Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,959
Previously on
"Time After Time"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:03,960
It's not right,
what we're doing.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,962
If you really feel
that way --
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,007
Griffin!
5
00:00:07,050 --> 00:00:08,095
This is the book
that H.G. wrote.
6
00:00:08,138 --> 00:00:09,922
This is
"The Island of Dr. Moreau,"
7
00:00:09,966 --> 00:00:11,141
except
he changed the name.
8
00:00:11,185 --> 00:00:12,447
This is where you become
the key ingredient
9
00:00:12,490 --> 00:00:13,926
to Project Utopia.
10
00:00:13,970 --> 00:00:16,407
Leave me
the hell alone!Not a chance.
11
00:00:16,451 --> 00:00:18,844
You might be the key
to humanity's next step forward.
12
00:00:18,888 --> 00:00:20,672
What are you doing?
13
00:00:20,716 --> 00:00:22,152
We can't leave John.Goodbye, old friend.
14
00:00:22,196 --> 00:00:24,633
Stop this madness.
H.G.!
15
00:00:24,676 --> 00:00:26,678
H.G., no!
Come back here!
16
00:00:26,722 --> 00:00:28,376
What about John?
Did you see him?
17
00:00:28,419 --> 00:00:29,725
No,
I-I'm afraid I didn't.
18
00:00:29,768 --> 00:00:31,118
I've got the time machine.
19
00:00:31,161 --> 00:00:34,034
We can get off the island.
Come on.
20
00:00:36,645 --> 00:00:37,820
How did you
get off the island?
21
00:00:37,863 --> 00:00:40,823
I am going to burn you
like you burned me.
22
00:00:40,866 --> 00:00:42,912
Consider that myutopia.
23
00:00:42,955 --> 00:00:45,828
No, no, John, John. No!
24
00:00:45,871 --> 00:00:48,222
Uh, yes, Vanessa.
Your men are here.
25
00:00:48,265 --> 00:00:50,137
They took Doug.
26
00:00:54,315 --> 00:00:55,968
I am so very sorry.
27
00:00:57,709 --> 00:00:59,059
Thank you.
28
00:01:02,018 --> 00:01:05,152
Vanessa will be here
in a few hours.
29
00:01:05,195 --> 00:01:07,415
Where did Carl and Jones
take Doug's body?
30
00:01:07,458 --> 00:01:10,592
They didn't say, but Vanessa
has spoken with his family.
31
00:01:10,635 --> 00:01:12,811
I don't understand
any of it.
32
00:01:12,855 --> 00:01:14,465
How did John
get off the island?
33
00:01:14,509 --> 00:01:15,684
He must've found
the time machine
34
00:01:15,727 --> 00:01:17,338
and used it to get back
before we did.
35
00:01:17,381 --> 00:01:19,122
I helped him
on the island.
36
00:01:19,166 --> 00:01:21,472
Why would he
come back here?
37
00:01:21,516 --> 00:01:23,431
Why would he kill Doug?
38
00:01:23,474 --> 00:01:25,563
H.G., I think it's time
we call the police.
39
00:01:25,607 --> 00:01:28,479
The police?
And tell them what?
40
00:01:28,523 --> 00:01:30,351
That their Key Killer
is actually Jack the Ripper?
41
00:01:30,394 --> 00:01:31,961
Obviously we wouldn't
tell them everything.
42
00:01:32,004 --> 00:01:33,528
Well, we couldn't
tell them anything.
43
00:01:33,571 --> 00:01:35,182
We could tip them off.
They could arrest him.
44
00:01:35,225 --> 00:01:36,183
Yes, and then
he will tell them about
45
00:01:36,226 --> 00:01:37,488
you, me, and Vanessa.
46
00:01:37,532 --> 00:01:39,229
We can't let John
keep killing people.
47
00:01:39,273 --> 00:01:41,579
No, we can't.
48
00:01:44,365 --> 00:01:45,801
I have to end this myself.
49
00:01:45,844 --> 00:01:47,585
H.G., your hand
is still shaking.
50
00:01:47,629 --> 00:01:49,109
The serum is still
in your body.
51
00:01:49,152 --> 00:01:49,761
I am fine.
52
00:01:49,805 --> 00:01:51,198
You don't know that.
53
00:01:51,241 --> 00:01:52,590
You don't even know
what Monroe injected you with.
54
00:01:52,634 --> 00:01:54,157
We know enough.
55
00:01:54,201 --> 00:01:56,072
It's John's blood,
so I find it perfectly fitting,
56
00:01:56,116 --> 00:01:58,422
poetic in fact, that it
shall prove to be his undoing.
57
00:01:58,466 --> 00:01:59,815
Wait!
Where are you going?
58
00:01:59,858 --> 00:02:01,643
To find John
and to kill him.
59
00:02:01,686 --> 00:02:03,166
H.G., you're not yourself.
60
00:02:03,210 --> 00:02:05,081
Just, please,
wait a little bit.
61
00:02:05,125 --> 00:02:07,649
Give the serum
some time to wear off.
62
00:02:07,692 --> 00:02:10,391
This man --
He has to die.
63
00:02:23,491 --> 00:02:25,623
You seem a bit glum.
64
00:02:25,667 --> 00:02:28,104
One might think
you'd at least have
65
00:02:28,148 --> 00:02:30,150
a smile on your face
after that.
66
00:02:32,804 --> 00:02:34,197
Aren't you glad
I came back?
67
00:02:38,114 --> 00:02:41,813
It's just
a lot to process.
68
00:02:41,857 --> 00:02:45,687
Everything that you say
happened on that island --
69
00:02:45,730 --> 00:02:47,210
how it all went wrong.
70
00:02:51,997 --> 00:02:53,782
Did you kill my father?
71
00:02:56,524 --> 00:02:58,874
Doesn't history say
he perished in a fire?
72
00:03:08,275 --> 00:03:10,929
It does.
73
00:03:10,973 --> 00:03:13,758
Things are obviously very
different this time around.
74
00:03:13,802 --> 00:03:15,499
And without your father,
75
00:03:15,543 --> 00:03:17,588
I never would have made it
to the time machine.
76
00:03:20,548 --> 00:03:25,205
He saved my life,
and I regret that he lost his.
77
00:03:31,428 --> 00:03:34,257
See?
78
00:03:34,301 --> 00:03:35,563
I knew you two
would get along.
79
00:03:38,218 --> 00:03:40,045
We were like
two peas in a pod.
80
00:03:42,700 --> 00:03:45,442
He was quite fascinated
with my DNA.
81
00:03:46,922 --> 00:03:50,621
Speaking of which, the serum
that I brought back --
82
00:03:50,665 --> 00:03:52,623
I want to know more about it.
83
00:03:55,235 --> 00:03:57,846
So do I.
84
00:03:57,889 --> 00:03:59,978
Let's go see if it was
worth all the trouble.
85
00:04:08,987 --> 00:04:10,424
Meet William and Jeffrey --
86
00:04:10,467 --> 00:04:11,990
They're volunteers
from the farm.
87
00:04:13,253 --> 00:04:15,864
You have an endless supply
of giants.
88
00:04:15,907 --> 00:04:17,344
I need them
to test the serum
89
00:04:17,387 --> 00:04:19,041
that you brought back
from the island.
90
00:04:19,084 --> 00:04:20,782
I've combined it
with my own formula.
91
00:04:20,825 --> 00:04:23,219
My previous attempts
at recreating my father's work
92
00:04:23,263 --> 00:04:24,612
failed because
the drugs were too toxic
93
00:04:24,655 --> 00:04:25,917
for the human body
to handle.
94
00:04:25,961 --> 00:04:28,311
Your father tread
a similar ground,
95
00:04:28,355 --> 00:04:30,661
judging from what I saw
on the island.
96
00:04:30,705 --> 00:04:33,969
Some of his test subjects
were quite mad.
97
00:04:34,012 --> 00:04:36,624
Well, I believe it's
your DNA that's the key --
98
00:04:36,667 --> 00:04:38,669
your resistance to disease,
to mutation --
99
00:04:38,713 --> 00:04:40,976
that allows the body
to accept the drugs
100
00:04:41,019 --> 00:04:42,673
without any extreme
side effects.
101
00:04:51,813 --> 00:04:53,205
Your brother.
102
00:04:53,249 --> 00:04:55,338
He tried to help
Vanessa escape from the farm,
103
00:04:55,382 --> 00:04:57,384
so I shot him.
104
00:04:57,427 --> 00:05:00,212
But I managed to
remove the bullet
105
00:05:00,256 --> 00:05:01,779
and keep him alive.
106
00:05:01,823 --> 00:05:02,911
Why bother?
107
00:05:02,954 --> 00:05:04,826
The man betrayed you.
108
00:05:04,869 --> 00:05:08,220
Griffin is my family.
109
00:05:08,264 --> 00:05:10,005
You went all the way
back to 1918
110
00:05:10,048 --> 00:05:11,876
to try to
save your son.
111
00:05:11,920 --> 00:05:13,748
I can be sentimental, too.
112
00:05:13,791 --> 00:05:16,968
You think this new serum
will heal him?
113
00:05:17,012 --> 00:05:19,580
If it does,
it'll change
114
00:05:19,623 --> 00:05:21,886
everythingwe know
about medicine.
115
00:05:22,887 --> 00:05:26,326
My father will be vindicated,
my own research lauded.
116
00:05:26,369 --> 00:05:28,763
I'll be everything
my father should have been.
117
00:05:28,806 --> 00:05:30,765
So, it's power you want.
118
00:05:30,808 --> 00:05:32,419
I thought it was good,
old-fashioned revenge
119
00:05:32,462 --> 00:05:33,245
that kept you going.
120
00:05:33,289 --> 00:05:36,597
Power is revenge.
121
00:05:36,640 --> 00:05:37,902
There are many ways
of destroying people
122
00:05:37,946 --> 00:05:39,251
besides killing them.
123
00:05:41,428 --> 00:05:44,082
How long until we know
if it works?
124
00:05:44,126 --> 00:05:45,649
Maybe a couple of hours.
125
00:05:45,693 --> 00:05:48,086
I'm sure I can find
a way to occupy myself.
126
00:05:48,130 --> 00:05:50,741
Now, don't go
doing anything stupid.
127
00:05:50,785 --> 00:05:53,527
Not now --
Not when we're this close.
128
00:05:53,570 --> 00:05:57,095
Please, just
forget about Wells.
129
00:05:57,139 --> 00:05:59,576
Let it go.
130
00:05:59,620 --> 00:06:02,971
We're about to have
everything, John --
131
00:06:03,014 --> 00:06:07,410
power, acclaim,
132
00:06:07,454 --> 00:06:10,805
more money than you
could ever imagine.
133
00:06:10,848 --> 00:06:14,374
Now, isn't that a better future
than being "Jack the Ripper?"
134
00:06:20,597 --> 00:06:24,688
The man left me to die
on that island.
135
00:06:24,732 --> 00:06:29,867
Don't you ever, ever tell me
to let it go.
136
00:07:10,038 --> 00:07:12,693
Vanessa, I'm so sorry
about Doug.
137
00:07:12,736 --> 00:07:13,868
Me, too.
138
00:07:17,045 --> 00:07:19,613
I'm glad you're safe.
I was so worried.
139
00:07:19,656 --> 00:07:20,831
This has gone too far.
140
00:07:20,875 --> 00:07:24,139
I know.
141
00:07:24,182 --> 00:07:25,357
Where's the time machine?
142
00:07:25,401 --> 00:07:26,489
It's in the ballroom.
143
00:07:26,533 --> 00:07:28,491
H.G. took it offline
and shut it down.
144
00:07:28,535 --> 00:07:29,536
No one can take it.
145
00:07:29,579 --> 00:07:31,668
Good. And H.G.?
146
00:07:31,712 --> 00:07:33,931
He went to go find John.
147
00:07:33,975 --> 00:07:35,367
He took Doug's gun
with him.
148
00:07:38,501 --> 00:07:41,504
H.G. told me he was injected
with some kind of serum.
149
00:07:41,548 --> 00:07:44,028
Monroe made a serum
out of John's DNA
150
00:07:44,072 --> 00:07:45,813
that he injected
into H.G.
151
00:07:45,856 --> 00:07:48,685
It hasn't worn off,
and he hasn't been himself.
152
00:07:48,729 --> 00:07:51,122
What do you mean?The serum makes him angry.
153
00:07:51,166 --> 00:07:52,472
He can't control himself,
154
00:07:52,515 --> 00:07:54,822
and I'm worried that
he might actually kill John.
155
00:07:57,259 --> 00:07:59,653
Would that be
such a bad thing?
156
00:07:59,696 --> 00:08:02,046
H.G. is not a killer.
157
00:08:02,090 --> 00:08:04,919
He shouldn't have to live
with John's blood on his hands.
158
00:08:04,962 --> 00:08:06,268
Right now, he's living with
159
00:08:06,311 --> 00:08:09,532
a lot of other people's
blood on his hands.
160
00:08:09,576 --> 00:08:11,012
And so am I.
161
00:08:11,055 --> 00:08:12,448
Brooke's vendetta
against my family
162
00:08:12,492 --> 00:08:14,624
is responsible
for so much of this.
163
00:08:14,668 --> 00:08:16,887
I've got to get her to stop
this insane need for revenge.
164
00:08:16,931 --> 00:08:19,716
How?
165
00:08:19,760 --> 00:08:21,022
I may have a way.
166
00:08:48,484 --> 00:08:51,705
♪♪
167
00:09:12,769 --> 00:09:15,859
Not very subtle,
are you?
168
00:09:15,903 --> 00:09:19,602
I wasn't trying to be.
169
00:09:19,646 --> 00:09:21,473
We've been here before, H.G.
170
00:09:21,517 --> 00:09:22,866
You can't shoot me.
171
00:09:22,910 --> 00:09:24,999
I'm not myself, John.
You know that.
172
00:09:25,042 --> 00:09:27,784
I've got a killer's blood
coursing through my veins.
173
00:09:27,828 --> 00:09:30,352
Come on.
Pull the trigger.
174
00:09:30,395 --> 00:09:32,223
Come on.
175
00:09:37,881 --> 00:09:40,449
Well, it seems the serum
does wear off after all.
176
00:09:40,492 --> 00:09:42,016
Pity, that -- You were
just getting interesting.
177
00:09:44,235 --> 00:09:49,023
Now, I promised to show you how
vile this world can really be.
178
00:09:49,066 --> 00:09:51,460
You're not the only one
who can write stories.
179
00:09:51,503 --> 00:09:53,331
I'd like to write
a book on my own --
180
00:09:53,375 --> 00:09:55,072
"My Utopia"
by John Stevenson.
181
00:09:55,116 --> 00:09:56,900
You're talking nonsense.Am I?
182
00:09:56,944 --> 00:09:59,555
I plan to use your books
as my inspiration.
183
00:09:59,599 --> 00:10:01,339
And you'll get
all the credit for it.
184
00:10:01,383 --> 00:10:03,646
I'm going to create
such a story
185
00:10:03,690 --> 00:10:06,649
that when people hear
the name "H.G. Wells,"
186
00:10:06,693 --> 00:10:09,565
they'll only think of violence,
chaos, and death.
187
00:10:09,609 --> 00:10:11,001
And how do you plan
to do that?
188
00:10:11,045 --> 00:10:15,005
I'm going to
destroy your legacy.
189
00:10:15,049 --> 00:10:18,139
Get ready --
Chapter one begins today.
190
00:10:26,669 --> 00:10:28,845
You followed John back
from Brooke's apartment?
191
00:10:28,889 --> 00:10:30,281
Why would he
go back there?
192
00:10:30,325 --> 00:10:31,674
She's the one who sent him
to the island.
193
00:10:31,718 --> 00:10:32,806
He must need her
for something.
194
00:10:32,849 --> 00:10:34,546
Or she needs him.
195
00:10:34,590 --> 00:10:37,941
Either way,
they're the perfect couple.
196
00:10:39,726 --> 00:10:41,858
Well, I'm glad
you didn't kill him.
197
00:10:41,902 --> 00:10:44,774
I couldn't.
198
00:10:44,818 --> 00:10:46,907
The serum wore off.
199
00:10:46,950 --> 00:10:49,257
How do you know
for sure?
200
00:10:49,300 --> 00:10:52,086
My head isn't cloudy, and
the intense rage isn't there.
201
00:10:52,129 --> 00:10:54,610
I feel like myself.
202
00:10:54,654 --> 00:10:57,047
Don't get me wrong --
the man deserves to die.
203
00:10:57,091 --> 00:10:58,875
You don't want that
on your conscience.
204
00:11:00,094 --> 00:11:02,096
It's not who you are.
205
00:11:02,139 --> 00:11:05,186
It's not the man I love.
206
00:11:12,106 --> 00:11:14,499
Jane...
207
00:11:16,023 --> 00:11:18,765
I did some things
on the island.
208
00:11:18,808 --> 00:11:21,289
We all did things.
209
00:11:21,332 --> 00:11:23,117
We were trying to survive.
210
00:11:23,160 --> 00:11:26,163
Yes, but, uh...
211
00:11:26,207 --> 00:11:28,383
some of it, uh...
212
00:11:30,733 --> 00:11:32,300
Um...
213
00:11:32,343 --> 00:11:34,998
What is it?
214
00:11:35,042 --> 00:11:36,957
You can tell me.
215
00:11:38,698 --> 00:11:42,397
The reason
John is so angry...
216
00:11:42,440 --> 00:11:46,314
He blames me
for leaving him behind.
217
00:11:46,357 --> 00:11:49,273
You looked for him.
What more could you have done?
218
00:11:51,058 --> 00:11:52,537
Now he intends
to punish me.
219
00:11:52,581 --> 00:11:54,061
Did he tell you how?
220
00:11:54,104 --> 00:11:56,324
He's going to kill people
to destroy my legacy.
221
00:11:57,629 --> 00:12:00,154
And if he plans
to cause chaos as he says,
222
00:12:00,197 --> 00:12:02,286
then he'll go somewhere public
to make the biggest impact.
223
00:12:02,330 --> 00:12:03,853
He spoke of my books.
224
00:12:03,897 --> 00:12:05,376
A library?
Museum exhibit, maybe?
225
00:12:05,420 --> 00:12:06,551
Yeah, that's a start.
226
00:12:13,167 --> 00:12:15,125
Vanessa.
227
00:12:15,169 --> 00:12:17,214
I didn't think
you'd actually show up.
228
00:12:17,258 --> 00:12:18,650
I felt it was important
that we talk.
229
00:12:18,694 --> 00:12:20,740
Please, do come in.
230
00:12:29,792 --> 00:12:32,795
Clearly you chose not to
involve the authorities.
231
00:12:32,839 --> 00:12:34,057
What would I tell them?
232
00:12:34,101 --> 00:12:35,667
I don't think there's
a version of this story
233
00:12:35,711 --> 00:12:38,018
that would be believed.
Do you?
234
00:12:38,061 --> 00:12:39,323
Why are you here,
Vanessa?
235
00:12:39,367 --> 00:12:41,108
I want to end this,
Brooke.
236
00:12:41,151 --> 00:12:42,631
Whatever happened
between our parents --
237
00:12:42,674 --> 00:12:45,547
I want our battle to stop
right here, right now.
238
00:12:45,590 --> 00:12:47,157
You can't change the past,
Vanessa.
239
00:12:47,201 --> 00:12:50,421
We both know that now,
don't we?
240
00:12:50,465 --> 00:12:54,208
Well, I can change
the future.
241
00:12:54,251 --> 00:12:56,253
More importantly,
yourfuture.
242
00:12:56,297 --> 00:12:58,690
I will ensure that
your father's name
243
00:12:58,734 --> 00:13:00,475
is restored
in the scientific community.
244
00:13:00,518 --> 00:13:01,781
I will also
publicly acknowledge
245
00:13:01,824 --> 00:13:03,304
that your father
was the true visionary
246
00:13:03,347 --> 00:13:04,914
behind Anders Enterprises.
247
00:13:04,958 --> 00:13:08,875
And in restitution,
I will give you $100 million.
248
00:13:08,918 --> 00:13:10,006
What's the catch?
249
00:13:10,050 --> 00:13:12,008
There's no catch.
250
00:13:12,052 --> 00:13:14,445
You take the money
and move on,
251
00:13:14,489 --> 00:13:16,752
forget everything
that happened,
252
00:13:16,796 --> 00:13:17,971
and leave each other alone.
253
00:13:21,061 --> 00:13:22,845
Not interested.
254
00:13:22,889 --> 00:13:25,674
And, frankly,
rather insulted.
255
00:13:25,717 --> 00:13:27,763
I'm giving you everything
that you want.
256
00:13:27,807 --> 00:13:29,983
You could never give me
what I truly want.
257
00:13:30,026 --> 00:13:33,116
And as for the money and the
respect, I can get that myself.
258
00:13:33,160 --> 00:13:34,814
You're making a mistake.
259
00:13:34,857 --> 00:13:36,032
Go home, Vanessa.
260
00:13:36,076 --> 00:13:37,773
In a few days,
you'll realize
261
00:13:37,817 --> 00:13:39,731
how ridiculous
your little bribe truly is.
262
00:13:49,785 --> 00:13:51,265
Are all these
articles about me?
263
00:13:51,308 --> 00:13:53,702
Yep. Some literary criticism,
biographies,
264
00:13:53,745 --> 00:13:55,791
a bunch of fan clubs
John could be targeting.
265
00:13:55,835 --> 00:13:57,662
I'm gonna make some calls.
It might be faster.
266
00:13:57,706 --> 00:14:00,317
Please. I doubt
we have much time.
267
00:14:12,460 --> 00:14:15,289
Hi. I was wondering if...
268
00:14:25,473 --> 00:14:26,778
I left some messages,
but --
269
00:14:26,822 --> 00:14:28,737
H.G.?
270
00:14:34,351 --> 00:14:36,397
♪♪
271
00:14:42,403 --> 00:14:43,883
Hello.
272
00:14:45,536 --> 00:14:48,757
Hi!
Here. Take one. Thanks.
273
00:14:48,800 --> 00:14:51,455
Enjoy the fair.
274
00:14:51,499 --> 00:14:53,980
-Here you go.
-No, I appreciate it.
275
00:15:01,335 --> 00:15:04,207
Interesting choice
of costume.
276
00:15:04,251 --> 00:15:05,948
This is no costume.
277
00:15:05,992 --> 00:15:10,083
I assure you, I am
indeed Jack the Ripper.
278
00:15:15,349 --> 00:15:18,047
I wasn't aware that the Ripper
was also an author.
279
00:15:18,091 --> 00:15:19,657
Well, not per se,
280
00:15:19,701 --> 00:15:22,486
but I amthe greatest literary
hero of all time --
281
00:15:22,530 --> 00:15:25,359
114 nonfiction books alone
282
00:15:25,402 --> 00:15:26,969
dedicated to
my reign of terror
283
00:15:27,013 --> 00:15:29,102
across the slums
of East London.
284
00:15:29,145 --> 00:15:30,973
Only the slums?
285
00:15:31,017 --> 00:15:33,410
Yes, my inquisitive man.
286
00:15:33,454 --> 00:15:37,153
You see, I had a particular
fancy for ladies of the night.
287
00:15:37,197 --> 00:15:40,461
You might say I had
some issues with women.
288
00:15:40,504 --> 00:15:42,811
Well, I can assure you
the Ripper's disdain
289
00:15:42,854 --> 00:15:45,770
was spread evenly
between the sexes.
290
00:15:45,814 --> 00:15:48,338
Allow me to tell you
the fascinating story
291
00:15:48,382 --> 00:15:51,951
of the infamous letter
of October the 16th, 1888,
292
00:15:51,994 --> 00:15:54,344
received by the
Whitechapel Vigilance Committee
293
00:15:54,388 --> 00:15:56,912
and written
by my very own hand.
294
00:15:56,956 --> 00:15:59,436
Again, I can assure you
no such letter was written.
295
00:15:59,480 --> 00:16:01,177
Aha, but you are wrong, sir.
296
00:16:01,221 --> 00:16:03,614
You see, the letter
was sent in a small box
297
00:16:03,658 --> 00:16:05,573
along with part
of a human kidney.
298
00:16:05,616 --> 00:16:08,097
My most recent victim
was Catherine Eddowes,
299
00:16:08,141 --> 00:16:10,708
and when her body
was discovered,
300
00:16:10,752 --> 00:16:14,103
her kidney had indeed
been removed.
301
00:16:15,800 --> 00:16:19,239
It wasn't
Miss Eddowes' kidney.
302
00:16:27,812 --> 00:16:30,380
Thank you
for all your insights.
303
00:16:30,424 --> 00:16:32,861
Hey, man. Yeah. Anytime.
304
00:16:34,341 --> 00:16:35,690
And you can say
305
00:16:35,733 --> 00:16:40,216
you survived meeting
Jack the Ripper.
306
00:16:52,576 --> 00:16:53,969
Remarkable.
307
00:16:55,884 --> 00:16:57,755
Brooke.
308
00:16:57,799 --> 00:17:00,062
Welcome back.
309
00:17:00,106 --> 00:17:02,891
It's healed you faster
than I even thought possible.
310
00:17:02,934 --> 00:17:05,067
How do you feel?
311
00:17:05,111 --> 00:17:06,721
Like I got run over
by a truck.
312
00:17:06,764 --> 00:17:09,245
No, don't. Your body's
still processing the serum.
313
00:17:09,289 --> 00:17:11,856
Serum?
314
00:17:11,900 --> 00:17:13,380
What did you give me?
315
00:17:13,423 --> 00:17:16,513
Think of it
as a gift from Daddy
316
00:17:16,557 --> 00:17:17,949
almost 40 years
in the making.
317
00:17:17,993 --> 00:17:20,517
Dad?
318
00:17:23,651 --> 00:17:26,349
The farmhouse.
319
00:17:26,393 --> 00:17:27,481
Where's Vanessa?
320
00:17:29,265 --> 00:17:31,572
Don't worry. The princess
is back in her castle.
321
00:17:31,615 --> 00:17:33,356
You were gonna kill her.
322
00:17:33,400 --> 00:17:34,879
You shot me.
323
00:17:34,923 --> 00:17:36,098
I was angry.
324
00:17:36,142 --> 00:17:37,578
You shot me.
325
00:17:40,015 --> 00:17:43,323
I thought we could
change the past.
326
00:17:43,366 --> 00:17:46,804
If we had, then none of this
would have happened.
327
00:17:46,848 --> 00:17:49,329
Our entire lives
would have been rewritten.
328
00:17:49,372 --> 00:17:51,766
But nothing changed.
329
00:17:53,333 --> 00:17:55,552
No.
330
00:17:55,596 --> 00:17:58,468
You're telling me after
everything we went through...
331
00:18:00,209 --> 00:18:02,168
...we didn't change
anything?
332
00:18:02,211 --> 00:18:04,257
Griffin, I'm...
333
00:18:04,300 --> 00:18:06,172
I'm so sorry.
334
00:18:06,215 --> 00:18:08,870
I tried so hard.
335
00:18:11,090 --> 00:18:14,876
But we still have
each other.
336
00:18:14,919 --> 00:18:19,315
You and me --
that didn't change.
337
00:18:19,359 --> 00:18:21,361
And -- And it's never
going to.
338
00:18:26,366 --> 00:18:28,194
You get some rest.
339
00:18:30,239 --> 00:18:31,719
You've had
a tough road back.
340
00:18:41,207 --> 00:18:42,817
♪♪
341
00:18:42,860 --> 00:18:45,036
Ohh!
You -- You scared me.
342
00:18:45,080 --> 00:18:47,952
- Mars.
- Yes.
343
00:18:47,996 --> 00:18:49,824
I don't suppose
you could tell me
344
00:18:49,867 --> 00:18:52,174
where one might find
books by H.G. Wells?
345
00:18:52,218 --> 00:18:54,872
Oh, yeah.
Well, we've got them all.
346
00:19:03,054 --> 00:19:05,274
My God.
The man wrote a lot.
347
00:19:05,318 --> 00:19:06,971
He was very prolific --
348
00:19:07,015 --> 00:19:09,191
one of the first
science-fiction writers.
349
00:19:09,235 --> 00:19:12,107
"The Invisible Man."
350
00:19:12,151 --> 00:19:14,283
He commits murders
right under people's noses
351
00:19:14,327 --> 00:19:16,677
without them ever realizing
he was there.
352
00:19:16,720 --> 00:19:19,201
It's a cautionary tale
of moral corruption
353
00:19:19,245 --> 00:19:21,682
in the absence
of social restrictions.
354
00:19:21,725 --> 00:19:23,118
Sounds like
my cup of tea.
355
00:19:23,162 --> 00:19:25,120
The movie's even better.
356
00:19:25,164 --> 00:19:27,383
There's actually
an H.G. Wells marathon
357
00:19:27,427 --> 00:19:28,732
tonight
at the Gabrielle Cinema.
358
00:19:28,776 --> 00:19:30,386
You should come.
359
00:19:30,430 --> 00:19:32,432
-Excuse me.
-Thank you.
360
00:19:55,455 --> 00:19:56,891
Hello?
361
00:19:56,934 --> 00:19:58,806
What took you so long?
I've been waiting.
362
00:19:58,849 --> 00:20:01,200
Whatever you're
planning on doing, don't.
363
00:20:02,549 --> 00:20:04,986
I'm just catching up
on some light reading.
364
00:20:05,029 --> 00:20:06,901
What do you mean?
365
00:20:06,944 --> 00:20:10,165
Yours is a prolific
canon of work --
366
00:20:10,209 --> 00:20:12,776
"The Time Machine,"
"The Island of Dr. Moreau."
367
00:20:12,820 --> 00:20:16,258
Now, tell me, which one of your characters is inspired by me?
368
00:20:16,302 --> 00:20:17,868
Oh, I doubt
any of them are.
369
00:20:17,912 --> 00:20:19,522
Well, let's change that,
then, shall we?
370
00:20:19,566 --> 00:20:22,046
What are you doing?
371
00:20:22,090 --> 00:20:24,614
Before I destroy
your life...
372
00:20:24,658 --> 00:20:27,182
I need to change mine.
373
00:20:27,226 --> 00:20:31,142
The Ripper's gone, H.G.
I've shed my skin.
374
00:20:39,760 --> 00:20:41,457
--Pardon me.
375
00:20:44,765 --> 00:20:46,070
No, no, no, no, no.
376
00:20:54,165 --> 00:20:57,647
-Move, move!
-Wait, wait, wait!
377
00:20:57,691 --> 00:20:59,345
It wasn't me.
Look, this is a mistake.
378
00:20:59,388 --> 00:21:01,085
53-82. Requesting backup.
379
00:21:01,129 --> 00:21:02,870
Got a person of interest.I didn't have anything
to do with this.
380
00:21:02,913 --> 00:21:04,306
-You're coming with me.
-No, no. Please.
381
00:21:04,350 --> 00:21:05,220
-This is a misunderstanding.
-Keep moving. Come on.
382
00:21:05,264 --> 00:21:06,352
This -- I --
383
00:21:08,354 --> 00:21:09,659
Wait there, John.
384
00:21:09,703 --> 00:21:11,182
Don't come any closer.
385
00:21:11,226 --> 00:21:13,576
This happens to be
a very nasty strain of MRSA --
386
00:21:13,620 --> 00:21:15,317
a staph bacterium.
387
00:21:15,361 --> 00:21:17,972
Causes a deadly,
flesh-eating skin infection.
388
00:21:18,015 --> 00:21:19,321
It also happens
to be resistant
389
00:21:19,365 --> 00:21:21,671
to all existing
antibiotic cures.
390
00:21:21,715 --> 00:21:23,978
Good God, woman.
391
00:21:24,021 --> 00:21:27,068
How else are we supposed to find
out if your DNA is the answer?
392
00:21:28,504 --> 00:21:31,115
Also, I saw the news.
393
00:21:31,159 --> 00:21:35,424
It seems you killed one of your
biggest fans at a book fair.
394
00:21:35,468 --> 00:21:37,339
Really?
395
00:21:37,383 --> 00:21:39,689
I saw it
as killing my past.
396
00:21:41,169 --> 00:21:42,866
Everyone has a cellphone.
397
00:21:42,910 --> 00:21:44,607
Everything ends up
on the Internet.
398
00:21:44,651 --> 00:21:46,566
You have to be
more careful.
399
00:21:46,609 --> 00:21:49,612
And if you really are intent
on bringing Wells down,
400
00:21:49,656 --> 00:21:52,572
then there has to be
a more subtle way.
401
00:21:52,615 --> 00:21:54,704
Well, I don't think
I need a lecture on subtlety
402
00:21:54,748 --> 00:21:56,489
from you, my dear.
403
00:21:56,532 --> 00:21:58,142
You missed a spot.
404
00:22:03,060 --> 00:22:04,497
This isn't Whitechapel.
405
00:22:04,540 --> 00:22:06,499
Forensic science
has come a long way.
406
00:22:06,542 --> 00:22:08,805
Take a shower.
407
00:22:12,592 --> 00:22:14,507
Tell me your name again.
408
00:22:14,550 --> 00:22:16,378
Wells, George Wells.
409
00:22:16,422 --> 00:22:18,424
-British citizen.
-That's correct.
410
00:22:18,467 --> 00:22:20,077
But no papers?
411
00:22:20,121 --> 00:22:22,428
I don't have them with me.
412
00:22:22,471 --> 00:22:25,648
You said, uh,
you don't know the killer.
413
00:22:25,692 --> 00:22:27,563
Did you know the victim?
414
00:22:27,607 --> 00:22:29,260
I'd never seen him before.
415
00:22:29,304 --> 00:22:31,524
He was dressed
as Jack the Ripper.
416
00:22:31,567 --> 00:22:33,352
Well, that's
kind of ironic.
417
00:22:33,395 --> 00:22:34,657
I suppose.
418
00:22:34,701 --> 00:22:36,398
So, the first time
you set eyes on the man
419
00:22:36,442 --> 00:22:39,053
was just after
he'd been stabbed?That's correct.
420
00:22:39,096 --> 00:22:40,968
And then you saw
a dark-haired man
421
00:22:41,011 --> 00:22:42,665
holding a knife
run into a crowd.
422
00:22:44,188 --> 00:22:46,843
So you think that this guy
was some sort of psychopath
423
00:22:46,887 --> 00:22:50,064
who stabbed a complete stranger
and took off?
424
00:22:50,107 --> 00:22:51,674
Precisely.
425
00:22:53,154 --> 00:22:55,678
That's an oddly specific
theory, George.
426
00:22:57,419 --> 00:22:59,508
We-Well, there was something
on the news just the other night
427
00:22:59,552 --> 00:23:01,684
about such random crimes,
the Key Killer.
428
00:23:01,728 --> 00:23:04,383
We didn't find any keys
on this victim.
429
00:23:04,426 --> 00:23:08,256
True, but the Key Killer
uses a knife, does he not?
430
00:23:15,568 --> 00:23:17,396
I've told you
everything that I know.
431
00:23:17,439 --> 00:23:19,659
Am -- Am I allowed to go?
432
00:23:19,702 --> 00:23:22,270
Actually...
433
00:23:22,313 --> 00:23:26,753
I'd love it if you'd just
sit tight for a while.
434
00:24:39,565 --> 00:24:42,481
Sorry, pal.
This is gonna be ugly.
435
00:24:58,540 --> 00:24:59,802
Griffin?
436
00:25:26,612 --> 00:25:27,917
Ahh.
437
00:25:40,016 --> 00:25:42,889
This was all Griffin.
He escaped.
438
00:25:43,933 --> 00:25:45,892
And don't tell me.
439
00:25:45,935 --> 00:25:47,633
This is what I get
for being sentimental.
440
00:25:47,676 --> 00:25:49,635
Where do you think
he'll go?
441
00:25:49,678 --> 00:25:51,332
I have no idea.
442
00:25:51,375 --> 00:25:53,290
But clearly, he's not
gonna see things my way.
443
00:25:53,334 --> 00:25:56,250
Then perhaps we need
to forge new goals --
444
00:25:56,293 --> 00:25:59,514
new ambitions unclouded by
the disappointments of the past.
445
00:25:59,558 --> 00:26:01,821
I'm ready.
446
00:26:01,864 --> 00:26:04,780
But what are you
gonna do about Wells?
447
00:26:04,824 --> 00:26:07,478
I had a chapter two planned,
448
00:26:07,522 --> 00:26:10,525
but maybe I should just
jump to the end of the story.
449
00:26:10,569 --> 00:26:11,831
Meaning?
450
00:26:12,919 --> 00:26:15,443
It's time to kill Jane.
451
00:26:22,493 --> 00:26:24,887
Sorry to keep you waiting.
452
00:26:32,242 --> 00:26:34,288
What is this?
453
00:26:34,331 --> 00:26:36,072
This was taken
at the service entrance
454
00:26:36,116 --> 00:26:37,900
of a nightclub
called the Palace.
455
00:26:37,944 --> 00:26:39,336
We believe the Key Killer
was there
456
00:26:39,380 --> 00:26:41,469
the night that
this footage was recorded.
457
00:26:41,512 --> 00:26:43,645
Funny, you being in the park
for today's stabbing
458
00:26:43,689 --> 00:26:45,691
and now this, too.
459
00:26:45,734 --> 00:26:48,389
It's an unhappy
coincidence.
460
00:26:48,432 --> 00:26:50,434
Is the Palace a place
you like to frequent?
461
00:26:50,478 --> 00:26:51,653
No.
462
00:26:53,699 --> 00:26:56,136
I'm sorry. Detective,
are you trying to ascertain
463
00:26:56,179 --> 00:26:57,224
whether I am
the Key Killer?
464
00:26:57,267 --> 00:26:59,052
My only job
is to ask questions.
465
00:26:59,095 --> 00:27:01,010
Your only job
is to answer them.
466
00:27:03,665 --> 00:27:06,494
Hi, Detective.
Don't bother getting up.
467
00:27:06,537 --> 00:27:08,409
-George Wells?
-Yes?
468
00:27:08,452 --> 00:27:10,846
My name is Kal Vazquez.
I'm your attorney.
469
00:27:10,890 --> 00:27:13,327
Anders Enterprises.
Did Vanessa send you?
470
00:27:13,370 --> 00:27:15,721
Yes.
She's waiting downstairs.
471
00:27:15,764 --> 00:27:18,027
Now, unless you plan to charge
my client, we're done here.
472
00:27:18,071 --> 00:27:20,943
This is an active murder
investigation, Counselor.
473
00:27:20,987 --> 00:27:23,424
Is Mr. Wells a suspect?
Did any witnesses identify him?
474
00:27:23,467 --> 00:27:25,426
Did you find
the murder weapon on him?
475
00:27:25,469 --> 00:27:27,689
Is he in any way
linked to the victim?
476
00:27:27,733 --> 00:27:29,996
Yeah, I'm not releasing him
until I get some positive I.D.
477
00:27:31,780 --> 00:27:34,348
Here's his passport.
Anything else?
478
00:28:01,114 --> 00:28:02,724
Thank you.
479
00:28:02,768 --> 00:28:04,552
What time
is the last show?
480
00:28:04,595 --> 00:28:06,032
It just started.
481
00:28:08,643 --> 00:28:10,863
Thank you.
482
00:28:16,869 --> 00:28:19,523
You brought it on yourselves!
483
00:28:19,567 --> 00:28:20,655
Everything
would have come right
484
00:28:20,699 --> 00:28:22,744
if you'd only left me alone.
485
00:28:22,788 --> 00:28:24,703
You've driven me near madness
486
00:28:24,746 --> 00:28:27,096
with your peering
through the keyholes
487
00:28:27,140 --> 00:28:29,098
and gaping
through the curtains,
488
00:28:29,142 --> 00:28:31,361
and now you'll suffer for it!
489
00:28:31,405 --> 00:28:34,930
You're crazy to know who I am,
aren't you?!
490
00:28:34,974 --> 00:28:37,977
All right! I'll show you!
491
00:28:38,020 --> 00:28:41,371
There's a souvenir for you!
492
00:28:41,415 --> 00:28:43,634
And one for you!
493
00:28:43,678 --> 00:28:45,811
I'll show you who I am
and what I am!
494
00:28:50,206 --> 00:28:51,817
How do you like that, eh?!
495
00:28:57,692 --> 00:28:59,520
So, you want to tell me
what thatwas all about?
496
00:28:59,563 --> 00:29:02,262
I was...
497
00:29:02,305 --> 00:29:03,785
apprehended by police.
498
00:29:03,829 --> 00:29:05,787
Does that make you
a suspect?
499
00:29:06,962 --> 00:29:08,181
So it seems.
500
00:29:08,224 --> 00:29:10,966
Why did you run from me?
501
00:29:11,010 --> 00:29:12,533
It was too dangerous.
502
00:29:12,576 --> 00:29:13,926
Oh.
503
00:29:13,969 --> 00:29:15,579
We're back there again.
504
00:29:15,623 --> 00:29:17,756
No. Jane, there's something
you have to understand.
505
00:29:17,799 --> 00:29:20,149
John is in a state
such that I've never seen.
506
00:29:20,193 --> 00:29:22,369
He's more dangerous
than he has ever been.
507
00:29:26,939 --> 00:29:29,289
Hello, H.G.
And how are you this evening?
508
00:29:31,770 --> 00:29:32,814
Where are you, John?
509
00:29:32,858 --> 00:29:34,250
You won't believe this, H.G.
510
00:29:34,294 --> 00:29:36,252
Moving pictures --
511
00:29:36,296 --> 00:29:39,603
one of your stories being told
right before my very eyes.
512
00:29:39,647 --> 00:29:41,344
Now, I tried
to read your books,
513
00:29:41,388 --> 00:29:43,259
but they're quite dense
and, frankly, rather boring --
514
00:29:43,303 --> 00:29:44,957
Just a bit of
constructive criticism.
515
00:29:45,000 --> 00:29:47,046
He's at the movies.
516
00:29:47,089 --> 00:29:48,264
I mean --
I mean, seriously,
517
00:29:48,308 --> 00:29:49,700
ah, where else
did you come up
518
00:29:49,744 --> 00:29:51,485
with the idea
for an invisible man?
519
00:29:51,528 --> 00:29:54,793
It's just the most ridiculous
thing I've ever seen.
520
00:29:54,836 --> 00:29:56,533
Shh!
521
00:29:56,577 --> 00:29:58,231
Oh!Seriously?
522
00:29:58,274 --> 00:29:59,623
Terribly sorry.
523
00:30:01,408 --> 00:30:02,670
Are you
satisfied now, you fools?!
524
00:30:02,713 --> 00:30:04,237
Cheerio, poppet.
525
00:30:04,280 --> 00:30:05,891
I'm looking it up.
526
00:30:05,934 --> 00:30:07,893
I'm coming with you.
527
00:30:07,936 --> 00:30:09,198
-No, you're --
-No arguing.
528
00:30:09,242 --> 00:30:10,852
I have to try
and talk to him.
529
00:30:10,896 --> 00:30:13,376
And he won't listen to you,
Jane. The man is mad.
530
00:30:13,420 --> 00:30:16,597
But I can get through to him.
I have before.
531
00:30:16,640 --> 00:30:18,512
I have to try.
532
00:30:18,555 --> 00:30:21,080
Here it is --
533
00:30:21,123 --> 00:30:23,691
There's an H.G. Wells marathon
playing at the Gabrielle Cinema.
534
00:30:23,734 --> 00:30:25,867
"The Invisible Man" is playing.
That's where John is.
535
00:30:25,911 --> 00:30:27,434
Let's go.
536
00:30:29,697 --> 00:30:31,438
All right. Go now.
537
00:30:31,481 --> 00:30:33,527
If you raise a finger
against me, you're a dead man.
538
00:30:33,570 --> 00:30:37,183
I'm strong,
and I'll strangle you.
539
00:30:37,226 --> 00:30:40,316
Understand?
Wait for me downstairs.
540
00:30:51,458 --> 00:30:53,895
Sir, you can't
be back there.
541
00:30:53,939 --> 00:30:56,898
Sir, did you hear me?
Sir.
542
00:31:24,883 --> 00:31:25,971
Hello, there.
543
00:31:26,014 --> 00:31:27,537
Hey.
Uh, can I help you?
544
00:31:27,581 --> 00:31:30,627
Yes. I just curious to know
how film projection worked.
545
00:31:30,671 --> 00:31:31,977
This isn't a film school.
546
00:31:32,020 --> 00:31:33,717
You're not allowed up here.Right.
547
00:31:48,907 --> 00:31:50,430
Don't! Don't!
548
00:31:50,473 --> 00:31:52,693
How are you still alive?
549
00:31:52,736 --> 00:31:54,956
Brooke.
550
00:31:55,000 --> 00:31:56,218
She saved me.
551
00:31:56,262 --> 00:31:58,438
Then why are you here?
552
00:31:59,526 --> 00:32:00,744
I had to see you.
553
00:32:02,703 --> 00:32:05,575
I know you met
with Brooke.
554
00:32:05,619 --> 00:32:09,188
You cannot trust her, Vanessa.
I know my sister.
555
00:32:09,231 --> 00:32:10,841
No matter what she says,
556
00:32:10,885 --> 00:32:13,148
she will never stop blaming you
for what your family did.
557
00:32:13,192 --> 00:32:14,671
She has to, Griffin.
558
00:32:14,715 --> 00:32:16,717
John brought something
back from the island,
559
00:32:16,760 --> 00:32:20,025
some serum my father made
with John's DNA.
560
00:32:20,068 --> 00:32:21,852
What kind of serum?I don't know how,
561
00:32:21,896 --> 00:32:24,203
but it healed me,
562
00:32:24,246 --> 00:32:27,380
and I don't trust Brooke
with it.
563
00:32:27,423 --> 00:32:29,338
We have to stop her,
Vanessa!
564
00:32:32,385 --> 00:32:35,431
I know
it's too late for us,
565
00:32:35,475 --> 00:32:37,564
but I don't want
to see you get hurt.
566
00:32:39,305 --> 00:32:41,089
I just want to help...you.
567
00:32:42,395 --> 00:32:44,049
- Griffin?
568
00:32:45,180 --> 00:32:46,660
-What happened?
-I don't know.
569
00:32:46,703 --> 00:32:49,706
He needs help right away.
Let's get him upstairs.
570
00:32:52,100 --> 00:32:54,494
This is the place.
571
00:33:01,327 --> 00:33:02,937
They're closed.
572
00:33:09,422 --> 00:33:11,511
This one's unlocked.
573
00:33:46,981 --> 00:33:50,506
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
574
00:33:53,292 --> 00:33:55,381
How could he?
575
00:34:01,256 --> 00:34:04,390
Where is it coming from?
576
00:34:04,433 --> 00:34:06,174
Up there.
577
00:34:29,197 --> 00:34:31,025
H.G.?!
578
00:34:42,906 --> 00:34:44,952
Where are you?!
579
00:34:46,171 --> 00:34:48,477
Hello, Jane.
580
00:34:48,521 --> 00:34:49,522
Let go of me.
581
00:34:56,268 --> 00:34:57,921
Shh, shh. It's okay.
582
00:35:00,620 --> 00:35:02,752
Jane! John!
583
00:35:02,796 --> 00:35:05,668
And here we are, H.G.
One last time.
584
00:35:05,712 --> 00:35:08,106
-Don't do this, John.
-To be honest, I don't want to.
585
00:35:08,149 --> 00:35:09,846
I've grown rather fond
of Jane here.
586
00:35:09,890 --> 00:35:11,805
Then what do you want?
587
00:35:11,848 --> 00:35:13,328
You want to see me beg?
588
00:35:13,372 --> 00:35:16,418
Okay, I am begging you --
Please don't do this.
589
00:35:16,462 --> 00:35:17,854
What do you want?
You want the time machine?
590
00:35:17,898 --> 00:35:19,160
It's yours.
I'll give you the key.
591
00:35:19,204 --> 00:35:20,814
Goodness' sake. I don't
want the time machine.
592
00:35:20,857 --> 00:35:22,468
I want
to see you punished.
593
00:35:22,511 --> 00:35:24,078
Why?
594
00:35:24,122 --> 00:35:25,993
For what you did
on the island.
595
00:35:26,036 --> 00:35:27,168
We helped you.
596
00:35:27,212 --> 00:35:29,170
Yes, you did.
597
00:35:29,214 --> 00:35:31,346
But heleft me to die.
598
00:35:31,390 --> 00:35:32,478
We looked for you.
599
00:35:32,521 --> 00:35:34,349
And hefound me.
600
00:35:40,225 --> 00:35:42,618
Oh, you didn't know?
601
00:35:43,750 --> 00:35:45,360
I think it's time
for some truth telling, H.G.
602
00:35:45,404 --> 00:35:46,622
Don't you?
603
00:35:51,845 --> 00:35:56,023
Yes, I found you
on the island...
604
00:35:56,066 --> 00:35:57,285
and I left you to die.
605
00:35:58,721 --> 00:36:02,160
You tried
to burn me alive.
606
00:36:04,031 --> 00:36:05,641
Is that true?
607
00:36:12,082 --> 00:36:14,215
Seriously?
You didn't tell her?
608
00:36:14,259 --> 00:36:16,435
Huh.
609
00:36:16,478 --> 00:36:19,133
Well, that makes this
all the more difficult.
610
00:36:19,177 --> 00:36:20,830
Jane, I'm really sorry
to have to do this.
611
00:36:20,874 --> 00:36:23,311
No, no, don't! Stop, stop, stop!
John, don't do this.
612
00:36:23,355 --> 00:36:24,878
Look, if you want to
kill someone, kill me.
613
00:36:24,921 --> 00:36:26,532
I deserve this, not her.
614
00:36:26,575 --> 00:36:27,924
But killing Jane
willkill you, Wells.
615
00:36:27,968 --> 00:36:29,361
That's the point!
616
00:36:32,712 --> 00:36:34,844
I didn't know
how to tell you.
617
00:36:36,890 --> 00:36:39,458
Jane, I am so sorry.
618
00:36:39,501 --> 00:36:40,981
So, John, please?
619
00:36:42,548 --> 00:36:44,245
Please.
620
00:36:44,289 --> 00:36:46,639
I really don't want
to kill you, Jane,
621
00:36:46,682 --> 00:36:49,903
not after everything
we've been through.
622
00:36:51,296 --> 00:36:53,080
And...
623
00:36:53,123 --> 00:36:55,822
there areother ways
to destroy people.
624
00:36:59,478 --> 00:37:02,089
He lied to your face,
625
00:37:02,132 --> 00:37:04,874
and you were almost killed
because of it.
626
00:37:06,528 --> 00:37:08,313
How can you ever
trust him again?
627
00:37:15,320 --> 00:37:18,758
I think that just about kills
your little...
628
00:37:18,801 --> 00:37:20,586
love story.
629
00:37:23,502 --> 00:37:25,678
Till next time.
630
00:37:42,260 --> 00:37:44,784
I really thought
he was going to kill her.
631
00:37:44,827 --> 00:37:49,223
But he didn't.
Jane is safe.
632
00:37:49,267 --> 00:37:50,877
That's what you have to
concentrate on right now.
633
00:37:50,920 --> 00:37:53,706
And I can never let anything
like this ever happen again.
634
00:37:53,749 --> 00:37:56,099
It won't.
635
00:37:56,143 --> 00:37:58,537
We'll stop him.
Brooke, too.
636
00:37:58,580 --> 00:38:00,930
How?
637
00:38:00,974 --> 00:38:02,671
If Project Utopia
was able to save Griffin,
638
00:38:02,715 --> 00:38:04,456
then it's even more powerful
than we thought.
639
00:38:04,499 --> 00:38:08,373
Yes. It could change everything
we know about medicine.
640
00:38:08,416 --> 00:38:10,505
No wonder Brooke
didn't need my money.
641
00:38:10,549 --> 00:38:12,507
You believe she plans
to sell the serum?
642
00:38:12,551 --> 00:38:14,161
Absolutely.
643
00:38:14,204 --> 00:38:15,510
Vanessa, we cannot
let her do that.
644
00:38:15,554 --> 00:38:18,774
No, we can't.
645
00:38:21,777 --> 00:38:23,692
You're in a good mood.
646
00:38:23,736 --> 00:38:26,347
Did you kill Jane?
647
00:38:26,391 --> 00:38:29,916
Better -- I believe
I've just dealt H.G. a blow
648
00:38:29,959 --> 00:38:32,092
from which
he'll never recover.
649
00:38:33,789 --> 00:38:35,704
Do you need anything else,
Ms. Monroe?
650
00:38:35,748 --> 00:38:37,967
Oh, no, William.
You go home and get some rest.
651
00:38:41,057 --> 00:38:43,495
Well, he made
quite the recovery.
652
00:38:43,538 --> 00:38:44,844
The Project Utopia serum
653
00:38:44,887 --> 00:38:47,368
completely eradicated
the bacteria from his body.
654
00:38:47,412 --> 00:38:50,763
You do understand what
a medical breakthrough this is?
655
00:38:50,806 --> 00:38:54,288
This has the capacity to
completely change the world.
656
00:38:54,332 --> 00:38:57,378
Altruism is a side of you
I didn't quite anticipate.
657
00:38:57,422 --> 00:39:00,338
Savingthe world
doesn't interest me.
658
00:39:00,381 --> 00:39:02,252
I have other plans.
659
00:39:02,296 --> 00:39:04,994
There's the Brooke
I know.
660
00:39:07,388 --> 00:39:11,218
There's no limit to what
we can do with this...
661
00:39:12,872 --> 00:39:16,179
...if you learn to control your
extracurricular activities.
662
00:39:18,530 --> 00:39:20,053
I'll work on it.
663
00:39:27,147 --> 00:39:28,714
For those of you
just joining us,
664
00:39:28,757 --> 00:39:30,411
late this evening,
three employees
665
00:39:30,455 --> 00:39:32,021
were found stabbed to death
666
00:39:32,065 --> 00:39:34,241
after an H.G. Wells
movie marathon
667
00:39:34,284 --> 00:39:36,112
at the Gabrielle Cinema
downtown.
668
00:39:36,156 --> 00:39:38,245
Police are investigating
and have not ruled out
669
00:39:38,288 --> 00:39:40,290
the possibility
that the Key Killer
670
00:39:40,334 --> 00:39:42,467
may be responsible
for the murders.
671
00:40:01,224 --> 00:40:03,139
There you are.
I was looking for you.
672
00:40:10,059 --> 00:40:13,149
I think it's time
for me to go home...
673
00:40:13,193 --> 00:40:14,281
back to my apartment.
674
00:40:15,500 --> 00:40:16,849
Why?
675
00:40:20,722 --> 00:40:22,855
I don't know
how to say this.
676
00:40:24,552 --> 00:40:26,336
I just can't.
677
00:40:26,380 --> 00:40:28,600
I can't do this anymore.
678
00:40:28,643 --> 00:40:31,167
What do you mean?
679
00:40:31,211 --> 00:40:33,518
I'm just a girl
who works at a museum.
680
00:40:35,694 --> 00:40:39,872
All this craziness --
It's too much.
681
00:40:42,048 --> 00:40:44,616
I don't like
who I'm becoming...
682
00:40:44,659 --> 00:40:46,356
who you're becoming.
683
00:40:46,400 --> 00:40:47,749
Jane, I'm sorry
I lied to you
684
00:40:47,793 --> 00:40:49,185
about what happened
on the island,
685
00:40:49,229 --> 00:40:51,274
but I was under
the influence of this serum.
686
00:40:51,318 --> 00:40:53,929
I wasn't myself.It's -- It's more than that.
687
00:40:53,973 --> 00:40:57,367
All around me,
people are dying.
688
00:40:59,718 --> 00:41:03,069
Martin, Doug...
689
00:41:03,112 --> 00:41:05,245
the people
at the movie theater.
690
00:41:06,855 --> 00:41:10,990
So much death, and we keep
going on like nothing happened.
691
00:41:11,033 --> 00:41:12,426
That is not
who we are, Jane.
692
00:41:12,470 --> 00:41:13,993
And that's the lie.
693
00:41:14,036 --> 00:41:15,864
Because here we are.
694
00:41:15,908 --> 00:41:20,521
I'm trying to rationalize
my part in all of this,
695
00:41:20,565 --> 00:41:21,914
and I can't.
696
00:41:26,309 --> 00:41:28,790
So the only thing
left for me to do is...
697
00:41:31,097 --> 00:41:34,056
...is just not
be a part of it.
698
00:41:34,100 --> 00:41:36,058
Jane.
699
00:41:37,669 --> 00:41:40,019
I really do love you.
700
00:41:42,543 --> 00:41:44,589
I'm sorry.
701
00:41:47,200 --> 00:41:48,854
Goodbye, H.G.
702
00:41:48,897 --> 00:41:50,986
♪♪
703
00:42:05,610 --> 00:42:08,569
♪♪
46632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.