Because you get to witness me do the impossible. 585 00:27:14,867 --> 00:27:17,200 (suspenseful music) 586 00:27:19,838 --> 00:27:20,871 - Thank you all for coming. 587 00:27:20,940 --> 00:27:22,172 - I've got eyes on graves. 588 00:27:22,241 --> 00:27:24,941 - Before I begin, I need to let you all know 589 00:27:24,977 --> 00:27:27,211 That you've been the victim of a crime. 590 00:27:27,346 --> 00:27:29,813 You were robbed of the opportunity 591 00:27:29,815 --> 00:27:32,015 To experience this two years ago. 592 00:27:32,084 --> 00:27:34,885 That's why I invited you all back today. 593 00:27:34,887 --> 00:27:37,955 For a glimpse of the imperial egg. 594 00:27:38,090 --> 00:27:41,825 Alexander iii sealed a white south sea pearl 595 00:27:41,894 --> 00:27:44,561 Inside as a token of his eternal love 596 00:27:44,563 --> 00:27:45,895 For his partner in life. 597 00:27:45,931 --> 00:27:47,364 - Approaching the second floor. 598 00:27:49,268 --> 00:27:51,035 And here we go. 599 00:27:53,238 --> 00:27:54,905 - Houston, we have lift off. 600 00:27:54,974 --> 00:27:56,306 A small step for olivier, 601 00:27:56,375 --> 00:27:58,909 But a giant payout for the rest of us. 602 00:27:58,978 --> 00:28:02,913 - The pearl is what makes the imperial egg priceless. 603 00:28:03,048 --> 00:28:04,748 And that's why this house 604 00:28:04,884 --> 00:28:06,717 Had a cutting edge security system 605 00:28:06,852 --> 00:28:08,685 Designed for me personally. 606 00:28:08,754 --> 00:28:11,855 It was a damn good system, but I knew I could do better. 607 00:28:11,924 --> 00:28:13,657 Because that's what I do. 608 00:28:13,792 --> 00:28:15,459 Make things better. 609 00:28:15,461 --> 00:28:18,695 I decided to go galactic on the vault door. 610 00:28:18,764 --> 00:28:21,799 Last week, I swapped out the original door 611 00:28:21,801 --> 00:28:24,334 For an electromagnetic locking system 612 00:28:24,470 --> 00:28:26,069 And a digital key. 613 00:28:26,739 --> 00:28:27,738 You see this watch? 614 00:28:27,873 --> 00:28:29,339 It's linked to a satellite 615 00:28:29,341 --> 00:28:33,143 That sends a random code every five minutes, 616 00:28:33,212 --> 00:28:37,113 And the vault will only open when it senses that code. 617 00:28:37,149 --> 00:28:40,217 And this watch, it vibrates every time it resets 618 00:28:40,286 --> 00:28:42,986 To let me know. Pretty cool, huh? 619 00:28:43,055 --> 00:28:44,755 Came up with the idea myself. 620 00:28:44,757 --> 00:28:46,189 (max): Olivier, did you hear that? 621 00:28:46,258 --> 00:28:47,190 - I sure did. 622 00:28:48,627 --> 00:28:51,528 Without that watch, no one is getting in this vault. 623 00:28:51,663 --> 00:28:53,163 Not even me. 624 00:29:01,307 --> 00:29:03,039 - Max, you said you had this all sorted. 625 00:29:03,175 --> 00:29:05,642 - I had no idea he changed the locking mechanism! 626 00:29:05,644 --> 00:29:08,045 - Anybody got a plan b? - Nobody panic. 627 00:29:08,180 --> 00:29:10,080 - If we don't fix this, we get nothing. 628 00:29:10,149 --> 00:29:11,714 - Well, I'm not staying here. 629 00:29:11,751 --> 00:29:14,785 - Wait. I'll fix this, okay? Trust me. 630 00:29:14,787 --> 00:29:16,419 - What are you doing, max? 631 00:29:18,557 --> 00:29:19,990 Max, what are you doing? 632 00:29:21,127 --> 00:29:23,059 - You got a little bit of champers, right here. 633 00:29:23,061 --> 00:29:24,761 - Oh, thank you. 634 00:29:24,764 --> 00:29:26,863 - I bet I know your secret. 635 00:29:26,899 --> 00:29:28,632 - And what would that be? 636 00:29:28,634 --> 00:29:30,267 - Generational wealth. 637 00:29:32,404 --> 00:29:34,070 (chuckles) 638 00:29:34,106 --> 00:29:35,471 - Would you like to join me? 639 00:29:35,508 --> 00:29:37,808 We could spill drinks on each other. 640 00:29:37,943 --> 00:29:41,077 - I'd love to. I just have to... You know. 641 00:29:41,113 --> 00:29:43,613 - Oh yes. Down the hall to your left. 642 00:29:43,649 --> 00:29:45,515 - To be continued! - Yes. 643 00:29:51,724 --> 00:29:53,624 - Alright, I have the watch. 644 00:29:54,760 --> 00:29:55,959 - You can't see me right now, buttercup, 645 00:29:56,094 --> 00:29:59,029 But I am crying 24 karat tears of joy. 646 00:29:59,098 --> 00:30:01,364 - Well, don't spike the ball just yet. 647 00:30:01,400 --> 00:30:04,667 We need to get the watch back before the vault code resets. 648 00:30:05,771 --> 00:30:07,503 - If it isn't back on graves's wrist... 649 00:30:07,540 --> 00:30:09,439 - He'll notice when it's not vibrating. 650 00:30:09,475 --> 00:30:11,641 - Alright, olivier. Coming to you. 651 00:30:14,814 --> 00:30:17,280 Alright olivier, you got two minutes. 652 00:30:18,484 --> 00:30:19,516 - Here, throw it. 653 00:30:19,651 --> 00:30:21,718 (suspenseful music) 654 00:30:31,730 --> 00:30:32,663 It's not working. 655 00:30:32,798 --> 00:30:34,164 - Guys. What's going on? 656 00:30:34,299 --> 00:30:35,398 - Give it a few seconds. 657 00:30:35,434 --> 00:30:37,601 They have to mate. Let them have their fun. 658 00:30:38,737 --> 00:30:39,870 (beeps) 659 00:30:39,939 --> 00:30:41,404 (mechanism clicking) 660 00:30:54,720 --> 00:30:55,852 - Got it. 661 00:30:55,987 --> 00:30:57,687 Alright, coming to you, max. 662 00:30:58,357 --> 00:31:00,089 - I'm in. 663 00:31:15,774 --> 00:31:17,240 I've got you. 664 00:31:20,846 --> 00:31:23,180 (♪♪) 665 00:31:30,990 --> 00:31:32,355 - 30 seconds, max. 666 00:31:38,430 --> 00:31:40,163 - Ooh! - Are you okay? 667 00:31:40,299 --> 00:31:42,899 - Yeah, I had too much bubbly, I guess. 668 00:31:42,968 --> 00:31:45,335 (watch vibrating) 669 00:31:45,404 --> 00:31:49,005 - Guess what, people? Time for the great unveiling. 670 00:31:50,476 --> 00:31:53,477 - Olivier, the party's on its way. Do you have it? 671 00:31:53,612 --> 00:31:55,478 - I have it. (ellis): I'm in position 672 00:31:55,547 --> 00:31:58,014 And ready for the hand-off. - On my way. 673 00:32:00,686 --> 00:32:01,718 - Olivier? 674 00:32:02,488 --> 00:32:04,120 Olivier, where are you? 675 00:32:04,189 --> 00:32:06,023 - I don't see him. 676 00:32:07,026 --> 00:32:08,758 - Son of a... 677 00:32:08,794 --> 00:32:10,226 Ellis, do you see him? 678 00:32:15,801 --> 00:32:17,233 - Don't move. 679 00:32:28,047 --> 00:32:29,713 I knew you'd come after me. 680 00:32:31,016 --> 00:32:33,583 Take out your earpiece and drop it. 681 00:32:39,792 --> 00:32:42,559 Turn around. Slowly. 682 00:32:45,864 --> 00:32:47,331 It's 3d-printed. No metal. 683 00:32:47,466 --> 00:32:49,266 - You know, max said you'd try to betray her again 684 00:32:49,268 --> 00:32:51,801 And run off with the egg? - All is fair in love of a war. 685 00:32:51,837 --> 00:32:54,004 - You're not gonna shoot me. Look, you're a hell of a thief, 686 00:32:54,139 --> 00:32:55,806 But you're not a killer. And that gunshot 687 00:32:55,808 --> 00:32:57,407 Is gonna send all the security guards out here 688 00:32:57,476 --> 00:32:59,809 In seconds, so... How about we do this the smart way? 689 00:32:59,845 --> 00:33:00,944 - What do you propose? 690 00:33:01,013 --> 00:33:02,212 - Well, I can have every cop 691 00:33:02,214 --> 00:33:04,347 In the city hunting you down, 692 00:33:04,416 --> 00:33:05,882 Or... 693 00:33:05,884 --> 00:33:07,350 I can give you a clean getaway. 694 00:33:07,353 --> 00:33:10,086 - I'm guessing that doesn't come free. What do you want? 695 00:33:10,155 --> 00:33:12,889 - 15 to 30 would be really nice. 696 00:33:12,925 --> 00:33:14,491 - I don't get it. Why are you smiling? 697 00:33:14,493 --> 00:33:15,859 - Oh, just my two detective friends 698 00:33:15,994 --> 00:33:17,494 Running out fast behind you. 699 00:33:17,563 --> 00:33:20,097 - You really think I'll fall for that? The oldest-- 700 00:33:20,099 --> 00:33:21,497 - Freeze! - Drop the gun! 701 00:33:28,240 --> 00:33:30,573 (police radio chatter) 702 00:33:35,280 --> 00:33:38,147 - Hand it over. - Looks like the yolk's on you. 703 00:33:40,318 --> 00:33:41,617 - Yeah, I get it. 704 00:33:48,126 --> 00:33:49,892 - So this was all a setup. 705 00:33:50,863 --> 00:33:53,530 - Two years of planning and waiting. 706 00:33:53,599 --> 00:33:56,933 But this moment made it all worth it, darling. 707 00:33:56,935 --> 00:33:58,969 - Revenge is a hollow victory. 708 00:33:59,104 --> 00:34:01,271 - And yet it feels so sweet. 709 00:34:01,406 --> 00:34:03,640 I think this calls for a celebration. 710 00:34:06,178 --> 00:34:08,611 - Cole ellis, I am proud to approve 711 00:34:08,647 --> 00:34:11,347 Your reinstatement to full detective status. 712 00:34:11,383 --> 00:34:12,916 - Congratulations. (clapping) 713 00:34:12,918 --> 00:34:14,251 - Welcome back! 714 00:34:14,253 --> 00:34:17,354 - You're back on the force. And back at your desk. 715 00:34:17,489 --> 00:34:19,322 - Thank you. Both of you. 716 00:34:20,192 --> 00:34:21,958 - Gotta love a happy ending. 717 00:34:21,994 --> 00:34:24,494 Speaking of, do me next. 718 00:34:24,496 --> 00:34:27,297 - As we agreed, you're officially off probation. 719 00:34:27,432 --> 00:34:29,566 - Whoop, whoop! - Yeah! 720 00:34:29,635 --> 00:34:32,502 - And we were able to match olivier's dna 721 00:34:32,538 --> 00:34:34,571 With samples from previously unsolved heists, 722 00:34:34,573 --> 00:34:37,174 Including the one your father was involved in. 723 00:34:37,176 --> 00:34:39,142 - Which means? - As promised, 724 00:34:39,178 --> 00:34:40,944 His sentence has been commuted to one year. 725 00:34:40,946 --> 00:34:42,879 - I could've sworn I heard you say six months. 726 00:34:42,948 --> 00:34:45,681 - One year. Take it or leave it. - I'll take it. I'll take it. 727 00:34:45,717 --> 00:34:48,251 - I can't say it hasn't been interesting having you around. 728 00:34:48,320 --> 00:34:50,020 - Stop it. You're gonna make me cry. 729 00:34:50,155 --> 00:34:54,590 - But all things must come to an end. Enjoy your freedom! 730 00:34:54,626 --> 00:34:57,760 - And you, get those reports on my desk by noon tomorrow. 731 00:34:57,830 --> 00:34:59,162 - Yes, sir. 732 00:35:02,434 --> 00:35:04,734 - What do you say I buy you a beer, like old times? 733 00:35:04,803 --> 00:35:06,536 - I'd love to, but... 734 00:35:06,605 --> 00:35:08,938 I really gotta finish the reports. Raincheck? 735 00:35:08,974 --> 00:35:10,406 - Absolutely. 736 00:35:12,878 --> 00:35:14,343 - You're gonna finish that? 737 00:35:14,379 --> 00:35:16,345 - Uh, no. It's all yours, yates. 738 00:35:16,381 --> 00:35:17,547 - Thank you. - Have fun. 739 00:35:17,583 --> 00:35:18,815 - Come on. 740 00:35:18,817 --> 00:35:19,816 Okay, come on. 741 00:35:22,521 --> 00:35:25,889 - So... What's next? For you, I mean. 742 00:35:25,891 --> 00:35:28,391 - Probably take a cruise. - A cruise? Really? 743 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 - Yeah. Ricky loves them. 744 00:35:30,362 --> 00:35:31,895 Plus, someone needs to save him 745 00:35:31,897 --> 00:35:33,863 From the midnight all-you-can-eat taco bar. 746 00:35:33,899 --> 00:35:36,600 - You're gonna send me photos? - Not on your life. 747 00:35:36,735 --> 00:35:38,268 (chuckling) 748 00:35:38,403 --> 00:35:40,103 - Thank you. 749 00:35:40,238 --> 00:35:42,572 - Seriously. I will cry. 750 00:35:43,842 --> 00:35:45,308 - I mean, and I've had my doubts about you, but... 751 00:35:45,377 --> 00:35:46,810 - Who can blame you? 752 00:35:46,945 --> 00:35:48,444 - You always have my back. 753 00:35:48,514 --> 00:35:50,714 - I always will, partner. 754 00:35:52,151 --> 00:35:54,617 (soft music) 755 00:35:57,322 --> 00:35:58,754 Take care. - Take care. 756 00:35:58,790 --> 00:36:00,257 (chuckling) 757 00:36:08,333 --> 00:36:10,600 - Tell marc I'm gonna miss him. 758 00:36:10,735 --> 00:36:13,269 - I think he's really gonna miss you too. 759 00:36:34,426 --> 00:36:36,359 - Just heard the news! Nice collar. 760 00:36:36,428 --> 00:36:38,895 - Thanks. - Congrats on getting your desk. 761 00:36:39,030 --> 00:36:41,831 It's good to have you back. - It's good to be back. 762 00:36:50,375 --> 00:36:51,975 (chuckles) 763 00:36:57,749 --> 00:36:58,815 (automatic voice): The number you dialled 764 00:36:58,950 --> 00:37:00,383 Is no longer in service. 765 00:37:00,452 --> 00:37:02,786 If you feel you have reached this recording in error, 766 00:37:02,921 --> 00:37:04,320 Please try your call-- 767 00:37:07,492 --> 00:37:10,259 The number you've dialled is no longer in service. 768 00:37:10,295 --> 00:37:11,795 If you feel-- 769 00:37:11,930 --> 00:37:13,463 (suspenseful music) 770 00:37:16,602 --> 00:37:19,135 The number you dialled is no longer in service. 771 00:37:19,271 --> 00:37:21,938 If you feel you have reached this recording in error-- 772 00:37:48,267 --> 00:37:50,600 - Not too bright, that one. He wouldn't know the difference 773 00:37:50,669 --> 00:37:52,402 Between the real thing and a fake if it bit him 774 00:37:52,537 --> 00:37:54,370 In the acai. 775 00:37:55,574 --> 00:37:58,141 - But won't my gold bracelets set off the alarms? 776 00:37:58,210 --> 00:37:59,576 - Not if it's real gold. 777 00:38:02,447 --> 00:38:04,047 (detector whirring) 778 00:38:04,182 --> 00:38:06,316 (beeping) 779 00:38:09,154 --> 00:38:12,121 - That lear needs to be wheels up in 45 minutes. 780 00:38:12,157 --> 00:38:14,291 - Yep. I'm almost packed. 781 00:38:15,694 --> 00:38:18,194 - God, I wish I could've seen the look on olivier's face. 782 00:38:18,196 --> 00:38:20,730 He must've been so pissed off. 783 00:38:20,766 --> 00:38:22,398 (laughing) 784 00:38:22,434 --> 00:38:24,467 - Poor dude thought we double-crossed him. 785 00:38:24,469 --> 00:38:26,336 - Yeah, can you imagine how angry he'd be 786 00:38:26,471 --> 00:38:29,205 If he knew he had been triple-crossed? 787 00:38:29,274 --> 00:38:31,307 (laughing) 788 00:38:31,376 --> 00:38:33,810 - Ah... Thanks, ricky. 789 00:38:33,945 --> 00:38:36,712 You are the wind beneath my wings. 790 00:38:38,550 --> 00:38:40,216 - Anything for you and george. 791 00:38:40,252 --> 00:38:43,987 It's hard to believe this journey started over a year ago. 792 00:38:43,989 --> 00:38:45,821 - And with this new system, we can install 793 00:38:45,857 --> 00:38:48,091 A pressure-sensitive floor that will be calibrated 794 00:38:48,093 --> 00:38:50,093 To your weight daily. 795 00:38:50,095 --> 00:38:51,961 - And what about the vault room? 796 00:38:52,097 --> 00:38:53,629 - Triple-plated titanium. 797 00:38:53,631 --> 00:38:55,732 With a three-dial combination locking mechanism 798 00:38:55,801 --> 00:38:58,301 As intricate as any swiss watch. 799 00:38:58,370 --> 00:38:59,569 - And you can do all this 800 00:38:59,638 --> 00:39:01,037 Within the existing structure of my home? 801 00:39:01,039 --> 00:39:02,505 - We'll need to knock out a few walls, 802 00:39:02,640 --> 00:39:04,707 But I promise you in the end, it'll be worth it. 803 00:39:04,710 --> 00:39:06,709 He bought it. Hook, line and sinker. 804 00:39:06,745 --> 00:39:08,244 - So what's my access point? 805 00:39:08,246 --> 00:39:11,247 - I'll build you a hidden panel inside a main floor closet. 806 00:39:11,316 --> 00:39:12,982 At the party, you'll sneak inside, 807 00:39:13,018 --> 00:39:15,418 Then you'll retrieve the fake egg I'll plant there. 808 00:39:15,487 --> 00:39:17,087 Then you climb up to the next level. 809 00:39:17,222 --> 00:39:19,989 At that point, you'll be right under the vault. 810 00:39:21,226 --> 00:39:24,527 (suspenseful music) 811 00:39:44,750 --> 00:39:47,550 - Sleep tight, my lovely. 812 00:39:50,589 --> 00:39:54,591 You know, I don't believe in regrets, 813 00:39:54,593 --> 00:39:56,692 But if I did... 814 00:39:57,896 --> 00:40:00,796 - Don't feel bad about deceiving ellis. 815 00:40:01,733 --> 00:40:03,833 You got him everything he wanted. 816 00:40:03,902 --> 00:40:04,900 - I know, but... 817 00:40:04,936 --> 00:40:07,036 Lying is no way to say goodbye. 818 00:40:07,172 --> 00:40:10,106 - I got something that might take the sting off that. 819 00:40:10,175 --> 00:40:12,408 - What are you talking about? - Don't hate me. 820 00:40:12,444 --> 00:40:13,877 - Ricky... - A couple days ago, when I was 821 00:40:14,012 --> 00:40:15,845 Finishing transcribing all those conversations 822 00:40:15,847 --> 00:40:18,914 From the flash drive... - I'm counting on that leverage 823 00:40:18,950 --> 00:40:20,583 In case we need help getting out of the country. 824 00:40:20,718 --> 00:40:23,186 - That's all good. But I did hear something 825 00:40:23,188 --> 00:40:24,587 That you'll be interested in. 826 00:40:24,589 --> 00:40:27,190 - And you waited until now to tell me, because...? 827 00:40:27,192 --> 00:40:29,692 - You've been planning this heist for two years. 828 00:40:29,694 --> 00:40:31,494 You wanted to nail olivier, 829 00:40:31,530 --> 00:40:34,397 And I didn't want to throw you off your game. 830 00:40:34,399 --> 00:40:36,265 It involves ellis. 831 00:40:39,471 --> 00:40:41,604 (tense music) 832 00:40:47,545 --> 00:40:49,512 (pearl jingling) 833 00:40:56,488 --> 00:40:58,354 - Alexander iii 834 00:40:58,390 --> 00:41:01,757 Sealed a white south sea pearl inside. 835 00:41:02,461 --> 00:41:03,626 (ricky): I bring snacks. 836 00:41:08,633 --> 00:41:13,536 (♪ the night we met ♪ by lord huron) 837 00:41:20,178 --> 00:41:21,310 - Max? 838 00:41:22,247 --> 00:41:23,179 Max? 839 00:41:24,382 --> 00:41:25,648 Max! 840 00:41:30,489 --> 00:41:31,788 Max? 841 00:41:34,125 --> 00:41:35,324 (sighs) 842 00:41:39,531 --> 00:41:40,997 Damn you, max. 843 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 (♪♪) 844 00:42:06,758 --> 00:42:08,157 Hey, buddy. 845 00:42:16,568 --> 00:42:17,900 - Hey. 846 00:42:20,772 --> 00:42:22,105 - What the hell are you doing here? 847 00:42:22,107 --> 00:42:23,840 I thought you'd be halfway around the world by now. 848 00:42:23,975 --> 00:42:26,108 - I have something I need to tell you. 849 00:42:27,612 --> 00:42:29,145 - Save it. 850 00:42:29,147 --> 00:42:30,914 I already know. 851 00:42:31,049 --> 00:42:33,249 You just used me to get the real egg. 852 00:42:34,286 --> 00:42:36,653 - Okay, technically, that may be true. 853 00:42:36,788 --> 00:42:38,087 - No, it is true. 854 00:42:39,124 --> 00:42:41,791 I trusted you, max. You just... 855 00:42:41,793 --> 00:42:43,392 You just betrayed me. 856 00:42:44,496 --> 00:42:46,696 - I'm sorry. - Look, I said, if you cross me, 857 00:42:46,698 --> 00:42:49,198 I was gonna arrest you. - You did say that. 858 00:42:49,334 --> 00:42:50,867 And you can. 859 00:42:51,002 --> 00:42:53,669 But please, hear me out first. 860 00:42:53,671 --> 00:42:56,205 - No. No, I'm done listening. 861 00:42:56,207 --> 00:42:57,941 I don't even know who you are anymore. 862 00:42:58,076 --> 00:42:59,875 In fact, give me one reason why I should believe 863 00:42:59,877 --> 00:43:01,777 A single word that comes out of your mouth? 864 00:43:04,115 --> 00:43:06,950 - Because I know who killed your brother. 865 00:43:09,187 --> 00:43:12,221 (tense music) 866 00:43:14,759 --> 00:43:17,026 Subtitling: Difuze 65457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.