All language subtitles for Wild.Cards.S01E08.720p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,935 (ellis): You're really gonna make me say it? 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,470 - Oh, yeah. - Fine. I need you, max. 3 00:00:05,539 --> 00:00:06,905 Do you have it? Maybe I can get forensics 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,508 To lift a print out of it. - You guys have so many rules. 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,176 We're in this together. - But here's the difference: 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,445 You'll do whatever is needed to get what you want. 7 00:00:13,447 --> 00:00:15,113 He has to play by the rules. 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,781 - I just need to get through this. 9 00:00:16,817 --> 00:00:19,051 Get my desk job back, and then she's gone, 10 00:00:19,053 --> 00:00:20,052 Out of my life. Forever. 11 00:00:21,321 --> 00:00:23,589 (light music) 12 00:00:25,392 --> 00:00:27,392 - Yeah, I don't understand. - Oh, it's really not 13 00:00:27,461 --> 00:00:29,194 That hard to understand. - Well, it doesn't make 14 00:00:29,329 --> 00:00:31,063 Any sense, therefore, I don't understand. 15 00:00:31,132 --> 00:00:33,332 - Whoa. Scrappy, scruffy, what's going on? 16 00:00:33,467 --> 00:00:36,201 - We were in the car, I was thirsty, okay? 17 00:00:36,237 --> 00:00:37,803 And he wouldn't give me a sip of his water. 18 00:00:37,938 --> 00:00:39,805 - Why not, ellis? - Yeah, why not? 19 00:00:39,807 --> 00:00:41,473 - Because then you get your lip gloss on it, 20 00:00:41,509 --> 00:00:43,208 And I don't want to drink from it, it's gross. 21 00:00:43,210 --> 00:00:45,210 Does it matter? - My lip gloss? 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,511 - What's going on? 23 00:00:46,580 --> 00:00:48,480 - Their honeymoon phase is officially over. 24 00:00:48,516 --> 00:00:50,182 - We never had a honeymoon phase. - What honeymoon phase? 25 00:00:50,184 --> 00:00:52,551 - They got the seven-year itch, except they did it in seven weeks. 26 00:00:52,686 --> 00:00:54,786 - You never listen to me. - You never think things through. 27 00:00:54,822 --> 00:00:56,321 - You two are spending too much time together. 28 00:00:56,457 --> 00:00:58,223 - Mm-hmm. We take regular breaks from each other, 29 00:00:58,292 --> 00:01:00,425 Or else we'd go crazy. - We'd go crazy. 30 00:01:00,428 --> 00:01:01,693 - You two need a break? 31 00:01:01,762 --> 00:01:03,762 - Oh yeah. - Yes, that would be great. 32 00:01:03,764 --> 00:01:05,530 - Too bad. You're up. 33 00:01:08,902 --> 00:01:10,268 - Dr. Sophie is dead? 34 00:01:10,337 --> 00:01:12,504 - Who's dr. Sophie? 35 00:01:14,141 --> 00:01:16,175 - Dr. Sophie fernwood. 36 00:01:16,310 --> 00:01:18,243 She's written three self-help bestsellers, 37 00:01:18,279 --> 00:01:21,346 Has a hit podcast, and an upcoming tv special. 38 00:01:21,348 --> 00:01:22,847 According to her website, "dr. S has helped millions 39 00:01:22,883 --> 00:01:25,784 Of people find grounded and long-lasting happiness 40 00:01:25,853 --> 00:01:28,921 Through the lens of gratitude and emotional authenticity". 41 00:01:28,923 --> 00:01:30,589 What a load of malarkey. 42 00:01:30,658 --> 00:01:32,691 - You're not into therapy, I take it? 43 00:01:32,826 --> 00:01:35,594 - Therapists are the lowest of low on the con-artist ladder. 44 00:01:35,596 --> 00:01:37,729 - They're not con-artists, max. They're doctors. 45 00:01:37,865 --> 00:01:40,666 - They burrow into your mind and toy with your thoughts, 46 00:01:40,668 --> 00:01:42,801 All for the purpose of making a profit. 47 00:01:42,936 --> 00:01:44,169 That's a con-artist. 48 00:01:44,238 --> 00:01:45,737 - Okay, yeah, they gotta make a living just like 49 00:01:45,739 --> 00:01:48,540 Any other doctor, but their purpose is to help people. 50 00:01:48,675 --> 00:01:50,909 - Have you ever had therapy? 51 00:01:50,945 --> 00:01:52,577 - Yeah. - Did it help? 52 00:01:53,314 --> 00:01:54,947 (sighs) - it's... 53 00:01:55,082 --> 00:01:56,515 - See? Because you're not a teapot. 54 00:01:56,584 --> 00:01:58,484 - A teapot? - According to bruce lee, 55 00:01:58,619 --> 00:02:00,886 In order to have a strong mind, it has to be like water. 56 00:02:00,888 --> 00:02:02,421 Shapeless, formless. 57 00:02:02,556 --> 00:02:04,690 Put water into a teapot, it turns into a teapot. 58 00:02:04,825 --> 00:02:07,959 Therapists try to turn you into teapots. 59 00:02:08,028 --> 00:02:09,428 But you and me, my friend, 60 00:02:09,563 --> 00:02:11,897 We cannot be moulded or manipulated. 61 00:02:11,899 --> 00:02:13,365 We are not teapots. 62 00:02:16,403 --> 00:02:18,570 - I have no idea what you just said. 63 00:02:25,245 --> 00:02:26,444 - Do you ever get tired of that? 64 00:02:26,480 --> 00:02:28,113 'cause I will never get tired of that. 65 00:02:28,248 --> 00:02:29,915 - So this is what therapy buys, huh? 66 00:02:29,984 --> 00:02:31,049 - It's what three bestsellers 67 00:02:31,185 --> 00:02:32,584 And a lot of gullible people buy. 68 00:02:34,622 --> 00:02:37,822 5.5 mill. That's my guess. 69 00:02:39,993 --> 00:02:41,593 - Make that 6 mill. 70 00:02:41,728 --> 00:02:43,728 There's gotta be at least $500,000 in cash 71 00:02:43,797 --> 00:02:45,330 Just in this pool. 72 00:02:53,073 --> 00:02:55,807 (theme music) 73 00:03:31,578 --> 00:03:33,845 Any idea what time she drowned? 74 00:03:33,847 --> 00:03:34,980 - Nope. 75 00:03:35,983 --> 00:03:38,150 - Okay. Well, when will you know? 76 00:03:38,285 --> 00:03:39,451 - I won't. 77 00:03:39,520 --> 00:03:41,953 - Why is that? - Because she didn't drown. 78 00:03:41,956 --> 00:03:43,321 - Everyone's a little punchy today. 79 00:03:43,390 --> 00:03:44,923 - Today was supposed to be my day off, 80 00:03:44,925 --> 00:03:48,060 But my colleague had a travel emergency, 81 00:03:48,195 --> 00:03:49,994 As always. 82 00:03:50,030 --> 00:03:51,663 No respect. 83 00:03:51,798 --> 00:03:53,031 - I hear that. 84 00:03:54,501 --> 00:03:56,267 - When did she die? - Last night. 85 00:03:56,303 --> 00:03:58,136 Some time between eight pm and midnight. 86 00:03:58,205 --> 00:03:59,571 Blunt force trauma to the temple. 87 00:03:59,640 --> 00:04:00,938 The blow caused an internal hemorrhage. 88 00:04:00,975 --> 00:04:02,474 She was dead when she hit the water. 89 00:04:02,543 --> 00:04:03,542 - Any sings of a struggle? 90 00:04:03,677 --> 00:04:04,876 - None that I can see. 91 00:04:04,912 --> 00:04:06,878 - Forensics couldn't find a murder weapon. 92 00:04:06,880 --> 00:04:08,213 You got any ideas? 93 00:04:08,215 --> 00:04:10,816 - Something with a really hard point. 94 00:04:10,951 --> 00:04:12,417 - Maybe something that the killer grabbed 95 00:04:12,552 --> 00:04:13,818 At the last moment. - I'll let you know 96 00:04:13,887 --> 00:04:16,754 If I find anything. - Okay. Thanks. 97 00:04:20,027 --> 00:04:21,760 (camera shutter clicks) 98 00:04:24,765 --> 00:04:27,099 No sign of forced entry, no sign of a struggle. 99 00:04:27,234 --> 00:04:28,566 She had to have known the killer. 100 00:04:28,636 --> 00:04:31,370 - We found a safe upstairs, totally untouched. 101 00:04:31,505 --> 00:04:33,171 Same with all of her loose jewelry. 102 00:04:33,240 --> 00:04:34,539 Lot of high-end stuff there. 103 00:04:34,608 --> 00:04:36,274 - So it wasn't a robbery. 104 00:04:36,277 --> 00:04:37,775 - Nope. 105 00:04:38,712 --> 00:04:40,178 - Only the question is: 106 00:04:40,247 --> 00:04:41,713 What's with all the cash in the pool? 107 00:04:41,749 --> 00:04:43,749 - Ma'am! You can't come in here. - I need to get inside. 108 00:04:43,884 --> 00:04:45,850 - This is an active crime scene. - I know. 109 00:04:45,886 --> 00:04:48,386 I'm daphne, dr. Sophie's business manager. 110 00:04:49,256 --> 00:04:51,289 - So you're her business manager 111 00:04:51,325 --> 00:04:52,691 And her emergency contact. 112 00:04:52,826 --> 00:04:54,793 She doesn't have any family? Or friends? 113 00:04:54,795 --> 00:04:56,828 - Her clients and fans, her colleagues, 114 00:04:56,864 --> 00:04:57,796 We're her family. 115 00:04:57,865 --> 00:04:59,598 - Why was it you needed to get in here? 116 00:04:59,600 --> 00:05:01,733 - I need her laptop. Her latest book is on it. 117 00:05:01,802 --> 00:05:04,402 Dream interpretation. It'll be huge. 118 00:05:04,538 --> 00:05:05,970 Any one of these people could steal it. 119 00:05:06,006 --> 00:05:07,805 - When the laptop's found, it'll be taken as evidence, 120 00:05:07,841 --> 00:05:09,808 So... I can assure you nothing's gonna be stolen off of it. 121 00:05:09,877 --> 00:05:12,811 - Out of curiosity, how much would a leaked copy 122 00:05:12,813 --> 00:05:14,813 Of one of those books go for? 123 00:05:14,815 --> 00:05:17,215 - She got a million-dollar advance for it. 124 00:05:17,351 --> 00:05:18,483 - Gotcha. 125 00:05:18,618 --> 00:05:21,953 Hey, guys! We need to find that laptop, stat! 126 00:05:22,022 --> 00:05:23,021 - Max. 127 00:05:24,491 --> 00:05:25,824 When was the last time you saw her? 128 00:05:25,959 --> 00:05:27,625 - A few days ago, at the fernwood. 129 00:05:27,661 --> 00:05:28,860 - The fernwood? - It's the wellness center 130 00:05:28,995 --> 00:05:31,096 Sophie opened a couple of years ago. 131 00:05:31,165 --> 00:05:33,131 The physical embodiment of her life's work. 132 00:05:33,167 --> 00:05:35,266 The fernwood has therapists who specialize 133 00:05:35,302 --> 00:05:36,835 In several types of treatments. 134 00:05:36,837 --> 00:05:38,636 She wanted to create a place where people could work 135 00:05:38,672 --> 00:05:40,372 On their issues through multiple disciplines. 136 00:05:40,374 --> 00:05:42,274 - So multiple therapists 137 00:05:42,276 --> 00:05:45,143 Tell you how messed up you are instead of just one. 138 00:05:45,145 --> 00:05:47,278 - What was her mood like last time you saw her? 139 00:05:47,314 --> 00:05:50,982 - Not great, actually. She was anxious, distracted. 140 00:05:51,618 --> 00:05:53,051 (phone chiming) 141 00:05:53,120 --> 00:05:54,552 (gasps) 142 00:05:54,554 --> 00:05:56,120 Oh my god. 143 00:05:57,291 --> 00:05:58,590 - Is everything alright? 144 00:05:59,293 --> 00:06:00,225 - All three of her books 145 00:06:00,360 --> 00:06:02,194 Just shot to the top of the bestseller lists. 146 00:06:02,196 --> 00:06:04,563 Again. Now you understand how important it is 147 00:06:04,698 --> 00:06:07,865 That book not be leaked. Sales will be off the charts. 148 00:06:09,803 --> 00:06:11,536 That sounded terrible, didn't it? 149 00:06:11,572 --> 00:06:12,871 - Yeah. - Kinda. 150 00:06:12,940 --> 00:06:15,306 - I'm sorry. I still can't believe this is happening. 151 00:06:15,376 --> 00:06:16,942 (phone chiming) 152 00:06:16,944 --> 00:06:19,611 Is there anything else? I need to get back to the fernwood. 153 00:06:19,746 --> 00:06:21,746 People started calling as soon as the news broke. 154 00:06:21,749 --> 00:06:24,015 We're holding a gathering so we can grieve together. 155 00:06:24,150 --> 00:06:26,651 A lot of people are gonna feel very lost without her. 156 00:06:27,755 --> 00:06:30,622 - Right. Well, one last question: 157 00:06:30,691 --> 00:06:32,624 Where were you last night? 158 00:06:33,861 --> 00:06:35,560 - I was on a red-eye flight back from a publishing 159 00:06:35,596 --> 00:06:37,094 Conference in london. 160 00:06:37,898 --> 00:06:39,831 I landed at six this morning. 161 00:06:39,966 --> 00:06:41,833 I still have the boarding pass on my phone. 162 00:06:41,968 --> 00:06:43,835 - I'll take a look at that. 163 00:06:43,837 --> 00:06:45,103 Who's gonna be at this gathering? 164 00:06:45,105 --> 00:06:48,773 - Friends, clients, co-workers. Here it is. 165 00:06:53,113 --> 00:06:56,448 - Okay, you're free to go. Thank you. 166 00:06:57,985 --> 00:06:59,117 Show her out? 167 00:07:00,888 --> 00:07:02,787 So, if everyone who was close to her is gonna be there... 168 00:07:02,856 --> 00:07:05,323 - Maybe the murderer will be there too. 169 00:07:06,626 --> 00:07:08,326 - You know, the most interesting thing about what she said 170 00:07:08,362 --> 00:07:10,862 Is what she didn't say. I mean, yeah, she's dr. Sophie's 171 00:07:10,931 --> 00:07:13,198 Emergency contact, but... She never once 172 00:07:13,267 --> 00:07:15,467 Spoke about their friendship. Did you notice that? 173 00:07:15,469 --> 00:07:18,102 - Well, lots of people who work together don't get along. 174 00:07:19,706 --> 00:07:21,940 Here. Maybe we can learn something 175 00:07:22,009 --> 00:07:24,342 From "the lighthouse inside". 176 00:07:24,344 --> 00:07:25,543 - Did you steal that? 177 00:07:25,579 --> 00:07:27,612 - She had like 50 copies. 178 00:07:27,614 --> 00:07:29,147 This isn't evidence. 179 00:07:29,149 --> 00:07:31,149 Okay? It was still sealed inside a box. 180 00:07:31,885 --> 00:07:33,584 Hmm, this one is signed. 181 00:07:33,620 --> 00:07:35,019 This is probably worth something now. 182 00:07:35,055 --> 00:07:36,888 - Why did you take that? - These people just lost 183 00:07:36,890 --> 00:07:39,290 Their pied piper. Which means they're vulnerable. 184 00:07:39,359 --> 00:07:41,092 Vulnerable people want to talk. 185 00:07:41,228 --> 00:07:43,160 So, we just need to speak their language. 186 00:07:43,997 --> 00:07:45,897 For example, "all of your life, 187 00:07:45,933 --> 00:07:48,099 You've been told that you are the storm, 188 00:07:48,168 --> 00:07:50,434 That you are the hurricane, when in fact, 189 00:07:50,471 --> 00:07:52,069 You are the lighthouse." 190 00:07:53,240 --> 00:07:54,639 - What the hell is that supposed to mean? 191 00:07:54,774 --> 00:07:56,741 - It means that I am the lighthouse, 192 00:07:56,877 --> 00:07:59,044 And you are the dark storm. 193 00:07:59,046 --> 00:08:00,712 Don't you ever read self-help books? 194 00:08:00,714 --> 00:08:02,881 - Do I look like I read self-help books? 195 00:08:03,016 --> 00:08:05,249 - So when you're going through it, who do you talk to? 196 00:08:05,886 --> 00:08:07,252 - Nobody, I guess. 197 00:08:07,321 --> 00:08:09,053 - Well, there has to be someone. 198 00:08:10,190 --> 00:08:11,723 Marc. - What? 199 00:08:11,725 --> 00:08:12,857 - You talk to marc, don't you? 200 00:08:12,926 --> 00:08:15,727 (chuckles) - I do not talk to my cat. 201 00:08:15,729 --> 00:08:17,596 - Makes so much sense now. 202 00:08:17,598 --> 00:08:19,931 You are the dark storm, 203 00:08:20,000 --> 00:08:21,933 And you tell your secrets to a cat. 204 00:08:21,969 --> 00:08:24,436 You know, now that I say it out loud, 205 00:08:24,438 --> 00:08:25,604 You sound kind of insane. 206 00:08:25,739 --> 00:08:27,339 - Oh. Me, insane. Yeah. 207 00:08:27,341 --> 00:08:30,475 This coming from the woman who thinks she's a lighthouse. 208 00:08:30,610 --> 00:08:31,876 Okay. 209 00:08:33,447 --> 00:08:36,080 (rhythmic music) 210 00:08:42,355 --> 00:08:44,489 - So many feels going on here. 211 00:08:44,491 --> 00:08:45,824 - Lots of people too. 212 00:08:45,959 --> 00:08:48,360 Any idea who we should talk to? 213 00:08:48,495 --> 00:08:49,760 - Let's start with joan, 214 00:08:49,796 --> 00:08:51,829 Our cognitive behavioural therapist. 215 00:08:51,831 --> 00:08:53,164 She knew sophie the longest. 216 00:08:55,769 --> 00:08:57,868 (birds chirping) 217 00:09:06,280 --> 00:09:08,446 - I still can't believe she's gone. 218 00:09:09,249 --> 00:09:10,782 - I know. - I don't believe 219 00:09:10,917 --> 00:09:12,317 I've introduced myself. 220 00:09:12,386 --> 00:09:13,517 My name is maxine, 221 00:09:13,554 --> 00:09:16,187 And this is my husband, colton. 222 00:09:16,256 --> 00:09:17,656 - Hi. 223 00:09:17,658 --> 00:09:19,791 - Hi. - Were you two close? 224 00:09:19,926 --> 00:09:22,760 - Very. We met in college, 225 00:09:22,796 --> 00:09:26,798 Then I was the first therapist that she hired here. 226 00:09:26,867 --> 00:09:28,866 - Any idea who could've done something like this? 227 00:09:28,936 --> 00:09:32,003 - No. Everybody loves sophie. 228 00:09:32,005 --> 00:09:34,405 She was a light to so many. 229 00:09:35,075 --> 00:09:37,541 - Oh... My... Stars. 230 00:09:38,778 --> 00:09:41,212 - Uh, sorry, my wife's just really upset, you know. 231 00:09:41,214 --> 00:09:45,250 - Wendell collins? Hi. I'm a huge fan. 232 00:09:45,252 --> 00:09:46,684 Do you mind if I get your autograph? 233 00:09:46,720 --> 00:09:48,520 - Uh, not the time, honey. 234 00:09:48,655 --> 00:09:50,121 - I'm sure he doesn't mind. 235 00:09:50,791 --> 00:09:51,756 - Sorry, who are you? 236 00:09:51,891 --> 00:09:53,824 - Wendell collins, anchorman, channel 14 news. 237 00:09:53,860 --> 00:09:55,960 - Oh, sorry, I don't really watch a lot of television. 238 00:09:56,029 --> 00:09:57,829 - Are you saying I watch too much tv? 239 00:09:57,898 --> 00:09:59,130 - Sorry to interrupt. 240 00:09:59,132 --> 00:10:00,832 Wendell, are you still okay to speak first? 241 00:10:00,834 --> 00:10:04,068 - Yes, I can do it. For sophie. 242 00:10:06,073 --> 00:10:08,539 - He could've been the killer. You're asking for autographs? 243 00:10:08,575 --> 00:10:09,841 - You're always so suspicious. 244 00:10:09,910 --> 00:10:11,175 - Yeah. I'm a detective. 245 00:10:11,177 --> 00:10:13,178 - He's speaking at her memorial. 246 00:10:13,313 --> 00:10:14,779 He's clearly a fan. 247 00:10:22,122 --> 00:10:23,287 - Everyone. 248 00:10:24,191 --> 00:10:25,456 Hi. 249 00:10:26,126 --> 00:10:27,925 Thank you for coming. 250 00:10:27,927 --> 00:10:30,928 We lost someone who changed... A lot of lives. 251 00:10:30,930 --> 00:10:33,264 The lives of millions around the world. 252 00:10:33,266 --> 00:10:35,332 A lot of you asked to say a few words, 253 00:10:35,369 --> 00:10:38,670 So let's start with one of dr. Sophie's closest friends, 254 00:10:38,805 --> 00:10:40,938 Our own wendell collins. 255 00:10:44,811 --> 00:10:47,012 (soft music) 256 00:10:48,849 --> 00:10:51,816 (wendell): Hi. - He's a lot better on tv. 257 00:10:55,255 --> 00:10:56,988 - Uh... 258 00:11:00,493 --> 00:11:02,293 - Wendell. 259 00:11:02,329 --> 00:11:04,295 Everything you learned from sophie 260 00:11:04,364 --> 00:11:06,097 Is still inside you. 261 00:11:07,233 --> 00:11:08,433 Just... 262 00:11:09,302 --> 00:11:11,202 Speak your truth. 263 00:11:14,775 --> 00:11:17,041 - I, uh... 264 00:11:17,778 --> 00:11:19,243 I... 265 00:11:20,847 --> 00:11:22,647 Killed. 266 00:11:22,782 --> 00:11:24,516 I killed dr. Sophie fernwood. 267 00:11:24,651 --> 00:11:26,317 (crowd gasping) 268 00:11:27,387 --> 00:11:29,253 - Maybe not such a fan. 269 00:11:36,329 --> 00:11:37,929 - I killed dr. Sophie fernwood. 270 00:11:38,064 --> 00:11:40,598 I went to her house, we argued, I hit her on the head, 271 00:11:40,667 --> 00:11:42,333 She fell into the pool. I killed her. 272 00:11:42,402 --> 00:11:45,302 - And... Why did you kill dr. Fernwood? 273 00:11:47,607 --> 00:11:50,675 - Maybe he needs a teleprompter. 274 00:11:50,677 --> 00:11:53,078 - Okay. Can you tell us how you killed dr. Fernwood? 275 00:11:53,213 --> 00:11:55,880 - I went over to her house, we argued, 276 00:11:55,949 --> 00:11:58,816 I hit her, she fell into the pool. I killed her. 277 00:11:58,852 --> 00:12:00,651 - Look, mr. Collins. We understand 278 00:12:00,687 --> 00:12:02,554 That you confess to the murder, but we're gonna need 279 00:12:02,556 --> 00:12:03,955 More details than that. 280 00:12:04,825 --> 00:12:06,657 - I killed dr. Sophie fernwood. 281 00:12:06,693 --> 00:12:08,292 I went over to her house, we argued, 282 00:12:08,361 --> 00:12:11,195 And I hit her, and she fell into the pool. 283 00:12:11,264 --> 00:12:12,496 I killed her. 284 00:12:15,235 --> 00:12:17,569 - Yeah, I say it's drugs. These local news types, 285 00:12:17,571 --> 00:12:19,037 They get into some wild stuff. 286 00:12:19,172 --> 00:12:21,372 I've been to a couple industry parties, I got stories. 287 00:12:21,441 --> 00:12:23,208 - Nobody's got time for your stories, yates. 288 00:12:23,210 --> 00:12:26,377 - Okay, speak for yourself. Tell me over drinks? 289 00:12:27,180 --> 00:12:28,313 - Maybe. I'll think about it. 290 00:12:28,448 --> 00:12:30,848 - Okay, focus, you two. There was just under $500,000 291 00:12:30,984 --> 00:12:32,183 In cash floating in that pool. 292 00:12:32,185 --> 00:12:33,585 Do you think wendell was paying off dr. Sophie, 293 00:12:33,587 --> 00:12:35,653 Or the other way around? - You saw the doc's house. 294 00:12:35,655 --> 00:12:36,787 She didn't need the money. 295 00:12:36,823 --> 00:12:38,088 - Let's check wendell's financials 296 00:12:38,125 --> 00:12:39,791 While we're checking hers. - I bet you a hundy 297 00:12:39,926 --> 00:12:41,793 He's faking it. He does the deed, confesses, 298 00:12:41,928 --> 00:12:44,329 Pleads crazy, and then he gets off. 299 00:12:44,331 --> 00:12:46,064 - We've seen it before. - But... 300 00:12:46,199 --> 00:12:47,966 One thing we're missing is motive. 301 00:12:47,968 --> 00:12:49,466 - Let's form 1 him. 302 00:12:49,503 --> 00:12:51,035 A couple days in the psych ward should help 303 00:12:51,037 --> 00:12:52,403 With whatever this is. - Yeah. 304 00:12:52,472 --> 00:12:54,539 - In the meantime... 305 00:12:54,608 --> 00:12:57,374 Let's go talk to the last person he was with, hmm? 306 00:12:59,546 --> 00:13:02,547 - Don't know what's going on. He was fine yesterday. 307 00:13:02,682 --> 00:13:04,282 - Nothing seemed to be bothering him lately? 308 00:13:04,284 --> 00:13:07,084 - I'm his producer. We, um... 309 00:13:07,086 --> 00:13:09,287 Uh, we talk work. We... We don't talk, 310 00:13:09,289 --> 00:13:12,357 That's what his therapist is for. Was for. 311 00:13:12,492 --> 00:13:14,592 - Okay, but you did have dinner with him the night 312 00:13:14,594 --> 00:13:16,561 Dr. Sophie was killed. - Dinner with wendell 313 00:13:16,630 --> 00:13:18,663 Is him eating a steak while I take notes. 314 00:13:18,732 --> 00:13:20,165 We left loggington's around 8:30, 315 00:13:20,300 --> 00:13:22,099 But I'm pretty sure he went out for drinks after. 316 00:13:22,101 --> 00:13:24,002 - We tracked his credit card to a lounge in westburgh. 317 00:13:24,137 --> 00:13:25,570 - Which is in the complete opposite direction 318 00:13:25,639 --> 00:13:29,174 Of dr. Sophie's house. - What was he seeing dr. S for? 319 00:13:31,378 --> 00:13:34,645 (sighs) - this show is done for anyway. 320 00:13:35,615 --> 00:13:38,316 Wendell was seeing her for his anxiety. 321 00:13:38,451 --> 00:13:40,318 He started to trip up at the news desk. 322 00:13:40,320 --> 00:13:42,553 Before long, he could barely talk in front of other people. 323 00:13:42,556 --> 00:13:45,523 - Wow. With a voice as smooth as tennessee whisky, 324 00:13:45,525 --> 00:13:47,258 Popular newscaster wendell collins 325 00:13:47,327 --> 00:13:48,793 Was afraid of public speaking? 326 00:13:48,928 --> 00:13:51,062 - Was there any indication that dr. Sophie was threatening 327 00:13:51,131 --> 00:13:53,264 To expose wendell's condition? Maybe to his boss? 328 00:13:53,266 --> 00:13:55,133 - That would explain the money at the crime scene. 329 00:13:55,268 --> 00:13:57,602 - Wendell's paying through his nose for two divorces. 330 00:13:57,671 --> 00:13:59,937 No way did he have hush money. 331 00:14:03,009 --> 00:14:04,942 - What's this? - Wendell's mantra. 332 00:14:04,978 --> 00:14:07,544 He says that before every broadcast. 333 00:14:07,581 --> 00:14:10,081 - Has wendell had any mental breakdowns in the past? 334 00:14:10,083 --> 00:14:12,250 - Thanks for your help. I think we're done. 335 00:14:12,319 --> 00:14:13,418 - Thanks. 336 00:14:14,020 --> 00:14:15,019 No, we're not. 337 00:14:15,055 --> 00:14:17,154 - He didn't do it. He's innocent. 338 00:14:17,757 --> 00:14:19,290 (birds chirping) 339 00:14:21,294 --> 00:14:22,427 So now you're not talking to me? 340 00:14:22,562 --> 00:14:24,095 - You can't just do that. - Do what? 341 00:14:24,097 --> 00:14:26,164 - Just cut an interview short like that. 342 00:14:26,166 --> 00:14:28,366 - Well, wendell's innocent, so yeah, interview finito. 343 00:14:28,368 --> 00:14:30,869 - Just because jane said his whereabouts were accounted for? 344 00:14:31,004 --> 00:14:32,103 - Why would she lie about that? 345 00:14:32,238 --> 00:14:34,438 - I don't know. Sometimes people lie, max. 346 00:14:34,474 --> 00:14:36,207 That's why you don't just cut an interview short. 347 00:14:36,276 --> 00:14:37,642 Besides, you didn't even tell me why you think 348 00:14:37,644 --> 00:14:39,443 Wendell's innocent. - Because of the other clue 349 00:14:39,479 --> 00:14:42,447 That we got. Well, I got, but we're a team, so... Yay us. 350 00:14:42,449 --> 00:14:44,448 - What are you even talking about? 351 00:14:44,484 --> 00:14:47,218 "david's latent fear of public speaking 352 00:14:47,353 --> 00:14:49,854 Comes from the perception that being watched 353 00:14:49,989 --> 00:14:51,389 Is an existential threat." 354 00:14:51,391 --> 00:14:53,991 - Okay, so dr. Sophie has a client named david 355 00:14:54,060 --> 00:14:56,126 Who also has a fear of public speaking. 356 00:14:56,162 --> 00:14:57,729 What's your point? - Dr. Sophie uses 357 00:14:57,864 --> 00:15:01,198 Real case studies. She's just changing their names. 358 00:15:01,234 --> 00:15:03,701 "his personalized mantra, 'this is who I am, 359 00:15:03,770 --> 00:15:07,338 This is what I do,' alleviated much of his anxiety." 360 00:15:08,975 --> 00:15:11,141 - So dr. Sophie was writing about wendell. 361 00:15:11,177 --> 00:15:13,210 Wendell is david. - But wait, there's more. 362 00:15:13,246 --> 00:15:15,046 "the final ingredient in david's treatment plan 363 00:15:15,115 --> 00:15:17,014 Doesn't work on everyone, but david 364 00:15:17,050 --> 00:15:19,951 Was highly responsive to hypnosis." 365 00:15:19,953 --> 00:15:22,420 - So wendell collins was... Hypnotized. 366 00:15:22,489 --> 00:15:25,789 - Into confessing to dr. Sophie's murder. 367 00:15:28,228 --> 00:15:30,194 (distant sirens wailing) 368 00:15:30,330 --> 00:15:33,464 - How is hypnosis an alibi? That's not even a thing. 369 00:15:33,599 --> 00:15:36,633 - It's yet another way therapists manipulate the mind. 370 00:15:36,670 --> 00:15:40,237 It's all a trick. - There's no trick. It's... 371 00:15:40,273 --> 00:15:42,440 Just a state of relaxation or focus. 372 00:15:42,509 --> 00:15:44,709 Pretty effective in pain control, stress relief, 373 00:15:44,844 --> 00:15:47,645 And a healthy component of substance abuse treatment plans. 374 00:15:50,049 --> 00:15:52,850 What? My mom's a psychoanalyst. 375 00:15:52,852 --> 00:15:54,352 - Cool. I didn't know that. 376 00:15:54,354 --> 00:15:55,786 - Wouldn't kill you to ask me about 377 00:15:55,922 --> 00:15:57,455 My personal life sometimes. 378 00:15:57,590 --> 00:16:00,458 - Psych called, confirmed that collins was hypnotized 379 00:16:00,460 --> 00:16:02,393 Into confessing to the murder. 380 00:16:02,462 --> 00:16:03,827 - Huh. 381 00:16:05,031 --> 00:16:07,164 - Did I really say that? - I'm afraid so. 382 00:16:07,166 --> 00:16:08,399 But the psychiatrist we brought in 383 00:16:08,468 --> 00:16:10,201 Has broken you out of your hypnotic state. 384 00:16:10,270 --> 00:16:12,003 Says it's very likely you won't remember much. 385 00:16:12,138 --> 00:16:14,605 - This is... Disastrous. 386 00:16:14,741 --> 00:16:16,474 My career is over 387 00:16:16,543 --> 00:16:18,876 - Oh, I don't know. You made headline news 388 00:16:18,878 --> 00:16:20,278 On your own network. 389 00:16:20,280 --> 00:16:22,279 I heard ratings were through the roof. 390 00:16:22,281 --> 00:16:23,747 - Your producer said you two had a dinner meeting 391 00:16:23,783 --> 00:16:25,682 The night of the murder? We spoke to the restaurant, 392 00:16:25,719 --> 00:16:27,552 They also confirmed that the two of you were there 393 00:16:27,687 --> 00:16:28,619 Until 8:30 pm. 394 00:16:28,688 --> 00:16:30,621 - And then you went for drinks afterwards. 395 00:16:30,623 --> 00:16:34,425 Alone. And stayed there 'til past midnight. Also confirmed. 396 00:16:34,560 --> 00:16:36,360 - So, we know you didn't kill dr. Sophie. 397 00:16:36,429 --> 00:16:38,029 - Of course I didn't kill dr. Sophie. 398 00:16:38,031 --> 00:16:39,230 I would never hurt her. 399 00:16:39,232 --> 00:16:40,698 - Someone wants us to believe you did. 400 00:16:40,833 --> 00:16:42,099 - Who would want to set me up? 401 00:16:42,168 --> 00:16:43,634 - Well, that's what we'd like to know. 402 00:16:43,636 --> 00:16:45,369 - Besides dr. Sophie, did you see any 403 00:16:45,438 --> 00:16:47,771 Of the other therapists while at the centre? 404 00:16:48,908 --> 00:16:50,375 - As a matter of fact, I went through several. 405 00:16:51,611 --> 00:16:55,646 Arts therapy, play therapy, outdoors therapy... 406 00:16:55,715 --> 00:16:58,649 - And nothing took? - My fault, really. 407 00:16:58,651 --> 00:17:00,184 Someone whose job is communicating 408 00:17:00,319 --> 00:17:02,586 To millions of people has a fear of public speaking? 409 00:17:02,655 --> 00:17:04,522 I was embarrassed to even ask for help. 410 00:17:04,524 --> 00:17:06,524 I was terrified that if the truth got out, 411 00:17:06,593 --> 00:17:08,459 I would be fired. 412 00:17:08,461 --> 00:17:11,395 I'm not proud of myself, but sometimes... 413 00:17:11,431 --> 00:17:12,997 That fear and anxiety 414 00:17:13,132 --> 00:17:14,798 Would make me lash out at people. 415 00:17:14,834 --> 00:17:16,200 - At other therapists? 416 00:17:16,335 --> 00:17:19,403 - When I get angry, I know I can be vicious. 417 00:17:19,472 --> 00:17:20,838 Cutting. 418 00:17:21,741 --> 00:17:23,474 I'm still working on it. 419 00:17:23,476 --> 00:17:26,710 I now know that my anger is a defence mechanism. 420 00:17:27,947 --> 00:17:29,880 But I don't blame any of them. 421 00:17:31,084 --> 00:17:33,684 Dr. Sophie was the only one that stuck with me. 422 00:17:33,686 --> 00:17:35,420 Without her... 423 00:17:36,956 --> 00:17:38,489 Well, I owe her my life. 424 00:17:39,659 --> 00:17:41,025 - Did any of the other therapists 425 00:17:41,160 --> 00:17:43,294 Use hypnosis in their treatments? 426 00:17:43,363 --> 00:17:44,662 - No, just dr. Sophie. 427 00:17:44,797 --> 00:17:46,964 - And to your recollection, nobody else has tried 428 00:17:46,966 --> 00:17:48,633 To hypnotize you? - No. 429 00:17:48,768 --> 00:17:51,368 - But then he wouldn't remember, would he? 430 00:17:51,404 --> 00:17:53,438 - No, not if it was a part of the hypnotic suggestion. 431 00:17:53,573 --> 00:17:56,674 - Whoever killed dr. Sophie also framed wendell collins. 432 00:17:56,676 --> 00:17:58,208 - Alright, so we find the hypnotist, 433 00:17:58,244 --> 00:17:59,710 We find the killer. - Not just anybody 434 00:17:59,746 --> 00:18:01,378 Can hypnotize somebody like that. 435 00:18:01,380 --> 00:18:03,481 It takes a trained professional. - There's lots of them 436 00:18:03,550 --> 00:18:05,182 At the fernwood. We just gotta figure out 437 00:18:05,218 --> 00:18:07,652 Which one hated dr. Sophie enough to kill her. 438 00:18:08,755 --> 00:18:10,654 - Okay, you two. Saddle up. - For what? 439 00:18:10,656 --> 00:18:12,323 - You're going for therapy. 440 00:18:23,336 --> 00:18:24,668 - Okay, let's run down our stories. 441 00:18:24,704 --> 00:18:27,404 - Okay. I'm a cop, my dad was a cop. 442 00:18:27,440 --> 00:18:30,007 - These therapists can sniff out a lie a mile away. 443 00:18:30,043 --> 00:18:31,408 You gotta stay close to the truth, 444 00:18:31,410 --> 00:18:32,676 But just change the details. 445 00:18:32,745 --> 00:18:34,478 You're not a cop, you're a cardio-thoracic surgeon 446 00:18:34,547 --> 00:18:35,746 Just like your father was. 447 00:18:35,782 --> 00:18:38,882 My father is an entrepreneur, not a conman. 448 00:18:38,918 --> 00:18:41,886 - Okay. How did we meet? - We met five years ago. 449 00:18:42,021 --> 00:18:43,220 You saw me in a flash mob. 450 00:18:43,356 --> 00:18:44,689 For you, it was love at first sight. 451 00:18:44,691 --> 00:18:47,758 I was unimpressed, but I felt sorry for you. 452 00:18:48,828 --> 00:18:50,094 - What? 453 00:18:51,464 --> 00:18:53,764 - Welcome to the fernwood. You must be maxine and colton. 454 00:18:53,900 --> 00:18:56,501 You are going to love the all-day couples intensive. 455 00:18:56,636 --> 00:18:58,235 It really shocks the emotional system 456 00:18:58,371 --> 00:19:00,171 And opens news pathways of communication. 457 00:19:00,306 --> 00:19:02,239 - And we're gonna meet all the therapists, right? 458 00:19:02,275 --> 00:19:04,041 - Absolutely. 459 00:19:04,110 --> 00:19:06,110 - Let the healing begin. 460 00:19:06,179 --> 00:19:07,711 He never listens. - Please, all I even do 461 00:19:07,747 --> 00:19:09,780 Is listen, because all you ever do is talk. 462 00:19:09,782 --> 00:19:11,982 - Sweetie, you're a verifiable grump. 463 00:19:12,051 --> 00:19:13,317 I could feed you ice cream and cake, 464 00:19:13,452 --> 00:19:14,785 And you would still be unhappy. 465 00:19:14,787 --> 00:19:17,387 - Because I don't really care for sweets, sweetie. 466 00:19:17,423 --> 00:19:18,889 And I'm not unhappy. 467 00:19:19,893 --> 00:19:21,692 Sorry. This place feels so different. 468 00:19:21,827 --> 00:19:23,861 I'd gotten so used to dr. Sophie, you know? 469 00:19:23,930 --> 00:19:26,997 Is it true one of her patients was responsible for her murder. 470 00:19:27,066 --> 00:19:28,732 Must be affecting business. 471 00:19:28,768 --> 00:19:30,801 - Why do you think you changed the subject? 472 00:19:30,870 --> 00:19:34,071 Does talking about yourself make you uncomfortable? 473 00:19:34,073 --> 00:19:35,906 - No. - Yes. 474 00:19:35,975 --> 00:19:38,008 He needs focus and grounding. 475 00:19:38,044 --> 00:19:40,878 You know, I hear hypnotherapy could help with that. 476 00:19:41,013 --> 00:19:43,481 - I don't use hypnosis. - Well, what about lighthouses? 477 00:19:43,616 --> 00:19:45,516 - The lighthouse is just a metaphor. 478 00:19:45,518 --> 00:19:47,351 You seem to know what your husband needs, 479 00:19:47,420 --> 00:19:48,885 But what do you need? 480 00:19:48,922 --> 00:19:52,489 - Well, there is a pair of louboutin pumps 481 00:19:52,525 --> 00:19:54,625 That I've literally been dreaming about. 482 00:19:54,661 --> 00:19:55,993 - See? This is what I'm talking about. 483 00:19:56,029 --> 00:19:57,461 She doesn't think that there's anything wrong with her. 484 00:19:57,597 --> 00:19:58,496 - Yeah. I'm starting to get 485 00:19:58,631 --> 00:20:01,031 A good snapshot of your dynamic. 486 00:20:01,100 --> 00:20:05,870 I think it's time we shift into your individual sessions. 487 00:20:06,005 --> 00:20:07,905 So the approach here is simple. 488 00:20:08,040 --> 00:20:10,507 By painting, you occupy the parts of the brain 489 00:20:10,543 --> 00:20:12,109 That are associated with movements, 490 00:20:12,245 --> 00:20:14,045 Leaving your frontal lobe free to explore 491 00:20:14,180 --> 00:20:16,179 Your thoughts and feelings. 492 00:20:16,216 --> 00:20:17,515 Go ahead. 493 00:20:17,517 --> 00:20:19,183 - So you just want me to paint and talk? 494 00:20:19,252 --> 00:20:20,751 - Exactly. 495 00:20:21,821 --> 00:20:22,987 - Alright, what do you want to talk about? 496 00:20:22,989 --> 00:20:25,822 - Well, starting with your childhood never hurts. 497 00:20:26,792 --> 00:20:28,025 - I knew you were gonna say that. 498 00:20:29,095 --> 00:20:30,728 There's not much to talk about. 499 00:20:31,731 --> 00:20:34,331 - If you could paint your childhood, 500 00:20:34,467 --> 00:20:35,466 What would that look like? 501 00:20:35,601 --> 00:20:39,403 - Well, my dad was a... Surgeon. 502 00:20:39,439 --> 00:20:40,871 And my mom was a teacher. 503 00:20:40,940 --> 00:20:42,973 - You're also a surgeon. 504 00:20:43,042 --> 00:20:44,308 - Yeah, that's right. 505 00:20:44,377 --> 00:20:46,744 - Is that what you always wanted to be? 506 00:20:46,746 --> 00:20:48,512 - It was always assumed that's what I was gonna be. 507 00:20:48,648 --> 00:20:51,748 - By you or your father? - Both. 508 00:20:51,784 --> 00:20:53,917 - It's stressful being a surgeon. 509 00:20:53,987 --> 00:20:56,787 You see life and death situations every day. 510 00:20:56,823 --> 00:20:58,588 - I never really saw it that way. 511 00:20:59,692 --> 00:21:01,492 I just see a problem, and I follow the steps 512 00:21:01,494 --> 00:21:02,793 To fix that problem. 513 00:21:03,896 --> 00:21:06,230 - Is that your father that taught you that? 514 00:21:06,232 --> 00:21:07,965 - Yeah. 515 00:21:08,100 --> 00:21:10,567 He was very... Black and white. 516 00:21:10,569 --> 00:21:11,702 Right and wrong. 517 00:21:11,704 --> 00:21:13,704 Choices were really simple for him. 518 00:21:14,907 --> 00:21:16,407 He would've never been in a place like this. 519 00:21:16,542 --> 00:21:17,774 - Oh, why not? 520 00:21:18,844 --> 00:21:20,244 - Wasn't one to talk about his feelings, 521 00:21:20,379 --> 00:21:22,246 Let's just say that. - Hmm. 522 00:21:22,381 --> 00:21:24,448 Well, is that why you became a surgeon? 523 00:21:24,484 --> 00:21:26,783 To connect with him? 524 00:21:28,054 --> 00:21:30,921 - And before you even ask, I had an amazing childhood. 525 00:21:30,990 --> 00:21:34,591 No siblings, just me and my parents. 526 00:21:34,627 --> 00:21:39,196 - Hmm. Tell me one thing that wasn't amazing. 527 00:21:39,232 --> 00:21:41,531 - Why? Do you can dial into my psyche 528 00:21:41,567 --> 00:21:42,800 And tell me something terrible happened 529 00:21:42,802 --> 00:21:45,369 Even though it didn't? - Oh, you caught me. 530 00:21:45,405 --> 00:21:46,870 (chuckles) I'm kidding. 531 00:21:47,540 --> 00:21:49,340 Let's stop here. 532 00:21:49,475 --> 00:21:51,608 Put your hand on the trunk of this tree. 533 00:21:53,379 --> 00:21:54,679 - Okay. 534 00:21:55,748 --> 00:21:58,282 (sighs) 535 00:21:58,417 --> 00:21:59,883 - Close your eyes, 536 00:21:59,952 --> 00:22:02,853 And just breathe. Feel it grounding you. 537 00:22:03,923 --> 00:22:05,956 Now tell me about this amazing childhood. 538 00:22:07,493 --> 00:22:10,561 - My dad was an entrepreneur. 539 00:22:10,563 --> 00:22:12,763 He was very poor but very happy. 540 00:22:13,632 --> 00:22:16,433 One day, he met my mother. 541 00:22:16,569 --> 00:22:19,103 A hottie of serious means. 542 00:22:19,105 --> 00:22:20,570 They fell in love, 543 00:22:20,606 --> 00:22:22,573 And her family said they would disown her 544 00:22:22,642 --> 00:22:24,575 If they ever got married. 545 00:22:24,577 --> 00:22:29,380 She did it anyway. A true fairytale. 546 00:22:29,382 --> 00:22:30,847 - Hmm. 547 00:22:34,587 --> 00:22:36,420 What did your mother do? 548 00:22:36,456 --> 00:22:38,055 - She learned his trade. 549 00:22:38,190 --> 00:22:39,923 She'd never worked before. 550 00:22:39,959 --> 00:22:41,258 She didn't have to. 551 00:22:41,260 --> 00:22:43,527 But turned out she was a natural, 552 00:22:43,529 --> 00:22:45,930 So she joined him in his business. 553 00:22:46,065 --> 00:22:49,065 And then... I joined too, when I was old enough. 554 00:22:50,069 --> 00:22:52,136 It was... Us three against the world. 555 00:22:52,138 --> 00:22:55,406 - Family business. That can be stressful sometimes. 556 00:22:55,408 --> 00:22:57,641 - We loved it. - Loved? 557 00:22:58,544 --> 00:23:00,344 - She passed away. 558 00:23:01,381 --> 00:23:03,881 - I'm sorry to hear that. And your father? 559 00:23:04,684 --> 00:23:07,017 - He's taking some time off. 560 00:23:07,086 --> 00:23:08,352 To write a book. 561 00:23:08,487 --> 00:23:11,555 Hopefully, a bestseller like dr. S. 562 00:23:11,624 --> 00:23:13,190 - But your husband's around. 563 00:23:14,327 --> 00:23:17,561 - He's busy all the time. Surgery, you know. 564 00:23:17,563 --> 00:23:19,162 - Which leaves you on your own. 565 00:23:19,198 --> 00:23:22,233 - Yeah. For the first time since I was a kid. 566 00:23:22,368 --> 00:23:25,068 - Is it hard for you, being alone? 567 00:23:26,038 --> 00:23:28,772 - It's... It's okay. 568 00:23:30,176 --> 00:23:32,776 "get in the car!" " what about the family photos?" 569 00:23:32,812 --> 00:23:35,779 "leave them!" "we can't!" 570 00:23:36,482 --> 00:23:38,114 "daddy, I call shotgun!" 571 00:23:39,151 --> 00:23:41,452 Can you hypnotize someone into playing? 572 00:23:41,521 --> 00:23:43,753 Because... My husband will never do this. 573 00:23:47,927 --> 00:23:49,193 (sighs) 574 00:23:50,162 --> 00:23:52,162 - Um... No. 575 00:23:55,401 --> 00:23:56,566 (exhales deeply) 576 00:23:58,070 --> 00:23:59,569 - Let's take a seat. 577 00:24:01,007 --> 00:24:03,740 - I was ten years older than my brother, so... 578 00:24:03,776 --> 00:24:05,810 I always kind of felt like I had two different childhoods. 579 00:24:05,945 --> 00:24:08,479 - Hmm. - One as an only child, 580 00:24:08,548 --> 00:24:10,013 And one with a brother. 581 00:24:10,049 --> 00:24:11,816 - That's a tough adjustment for a kid. 582 00:24:11,951 --> 00:24:13,817 Getting all the attention for so long 583 00:24:13,820 --> 00:24:15,852 And then having to share it. 584 00:24:15,888 --> 00:24:19,290 - Not really. I spent a lot of time by myself before that too. 585 00:24:19,425 --> 00:24:20,824 - Why? - My dad worked all the time, 586 00:24:20,893 --> 00:24:23,894 So... I always kind of had to be my own best friend, you know? 587 00:24:25,798 --> 00:24:27,731 It's so peaceful here. - Mmm. 588 00:24:27,800 --> 00:24:29,700 - It's almost hypnotizing. 589 00:24:31,036 --> 00:24:33,771 Speaking of which, do you practise hypnotism? 590 00:24:33,906 --> 00:24:35,039 I hear it can be really affective. 591 00:24:35,174 --> 00:24:37,308 - I don't. No, I think it's better to connect 592 00:24:37,443 --> 00:24:38,842 With things on your own timeline. 593 00:24:38,845 --> 00:24:40,978 - Right. - Tell me, 594 00:24:41,047 --> 00:24:43,247 What was it like when daniel was born? 595 00:24:43,382 --> 00:24:46,216 - Well, after daniel was born, my dad had a heart attack, 596 00:24:46,285 --> 00:24:48,919 Which kind of forced him into an early retirement. 597 00:24:49,054 --> 00:24:51,221 - That must've been difficult for someone who values 598 00:24:51,290 --> 00:24:54,624 Work above everything else. - Maybe for other people, but... 599 00:24:54,660 --> 00:24:55,993 Not for my dad. 600 00:24:55,995 --> 00:24:57,728 He took all that work ethic he had 601 00:24:57,797 --> 00:25:00,197 And poured all his energy into daniel. 602 00:25:00,266 --> 00:25:02,198 He was really different with him than he was with me. 603 00:25:02,235 --> 00:25:04,701 He was always around, he was never stressed out. 604 00:25:06,973 --> 00:25:09,540 He didn't push daniel like he did with me. 605 00:25:10,743 --> 00:25:13,610 But you know, danny was a different kid. 606 00:25:13,746 --> 00:25:16,079 He was gentle and sensitive. 607 00:25:17,216 --> 00:25:18,749 He was the kind of kid who brought home birds 608 00:25:18,751 --> 00:25:20,551 With broken wings. - Hmm. 609 00:25:20,553 --> 00:25:21,952 (chuckles) 610 00:25:21,988 --> 00:25:24,354 It sounds like you and daniel 611 00:25:24,423 --> 00:25:26,690 Experienced very different fathers. 612 00:25:27,159 --> 00:25:28,091 - Yeah. 613 00:25:28,160 --> 00:25:30,860 - Were you ever angry with him for that? 614 00:25:30,897 --> 00:25:31,962 - No. 615 00:25:32,097 --> 00:25:34,565 I could never be angry at daniel. 616 00:25:34,700 --> 00:25:37,000 - I wasn't talking about daniel. 617 00:25:43,442 --> 00:25:46,043 - With your tight-knit family no longer together, 618 00:25:46,112 --> 00:25:48,779 You're left with only your husband. 619 00:25:48,848 --> 00:25:51,047 If you take a moment and visualize, 620 00:25:51,083 --> 00:25:54,317 Does that make you feel secure or uneasy? 621 00:25:55,988 --> 00:25:56,921 - Uneasy. 622 00:25:57,056 --> 00:25:59,390 - So you don't trust your husband? 623 00:25:59,525 --> 00:26:01,858 Or most specifically, 624 00:26:01,894 --> 00:26:04,094 Do you trust that he'll do the right thing? 625 00:26:04,697 --> 00:26:05,996 - Always. 626 00:26:06,065 --> 00:26:08,865 And for the record, it's very annoying. 627 00:26:08,935 --> 00:26:11,267 There's no surprises with that one. 628 00:26:11,304 --> 00:26:14,071 - Okay. So, what I'm hearing 629 00:26:14,140 --> 00:26:17,274 Is that you've learned to mistrust 630 00:26:17,409 --> 00:26:21,211 Everyone outside your circle, and well, now that your circle 631 00:26:21,247 --> 00:26:23,179 No longer exists, your... 632 00:26:24,083 --> 00:26:26,149 Your mistrust is redirected. 633 00:26:26,185 --> 00:26:28,352 - To who? Myself? 634 00:26:29,288 --> 00:26:31,421 You don't think I trust myself? 635 00:26:31,457 --> 00:26:33,957 - I'm suggesting that... 636 00:26:34,092 --> 00:26:37,961 Maybe you don't trust yourself enough to trust someone else. 637 00:26:38,598 --> 00:26:40,563 - Like colton? 638 00:26:40,600 --> 00:26:42,265 Because I do trust him. 639 00:26:43,702 --> 00:26:44,969 I really do. 640 00:26:45,771 --> 00:26:46,970 - Well, that can be scary. 641 00:26:46,973 --> 00:26:50,374 If you trust colton as you did your family, that... 642 00:26:50,376 --> 00:26:52,710 That could change the way you see people, 643 00:26:52,712 --> 00:26:55,646 The world, everything. 644 00:26:57,783 --> 00:26:59,583 (sighs) 645 00:26:59,718 --> 00:27:01,685 - Do you believe your wife loves you? 646 00:27:01,687 --> 00:27:03,187 - Sure. 647 00:27:03,189 --> 00:27:05,122 - Do you believe that she would think any less of you 648 00:27:05,124 --> 00:27:07,524 If you weren't a good surgeon? - No. 649 00:27:07,526 --> 00:27:10,661 - But it matters to you. - Yeah. 650 00:27:10,663 --> 00:27:12,730 - Would you say that being a surgeon 651 00:27:12,865 --> 00:27:14,665 Is what matters most in your life? 652 00:27:14,734 --> 00:27:17,367 - Yes. It's... It's who I am. 653 00:27:18,004 --> 00:27:19,803 - It's what you do. 654 00:27:20,439 --> 00:27:21,571 I like to get to it. 655 00:27:21,641 --> 00:27:24,274 I don't practice therapy that dances around the issues. 656 00:27:24,310 --> 00:27:27,878 Your father only connected with you when it was about work. 657 00:27:27,880 --> 00:27:31,548 But he loved your brother daniel simply for who he was. 658 00:27:31,550 --> 00:27:33,149 Is that fair to say? 659 00:27:33,819 --> 00:27:34,751 - Yeah, that's fair. 660 00:27:34,887 --> 00:27:36,486 - From a very young age, you were taught 661 00:27:36,522 --> 00:27:39,823 That your self-worth is only measured by your work. 662 00:27:39,859 --> 00:27:42,693 And without it, you're not worthy to be loved. 663 00:27:44,163 --> 00:27:47,164 Did you ever trust anyone and had that trust broken? 664 00:27:47,233 --> 00:27:48,165 - Once. 665 00:27:48,300 --> 00:27:50,567 - Do you want to talk about it? - No. 666 00:27:50,569 --> 00:27:52,135 But, I mean, hasn't everyone? 667 00:27:52,204 --> 00:27:55,572 Dr. S let someone in and... She got burned too. 668 00:27:55,608 --> 00:27:58,775 That's what daphne told me anyways. 669 00:27:58,911 --> 00:28:01,145 - I wouldn't take what daphne says to heart. 670 00:28:01,280 --> 00:28:04,047 She was no longer really a part of dr. Sophie's circle. 671 00:28:04,050 --> 00:28:06,349 - Why not? - People change. 672 00:28:07,219 --> 00:28:09,520 Now, back to you. 673 00:28:09,522 --> 00:28:11,922 You came to the fernwood to save your marriage. 674 00:28:12,057 --> 00:28:14,124 That's a great step. 675 00:28:15,261 --> 00:28:17,461 I'm now gonna ask you the central question 676 00:28:17,530 --> 00:28:19,196 Of every relationship. 677 00:28:19,265 --> 00:28:22,031 And your answer to it is all you need to know. 678 00:28:25,771 --> 00:28:29,006 Are you better together or apart? 679 00:28:37,717 --> 00:28:40,350 - Hey. How did it go? 680 00:28:40,352 --> 00:28:43,687 - Uh... Good. You? 681 00:28:43,822 --> 00:28:47,057 - Good. Yeah, just... Exhausting. 682 00:28:47,059 --> 00:28:49,827 - I hear that. I am officially talked out. 683 00:28:49,829 --> 00:28:52,428 - Really? You? Talked out? 684 00:28:52,465 --> 00:28:54,631 - I know, right? - Damnit! 685 00:28:54,767 --> 00:28:57,267 (soft suspenseful music) 686 00:29:04,009 --> 00:29:06,009 Oh, come on! 687 00:29:11,517 --> 00:29:13,216 - All those therapists, not a single one of them 688 00:29:13,252 --> 00:29:15,051 Uses hypnosis. - So they say. 689 00:29:15,121 --> 00:29:17,454 But any one of them could've learned how to do it. 690 00:29:17,456 --> 00:29:20,390 - True. Although they all seem to genuinely like dr. Sophie. 691 00:29:20,392 --> 00:29:22,726 - Well, that's what we thought about daphne, but... 692 00:29:22,861 --> 00:29:24,427 What was she searching for? 693 00:29:25,531 --> 00:29:28,598 You know, joan told me that daphne and dr. S 694 00:29:28,634 --> 00:29:31,335 Were on the outs. I don't know why. 695 00:29:31,470 --> 00:29:32,903 - I think we already have something 696 00:29:32,972 --> 00:29:35,806 That might give us the answer to that. Come on. 697 00:29:44,250 --> 00:29:47,483 Hey. Forensics just came back with dr. Sophie's laptop. 698 00:29:47,520 --> 00:29:48,885 Look at this. 699 00:29:49,655 --> 00:29:51,454 - How is our happy couple? 700 00:29:51,490 --> 00:29:53,690 Have you set boundaries? Started active listening? 701 00:29:53,692 --> 00:29:55,058 - Well, would you look at that... 702 00:29:55,060 --> 00:29:57,628 Daphne was dear johned. 703 00:29:57,630 --> 00:29:59,897 - What the hell is a dear john? - It's a breakup letter. 704 00:30:00,032 --> 00:30:01,698 - Dr. Sophie emailed daphne three days before 705 00:30:01,834 --> 00:30:04,668 She was killed, and dumped her. - But daphne was on a plane 706 00:30:04,803 --> 00:30:06,102 When the doc was murdered, so... 707 00:30:06,172 --> 00:30:07,571 - She could've hired someone to do it. 708 00:30:07,573 --> 00:30:09,906 - Well, she was about to lose her only client, 709 00:30:10,041 --> 00:30:13,176 A bestselling book, and a budding empire. 710 00:30:13,245 --> 00:30:15,879 - That's one hell of a motive for murder right there. 711 00:30:17,917 --> 00:30:19,382 Let's bring in daphne. 712 00:30:23,255 --> 00:30:25,822 - I'm allowed to be in her office. I'm her manager. 713 00:30:25,858 --> 00:30:27,825 - Ex-manager. We saw the breakup email. 714 00:30:27,960 --> 00:30:29,392 - Why didn't you tell us that dr. Sophie 715 00:30:29,428 --> 00:30:32,062 Had dissolved her business relationship with you? 716 00:30:34,099 --> 00:30:36,099 (scoffs) - five years. 717 00:30:37,670 --> 00:30:40,003 Five years. 718 00:30:40,138 --> 00:30:41,672 She couldn't even call me. 719 00:30:41,807 --> 00:30:43,507 I'm the one who molded her into a star. 720 00:30:43,642 --> 00:30:45,976 I helped her start the firm, I organized her book tours... 721 00:30:46,111 --> 00:30:47,777 - So then why did she drop you? 722 00:30:47,847 --> 00:30:50,546 - She wanted brené brown-levels of fame. 723 00:30:50,583 --> 00:30:53,816 She figured little ol' me wasn't big enough to get her there. 724 00:30:53,853 --> 00:30:55,552 - Is that why you killed her? 725 00:30:55,554 --> 00:30:56,686 - What? 726 00:30:57,756 --> 00:31:00,224 Wendell confessed. I saw him. You saw him. 727 00:31:00,359 --> 00:31:02,492 - Please, we both know that was a false confession. 728 00:31:02,494 --> 00:31:04,093 - I was on a flight when she died. 729 00:31:04,129 --> 00:31:05,362 - You could've hired somebody to do it. 730 00:31:05,497 --> 00:31:08,899 - Sophie betrayed me, but I didn't kill her. 731 00:31:10,202 --> 00:31:13,370 She was brilliant at what she did. 732 00:31:18,444 --> 00:31:20,310 I thought that if I could find the manuscript, 733 00:31:20,445 --> 00:31:23,647 I could publish it before anyone knew she was dumping me. 734 00:31:23,649 --> 00:31:25,848 - And you'd still get your cut of her big book. 735 00:31:25,885 --> 00:31:27,150 - Her dream interpretation book 736 00:31:27,219 --> 00:31:29,585 Is gonna be her biggest bestseller yet. 737 00:31:31,123 --> 00:31:32,723 If anyone can ever find it. 738 00:31:32,858 --> 00:31:34,357 - She hid it? 739 00:31:34,927 --> 00:31:36,526 - Probably. 740 00:31:36,662 --> 00:31:38,861 For all of her books, I would never see an outline, 741 00:31:38,898 --> 00:31:40,130 Chapters, a first draft. 742 00:31:40,199 --> 00:31:42,466 It would just appear in my email one day, 743 00:31:42,468 --> 00:31:45,602 A finished manuscript ready for publishing. 744 00:31:45,671 --> 00:31:47,938 She even spellchecked it. 745 00:31:48,908 --> 00:31:51,074 Maybe she didn't trust me. 746 00:31:51,076 --> 00:31:53,944 Maybe I'll sign joan as my next client. 747 00:31:53,946 --> 00:31:55,212 - Is she a really bad writer? 748 00:31:55,347 --> 00:31:56,813 - I read a few of her papers, 749 00:31:56,815 --> 00:31:59,683 She really knows her stuff, but she's just so... 750 00:32:00,953 --> 00:32:02,986 - So...? 751 00:32:03,022 --> 00:32:04,387 - ...Boring. 752 00:32:04,456 --> 00:32:06,356 That's what made sophie great. 753 00:32:06,358 --> 00:32:08,224 She had that "it factor". 754 00:32:09,294 --> 00:32:10,594 People loved her. 755 00:32:15,601 --> 00:32:18,902 - We checked all of daphne's financials, 756 00:32:18,971 --> 00:32:20,503 Emails, phone records. 757 00:32:20,539 --> 00:32:23,707 There's not a thing that suggests she hired a hit man. 758 00:32:23,709 --> 00:32:25,775 - I checked the trash. The trash is trash. 759 00:32:25,811 --> 00:32:28,044 If this woman wrote a book, there ain't no sign of it. 760 00:32:28,113 --> 00:32:30,313 - Are you sure? - I mean... 761 00:32:30,349 --> 00:32:33,049 You can't ever really delete anything. 762 00:32:33,085 --> 00:32:34,418 For example, and I thought I scrubbed it, 763 00:32:34,420 --> 00:32:36,453 But if you search, "slurp goblins" on my computer-- 764 00:32:36,588 --> 00:32:38,455 - Hey, hey! - We don't wanna know. 765 00:32:38,457 --> 00:32:40,023 - Hello! I do. 766 00:32:41,226 --> 00:32:43,860 - Drinks at o'leary's. You pay, I'll play. 767 00:32:43,862 --> 00:32:45,562 - Okay. - Why wouldn't dr. Sophie 768 00:32:45,631 --> 00:32:48,198 Have a copy of her book on her laptop? 769 00:32:48,333 --> 00:32:50,266 She told daphne it was finished, right? 770 00:32:50,302 --> 00:32:52,001 - Yes, and it's not like writers lie 771 00:32:52,037 --> 00:32:53,603 About how much they write ever. - Hold up. 772 00:32:53,605 --> 00:32:55,939 I remember seeing a book about dreams on dr. Joan's desk. 773 00:32:56,074 --> 00:32:57,908 Coincidence? I think not. 774 00:32:57,910 --> 00:33:00,877 Especially because that's the subject of dr. S' new book. 775 00:33:01,013 --> 00:33:03,513 - All therapists talk about dreams. It's very common. 776 00:33:03,648 --> 00:33:07,417 - But dr. Joan and dr. S went to college together. 777 00:33:07,453 --> 00:33:10,153 Joan was the hardworking study buddy, 778 00:33:10,288 --> 00:33:12,188 And dr. S was the party girl. 779 00:33:12,224 --> 00:33:15,425 Maybe joan was doing research on dreams for dr. S, 780 00:33:15,494 --> 00:33:17,427 Got jealous and stole her manuscript? 781 00:33:17,429 --> 00:33:19,162 - We can't make up a motive just because you think 782 00:33:19,231 --> 00:33:21,231 You saw a book on dreams on joan's desk. 783 00:33:21,366 --> 00:33:23,366 - Well, I think it's worth looking into. 784 00:33:23,369 --> 00:33:25,502 I follow your leads, why can't you follow mine? 785 00:33:25,504 --> 00:33:27,170 - I follow your leads all the time. 786 00:33:27,239 --> 00:33:29,172 - Yeah, but I have to drag you kicking and screaming 787 00:33:29,208 --> 00:33:30,841 To even follow my brilliant ideas. 788 00:33:30,843 --> 00:33:33,109 - Okay, I think "brilliant" is a bit of a stretch. 789 00:33:33,145 --> 00:33:34,411 - Stop! 790 00:33:34,546 --> 00:33:37,380 Did you two learn nothing in therapy? 791 00:33:37,383 --> 00:33:38,915 Partnership is like a canoe. 792 00:33:38,917 --> 00:33:41,985 If you both paddle in the same direction, you go places. 793 00:33:42,054 --> 00:33:44,721 Wonderful, magical, 794 00:33:44,856 --> 00:33:46,789 Erotic, hallucinatory places. 795 00:33:46,825 --> 00:33:50,293 But if each of you paddle in the opposite direction, 796 00:33:50,295 --> 00:33:51,661 What happens? 797 00:33:52,664 --> 00:33:53,730 What happens? 798 00:33:53,865 --> 00:33:55,866 - We don't get anywhere. - We just keep going in circles. 799 00:33:56,001 --> 00:33:57,834 - That's right. So line up, 800 00:33:57,903 --> 00:33:59,735 Look forward and get moving. 801 00:34:02,541 --> 00:34:05,608 - Okay, I'm sorry. We'll follow your lead. 802 00:34:05,644 --> 00:34:07,343 - Thank you. 803 00:34:08,347 --> 00:34:09,746 - Anybody else here need fixing? 804 00:34:09,881 --> 00:34:13,182 - Yeah, I had this thing-- - I can't help you. Nobody can. 805 00:34:17,355 --> 00:34:19,756 (max): Thanks, ricky. - What did he say? 806 00:34:19,891 --> 00:34:21,958 - Okay, ricky was able to get into sophie's account. 807 00:34:22,094 --> 00:34:23,827 There's that $500,000 withdrawal 808 00:34:23,829 --> 00:34:26,162 Made the day before she died. - Yeah, we already know that. 809 00:34:26,164 --> 00:34:27,531 - Yeah, but he noticed another pattern. 810 00:34:27,666 --> 00:34:30,500 Sophie transferred $30,000 into an unknown account 811 00:34:30,569 --> 00:34:33,370 When her first book came out, then another 50 for her second, 812 00:34:33,372 --> 00:34:36,239 And then 75 for her latest bestseller. 813 00:34:36,241 --> 00:34:38,074 - Sounds like payment to me. 814 00:34:38,110 --> 00:34:40,009 Dr. Sophie had a ghost writer. 815 00:34:41,380 --> 00:34:43,046 - Why if that's why joan had the book of dreams on her desk? 816 00:34:43,115 --> 00:34:45,248 What if she's the ghost writer? 817 00:34:45,250 --> 00:34:47,517 Do you remember when daphne said that sophie 818 00:34:47,652 --> 00:34:49,719 Got a million-dollar advance for her next book? 819 00:34:49,788 --> 00:34:52,455 - 75k is nothing compared to a million bucks. 820 00:34:52,458 --> 00:34:53,990 Maybe joan decided she wanted half. 821 00:34:53,992 --> 00:34:57,527 - Dr. Sophie is getting all the accolades, the money. 822 00:34:57,529 --> 00:35:00,063 Joan is working behind the scenes, 823 00:35:00,198 --> 00:35:01,397 Doing all the research, working her little 824 00:35:01,433 --> 00:35:03,533 Fingers to the bone. - Okay, so joan blackmails 825 00:35:03,668 --> 00:35:05,268 Dr. Sophie, she goes to her house, 826 00:35:05,403 --> 00:35:07,204 They get into an argument, they fight, 827 00:35:07,206 --> 00:35:09,339 Joan panics, she hits her. 828 00:35:09,341 --> 00:35:12,508 She dies instantly and falls into the pool. 829 00:35:13,645 --> 00:35:16,079 Yeah but how does wendell fit into all of this? 830 00:35:16,148 --> 00:35:18,014 - Well, if joan is a ghost writer, 831 00:35:18,016 --> 00:35:20,082 She would have access to all of dr. Sophie's interviews. 832 00:35:20,119 --> 00:35:22,952 - So she would've known that wendell was particularly 833 00:35:22,988 --> 00:35:24,287 Susceptible to hypnosis. 834 00:35:24,356 --> 00:35:25,722 - Making him the perfect fall guy. 835 00:35:25,791 --> 00:35:27,723 - So, all she had to do was hypnotize him. 836 00:35:27,759 --> 00:35:29,759 - After that, she's just one trigger phrase away 837 00:35:29,828 --> 00:35:31,861 From getting him to confess to murder. 838 00:35:32,498 --> 00:35:33,596 - Huh. 839 00:35:35,501 --> 00:35:37,901 That's a pretty damn good theory. 840 00:35:37,970 --> 00:35:39,502 Wanna go test it out? 841 00:35:44,910 --> 00:35:46,109 (knocking) 842 00:35:46,178 --> 00:35:49,512 - Hello? - Hey, wendell. Looking good. 843 00:35:49,515 --> 00:35:51,814 - Thank you. What can I do for you two? 844 00:35:52,918 --> 00:35:57,253 - We just wanted to hear you speak your truth. 845 00:36:02,594 --> 00:36:04,327 - Just speak your truth. 846 00:36:07,199 --> 00:36:08,998 - I killed dr. Sophie fernwood. 847 00:36:09,034 --> 00:36:10,433 I went to her house, we argued, 848 00:36:10,435 --> 00:36:12,135 I hit her, she fell into the pool. I killed her. 849 00:36:12,270 --> 00:36:15,338 - There it is. It's the trigger. - I killed dr. Sophie fernwood. 850 00:36:15,407 --> 00:36:17,440 I went to her house, we argued, I hit her, 851 00:36:17,442 --> 00:36:19,609 She fell into the pool. I killed her. 852 00:36:19,645 --> 00:36:21,878 - We broke him, didn't we? - I killed dr. Sophie fernwood. 853 00:36:22,013 --> 00:36:24,681 I went to her house, we argued, I hit her, 854 00:36:24,816 --> 00:36:26,750 She fell into the pool. I killed her. 855 00:36:32,490 --> 00:36:34,157 - Ooh. (chuckles) 856 00:36:34,159 --> 00:36:36,426 You scared me. What are you doing here? 857 00:36:36,428 --> 00:36:40,296 - Oh, last-minute crisis. We forgot our love languages. 858 00:36:41,400 --> 00:36:43,366 - Centre is closed. - Oh, we'll be quick. 859 00:36:43,368 --> 00:36:45,569 We just came to hear you speak your truth. 860 00:36:46,805 --> 00:36:48,972 - Honey. That doesn't have the same effect on her 861 00:36:49,107 --> 00:36:51,107 As it did on wendell. - Oh. 862 00:36:51,109 --> 00:36:52,676 What happened, joan? 863 00:36:52,678 --> 00:36:55,445 Dr. Sophie gave you the $500,000 you asked for, right? 864 00:36:55,514 --> 00:36:57,247 Why didn't you just take it and walk away? 865 00:36:57,249 --> 00:36:58,381 - Who are you? 866 00:36:58,516 --> 00:37:00,716 (suspenseful music) 867 00:37:03,088 --> 00:37:05,655 - Hey! Joan! Joan, stop! Hey! 868 00:37:06,425 --> 00:37:07,990 Joan! Stop! 869 00:37:09,728 --> 00:37:10,860 Wait! 870 00:37:22,341 --> 00:37:24,073 (tense music) 871 00:37:28,981 --> 00:37:30,479 - Don't come any closer! 872 00:37:30,515 --> 00:37:34,484 - Joan. Why don't we go inside and we can talk, huh? 873 00:37:34,553 --> 00:37:36,486 - What's the point? 874 00:37:36,621 --> 00:37:38,555 My life, my career, 875 00:37:38,690 --> 00:37:40,523 It's all over anyway. 876 00:37:45,630 --> 00:37:49,031 - Look, I know you didn't mean to kill dr. Sophie. 877 00:37:50,502 --> 00:37:51,834 - I really didn't. 878 00:37:52,871 --> 00:37:55,305 I just wanted my share of the advance. 879 00:37:55,440 --> 00:37:57,373 I was owed at least that. 880 00:37:57,409 --> 00:38:00,876 - But she didn't give you any credit, did she? 881 00:38:03,115 --> 00:38:06,316 - No. She laughed at me. 882 00:38:06,318 --> 00:38:09,119 Said I was the same sucker I was in college 883 00:38:09,254 --> 00:38:11,721 When I used to do her research. 884 00:38:11,757 --> 00:38:14,524 I wrote her papers even back then. 885 00:38:14,526 --> 00:38:16,293 - And that made you mad, right? 886 00:38:18,030 --> 00:38:19,429 - It did. 887 00:38:20,498 --> 00:38:22,798 - What happened, joan? 888 00:38:24,469 --> 00:38:27,137 - I tried to leave with the bag of money, 889 00:38:27,272 --> 00:38:28,671 But she grabbed it, 890 00:38:28,674 --> 00:38:31,875 Started pushing me again and again and... 891 00:38:32,010 --> 00:38:33,343 I... 892 00:38:33,345 --> 00:38:35,611 - So you hit her with something. 893 00:38:35,613 --> 00:38:37,980 - One of her own books. It was on the patio table, 894 00:38:38,050 --> 00:38:41,016 And... I didn't think it would kill her. 895 00:38:41,053 --> 00:38:42,952 I mean, I only hit her once. 896 00:38:42,988 --> 00:38:45,355 - Exactly, it was just a mistake, right? 897 00:38:46,591 --> 00:38:49,725 - She just fell in the pool. I freaked out and ran. 898 00:38:50,896 --> 00:38:53,929 It all happened so fast, I didn't mean to do it. 899 00:38:55,467 --> 00:38:56,699 - Joan, wait! Wait. Wait. 900 00:38:56,702 --> 00:38:58,968 - What if daphne publishes your book? 901 00:39:00,038 --> 00:39:02,105 - You already wrote three bestsellers. 902 00:39:02,174 --> 00:39:03,639 - No one is going to read a book 903 00:39:03,675 --> 00:39:06,709 In earnest written by a therapist in prison. 904 00:39:06,745 --> 00:39:08,278 - Are you kidding me? 905 00:39:08,413 --> 00:39:11,547 That's like the best hook ever. 906 00:39:15,854 --> 00:39:18,788 - There are computers in jail, right? 907 00:39:20,926 --> 00:39:21,991 - Yeah. 908 00:39:24,696 --> 00:39:26,028 (joan breathing heavily) 909 00:39:26,098 --> 00:39:27,263 - Okay. 910 00:39:27,332 --> 00:39:28,664 - Okay. 911 00:39:29,534 --> 00:39:31,967 Come on, joan. Here you go. 912 00:39:33,105 --> 00:39:35,138 (distant sirens wailing) 913 00:39:40,779 --> 00:39:42,011 (sighs) 914 00:39:43,448 --> 00:39:46,115 - You're still here? - Yeah. 915 00:39:47,318 --> 00:39:48,418 Yeah, I just finished taking down her statement. 916 00:39:48,420 --> 00:39:49,786 - I heard it was a pretty intense night. 917 00:39:49,855 --> 00:39:51,620 - Yeah. There was a second there when I really thought 918 00:39:51,656 --> 00:39:54,623 She was gonna jump. It was close. 919 00:39:55,193 --> 00:39:56,258 - Yeah. 920 00:39:56,294 --> 00:39:58,427 Hey, I've been meaning to ask you, 921 00:39:58,429 --> 00:40:00,095 How was doing all that therapy? 922 00:40:00,132 --> 00:40:01,631 Get anything out of it? 923 00:40:01,700 --> 00:40:05,100 - Yeah, uh... I think. 924 00:40:05,137 --> 00:40:06,636 (scoffs) I don't know. 925 00:40:06,771 --> 00:40:08,571 I haven't really processed it yet. 926 00:40:08,706 --> 00:40:10,440 - We probably could have used some therapy 927 00:40:10,442 --> 00:40:12,375 Back when we were partners, huh? (chuckles) 928 00:40:12,510 --> 00:40:13,877 - Probably. 929 00:40:14,012 --> 00:40:17,246 - You know, I've been going for about a year now. 930 00:40:17,916 --> 00:40:20,149 - Really? - Yeah. 931 00:40:20,218 --> 00:40:21,785 Even since your brother died. 932 00:40:21,920 --> 00:40:24,854 I wanted to help you, I didn't know how, 933 00:40:24,923 --> 00:40:26,489 And you didn't want to talk about it, 934 00:40:26,624 --> 00:40:28,525 So it made me realize... 935 00:40:28,527 --> 00:40:29,859 (clears throat) 936 00:40:29,895 --> 00:40:31,794 ...That I didn't know what I was doing, 937 00:40:31,797 --> 00:40:35,598 As far as managing my feelings and emotions and all that stuff. 938 00:40:37,602 --> 00:40:39,936 - Well, how has it been going? - Good. 939 00:40:40,071 --> 00:40:41,604 It's slow. 940 00:40:41,739 --> 00:40:43,473 Damn slow, but... 941 00:40:44,476 --> 00:40:46,075 But good. 942 00:40:48,313 --> 00:40:49,612 - Where's yates? 943 00:40:49,747 --> 00:40:52,682 - Oh, I don't know. She gave me the safe word tonight. 944 00:40:52,684 --> 00:40:54,918 - The safe word? - Oh, yeah. 945 00:40:54,920 --> 00:40:57,152 If either one of us is getting on each other's nerves 946 00:40:57,189 --> 00:40:59,422 And we need some space, 947 00:40:59,557 --> 00:41:02,157 We give a safe word. No questions asked. 948 00:41:02,194 --> 00:41:04,894 - I know I'm gonna regret this, but what's the safe word? 949 00:41:04,963 --> 00:41:06,629 - Ice cream. - Ice cream, okay. 950 00:41:06,698 --> 00:41:08,565 I was expecting worse. What does it mean? 951 00:41:08,567 --> 00:41:11,701 - She said our partnership is like ice cream. 952 00:41:11,770 --> 00:41:14,370 It's awesome, it's reliable, 953 00:41:14,439 --> 00:41:16,172 And too much of it can give you gas. 954 00:41:16,241 --> 00:41:18,107 (chuckling) 955 00:41:18,176 --> 00:41:20,776 - That's actually... That's actually kind of sweet. 956 00:41:20,778 --> 00:41:21,911 - I mean, don't get me wrong, 957 00:41:21,980 --> 00:41:24,046 I had to veto the first five safe words. 958 00:41:25,283 --> 00:41:26,516 They were disgusting. 959 00:41:26,651 --> 00:41:28,584 (chuckles) 960 00:41:28,653 --> 00:41:29,852 You heading out? 961 00:41:29,855 --> 00:41:32,388 - No, I gotta finish these reports, so... 962 00:41:32,457 --> 00:41:34,023 - Alright, well, I just wanna say, 963 00:41:34,092 --> 00:41:37,126 If you ever need to work things out, therapy's good. 964 00:41:39,397 --> 00:41:41,130 - Thanks. - Yeah. 965 00:41:41,199 --> 00:41:42,866 - I appreciate that. 966 00:41:43,935 --> 00:41:45,668 - And talking to your cat doesn't count. 967 00:41:45,670 --> 00:41:47,937 - Okay. I don't talk to my cat. 968 00:41:47,973 --> 00:41:50,005 - That's not what max says. 969 00:41:52,444 --> 00:41:54,877 (soft music) 970 00:42:05,090 --> 00:42:07,056 - Hey. What are you doing here? 971 00:42:07,092 --> 00:42:09,025 - I just had some drinks with yates. 972 00:42:09,027 --> 00:42:11,761 Oh boy, does she have some stories. 973 00:42:11,763 --> 00:42:14,397 Also, I have something for you. 974 00:42:14,466 --> 00:42:15,698 - What? 975 00:42:15,767 --> 00:42:19,235 - Your painting from the fernwood. 976 00:42:19,304 --> 00:42:21,103 What do you think? 977 00:42:22,908 --> 00:42:25,174 - Honestly? It's pretty terrible. 978 00:42:25,210 --> 00:42:27,510 - Yeah. It really is. 979 00:42:27,645 --> 00:42:29,078 - What am I supposed to do with this? 980 00:42:29,147 --> 00:42:30,947 - Burn it. Because if anybody finds out they came 981 00:42:30,949 --> 00:42:33,382 For your brain, you'll be locked up for life. 982 00:42:33,418 --> 00:42:35,017 And then I'll have no one. 983 00:42:38,256 --> 00:42:40,923 - Don't worry. I wouldn't let that happen. 984 00:42:41,793 --> 00:42:44,126 We make too good of a team. 985 00:42:47,432 --> 00:42:51,700 Um, I should... I should really get back to this report. 986 00:42:53,171 --> 00:42:55,604 - Yeah. It's... It's a nice night. 987 00:42:55,640 --> 00:42:57,840 I'll probably go for a walk. 988 00:42:58,777 --> 00:43:01,010 Don't work too late. - You got it. 989 00:43:07,519 --> 00:43:09,218 (sighs) 990 00:43:12,156 --> 00:43:13,789 (chuckles) 74593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.