All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E04.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,938 [Thunder crashing, rumbling] 2 00:00:06,874 --> 00:00:08,742 [Music playing] 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,917 ♪ I'm comin' home, I've done my time ♪ 4 00:00:16,884 --> 00:00:18,451 [Beeping, whirring] 5 00:00:18,552 --> 00:00:21,222 ♪ Now I've got to know what is and isn't mine ♪ 6 00:00:21,321 --> 00:00:22,422 [Rumbling] 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,691 ♪ If you received my letter ♪ 8 00:00:24,791 --> 00:00:27,829 ♪ Telling you I'd soon be free ♪ 9 00:00:27,929 --> 00:00:30,998 ♪ Then you'll know just what to do ♪ 10 00:00:31,098 --> 00:00:35,036 ♪ If you still want me ♪ 11 00:00:35,136 --> 00:00:36,670 [Grunting] 12 00:00:36,770 --> 00:00:41,408 ♪ Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 13 00:00:41,508 --> 00:00:44,278 ♪ It's been three long years ♪ 14 00:00:44,377 --> 00:00:47,882 ♪ Do you still want me? ♪ 15 00:00:47,982 --> 00:00:49,083 [Chime] 16 00:00:49,183 --> 00:00:51,018 Voice: Welcome home. 17 00:00:51,118 --> 00:00:52,786 ♪ Old oak tree ♪ 18 00:00:52,887 --> 00:00:58,159 ♪ I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me ♪ 19 00:00:58,259 --> 00:01:01,095 ♪ If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 20 00:01:01,195 --> 00:01:04,098 [Thunder crashes] 21 00:01:04,932 --> 00:01:07,101 ♪♪ 22 00:01:07,201 --> 00:01:08,970 [Thunder crashing] 23 00:01:09,070 --> 00:01:12,974 ♪♪ 24 00:01:15,810 --> 00:01:25,086 ♪♪ 25 00:01:25,186 --> 00:01:34,728 ♪♪ 26 00:01:34,829 --> 00:01:44,238 ♪♪ 27 00:01:44,338 --> 00:01:53,981 ♪♪ 28 00:02:02,589 --> 00:02:04,225 We needed a time out. 29 00:02:04,325 --> 00:02:05,792 I can't believe you did that. 30 00:02:05,893 --> 00:02:07,228 I can't believe you said that. 31 00:02:07,328 --> 00:02:08,461 [Chime] 32 00:02:08,561 --> 00:02:10,231 Voice: Your preferred temperature 33 00:02:10,331 --> 00:02:13,834 will be reached in 10 minutes. 34 00:02:14,402 --> 00:02:16,703 [Thunder rumbling] 35 00:02:22,843 --> 00:02:24,912 Shit. 36 00:02:26,646 --> 00:02:29,183 What the hell is this place? 37 00:03:34,215 --> 00:03:42,957 ♪♪ 38 00:03:43,057 --> 00:03:51,465 ♪♪ 39 00:03:51,564 --> 00:04:00,241 ♪♪ 40 00:04:00,341 --> 00:04:09,016 ♪♪ 41 00:04:09,116 --> 00:04:17,525 ♪♪ 42 00:04:17,624 --> 00:04:23,097 ♪♪ 43 00:04:25,966 --> 00:04:28,202 Michonne: You lose yours, huh? 44 00:04:33,374 --> 00:04:35,309 I know what they do. 45 00:04:40,780 --> 00:04:43,084 You wanna call them here? 46 00:04:43,184 --> 00:04:45,785 [Thunder rumbles] 47 00:05:08,175 --> 00:05:10,277 [Scoffs] 48 00:05:13,214 --> 00:05:17,084 This was one of my favs growing up. 49 00:05:17,184 --> 00:05:20,921 This little girl, listening to her own rhythm, 50 00:05:21,021 --> 00:05:24,024 free spirited, just like Judith. 51 00:05:24,125 --> 00:05:25,993 [Sighs] I loved her so much, I thought I was meant 52 00:05:26,093 --> 00:05:28,529 to be a writer for a while there. 53 00:05:28,628 --> 00:05:30,097 Judith's gonna love this. 54 00:05:30,197 --> 00:05:33,400 I thought I was a computer scientist myself once, too. 55 00:05:33,501 --> 00:05:35,970 Then art history. 56 00:05:36,070 --> 00:05:38,239 Then creative writing again. 57 00:05:38,339 --> 00:05:40,307 Then I dropped out. 58 00:05:40,407 --> 00:05:44,912 You've become a bit of a creative writer these days. 59 00:05:45,778 --> 00:05:50,683 That note in the getaway boat? 60 00:05:51,552 --> 00:05:53,320 Poetry. 61 00:05:56,023 --> 00:05:57,925 Oh, here. 62 00:05:58,025 --> 00:06:04,098 Why don't you give another masterpiece for your children? 63 00:06:04,198 --> 00:06:06,200 Because I'm not gonna be the one to tell them 64 00:06:06,300 --> 00:06:10,638 that I found their father and he sent me away 65 00:06:10,737 --> 00:06:13,773 and chose not to come home to them. 66 00:06:15,075 --> 00:06:16,944 Children? 67 00:06:18,412 --> 00:06:20,447 You said children. 68 00:06:20,548 --> 00:06:22,449 [Sighs] 69 00:06:26,686 --> 00:06:29,490 [Thunder crashes] 70 00:06:29,590 --> 00:06:31,825 His name is Rick. 71 00:06:32,893 --> 00:06:34,895 We call him RJ. 72 00:06:36,763 --> 00:06:39,300 I was pregnant when the bridge happened. 73 00:06:41,701 --> 00:06:48,209 He's -- He's almost 8. 74 00:06:56,116 --> 00:06:59,687 You need to give me the PRB. 75 00:06:59,786 --> 00:07:02,690 What? I just told you have a son! 76 00:07:02,789 --> 00:07:04,258 I don't know who you are anymore! 77 00:07:04,358 --> 00:07:06,093 I am trying to keep you and them alive. 78 00:07:06,193 --> 00:07:07,461 You need to give it to me. 79 00:07:07,561 --> 00:07:08,795 What did you say? 80 00:07:08,896 --> 00:07:10,864 "Everything we had is broken"? 81 00:07:10,965 --> 00:07:12,233 After saying that we were gonna get away? 82 00:07:12,333 --> 00:07:13,867 You have no idea who we're dealing with. 83 00:07:13,968 --> 00:07:15,102 I don't know what game you're playing, Rick! 84 00:07:15,202 --> 00:07:16,904 You need to give it to me! 85 00:07:17,004 --> 00:07:19,807 Raising our kids, believe you were alive, and you were! 86 00:07:19,907 --> 00:07:21,609 With them! You think I didn't want -- 87 00:07:21,709 --> 00:07:23,410 want to be with you? 88 00:07:23,510 --> 00:07:26,647 I tr-- I tried everything! 89 00:07:26,746 --> 00:07:29,216 We need to go back. 90 00:07:29,316 --> 00:07:30,584 [Chime] 91 00:07:30,684 --> 00:07:32,486 Voice: Your preferred temperature will be reached -- 92 00:07:32,586 --> 00:07:34,221 What is that thing?! 93 00:07:36,123 --> 00:07:38,959 I told you not to show them who you are, 94 00:07:39,059 --> 00:07:41,128 and you break the kill record, 95 00:07:41,228 --> 00:07:43,464 you grab the R-DIM from Thorne, 96 00:07:43,564 --> 00:07:45,165 and nearly get yourself killed. 97 00:07:45,266 --> 00:07:48,402 I'm trying to get you out of here alive, and -- 98 00:07:48,502 --> 00:07:51,005 and you pull us out of a goddamn helicopter! 99 00:07:51,105 --> 00:07:55,775 That's because I don't like who you are with them. 100 00:07:56,477 --> 00:07:59,380 What they make you. 101 00:07:59,480 --> 00:08:00,614 It isn't you. 102 00:08:00,714 --> 00:08:02,616 You think -- You think I want this? 103 00:08:02,716 --> 00:08:06,120 [Chime] Voice: Your preferred temperature has been reached. 104 00:08:08,788 --> 00:08:11,292 [Thunder rumbles] 105 00:08:15,863 --> 00:08:18,165 Are you gonna give it to me? 106 00:08:22,503 --> 00:08:25,439 So what? 107 00:08:25,539 --> 00:08:27,808 We just let them win? 108 00:08:27,908 --> 00:08:29,810 [Sighs] 109 00:08:29,910 --> 00:08:32,746 Look at me. 110 00:08:32,846 --> 00:08:35,916 They won a long time ago. 111 00:08:36,016 --> 00:08:39,320 They won the day Jadis brought me here. 112 00:08:39,420 --> 00:08:41,188 She brought you? 113 00:08:43,023 --> 00:08:45,125 She was working for them, wasn't she? 114 00:08:45,225 --> 00:08:46,727 With them. 115 00:08:46,827 --> 00:08:48,662 She was running away from Alexandria. 116 00:08:48,762 --> 00:08:51,098 She saw me half dead at the riverbank. 117 00:08:51,198 --> 00:08:57,771 She will destroy our home if I try to leave. 118 00:08:57,871 --> 00:09:00,541 I was making her let you go. 119 00:09:00,641 --> 00:09:02,242 I got that much out of her. 120 00:09:02,343 --> 00:09:05,446 You want me to go? 121 00:09:05,546 --> 00:09:07,348 I want you to live. 122 00:09:14,254 --> 00:09:18,058 She's threatened by us because, together, you and me, 123 00:09:18,158 --> 00:09:20,561 she thinks we can do anything. 124 00:09:20,661 --> 00:09:22,763 We can. 125 00:09:22,863 --> 00:09:24,398 We can stop her. 126 00:09:24,498 --> 00:09:25,834 You saw what happened to your friends. 127 00:09:25,933 --> 00:09:27,768 It will happen to everyone we know. 128 00:09:27,868 --> 00:09:30,037 To our children. Our son. 129 00:09:30,137 --> 00:09:31,905 If we get to Alexandria first -- 130 00:09:32,005 --> 00:09:33,440 Hide everyone we know? 131 00:09:33,540 --> 00:09:35,743 If we get there in time? You want to risk that? 132 00:09:35,844 --> 00:09:36,977 We kill her then. 133 00:09:37,077 --> 00:09:38,679 Should have done that in the beginning. 134 00:09:38,779 --> 00:09:41,115 She left it all behind -- who we are, where we're from -- 135 00:09:41,215 --> 00:09:44,251 so people will find us if we did that. 136 00:09:47,888 --> 00:09:51,558 Please, just give me the PRB. 137 00:09:57,498 --> 00:09:58,932 Why all the bullshit? 138 00:09:59,032 --> 00:10:00,501 I had to get you out. 139 00:10:00,601 --> 00:10:02,035 To lie? 140 00:10:02,136 --> 00:10:04,104 To leave that note and think I would just leave? Me? 141 00:10:04,204 --> 00:10:05,973 Both of us couldn't go home. 142 00:10:06,073 --> 00:10:08,442 Would you have gone if I told you? 143 00:10:12,746 --> 00:10:14,515 Okay. 144 00:10:14,615 --> 00:10:16,818 We go back. 145 00:10:16,917 --> 00:10:18,685 We find her evidence. 146 00:10:18,786 --> 00:10:20,554 We destroy it. 147 00:10:20,654 --> 00:10:22,824 We kill her. 148 00:10:22,923 --> 00:10:26,026 And then, we go home. 149 00:10:33,835 --> 00:10:37,404 Do you think we can do anything? 150 00:10:38,472 --> 00:10:40,240 Because I do. 151 00:10:44,511 --> 00:10:47,281 What did they do to you? 152 00:10:48,248 --> 00:10:51,318 We need to go back. 153 00:10:51,418 --> 00:10:53,220 And after that? 154 00:11:01,795 --> 00:11:04,264 Do you still love me? 155 00:11:04,364 --> 00:11:06,667 Always. 156 00:11:06,767 --> 00:11:09,470 I've never stopped loving you. 157 00:11:09,938 --> 00:11:19,746 ♪♪ 158 00:11:19,848 --> 00:11:29,656 ♪♪ 159 00:11:29,756 --> 00:11:32,059 That's our helicopter. 160 00:11:34,261 --> 00:11:36,831 You saved our lives. 161 00:11:36,931 --> 00:11:38,665 It's gone. 162 00:11:43,237 --> 00:11:45,472 So, we're gone. 163 00:11:45,572 --> 00:11:47,909 Yeah. 164 00:11:48,008 --> 00:11:49,776 [Sighs] 165 00:11:49,878 --> 00:11:51,946 We can go home. 166 00:11:52,045 --> 00:11:53,514 Jadis will think we died in there. 167 00:11:53,614 --> 00:11:55,449 They all will. 168 00:11:57,718 --> 00:11:59,553 Rick? 169 00:12:03,423 --> 00:12:05,259 No. 170 00:12:09,630 --> 00:12:11,698 What did you say? 171 00:12:11,798 --> 00:12:14,067 I'm not going home. 172 00:12:28,917 --> 00:12:30,417 [Chime] 173 00:12:30,517 --> 00:12:33,955 Voice: Temperature control malfunction. 174 00:12:34,054 --> 00:12:36,456 "I know how it ends." 175 00:12:41,161 --> 00:12:43,363 You know, your son... 176 00:12:46,333 --> 00:12:49,303 ...the one you haven't asked anything about... 177 00:12:51,071 --> 00:12:55,475 ...he calls you "The Brave Man". 178 00:12:57,611 --> 00:13:05,252 He and Judith tell each other the story of what you did. 179 00:13:05,820 --> 00:13:10,858 He started calling himself "Little Brave Man." 180 00:13:10,959 --> 00:13:12,759 I loved that. 181 00:13:16,096 --> 00:13:18,332 "I know how it ends." 182 00:13:18,432 --> 00:13:20,167 Nat, my friend, who your people killed -- 183 00:13:20,267 --> 00:13:21,568 They're not my damn people. 184 00:13:21,668 --> 00:13:24,906 He said that to me once when I said 185 00:13:25,006 --> 00:13:28,508 I had to keep looking for you. 186 00:13:28,609 --> 00:13:32,379 He knew how it ended, but he still had my back. 187 00:13:34,314 --> 00:13:38,987 I was so sure he was wrong, but he wasn't. 188 00:13:39,087 --> 00:13:40,888 [Chuckles] 189 00:13:40,989 --> 00:13:44,691 'Cause here I am. 190 00:13:44,791 --> 00:13:46,627 I found you. 191 00:13:46,727 --> 00:13:48,562 But I didn't. 192 00:13:49,864 --> 00:13:52,366 This is -- whoo. 193 00:13:52,466 --> 00:13:57,738 This is not what I had in my head at all. 194 00:13:57,839 --> 00:13:59,406 Okay. 195 00:13:59,506 --> 00:14:03,911 So, just -- just to get this straight -- 196 00:14:04,012 --> 00:14:05,312 we just got a way out. 197 00:14:05,412 --> 00:14:09,182 They think we're dead, and you want to stay, 198 00:14:09,282 --> 00:14:12,686 stay with an army 199 00:14:12,786 --> 00:14:15,489 that kept you against your will for years. 200 00:14:15,589 --> 00:14:18,092 I have to make sure you're protected. 201 00:14:18,191 --> 00:14:19,459 Oh. That's not it. 202 00:14:19,559 --> 00:14:21,963 I have to keep them from coming for our home. 203 00:14:22,063 --> 00:14:23,163 They're coming for it? You know that? 204 00:14:23,263 --> 00:14:24,665 They could, one day. 205 00:14:24,765 --> 00:14:25,833 One day? 206 00:14:25,933 --> 00:14:28,368 I've been looking the other way, and you said it. 207 00:14:28,468 --> 00:14:30,938 They -- They kill innocent people. 208 00:14:31,039 --> 00:14:33,975 Isn't that what you wanted? 209 00:14:34,075 --> 00:14:36,410 I'm in. I stay and make sure Judith 210 00:14:36,510 --> 00:14:37,979 and our son are protected from them. 211 00:14:38,079 --> 00:14:39,881 Oh, this is bullshit. Listen to me. 212 00:14:39,981 --> 00:14:44,484 The first man you and Nat killed, his name was Okafor, 213 00:14:44,584 --> 00:14:46,988 and he's who saved my life. 214 00:14:47,088 --> 00:14:49,256 He wanted me to become part of the CRM, 215 00:14:49,356 --> 00:14:51,391 move up, help him change it. 216 00:14:51,491 --> 00:14:54,795 I didn't have anything left, so I gave myself to his mission. 217 00:14:54,896 --> 00:14:57,264 His mission. 218 00:14:57,364 --> 00:15:00,968 Do you remember the life we built? 219 00:15:01,069 --> 00:15:03,171 What we had? 220 00:15:03,270 --> 00:15:08,542 What we were building -- it's kept people alive. 221 00:15:10,410 --> 00:15:16,483 I saw you, standing there, behind her. 222 00:15:17,718 --> 00:15:24,391 A soldier at attention for this army, and I thought, 223 00:15:24,491 --> 00:15:30,363 "He's a prisoner here, and we have to break out." 224 00:15:30,464 --> 00:15:32,299 You don't choose to stay in prison. 225 00:15:32,399 --> 00:15:35,203 When the doors open, you leave. 226 00:15:35,302 --> 00:15:37,138 We've been crawling around in the dirt so long, 227 00:15:37,237 --> 00:15:39,539 Michonne, losing people we love. 228 00:15:39,639 --> 00:15:45,312 This felt like a way or a chance to -- to stop that. 229 00:15:45,412 --> 00:15:48,615 Not to surrender to it, to fight, for everyone. 230 00:15:48,715 --> 00:15:53,386 That place is not your responsibility. 231 00:15:53,487 --> 00:15:56,256 You have a family. 232 00:15:56,356 --> 00:15:58,291 Okafor's gone. 233 00:15:58,391 --> 00:16:02,629 Thorne's one of them now. I'm the only one left. 234 00:16:02,729 --> 00:16:11,471 So, you're trying to, uh, keep us safe, 235 00:16:11,571 --> 00:16:16,643 by maybe changing the CRM one day, 236 00:16:16,743 --> 00:16:22,516 who might come after our home and put it in danger? 237 00:16:24,284 --> 00:16:26,520 That's it? 238 00:16:27,621 --> 00:16:32,659 You won't come home with me, to your life? 239 00:16:32,759 --> 00:16:34,427 Your kids? 240 00:16:34,528 --> 00:16:37,832 I don't want to do this. I have to. 241 00:16:41,002 --> 00:16:42,837 So, no. 242 00:16:46,773 --> 00:16:48,375 That's not it. 243 00:16:48,475 --> 00:16:50,278 You're lying. But you know what? 244 00:16:50,377 --> 00:16:53,014 Your wish is granted. I'm out. 245 00:16:54,282 --> 00:16:59,553 Back to my kids, who I left to find you. 246 00:17:00,587 --> 00:17:03,423 Well, I found you. 247 00:17:05,193 --> 00:17:07,995 I fought for you. 248 00:17:08,095 --> 00:17:10,564 I tried to reason with you. 249 00:17:11,665 --> 00:17:17,337 I pleaded with you, and now, I have to go. 250 00:17:21,843 --> 00:17:27,647 You're lying, and you'll see it, and it'll be too late. 251 00:17:48,202 --> 00:17:57,744 ♪♪ 252 00:17:57,845 --> 00:18:07,121 ♪♪ 253 00:18:07,221 --> 00:18:16,763 ♪♪ 254 00:18:16,864 --> 00:18:26,240 ♪♪ 255 00:18:26,340 --> 00:18:35,883 ♪♪ 256 00:18:35,983 --> 00:18:45,625 ♪♪ 257 00:18:49,496 --> 00:18:51,966 ♪♪ 258 00:18:52,066 --> 00:18:54,969 [Helicopter chuffing] 259 00:18:55,836 --> 00:19:00,074 ♪♪ 260 00:19:00,174 --> 00:19:03,044 [Walker growling] 261 00:19:11,986 --> 00:19:21,295 ♪♪ 262 00:19:21,395 --> 00:19:30,871 ♪♪ 263 00:19:30,972 --> 00:19:40,580 ♪♪ 264 00:19:43,050 --> 00:19:45,119 [Explosions] 265 00:19:46,586 --> 00:19:50,224 [Rumbling] 266 00:19:50,324 --> 00:19:53,160 [Walkers snarling] 267 00:19:55,795 --> 00:20:02,702 ♪♪ 268 00:20:02,803 --> 00:20:08,075 ♪♪ 269 00:20:16,050 --> 00:20:17,650 [Rumbling] 270 00:20:17,751 --> 00:20:19,552 That leads us farther into dead mass. 271 00:20:19,652 --> 00:20:20,988 This way. Damn it. 272 00:20:21,088 --> 00:20:23,224 Come on. 273 00:20:23,324 --> 00:20:25,292 [Rumbling] 274 00:20:28,195 --> 00:20:29,864 [Grunts] 275 00:20:31,065 --> 00:20:32,033 [Coughs] 276 00:20:32,133 --> 00:20:34,001 Are you okay? 277 00:20:34,101 --> 00:20:35,503 Yeah. Yeah. 278 00:20:35,602 --> 00:20:38,705 Are you sure? Yeah. You? 279 00:20:42,176 --> 00:20:43,244 [Walkers snarling] 280 00:20:43,344 --> 00:20:44,778 We need to find a way out. 281 00:20:44,879 --> 00:20:46,380 We need to find a place to hunker down 282 00:20:46,480 --> 00:20:48,382 until the numbers thin out. 283 00:20:48,482 --> 00:20:49,917 We do that, we get trapped. 284 00:20:50,017 --> 00:20:51,651 We can't breach from this high up, 285 00:20:51,751 --> 00:20:52,920 even if it's a defensible position. 286 00:20:53,020 --> 00:20:54,721 I don't even have a weapon, Commando, 287 00:20:54,822 --> 00:20:57,324 so how are we supposed to get past all those walkers? 288 00:20:57,425 --> 00:20:59,093 Goddamn "defensible position." 289 00:20:59,193 --> 00:21:00,995 "Commando." Really? 290 00:21:01,095 --> 00:21:03,230 [Thudding] 291 00:21:06,367 --> 00:21:08,869 [Growling] 292 00:21:11,372 --> 00:21:13,573 [Rumbling] 293 00:21:13,673 --> 00:21:16,077 Come on! 294 00:21:16,177 --> 00:21:18,778 [Walkers snarling] 295 00:21:26,187 --> 00:21:28,788 They destroy any evidence that they exist. 296 00:21:28,889 --> 00:21:31,691 That's why they took out the helicopter. 297 00:21:31,791 --> 00:21:35,496 This whole building is buckling. 298 00:21:35,595 --> 00:21:38,731 Michonne? 299 00:21:38,833 --> 00:21:41,168 Michonne: "It's just time. 300 00:21:41,268 --> 00:21:44,704 When I conceived of Greenwood, it was so clear -- 301 00:21:44,805 --> 00:21:47,141 like-minded innovators in various fields 302 00:21:47,241 --> 00:21:51,512 seeking to live off the grid, to create a new, more sustained, 303 00:21:51,611 --> 00:21:53,713 and hopeful tomorrow. 304 00:21:53,814 --> 00:21:56,083 Our motto -- 'Progress and Redemption 305 00:21:56,183 --> 00:22:00,154 Through Innovation' -- is now like a sick joke to me, 306 00:22:00,254 --> 00:22:03,858 but I can't face how much I have failed everyone. 307 00:22:03,958 --> 00:22:06,494 I cannot go another day continuing to watch 308 00:22:06,594 --> 00:22:08,596 our mission die. 309 00:22:08,695 --> 00:22:10,431 I am sorry. 310 00:22:10,531 --> 00:22:14,235 Let me be remembered as one who refused to leave the world 311 00:22:14,335 --> 00:22:17,138 the same way I found it. 312 00:22:17,238 --> 00:22:19,373 Lakshmi Patel." 313 00:22:28,149 --> 00:22:31,519 When folks try to save the world their own way, 314 00:22:31,619 --> 00:22:34,088 it tends to go to shit. 315 00:22:35,389 --> 00:22:37,391 Sound familiar? 316 00:22:41,929 --> 00:22:43,831 It's just like this place. 317 00:22:43,931 --> 00:22:46,333 They thought they knew it all. 318 00:22:46,433 --> 00:22:49,603 Oh, except without the killing of innocent people. 319 00:22:49,702 --> 00:22:52,273 Except that part. 320 00:22:52,373 --> 00:22:54,308 The city stands. 321 00:22:54,408 --> 00:22:56,544 And I'll stop the killing. I'll find a way. 322 00:22:56,644 --> 00:22:57,645 Just like her? 323 00:22:57,744 --> 00:22:59,079 You still don't understand. 324 00:22:59,180 --> 00:23:01,882 Signing up for lifelong duty to the enemy? 325 00:23:01,982 --> 00:23:03,750 This is about ending the enemy. 326 00:23:03,851 --> 00:23:05,819 This is not you, Rick. 327 00:23:05,920 --> 00:23:08,656 This isn't me? How? 328 00:23:08,755 --> 00:23:10,457 That I would give everything -- my -- 329 00:23:10,558 --> 00:23:12,059 my hand, my life -- for you? 330 00:23:12,159 --> 00:23:14,261 That's not me? 331 00:23:14,361 --> 00:23:17,932 This is what I need to do to keep you safe! 332 00:23:18,032 --> 00:23:21,302 The only time I feel safe is when I'm with you. 333 00:23:25,139 --> 00:23:28,475 We don't have to be afraid, Rick. 334 00:23:28,576 --> 00:23:30,544 Yes, we do. 335 00:23:30,644 --> 00:23:33,480 So that's what I tell your son? 336 00:23:33,581 --> 00:23:36,217 That his father didn't want to know anything about him 337 00:23:36,317 --> 00:23:40,187 because he was so afraid? 338 00:23:40,287 --> 00:23:42,456 I'm not the Brave Man. 339 00:23:45,292 --> 00:23:47,127 You shouldn't have come. 340 00:23:47,228 --> 00:23:49,597 I was taken away. I didn't have a choice. 341 00:23:49,697 --> 00:23:51,498 You did. 342 00:23:57,471 --> 00:24:01,609 You don't know a goddamn thing anymore, do you? 343 00:24:01,709 --> 00:24:04,411 Not a goddamn thing. 344 00:24:07,081 --> 00:24:11,318 So, this is who you are now? 345 00:24:11,751 --> 00:24:13,921 Big guy, huh? 346 00:24:14,021 --> 00:24:16,789 Soldier of the CRM. 347 00:24:16,890 --> 00:24:18,791 You're moving up, right? 348 00:24:18,892 --> 00:24:20,793 That's the plan? 349 00:24:20,894 --> 00:24:25,132 Maybe I should be afraid of you in the red uniforms. 350 00:24:25,232 --> 00:24:26,734 I don't know what you're capable of. 351 00:24:26,834 --> 00:24:30,304 You lied to me. You keep lying to me. 352 00:24:30,404 --> 00:24:32,806 You think I'm not beating myself up for not being 353 00:24:32,906 --> 00:24:35,075 with my kids right now?! 354 00:24:35,175 --> 00:24:38,479 That I'm not wondering how I will ever live with myself if, 355 00:24:38,579 --> 00:24:41,048 God forbid -- 356 00:24:41,148 --> 00:24:44,418 [Sighs] That's why you should go. 357 00:24:52,626 --> 00:24:54,862 Okay. 358 00:24:57,398 --> 00:25:00,100 I don't know who you are. 359 00:25:01,535 --> 00:25:04,238 'Cause the man I knew 360 00:25:04,338 --> 00:25:07,541 would never talk to me like that. 361 00:25:10,344 --> 00:25:12,313 Ever. 362 00:25:17,217 --> 00:25:18,585 [Thudding] 363 00:25:18,686 --> 00:25:20,921 [Walkers snarling] 364 00:25:23,157 --> 00:25:25,292 We're getting out of here. 365 00:25:53,420 --> 00:25:56,290 [Walkers snarling] 366 00:25:57,826 --> 00:26:07,735 ♪♪ 367 00:26:07,836 --> 00:26:10,037 ♪♪ 368 00:26:10,137 --> 00:26:13,507 [Walkers snarling] 369 00:26:21,181 --> 00:26:22,583 [Grunts] 370 00:26:26,286 --> 00:26:27,654 [Grunting] 371 00:26:27,755 --> 00:26:28,756 I had this. 372 00:26:28,857 --> 00:26:31,058 I had this. 373 00:26:32,359 --> 00:26:33,828 Really? 374 00:26:33,927 --> 00:26:35,929 Sorry. 375 00:26:37,431 --> 00:26:38,399 [Grunting] 376 00:26:38,499 --> 00:26:40,334 [Rumbling] 377 00:26:44,571 --> 00:26:45,973 [Growling] 378 00:26:46,073 --> 00:26:48,475 Oh, shit. Goddamn it, hug the wall. 379 00:26:48,575 --> 00:26:50,344 I know that. 380 00:26:50,879 --> 00:26:52,479 [Screams] 381 00:26:56,583 --> 00:26:58,786 [Panting] 382 00:26:58,887 --> 00:27:01,221 [Rumbling] 383 00:27:10,899 --> 00:27:13,868 Can you move it? 384 00:27:13,967 --> 00:27:15,702 Michonne: Yeah. It's just trapped. 385 00:27:15,804 --> 00:27:18,305 If I can just -- 386 00:27:18,405 --> 00:27:19,139 [Creaking] 387 00:27:19,239 --> 00:27:20,842 [Breathing heavily] 388 00:27:20,941 --> 00:27:21,942 Okay, on the count of three. 389 00:27:22,042 --> 00:27:23,310 Alright. Okay. 390 00:27:23,410 --> 00:27:24,945 One, two, three. 391 00:27:25,045 --> 00:27:27,548 [Groans] 392 00:27:28,782 --> 00:27:30,717 [Walkers snarling] 393 00:27:36,089 --> 00:27:37,991 You should go. 394 00:27:38,091 --> 00:27:41,195 Grab that. Handle those while I get this thing. 395 00:27:41,830 --> 00:27:43,564 [Walkers snarling] 396 00:27:43,664 --> 00:27:45,232 Rick. How? 397 00:27:45,332 --> 00:27:47,334 There's no time. You've got to go. 398 00:27:47,434 --> 00:27:50,304 These bolts are holding this thing together. 399 00:27:50,404 --> 00:27:52,372 [Rumbling] 400 00:27:52,473 --> 00:27:54,475 [Walkers snarling] 401 00:27:54,843 --> 00:27:56,677 [Grunts] 402 00:27:57,411 --> 00:27:59,413 Okay. 403 00:27:59,814 --> 00:28:01,715 God damn it! 404 00:28:01,816 --> 00:28:03,984 [Walkers snarling] 405 00:28:04,685 --> 00:28:07,154 [Grunts] 406 00:28:10,023 --> 00:28:12,159 [Walkers snarling] 407 00:28:20,801 --> 00:28:22,603 Michonne! 408 00:28:22,703 --> 00:28:24,671 [Grunts] 409 00:28:30,979 --> 00:28:32,746 [Grunts] 410 00:28:33,848 --> 00:28:35,682 [Walkers snarling] 411 00:28:42,089 --> 00:28:44,057 [Grunting] 412 00:28:44,224 --> 00:28:45,692 You've got to go. 413 00:28:45,792 --> 00:28:48,595 That is never happening. 414 00:28:49,696 --> 00:28:51,331 [Grunts] 415 00:28:51,431 --> 00:28:53,100 I just needed to hear that. 416 00:28:53,200 --> 00:28:56,036 One, two, three. 417 00:28:56,136 --> 00:28:57,805 Almost there. 418 00:28:57,906 --> 00:29:00,507 [Walkers snarling] 419 00:29:00,607 --> 00:29:02,509 Again. 420 00:29:07,581 --> 00:29:09,049 [Rumbling] 421 00:29:09,149 --> 00:29:11,585 One, two, three. 422 00:29:11,685 --> 00:29:13,487 [Groans] 423 00:29:17,124 --> 00:29:18,392 You okay? 424 00:29:18,492 --> 00:29:19,526 Yeah. 425 00:29:19,626 --> 00:29:21,528 Thank you. 426 00:29:21,628 --> 00:29:23,697 You never have to thank me ever. 427 00:29:23,797 --> 00:29:24,866 [Walkers snarling] 428 00:29:24,966 --> 00:29:27,801 -Got that? -Yeah. To your left. 429 00:29:27,902 --> 00:29:30,070 [Grunts] 430 00:29:30,170 --> 00:29:32,739 That way out. 431 00:29:34,008 --> 00:29:37,511 This side hasn't started buckling yet. 432 00:29:40,014 --> 00:29:42,082 [Panting] 433 00:29:43,517 --> 00:29:44,685 [Chime] 434 00:29:44,785 --> 00:29:46,753 Voice: Welcome home. 435 00:30:01,468 --> 00:30:02,502 [Chime] 436 00:30:02,603 --> 00:30:05,372 Temperature control malfunction. 437 00:31:02,462 --> 00:31:12,606 ♪♪ 438 00:31:12,706 --> 00:31:22,884 ♪♪ 439 00:31:22,984 --> 00:31:31,893 ♪♪ 440 00:31:31,993 --> 00:31:33,527 Hey. 441 00:31:33,627 --> 00:31:36,363 [Groans] 442 00:31:37,131 --> 00:31:39,766 Hey. 443 00:32:00,620 --> 00:32:02,723 [Sighs] 444 00:32:02,824 --> 00:32:14,668 ♪♪ 445 00:32:14,768 --> 00:32:26,646 ♪♪ 446 00:32:26,747 --> 00:32:33,320 ♪♪ 447 00:32:38,258 --> 00:32:41,195 He looks like me? 448 00:32:41,294 --> 00:32:42,864 So, he's really good looking? 449 00:32:42,964 --> 00:32:44,698 [Laughs] 450 00:32:45,900 --> 00:32:47,334 [Sighs] 451 00:32:47,434 --> 00:32:49,871 It's nuts how much he looks like you. 452 00:32:49,971 --> 00:32:53,207 Save the light brown skin, it's hard to tell 453 00:32:53,306 --> 00:32:55,243 I had anything to do with it. 454 00:32:55,342 --> 00:32:57,879 Oh, but he does have my eyes. 455 00:32:57,979 --> 00:32:59,546 Hm. 456 00:33:01,115 --> 00:33:03,251 And he's stubborn? 457 00:33:03,350 --> 00:33:06,753 Just like his daddy, yes. 458 00:33:06,854 --> 00:33:08,722 Like his mama. 459 00:33:12,559 --> 00:33:16,496 He does have your good, kind heart, though. 460 00:33:16,596 --> 00:33:19,666 That's what reminds me the most of you. 461 00:33:31,745 --> 00:33:32,814 [Chime] 462 00:33:32,914 --> 00:33:35,917 What the f-- [Laughs] 463 00:33:37,551 --> 00:33:39,187 It's just a Roomba. 464 00:33:39,287 --> 00:33:40,554 A-A what? 465 00:33:40,654 --> 00:33:43,157 I just got one when it started. 466 00:33:43,257 --> 00:33:45,827 It cleans the floor on a timer. 467 00:33:45,927 --> 00:33:49,496 That explains why it's so spotless in here. 468 00:33:50,298 --> 00:33:51,431 [Laughs] 469 00:33:51,531 --> 00:33:54,035 You notice how thin they were? 470 00:33:54,135 --> 00:33:56,270 The walkers? 471 00:33:56,369 --> 00:33:58,538 City's intact, no burned out buildings, 472 00:33:58,638 --> 00:34:02,043 so fallen walls, no bullet holes. 473 00:34:02,143 --> 00:34:03,543 Just the dead, rail thin. 474 00:34:03,643 --> 00:34:06,479 Food. They may have starved. 475 00:34:06,580 --> 00:34:09,183 Oh, they kept this place going a good while. 476 00:34:09,283 --> 00:34:10,852 Well, they did more than that. 477 00:34:10,952 --> 00:34:11,853 They kept innovating. 478 00:34:11,953 --> 00:34:14,021 I guess they were sick of scavenging 479 00:34:14,121 --> 00:34:17,859 and wanted to create another way. 480 00:34:17,959 --> 00:34:19,359 But no crops? 481 00:34:19,459 --> 00:34:22,029 Well, even if they did have them, crops fail. 482 00:34:22,129 --> 00:34:27,701 One bad harvest -- Something has to burn to bring it back. 483 00:34:29,937 --> 00:34:31,504 What? 484 00:34:31,605 --> 00:34:33,707 If I can change the CRM, 485 00:34:33,808 --> 00:34:37,845 there's a chance for future generations, a real chance. 486 00:34:48,990 --> 00:34:52,559 You're still lying to me. 487 00:34:52,659 --> 00:34:54,996 You're lying to yourself. 488 00:34:59,666 --> 00:35:01,735 This mark on your back -- 489 00:35:01,836 --> 00:35:03,703 [Sighs] Yeah. 490 00:35:03,804 --> 00:35:05,806 [Sighs] 491 00:35:05,907 --> 00:35:11,178 It was a woman that I let into Alexandria. 492 00:35:11,279 --> 00:35:13,014 A college buddy. 493 00:35:13,114 --> 00:35:15,283 Wait, you knew her? 494 00:35:15,383 --> 00:35:17,784 Yep. 495 00:35:17,885 --> 00:35:23,190 I was, um, searching for you every day, me an Daryl. 496 00:35:23,590 --> 00:35:28,428 There was no body, no trace. 497 00:35:28,528 --> 00:35:30,664 I couldn't stop believe you were still out there, 498 00:35:30,764 --> 00:35:34,734 needing help, needing me. 499 00:35:34,835 --> 00:35:37,771 Everyone thought I was crazy. 500 00:35:37,872 --> 00:35:40,841 She encouraged me to keep looking. 501 00:35:40,942 --> 00:35:43,110 [Sighs] 502 00:35:43,210 --> 00:35:46,047 I was seven months pregnant. 503 00:35:49,817 --> 00:35:53,187 She stole Judith and some other kids. 504 00:35:53,287 --> 00:35:57,291 She was sick, twisted. 505 00:35:57,391 --> 00:36:00,361 Did this to me and Daryl. 506 00:36:00,460 --> 00:36:03,230 We stopped her. 507 00:36:03,331 --> 00:36:04,564 I don't want to go into how. 508 00:36:04,664 --> 00:36:05,900 You killed her? 509 00:36:06,000 --> 00:36:07,868 Yes. 510 00:36:09,003 --> 00:36:10,805 Good. 511 00:36:14,241 --> 00:36:16,609 I stopped looking for you. 512 00:36:17,878 --> 00:36:23,683 I had to take care of the baby, take care of Judith, 513 00:36:23,783 --> 00:36:29,991 but I kept believing that you were not gone forever. 514 00:36:32,393 --> 00:36:34,527 I still believe that. 515 00:36:52,146 --> 00:36:54,614 You did this to get away? 516 00:36:54,714 --> 00:36:57,852 It was the only way. 517 00:36:57,952 --> 00:37:00,454 You were trying to come home? 518 00:37:00,553 --> 00:37:03,057 I was trying to come home. 519 00:37:03,157 --> 00:37:04,291 You're still trying. 520 00:37:04,392 --> 00:37:06,460 I see it. 521 00:37:06,559 --> 00:37:09,296 Even through the bullshit. 522 00:37:09,397 --> 00:37:12,199 You have the button. 523 00:37:12,299 --> 00:37:14,235 You could have hit it, Rick. 524 00:37:14,335 --> 00:37:16,770 You haven't. 525 00:37:17,570 --> 00:37:18,772 You say you can't go home, 526 00:37:18,873 --> 00:37:23,911 but I don't think you can go back. 527 00:37:32,853 --> 00:37:37,024 I'm sorry for what they did to you. 528 00:37:46,233 --> 00:37:49,702 [Rumbling] 529 00:37:50,637 --> 00:37:52,373 We got to get out of here. 530 00:37:52,473 --> 00:37:54,809 We're running out of time. 531 00:37:56,110 --> 00:37:57,545 No. 532 00:37:57,644 --> 00:37:58,946 Michonne. 533 00:37:59,046 --> 00:38:03,250 We need to decide what's next right now. 534 00:38:03,984 --> 00:38:05,553 This place is going down. 535 00:38:05,652 --> 00:38:08,189 Sit, Rick. 536 00:38:09,390 --> 00:38:13,094 We're not moving until we decide. 537 00:38:13,194 --> 00:38:16,464 Nat used to say, "You got to know when to go." 538 00:38:16,564 --> 00:38:18,731 It's not time to go. 539 00:38:18,833 --> 00:38:22,635 Not until we know where we're going. 540 00:38:22,735 --> 00:38:25,139 [Rumbling] 541 00:38:33,347 --> 00:38:35,615 [Rumbling] 542 00:38:36,817 --> 00:38:40,187 After I left here, why did you come after me? 543 00:38:40,287 --> 00:38:41,489 You know why. 544 00:38:41,589 --> 00:38:43,491 Say it. 545 00:38:43,591 --> 00:38:44,959 I need you to. 546 00:38:45,059 --> 00:38:47,828 You're the love of my life. 547 00:38:47,928 --> 00:38:49,530 I couldn't just let you go. 548 00:38:49,629 --> 00:38:52,299 It felt like my heart ripped -- 549 00:38:52,399 --> 00:38:55,236 ripped itself out of my chest and walked out the door. 550 00:38:55,336 --> 00:38:57,605 Then come home with me. It's that simple. 551 00:38:57,704 --> 00:38:59,672 It's not -- It's not that easy. 552 00:38:59,772 --> 00:39:01,142 Listen to me. 553 00:39:01,242 --> 00:39:04,744 When this army attacked my friends, I got hit, too. 554 00:39:04,845 --> 00:39:07,581 I nearly died. 555 00:39:07,680 --> 00:39:11,018 I was holed up in a mall 556 00:39:11,118 --> 00:39:14,188 trying to recover with Nat for a year. 557 00:39:14,288 --> 00:39:20,161 They took a year from me, from my time with my kids. 558 00:39:20,261 --> 00:39:24,598 I lied to you. I don't know how Judith is. 559 00:39:24,697 --> 00:39:26,634 I don't know if she's okay. 560 00:39:26,733 --> 00:39:28,602 She stopped answering the walkie. 561 00:39:28,701 --> 00:39:32,139 They've taken so much from us. 562 00:39:32,239 --> 00:39:35,075 Why give them any more? 563 00:39:35,176 --> 00:39:38,512 This hope that you have in the CRM, 564 00:39:38,612 --> 00:39:43,350 sacrificing yourself -- it's not real. 565 00:39:43,450 --> 00:39:45,386 We, your family, are real. 566 00:39:45,486 --> 00:39:47,421 I'm real. 567 00:39:47,521 --> 00:39:50,357 Our love? This? 568 00:39:50,457 --> 00:39:53,027 It doesn't get denied. 569 00:39:54,562 --> 00:40:01,135 No matter what you keep trying to tell me or yourself. 570 00:40:02,769 --> 00:40:08,075 And this -- this back and forth... 571 00:40:12,680 --> 00:40:14,815 ...it's hurting me, Rick. 572 00:40:14,915 --> 00:40:18,852 It's making me become someone I don't recognize. 573 00:40:18,953 --> 00:40:22,189 You're hurting me. 574 00:40:22,289 --> 00:40:24,658 And I know you. 575 00:40:24,757 --> 00:40:27,727 That is not how you love. 576 00:40:33,334 --> 00:40:36,036 What did they do to you? 577 00:40:36,136 --> 00:40:40,541 Rick, I need you to try to tell me 578 00:40:40,641 --> 00:40:42,543 what is really going on here. 579 00:40:42,643 --> 00:40:45,012 What did they take from you? 580 00:40:46,914 --> 00:40:49,782 Carl. They took Carl. 581 00:40:54,355 --> 00:40:56,957 I lost him again. 582 00:40:57,057 --> 00:40:59,560 When I got taken, and I fought 583 00:40:59,660 --> 00:41:00,728 and I fought, and I just -- 584 00:41:00,828 --> 00:41:03,697 I tried to get away, but -- but -- 585 00:41:03,796 --> 00:41:05,933 but how I would dream. 586 00:41:07,368 --> 00:41:10,337 I'd meet up with Carl in my dreams. 587 00:41:14,308 --> 00:41:17,278 And that's how I survived in here. 588 00:41:19,380 --> 00:41:21,615 Kept me alive. 589 00:41:21,715 --> 00:41:23,517 And then one day, he was just gone. 590 00:41:23,617 --> 00:41:25,753 He just left. 591 00:41:25,853 --> 00:41:29,023 But then I started dreaming of you. 592 00:41:30,691 --> 00:41:32,059 And there you were. 593 00:41:32,159 --> 00:41:36,997 You and I fell in love in different ways, 594 00:41:37,097 --> 00:41:39,533 and it kept me going. 595 00:41:41,669 --> 00:41:44,672 And then you were gone, too. 596 00:41:44,772 --> 00:41:46,607 I couldn't see your face anymore, 597 00:41:46,707 --> 00:41:48,575 just like I couldn't see Carl's. 598 00:41:48,676 --> 00:41:50,944 I can't live without you. 599 00:41:51,045 --> 00:41:53,580 Without you, I die. 600 00:41:55,716 --> 00:41:58,786 And I figured out how to do that. 601 00:41:58,886 --> 00:42:02,790 I know how to be dead and live now. 602 00:42:02,923 --> 00:42:04,458 You can't just come back here, 603 00:42:04,558 --> 00:42:06,060 make me come alive again if -- 604 00:42:06,160 --> 00:42:08,362 I don't know if I won't lose you again. 605 00:42:08,462 --> 00:42:11,131 What if I lose you and I can't figure out 606 00:42:11,231 --> 00:42:12,800 how to die all over again? 607 00:42:12,900 --> 00:42:15,202 I can't -- 608 00:42:15,302 --> 00:42:17,004 I need to get ahead of it, Michonne. 609 00:42:17,104 --> 00:42:19,106 I can't. I can't. 610 00:42:19,206 --> 00:42:20,574 [Sobs] 611 00:42:23,043 --> 00:42:25,646 When I -- When I saw you, 612 00:42:25,746 --> 00:42:28,782 I got so scared, and I -- 613 00:42:28,882 --> 00:42:30,584 I needed to get ahead of it. 614 00:42:30,684 --> 00:42:33,053 I had to. 615 00:42:33,153 --> 00:42:35,255 At least if I think you will love on longer 616 00:42:35,356 --> 00:42:37,224 than me without knowing if you do, 617 00:42:37,324 --> 00:42:40,427 I can just believe that it's true. 618 00:42:40,527 --> 00:42:42,329 Knowing... 619 00:42:42,429 --> 00:42:45,999 [Sobs] 620 00:42:46,100 --> 00:42:48,235 Seeing that loss? 621 00:42:48,335 --> 00:42:51,572 I can't. 622 00:42:51,672 --> 00:42:54,208 I won't survive that, Michonne. 623 00:42:54,308 --> 00:42:56,176 I just won't. 624 00:43:03,951 --> 00:43:07,921 [Rumbling] 625 00:43:17,331 --> 00:43:19,266 [Sobs] 626 00:43:23,370 --> 00:43:31,211 ♪♪ 627 00:43:31,311 --> 00:43:37,284 If Carl were here right now, what would he say? 628 00:43:38,519 --> 00:43:41,989 What would he want you to do with this new chance 629 00:43:42,089 --> 00:43:44,491 to be with those you love? 630 00:43:44,591 --> 00:43:46,160 Hm? 631 00:43:46,260 --> 00:43:52,466 Despite all the odds, all the years, 632 00:43:52,566 --> 00:43:55,870 I found you, Rick. 633 00:43:55,969 --> 00:43:59,373 I came here through the hell 634 00:43:59,473 --> 00:44:04,378 that we have both been through to take you home. 635 00:44:10,117 --> 00:44:13,888 You think that's all for nothing? 636 00:44:13,987 --> 00:44:18,125 For us to just go our separate ways? 637 00:44:18,225 --> 00:44:20,294 No. 638 00:44:20,929 --> 00:44:24,331 We go home, Rick, 639 00:44:24,431 --> 00:44:28,268 and we figure out how to protect it together. 640 00:44:31,038 --> 00:44:33,942 That's how we make it all make sense. 641 00:44:34,041 --> 00:44:39,680 We love on each other, as hard as we can, 642 00:44:39,780 --> 00:44:42,182 while we can. 643 00:44:42,282 --> 00:44:52,827 ♪♪ 644 00:44:52,927 --> 00:45:03,570 ♪♪ 645 00:45:03,670 --> 00:45:08,242 ♪♪ 646 00:45:13,714 --> 00:45:14,916 [Rumbling, chime] 647 00:45:15,015 --> 00:45:16,416 Voice: System malfunction. 648 00:45:16,517 --> 00:45:20,053 Elevator has 10 minutes left of reserve power. 649 00:45:29,129 --> 00:45:32,099 Ready? Yeah. 650 00:45:34,635 --> 00:45:35,602 [Rumbling] 651 00:45:35,702 --> 00:45:37,437 I got him. 652 00:45:37,538 --> 00:45:39,007 [Grunts] 653 00:45:39,106 --> 00:45:41,074 [Walkers snarling] 654 00:45:41,742 --> 00:45:43,878 [Grunting] 655 00:45:43,978 --> 00:45:54,254 ♪♪ 656 00:45:54,354 --> 00:45:59,793 ♪♪ 657 00:45:59,894 --> 00:46:02,396 [Elevator dings] 658 00:46:02,496 --> 00:46:14,641 ♪♪ 659 00:46:14,741 --> 00:46:16,109 Voice: System malfunction. 660 00:46:16,209 --> 00:46:20,380 Elevator has two minutes left of reserve power. 661 00:46:20,480 --> 00:46:23,483 [Rumbling] 662 00:46:23,584 --> 00:46:24,953 [Walkers snarling] 663 00:46:25,053 --> 00:46:26,821 [Grunting] 664 00:46:26,921 --> 00:46:29,256 [Rumbling] 665 00:46:34,628 --> 00:46:44,471 ♪♪ 666 00:46:44,571 --> 00:46:46,373 Stick shift. 667 00:46:52,713 --> 00:46:54,448 [Beeping] 668 00:46:56,985 --> 00:46:59,119 Baby, I got to drive. 669 00:47:00,320 --> 00:47:05,059 Right. They made a stick shift electric car. 670 00:47:05,359 --> 00:47:08,128 And left tanks of ethanol in the back seat. 671 00:47:08,228 --> 00:47:09,897 [Gasps] It's a hybrid. 672 00:47:09,998 --> 00:47:11,264 [Chuckles] 673 00:47:11,365 --> 00:47:13,067 Oh, they equipped us with enough to get home. 674 00:47:13,166 --> 00:47:14,701 Got to thank them for that. 675 00:47:14,801 --> 00:47:16,904 Clearly, they thought they could do anything. 676 00:47:17,005 --> 00:47:19,306 Yep. But we can. 677 00:47:19,406 --> 00:47:23,111 "We can make this world damn world ours if we want to." 678 00:47:23,210 --> 00:47:25,545 Yes, we can. 679 00:47:25,646 --> 00:47:27,481 That sounds like something I'd say. 680 00:47:27,581 --> 00:47:28,883 It is. 681 00:47:28,983 --> 00:47:30,617 [Engine starts] 682 00:47:30,717 --> 00:47:31,618 [Walker snarling] 683 00:47:31,718 --> 00:47:33,754 Okay. 684 00:47:33,855 --> 00:47:37,190 [Singing in native language] 685 00:47:39,660 --> 00:47:42,162 [Walkers snarling] 686 00:47:42,262 --> 00:47:45,632 [Rumbling] 687 00:47:46,600 --> 00:47:49,336 [Rumbling] 688 00:47:50,138 --> 00:47:54,741 ♪♪ 689 00:47:54,842 --> 00:48:00,048 [Singing in native language] 690 00:48:00,148 --> 00:48:09,924 ♪♪ 691 00:48:10,024 --> 00:48:19,766 ♪♪ 692 00:48:23,137 --> 00:48:31,545 ♪♪ 693 00:48:31,645 --> 00:48:40,088 ♪♪ 694 00:48:40,188 --> 00:48:48,863 ♪♪ 44883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.