Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,055 --> 00:01:30,855
(AIR WHISTLES)
2
00:01:30,975 --> 00:01:33,295
(RUMBLING)
3
00:01:45,695 --> 00:01:47,895
(SIRENS WAIL)
4
00:01:57,295 --> 00:02:01,215
What did I tell you about
air raids not killing people?
5
00:02:01,335 --> 00:02:03,495
My bed simply went
through the floor,
6
00:02:03,615 --> 00:02:05,455
and Plon-Plon and I went on it.
7
00:02:05,575 --> 00:02:07,175
Perfectly comfortable!
8
00:02:07,295 --> 00:02:08,255
(LAUGHS)
9
00:02:08,375 --> 00:02:12,455
Linda Radlett was not only
my favourite cousin.
10
00:02:14,055 --> 00:02:18,015
But then, and for many years,
my favourite human being.
11
00:02:26,855 --> 00:02:28,855
Don't pity me, Fanny.
12
00:02:33,055 --> 00:02:37,895
I've had five months of perfect
and unalloyed happiness.
13
00:02:39,815 --> 00:02:41,895
Very few people can say that
in the course of long lives,
14
00:02:42,015 --> 00:02:44,335
- I imagine.
- Very few.
15
00:02:46,295 --> 00:02:48,375
As we turned down the drive
at Alconleigh,
16
00:02:48,495 --> 00:02:52,775
I asked myself if Linda's five
months of perfect happiness
17
00:02:52,895 --> 00:02:54,655
were quite worth all the
chaos and confusion
18
00:02:54,775 --> 00:02:56,575
of the other 29 years.
19
00:02:57,895 --> 00:03:01,935
But I often thought about
things like that with Linda.
20
00:03:03,215 --> 00:03:05,575
It always feels like Christmas,
coming home.
21
00:03:08,095 --> 00:03:09,095
I know.
22
00:03:11,935 --> 00:03:14,615
Ever since I was a small child,
I was sent
23
00:03:14,735 --> 00:03:17,135
to spend the Christmas
holidays with Linda
24
00:03:17,255 --> 00:03:19,975
in a large, ugly
north-facing house
25
00:03:20,095 --> 00:03:21,535
high on a hill in Oxfordshire.
26
00:03:23,735 --> 00:03:26,695
Most of these Christmases
were marked with violence.
27
00:03:28,055 --> 00:03:30,535
There was the time Linda's pony
lay on her in the brook
28
00:03:30,655 --> 00:03:32,895
and nearly drowned her.
29
00:03:33,015 --> 00:03:35,015
The time she tried to kill herself
30
00:03:35,135 --> 00:03:38,295
in an attempt to rejoin
a smelly old Border terrier
31
00:03:38,415 --> 00:03:40,615
which Uncle Matthew had put down.
32
00:03:40,735 --> 00:03:42,575
The time she decided to tell
33
00:03:42,695 --> 00:03:44,855
the daughters of some
neighbours the facts of life...
34
00:03:46,015 --> 00:03:49,175
...resulting in dreadful
beatings from Uncle Matthew...
35
00:03:52,015 --> 00:03:54,655
...and luncheon alone
for two whole weeks.
36
00:03:56,215 --> 00:03:57,735
Linda hated to be alone.
37
00:03:59,815 --> 00:04:02,735
She was a wild and nervous creature,
38
00:04:02,855 --> 00:04:04,655
full of passion and longing.
39
00:04:17,495 --> 00:04:19,375
But of all the Christmases,
40
00:04:19,495 --> 00:04:21,255
the Christmas I remember the most
41
00:04:21,375 --> 00:04:23,255
was when we were 17,
42
00:04:23,375 --> 00:04:26,495
and Linda decided that her life
had to begin.
43
00:05:06,935 --> 00:05:08,615
(CHILDREN CHATTER)
44
00:05:10,815 --> 00:05:12,215
BOY: No, you can't give
the dog a cake
45
00:05:12,335 --> 00:05:15,175
before you give me a piece!
That's not fair!
46
00:05:15,295 --> 00:05:18,375
I stumbled into the hall
and found Linda's mother,
47
00:05:18,495 --> 00:05:20,975
my Aunt Sadie, and the children
having tea, as they always did,
48
00:05:21,095 --> 00:05:24,055
in front of the fireplace, over
which hung, as it always had,
49
00:05:24,175 --> 00:05:25,975
the entrenching tool
Uncle Matthew had used
50
00:05:26,095 --> 00:05:29,415
to whack to death eight Germans
as they crawled out of a dugout
51
00:05:29,535 --> 00:05:30,535
in 1915.
52
00:05:33,535 --> 00:05:35,255
Linda's father,
my Uncle Matthew,
53
00:05:35,375 --> 00:05:36,655
knew no middle course.
54
00:05:36,775 --> 00:05:38,495
He either loved or he hated,
55
00:05:38,615 --> 00:05:41,495
and, generally,
it must be said, he hated.
56
00:05:41,615 --> 00:05:45,575
I hate Huns, Frogs,
Americans, Catholics
57
00:05:45,695 --> 00:05:49,895
and all other foreigners,
but above all, I hate children!
58
00:05:50,015 --> 00:05:52,335
He had four beautiful bloodhounds,
59
00:05:52,455 --> 00:05:54,375
with which, every Christmas,
60
00:05:54,495 --> 00:05:57,535
he would hunt his children,
and a pair of stock whips
61
00:05:57,655 --> 00:06:00,015
he cracked on the lawn
every morning at dawn.
62
00:06:00,135 --> 00:06:01,215
Had the Radletts been poor,
63
00:06:01,335 --> 00:06:03,935
he no doubt would have been
sent to prison for beating
64
00:06:04,055 --> 00:06:05,375
and refusing to educate them.
65
00:06:07,215 --> 00:06:10,855
Uncle Matthew loathed
educated females...
66
00:06:10,975 --> 00:06:12,175
...particularly me.
67
00:06:15,295 --> 00:06:17,455
CHILDREN: Fanny!
68
00:06:17,575 --> 00:06:19,335
- Fanny!
- You're here!
69
00:06:19,455 --> 00:06:22,935
AUNT SADIE: Fanny, welcome.
You must be exhausted.
70
00:06:23,055 --> 00:06:24,935
Come and have a cup of tea.
How was your journey?
71
00:06:25,055 --> 00:06:26,735
Come and sit in Jassy's chair.
72
00:06:26,855 --> 00:06:29,415
As always, Linda was the most
pleased to see me,
73
00:06:29,535 --> 00:06:30,655
but determined not to show it.
74
00:06:30,775 --> 00:06:32,175
AUNT SADIE: Linda?
75
00:06:32,295 --> 00:06:33,575
Fanny's here.
76
00:06:33,695 --> 00:06:35,495
Would you like a cup of tea?
77
00:06:35,615 --> 00:06:37,175
Yes, please.
78
00:06:41,415 --> 00:06:42,695
Hello.
79
00:06:44,335 --> 00:06:46,295
Where's your mouse?
80
00:06:46,415 --> 00:06:49,975
Oh, she got a sore back and died.
81
00:06:50,095 --> 00:06:51,575
COUSIN: Had you been riding it?
82
00:06:51,695 --> 00:06:54,655
Nobody cried so much
or so often as Linda.
83
00:06:54,775 --> 00:06:56,455
COUSIN: That's how they always die.
84
00:06:56,575 --> 00:06:58,095
It's some sort of urinary disease.
85
00:06:58,215 --> 00:06:59,455
Anything, but especially
anything about animals,
86
00:06:59,575 --> 00:07:01,095
would set her off.
87
00:07:03,535 --> 00:07:06,935
Her emotions were on no ordinary plane.
88
00:07:07,055 --> 00:07:08,335
She loved or she loathed.
89
00:07:08,455 --> 00:07:09,895
She laughed or she cried.
90
00:07:10,015 --> 00:07:12,135
She lived in a world of superlatives.
91
00:07:19,295 --> 00:07:21,895
Linda was the chairman
of a secret club
92
00:07:22,015 --> 00:07:23,975
called the Hons Society.
93
00:07:24,095 --> 00:07:26,415
Its headquarters was a linen cupboard
94
00:07:26,535 --> 00:07:27,495
at the top of the house.
95
00:07:27,615 --> 00:07:28,695
- Six.
- OK.
96
00:07:28,815 --> 00:07:30,135
That's great.
97
00:07:30,255 --> 00:07:32,015
- Three-quarters.
- Well done.
98
00:07:32,135 --> 00:07:33,935
The dead mouse was quickly forgotten.
99
00:07:34,055 --> 00:07:35,935
Even smaller than last year.
100
00:07:36,055 --> 00:07:38,895
- Your hair's got long.
- Neck, tummy.
101
00:07:39,015 --> 00:07:40,335
One...
102
00:07:41,495 --> 00:07:44,535
Seven and a third.
103
00:07:44,655 --> 00:07:47,575
So I win on arms, eyes,
waist, ankles,
104
00:07:47,695 --> 00:07:50,535
- and you win on bust.
- Hmm. I hate bust.
105
00:07:50,655 --> 00:07:54,175
Farmers love busts!
106
00:07:54,295 --> 00:07:56,015
Linda and I were both in love
107
00:07:56,135 --> 00:07:58,415
with people we had never met,
I with a fat,
108
00:07:58,535 --> 00:08:01,015
red-faced middle-aged farmer
I sometimes saw
109
00:08:01,135 --> 00:08:02,815
riding through the village,
and Linda
110
00:08:02,935 --> 00:08:05,175
with the Prince of Wales.
111
00:08:05,295 --> 00:08:07,175
Why can't your prince
and my farmer
112
00:08:07,295 --> 00:08:08,535
be invited to Louisa's ball?
113
00:08:08,655 --> 00:08:11,535
Because Matthew won't let
anyone fanciable
114
00:08:11,655 --> 00:08:13,175
within 50 miles of the house.
115
00:08:13,295 --> 00:08:15,415
A coming-out ball was planned
that Christmas
116
00:08:15,535 --> 00:08:16,935
for Linda's older sister,
Louisa.
117
00:08:17,055 --> 00:08:19,255
We're trapped!
118
00:08:19,375 --> 00:08:22,055
Our only hope is the Prince
breaking down in his motor car.
119
00:08:22,175 --> 00:08:26,575
(DEEP VOICE) "Pray, who is
that beautiful young lady?
120
00:08:26,695 --> 00:08:27,695
"1 wish to marry her."
121
00:08:27,815 --> 00:08:30,615
(DEEP VOICE) "Well, you can't!
She's here under lock and key!
122
00:08:30,735 --> 00:08:33,415
"I killed 15 Germans
with an entrenching tool!
123
00:08:33,535 --> 00:08:34,535
"I can certainly kill you!"
124
00:08:34,655 --> 00:08:36,535
"He must have your daughter,
Sir.
125
00:08:36,655 --> 00:08:38,735
"His happiness depends on it,
and subsequently,
126
00:08:38,855 --> 00:08:41,695
"so does the happiness
of England.”
127
00:08:42,735 --> 00:08:45,695
Even then, Linda's fantasies
were altogether more ambitious
128
00:08:45,815 --> 00:08:47,215
- and dangerous than mine.
- (KNOCK ON DOOR)
129
00:08:47,335 --> 00:08:49,495
I want to sit next to Fanny!
130
00:08:49,615 --> 00:08:51,535
Oh, you took your time!
131
00:08:51,655 --> 00:08:53,015
- This better be good, Linda.
- It is.
132
00:08:53,135 --> 00:08:55,575
It's so hot in here.
Talk about back to the womb!
133
00:08:55,695 --> 00:08:58,095
It's more welcoming than
my mother's womb, I imagine.
134
00:08:58,215 --> 00:09:00,495
Fanny, it is unfair that you
have wicked parents and not me.
135
00:09:00,615 --> 00:09:03,375
So you aspire to being wicked
and adulterous, do you, Linda?
136
00:09:03,495 --> 00:09:05,175
No. I aspire to true love.
137
00:09:05,295 --> 00:09:07,495
The kind of which only comes
once in a lifetime
138
00:09:07,615 --> 00:09:09,295
and lasts for ever.
139
00:09:09,415 --> 00:09:10,775
(CLEARS HER THROAT)
140
00:09:10,895 --> 00:09:12,735
The news I have for the Hons today,
141
00:09:12,855 --> 00:09:14,495
while of considerable Hon interest,
142
00:09:14,615 --> 00:09:17,255
generally,
particularly concerns...
143
00:09:17,375 --> 00:09:18,535
...Fanny!
144
00:09:18,655 --> 00:09:20,135
Oh!
145
00:09:21,255 --> 00:09:23,415
Aunt Emily is engaged.
146
00:09:23,535 --> 00:09:25,255
(COUSINS GASP AND GIGGLE)
147
00:09:25,375 --> 00:09:27,375
No, Linda, you're making it up.
148
00:09:27,495 --> 00:09:29,575
I found proof.
"My dear sister Sadie...
149
00:09:31,735 --> 00:09:35,295
"...Not to tell the children
we're engaged.
150
00:09:35,415 --> 00:09:38,215
"The captain and I will arrive
late on Christmas Eve
151
00:09:38,335 --> 00:09:40,735
"and stay in time for Louisa's party,
of course.
152
00:09:40,855 --> 00:09:42,535
"All love from Emily."
153
00:09:42,655 --> 00:09:44,455
COUSIN: Why would she want
to get married, anyway?
154
00:09:44,575 --> 00:09:45,575
She can't love him.
155
00:09:45,695 --> 00:09:48,455
- He's 40.
- He must be ancient.
156
00:09:48,575 --> 00:09:50,455
Maybe he'll fall in love with Fanny.
157
00:09:50,575 --> 00:09:53,455
Aunt Emily had brought me up
ever since I was a baby.
158
00:09:53,575 --> 00:09:56,815
It had always been just her and me.
159
00:09:56,935 --> 00:09:59,295
Aunt Sadie had two sisters -
160
00:09:59,415 --> 00:10:01,855
my mother and Aunt Emily.
161
00:10:01,975 --> 00:10:04,055
At the age of 19, my mother,
162
00:10:04,175 --> 00:10:06,655
feeling herself too
beautiful and gay to be
163
00:10:06,775 --> 00:10:09,175
burdened with a baby,
left my father for another man,
164
00:10:09,295 --> 00:10:11,255
and gave me to Aunt Emily
to bring up.
165
00:10:15,335 --> 00:10:16,495
Goodbye, darling!
166
00:10:16,615 --> 00:10:18,895
My impetuous mother
subsequently ran away so often
167
00:10:19,015 --> 00:10:20,735
and with so many different men
168
00:10:20,855 --> 00:10:22,655
that she became known
to her family and friends
169
00:10:22,775 --> 00:10:24,575
as "the Bolter",
170
00:10:28,455 --> 00:10:29,975
There you are, darling.
I hope you like it.
171
00:10:30,095 --> 00:10:32,815
Occasionally she would
reappear like a meteor,
172
00:10:32,935 --> 00:10:35,575
showering me with her extravagance,
173
00:10:35,695 --> 00:10:38,015
and I would long to be
caught up in her fiery trails
174
00:10:38,135 --> 00:10:39,615
and be carried away...
175
00:10:41,175 --> 00:10:43,295
...but she would always vanish
off again to a new man.
176
00:10:53,655 --> 00:10:56,695
And in my heart,
! knew how lucky I was
177
00:10:56,815 --> 00:10:59,775
to have safe, reliable,
kind Aunt Emily.
178
00:11:21,895 --> 00:11:23,175
Come on, Fanny!
179
00:11:23,295 --> 00:11:25,255
Get dressed, lazybones!
180
00:11:32,495 --> 00:11:35,575
The Radletts loved animals,
181
00:11:35,695 --> 00:11:37,295
but more than anything
in the world,
182
00:11:37,415 --> 00:11:40,215
- they loved to hunt foxes.
- (HUNTING HORN BLOWS)
183
00:11:40,335 --> 00:11:42,135
All away!
184
00:11:45,255 --> 00:11:47,215
(LINDA LAUGHS)
185
00:12:12,095 --> 00:12:14,015
Ohh!
186
00:12:21,535 --> 00:12:24,655
Where is her Ladyship, your
mother, hunting this Christmas?
187
00:12:25,855 --> 00:12:27,455
She's in Paris, Josh.
188
00:12:27,575 --> 00:12:29,455
No human being like
her Ladyship
189
00:12:29,575 --> 00:12:30,935
I ever saw on a horse.
190
00:12:31,055 --> 00:12:32,375
And look at you.
191
00:12:32,495 --> 00:12:34,335
Jostling about in that saddle.
192
00:12:34,455 --> 00:12:37,415
Miss Linda takes after
her Ladyship, your mother,
193
00:12:37,535 --> 00:12:40,335
- something wonderful.
- Why is that good?
194
00:12:40,455 --> 00:12:43,015
Isn't my mother supposed to be
wicked, Josh?
195
00:12:46,055 --> 00:12:48,015
BOTH: Here's Fanny!
196
00:12:49,495 --> 00:12:52,055
Darling, may I introduce you
to Captain Warbeck?
197
00:12:52,175 --> 00:12:53,295
Please only ever call me Davey.
198
00:12:55,695 --> 00:12:58,015
He looked different
with his clothes on.
199
00:12:58,135 --> 00:13:00,495
You must find it
a terrible joke,
200
00:13:00,615 --> 00:13:02,615
old people like us
getting married.
201
00:13:02,735 --> 00:13:04,495
(ALL LAUGH)
202
00:13:06,255 --> 00:13:08,175
No, of course not.
203
00:13:13,535 --> 00:13:17,295
Captain David Warbeck.
204
00:13:18,575 --> 00:13:21,495
He doesn't look much like
a military man.
205
00:13:21,615 --> 00:13:23,375
Or a marrying one,
for that matter.
206
00:13:23,495 --> 00:13:24,815
I can't see him killing
any Germans
207
00:13:24,935 --> 00:13:26,015
with an entrenching tool.
208
00:13:26,135 --> 00:13:27,775
Hmm.
209
00:13:31,495 --> 00:13:33,895
- Ah...
- (WATER SPLASHES)
210
00:13:35,655 --> 00:13:39,815
Matthew is frightening,
and I disapprove of him so,
211
00:13:39,935 --> 00:13:43,735
but in a way I feel he sets
the bar for English manhood.
212
00:13:45,895 --> 00:13:47,015
Don't be sad.
213
00:13:47,135 --> 00:13:49,815
Yeah, but it's always been
just me and Emily.
214
00:13:49,935 --> 00:13:52,735
You'll always have
boring old me!
215
00:14:00,375 --> 00:14:04,815
Did you know that ducks
can only copulate
216
00:14:04,935 --> 00:14:06,215
in running water?
217
00:14:06,335 --> 00:14:07,255
No.
218
00:14:07,375 --> 00:14:09,015
Good luck to them.
219
00:14:09,135 --> 00:14:12,175
(WHISPERS) Aunt Emily
copulated last night.
220
00:14:12,295 --> 00:14:14,615
They were all twisted around
each other
221
00:14:14,735 --> 00:14:16,895
when I went in there
this morning.
222
00:14:17,015 --> 00:14:18,855
(LAUGHS) Really?
223
00:14:18,975 --> 00:14:22,815
Oh, God! How? Show me!
Show me how!
224
00:14:22,935 --> 00:14:25,455
- You're sex obsessed.
- I know, it's true.
225
00:14:25,575 --> 00:14:29,215
I masturbate every time I think
about Lady Jane Grey.
226
00:14:29,335 --> 00:14:31,215
And I think about her
all the time!
227
00:14:31,335 --> 00:14:32,855
(FANNY SHRIEKS)
228
00:14:32,975 --> 00:14:33,895
Fanny!
229
00:14:34,015 --> 00:14:35,575
(BOTH LAUGH)
230
00:14:35,695 --> 00:14:37,215
(GUFFAWS)
231
00:14:37,335 --> 00:14:40,615
(BANGS ON TABLE)
Davey! You are a clever cove!
232
00:14:41,695 --> 00:14:45,095
He says these Charles II
salt-shakers
233
00:14:45,215 --> 00:14:47,815
we thought we'd had
in the family for 300 years
234
00:14:47,935 --> 00:14:49,215
are really Georgian imitations,
235
00:14:49,335 --> 00:14:51,495
not valuable at all!
(BANGS ON TABLE)
236
00:14:52,775 --> 00:14:55,655
Children... (BANGS ON TABLE)
...you are so lucky
237
00:14:55,775 --> 00:14:58,255
to be related to this
extraordinary fellow.
238
00:14:58,375 --> 00:15:01,335
Yes, he's a terrific Hon.
239
00:15:01,455 --> 00:15:05,535
Oh, um, well, we have
a Hons Society.
240
00:15:05,655 --> 00:15:08,055
If you're a member,
you're honourable,
241
00:15:08,175 --> 00:15:10,135
and our enemies are Counter Hons.
242
00:15:10,255 --> 00:15:11,815
I'm honoured to be a Hon!
243
00:15:13,215 --> 00:15:16,455
Davey, maybe you can
influence Emily
244
00:15:16,575 --> 00:15:19,095
on the subject
of female education.
245
00:15:19,215 --> 00:15:21,695
It's done Fanny absolutely
no good whatsoever,
246
00:15:21,815 --> 00:15:22,815
so far as I can tell.
247
00:15:22,935 --> 00:15:24,495
She's picked up
some dreadful expressions
248
00:15:24,615 --> 00:15:26,135
from that school of hers.
249
00:15:26,255 --> 00:15:27,655
Very likely she did.
250
00:15:27,775 --> 00:15:30,455
Awful words like "mantelpiece"
and "notepaper"
251
00:15:30,575 --> 00:15:32,615
keep coming out of her mouth,
and her poor husband,
252
00:15:32,735 --> 00:15:34,575
if she ever gets one...
253
00:15:34,695 --> 00:15:36,335
A lot of men would find it
more irritating
254
00:15:36,455 --> 00:15:39,255
to have a wife who'd never
heard of George III,
255
00:15:39,375 --> 00:15:42,295
or been allowed off their
family premises to pursue
256
00:15:42,415 --> 00:15:43,775
any sort of normal life.
257
00:15:43,895 --> 00:15:46,535
They have absolutely everything
they will ever need here!
258
00:15:46,655 --> 00:15:48,655
Church, stables, tennis court.
259
00:15:48,775 --> 00:15:50,895
Why would they ever
want to leave?
260
00:15:51,015 --> 00:15:52,095
You don't have to go to
261
00:15:52,215 --> 00:15:53,655
some awful middle-class
establishment
262
00:15:53,775 --> 00:15:55,735
to learn who George II was.
263
00:15:55,855 --> 00:15:58,495
- Anyway, who was he, Fanny?
- Hmm?
264
00:16:03,215 --> 00:16:04,895
He was King.
265
00:16:06,375 --> 00:16:08,455
And he went mad and...
266
00:16:12,575 --> 00:16:14,495
Most illuminating.
267
00:16:14,615 --> 00:16:17,335
Well worth losing every ounce
of feminine charm
268
00:16:17,455 --> 00:16:19,975
to learn that,
I must say, Fanny.
269
00:16:20,095 --> 00:16:23,015
Thighs like gateposts from
playing hockey,
270
00:16:23,135 --> 00:16:25,575
and the worst seat on a horse
of any woman I've ever seen.
271
00:16:25,695 --> 00:16:28,415
Linda, you're uneducated,
thank God.
272
00:16:28,535 --> 00:16:30,935
What do you have to say
about George Ill?
273
00:16:32,815 --> 00:16:35,735
Well, he was the son of poor Fred...
274
00:16:37,255 --> 00:16:39,215
Oh, he was the father
of Beau Brummell's fat friend.
275
00:16:39,335 --> 00:16:43,055
Oh, and he was one of those
vacillators, you know?
276
00:16:43,175 --> 00:16:45,895
I am his Highness's dog at Kew
277
00:16:46,015 --> 00:16:48,135
Pray tell me, sir, whose dog are you?
278
00:16:48,255 --> 00:16:50,735
Ooh! How sweet!
279
00:16:52,215 --> 00:16:55,015
Oh... No, and Fanny doesn't
have thighs like gateposts.
280
00:16:55,135 --> 00:16:56,415
Her thighs are perfect.
281
00:17:02,455 --> 00:17:03,815
I'd like to go to school.
282
00:17:03,935 --> 00:17:05,255
Oh, do shut up!
283
00:17:07,175 --> 00:17:10,455
Matthew's trapped his daughters here.
284
00:17:10,575 --> 00:17:13,215
They manage to bridge
gulfs of ignorance
285
00:17:13,335 --> 00:17:15,055
with charm and high spirits
286
00:17:15,175 --> 00:17:18,735
and odds and ends of knowledge
they've picked up.
287
00:17:18,855 --> 00:17:21,415
You're better off
not being like Linda.
288
00:17:21,535 --> 00:17:23,815
She lacks all discipline.
289
00:17:23,935 --> 00:17:25,615
Could easily come to nothing.
290
00:17:26,775 --> 00:17:29,735
She does remind me of the Bolter.
291
00:17:29,855 --> 00:17:32,415
I don't want her
to come to nothing.
292
00:17:33,815 --> 00:17:34,855
No.
293
00:17:34,975 --> 00:17:38,015
- (WOMAN SINGS ARIA)
- (CRACK)
294
00:17:39,375 --> 00:17:41,055
(CRACK)
295
00:17:41,175 --> 00:17:43,095
(CRACK)
296
00:17:43,215 --> 00:17:45,695
(SINGS ALONG TO ARIA)
297
00:17:56,135 --> 00:17:58,495
(ARIA CONTINUES)
298
00:17:58,615 --> 00:18:01,575
(SINGS ALONG)
299
00:18:09,655 --> 00:18:11,415
(ARIA REACHES CRESCENDO)
300
00:18:11,535 --> 00:18:13,695
(SINGS ALONG TUNELESSLY)
301
00:18:13,815 --> 00:18:15,455
(MUSIC CONTINUES)
302
00:18:15,575 --> 00:18:17,295
(WHIP CRACKS)
303
00:18:25,975 --> 00:18:27,695
(LINDA LAUGHS)
304
00:18:28,935 --> 00:18:30,775
(FANNY WHIMPERS)
305
00:18:33,775 --> 00:18:36,455
Please don't bolt.
Don't ever leave me.
306
00:18:36,575 --> 00:18:39,935
Why would I bolt when I'm going
to marry the Prince of Wales?
307
00:18:40,055 --> 00:18:43,175
And have a train 40 feet long.
308
00:18:43,295 --> 00:18:45,255
12 bridesmaids.
309
00:18:45,375 --> 00:18:46,975
And you'll be the chief one.
310
00:18:47,095 --> 00:18:48,575
What happens then?
311
00:18:48,695 --> 00:18:51,015
You'll be happily ever after,
and what about me?
312
00:18:51,135 --> 00:18:52,615
You'll be with me.
313
00:18:54,615 --> 00:18:57,335
Chatting and having baths,
like always,
314
00:18:57,455 --> 00:19:01,575
and being wise and clever
and funny and kind,
315
00:19:01,695 --> 00:19:03,335
and the best thing there is,
316
00:19:03,455 --> 00:19:06,055
because you know
I'm lost without you.
317
00:19:07,175 --> 00:19:09,375
What if you die?
318
00:19:09,495 --> 00:19:11,535
(LAUGHS) I won't die!
319
00:19:11,655 --> 00:19:15,575
I'm not that sort of person.
320
00:19:19,295 --> 00:19:20,735
Darling Linda,
321
00:19:20,855 --> 00:19:23,855
I'm going to drag you
out of this place for ever
322
00:19:23,975 --> 00:19:25,775
and copulate with you
in running water
323
00:19:25,895 --> 00:19:27,535
like a divine duck,
324
00:19:27,655 --> 00:19:30,255
and my goodness,
how you'll live!
325
00:19:30,375 --> 00:19:32,495
UNCLE MATTHEW: We don't want
strangers here, anyway,
326
00:19:32,615 --> 00:19:34,255
stinking the place up.
327
00:19:34,375 --> 00:19:35,855
Well, you'll have to do something,
328
00:19:35,975 --> 00:19:36,895
or there'll be no men at all
329
00:19:37,015 --> 00:19:38,495
at your oldest daughter's
coming-out ball.
330
00:19:38,615 --> 00:19:40,335
Oh, shut up!
There's Josh the groom!
331
00:19:40,455 --> 00:19:42,255
And I've plenty of friends
in the House of Lords
332
00:19:42,375 --> 00:19:43,775
who'll be happy to come...
333
00:19:43,895 --> 00:19:45,575
...If I promise them a shoot.
334
00:19:45,695 --> 00:19:47,615
(RECORD PLAYS)
335
00:19:49,135 --> 00:19:52,015
Despite his suspicion of strangers,
336
00:19:52,135 --> 00:19:53,775
Uncle Matthew couldn't do
anything to stop
337
00:19:53,895 --> 00:19:55,455
the day of Louisa's ball arriving.
338
00:19:55,575 --> 00:19:56,975
(LOUISA CLEARS HER THROAT)
339
00:20:09,335 --> 00:20:12,295
As promised,
Louisa's dance partners
340
00:20:12,415 --> 00:20:14,855
were Uncle Matthew's friends
from the House of Lords...
341
00:20:20,575 --> 00:20:22,535
...and Josh the groom.
342
00:20:25,935 --> 00:20:26,855
Ow!
343
00:20:26,975 --> 00:20:28,535
- Oh, so sorry.
- Oh, no, no, it's fine.
344
00:20:28,655 --> 00:20:30,575
(LOW CHATTER)
345
00:20:30,695 --> 00:20:33,735
(FOOTSTEPS THUD)
346
00:20:37,935 --> 00:20:39,095
You're very patient.
347
00:20:39,215 --> 00:20:40,215
Thank you.
348
00:20:46,455 --> 00:20:48,975
(YAWNS)
349
00:20:49,095 --> 00:20:53,455
All so small and ugly.
350
00:20:53,575 --> 00:20:56,135
Old and ugly!
351
00:21:04,975 --> 00:21:08,935
The evening was saved from
utter disillusionment
352
00:21:09,055 --> 00:21:10,415
by a late arrival.
353
00:21:13,295 --> 00:21:15,415
Alconleigh's nearest neighbour.
354
00:21:24,415 --> 00:21:27,735
Lord Merlin was an artist,
a musician
355
00:21:27,855 --> 00:21:29,775
and a patron of all the young...
356
00:21:29,895 --> 00:21:30,935
(CHEERS)
357
00:21:43,055 --> 00:21:45,135
What a set!
358
00:21:46,975 --> 00:21:49,575
It was rumoured he had
two black whippets
359
00:21:49,695 --> 00:21:52,295
who wore diamond necklaces,
and a playhouse in the garden
360
00:21:52,415 --> 00:21:55,055
where he put on
such extravagances
361
00:21:55,175 --> 00:21:56,575
as Dada plays from Paris
362
00:21:56,695 --> 00:21:58,255
and jazz poetry from Harlem.
363
00:21:59,495 --> 00:22:02,695
Uncle Matthew loathed him.
364
00:22:03,895 --> 00:22:06,215
There's a man carrying a comb!
365
00:22:08,015 --> 00:22:09,535
Davey!
366
00:22:28,655 --> 00:22:31,015
I can introduce you,
if you like.
367
00:22:31,135 --> 00:22:32,735
No, Davey.
368
00:22:32,855 --> 00:22:35,495
Our dresses are too bad.
369
00:22:46,175 --> 00:22:47,975
I'm going to the cupboard.
370
00:22:48,095 --> 00:22:49,415
Yes, me too.
371
00:23:39,415 --> 00:23:42,335
I'm officially renouncing
His Royal Highness.
372
00:23:42,455 --> 00:23:44,815
From now on
I will devote myself
373
00:23:44,935 --> 00:23:48,335
to being one of those bright
young things of Merlin's.
374
00:23:48,455 --> 00:23:52,375
Merlin's friends are more
in my mother's...orbit.
375
00:23:52,495 --> 00:23:57,095
(SIGHS) They're so beautiful
and sophisticated.
376
00:23:59,495 --> 00:24:02,895
Don't you just... (KISS)
...ache for life
377
00:24:03,015 --> 00:24:04,615
to be exciting, like this?
378
00:24:04,735 --> 00:24:08,255
Hmm. I think I'd like to
observe exciting things.
379
00:24:08,375 --> 00:24:09,535
(LINDA SIGHS)
380
00:24:09,655 --> 00:24:11,815
If only there were
exciting things!
381
00:24:11,935 --> 00:24:12,935
You!
382
00:24:13,055 --> 00:24:15,455
You're an exciting thing!
383
00:24:15,575 --> 00:24:18,215
LINDA: (LAUGHS) You are!
384
00:24:20,015 --> 00:24:22,735
We are.
385
00:24:27,415 --> 00:24:29,455
We do everything together.
386
00:24:31,175 --> 00:24:34,135
I'd be lost without you.
387
00:24:39,975 --> 00:24:42,975
But the brief appearance
of Lord Merlin's house party
388
00:24:43,095 --> 00:24:45,255
only made the walls
of Linda's fortress
389
00:24:45,375 --> 00:24:46,735
appear higher than ever.
390
00:24:46,855 --> 00:24:50,215
She became paralysed in
her longing for life and love,
391
00:24:50,335 --> 00:24:53,655
and all she could do
was lie about waiting for it.
392
00:24:53,775 --> 00:24:55,535
(CLOCK TICKS)
393
00:24:57,255 --> 00:24:59,215
- What's the time, darling?
- Guess.
394
00:24:59,335 --> 00:25:00,415
Quarter to six.
395
00:25:00,535 --> 00:25:01,975
Better than that.
396
00:25:02,095 --> 00:25:03,815
- SIX.
- Not quite so good.
397
00:25:03,935 --> 00:25:05,415
- Five to.
- Yes!
398
00:25:05,535 --> 00:25:07,855
It's forever until we come out!
399
00:25:09,655 --> 00:25:11,135
I can't live that long!
400
00:25:11,255 --> 00:25:13,655
"As long as she thinks of a man,
401
00:25:13,775 --> 00:25:15,095
"nobody objects to a woman thinking."
402
00:25:15,215 --> 00:25:17,535
That's what Virginia Woolf has to say.
403
00:25:17,655 --> 00:25:20,095
Well, then, no-one will object,
cos I only think about men.
404
00:25:20,215 --> 00:25:22,495
Maybe that's because you
haven't been educated properly.
405
00:25:22,615 --> 00:25:25,655
Or maybe it's because
everything else is boring!
406
00:25:25,775 --> 00:25:27,215
What is it you actually want?
407
00:25:27,335 --> 00:25:28,375
(SIGHS)
408
00:25:28,495 --> 00:25:31,535
I want to escape!
409
00:25:31,655 --> 00:25:33,535
And have fun
410
00:25:33,655 --> 00:25:35,215
and wear high heels
411
00:25:35,335 --> 00:25:37,135
and go to the cinema
412
00:25:37,255 --> 00:25:40,095
and have sex
and be adored by a man
413
00:25:40,215 --> 00:25:41,775
and be in love!
414
00:25:41,895 --> 00:25:43,855
What do you want?
415
00:25:49,695 --> 00:25:51,615
Is life only about love?
416
00:25:52,695 --> 00:25:55,175
- Oh...
- Yes!
417
00:26:00,615 --> 00:26:04,375
Louisa's dance had
an unexpected sequel.
418
00:26:14,655 --> 00:26:17,375
I don't know why you'd
want to marry someone so old.
419
00:26:21,255 --> 00:26:23,575
Louisa, half his hair
has slipped off his head,
420
00:26:23,695 --> 00:26:25,495
like an eiderdown off the bed!
421
00:26:25,615 --> 00:26:27,655
- He's only 45.
- And you're 18!
422
00:26:27,775 --> 00:26:29,335
If he was a dog,
you'd have to put him down.
423
00:26:29,455 --> 00:26:32,255
I'm happy for
the first time in my life!
424
00:26:32,375 --> 00:26:33,935
I'm getting out...for ever.
425
00:26:34,055 --> 00:26:35,655
And you're going to be
stuck here, Linda,
426
00:26:35,775 --> 00:26:37,615
hunting and walking the dogs with Fa.
427
00:26:37,735 --> 00:26:40,055
That's what comes of
being the favourite.
428
00:26:40,175 --> 00:26:41,135
- Shut up!
- Don't you think you're
429
00:26:41,255 --> 00:26:42,375
a bit too old to be sitting
in a cupboard?
430
00:26:42,495 --> 00:26:43,575
No, not really.
431
00:26:46,735 --> 00:26:49,495
I'm not having any bridesmaids,
by the way,
432
00:26:49,615 --> 00:26:50,895
so don't worry about your dresses.
433
00:26:51,015 --> 00:26:52,015
What?
434
00:26:52,135 --> 00:26:54,055
I'm not going to be upstaged
on my wedding day,
435
00:26:54,175 --> 00:26:55,735
- thank you very much!
- Ohh!
436
00:26:55,855 --> 00:26:58,055
You're not having any
bridesmaids?
437
00:26:58,175 --> 00:27:00,535
- No.
- You can't think how stupid
438
00:27:00,655 --> 00:27:02,055
you're going to look
from behind!
439
00:27:05,655 --> 00:27:06,935
Oh...
440
00:27:07,055 --> 00:27:09,655
Linda was really very jealous.
441
00:27:16,255 --> 00:27:18,815
- Shall we go, then, Papa?
- Yes, let's go.
442
00:27:22,055 --> 00:27:25,295
She looks like the eldest and
ugliest of the Bronté sisters.
443
00:27:25,415 --> 00:27:29,055
At that moment, I think Linda
would have gladly
444
00:27:29,175 --> 00:27:30,455
changed places with Louisa,
445
00:27:30,575 --> 00:27:33,295
even at the very heavy cost
of living happily ever after
446
00:27:33,415 --> 00:27:34,735
with John Fort-William.
447
00:27:34,855 --> 00:27:35,975
LINDA: I want to die!
448
00:27:36,095 --> 00:27:40,815
Unless life begins absolutely
right now, I want to die!
449
00:27:40,935 --> 00:27:42,295
Push me, will you?
450
00:27:42,415 --> 00:27:45,495
Can you please...? Can you get
down, Linda? It's really high.
451
00:27:45,615 --> 00:27:47,295
(LINDA GASPS)
452
00:27:50,895 --> 00:27:53,815
If only it weren't
such a difficult thing to do.
453
00:27:53,935 --> 00:27:57,415
It's hard enough to Kill
a rabbit, let alone oneself.
454
00:27:57,535 --> 00:27:58,735
(SIGHS)
455
00:27:58,855 --> 00:28:01,655
UNCLE MATTHEW: It's that hog Merlin!
456
00:28:01,775 --> 00:28:05,015
I won't have my home filled
with Merlin's dago friends!
457
00:28:05,135 --> 00:28:06,415
I hear he has Frogs there too!
458
00:28:06,535 --> 00:28:08,055
I won't have Frogs or dagos
459
00:28:08,175 --> 00:28:10,215
- under any circumstances!
- AUNT SADIE: Hello, Merlin.
460
00:28:10,335 --> 00:28:11,935
Oh, lunch would be lovely.
461
00:28:13,135 --> 00:28:15,015
(FLUTTERING)
462
00:28:23,735 --> 00:28:26,455
What sort of birds are they?
463
00:28:26,575 --> 00:28:28,575
Just ordinary pigeons.
464
00:28:28,695 --> 00:28:31,335
Where do you get them that colour?
465
00:28:31,455 --> 00:28:33,695
I dye them. Every year.
466
00:28:33,815 --> 00:28:35,455
Dry them in the linen cupboard.
467
00:28:35,575 --> 00:28:38,015
- Isn't that frightfully cruel?
- Oh, no, they love it.
468
00:28:38,135 --> 00:28:40,535
They love it. It makes them
so pretty for each other.
469
00:28:40,655 --> 00:28:41,655
What about their poor little eyes?
470
00:28:41,775 --> 00:28:43,055
Oh, they soon learn to shut them.
471
00:28:45,375 --> 00:28:46,295
I see you're taken with
472
00:28:46,415 --> 00:28:48,575
my silly old Romantic Antoine Watteaus.
473
00:28:50,615 --> 00:28:52,175
Love isn't silly.
474
00:28:52,295 --> 00:28:54,055
- Linda!
- It's my religion.
475
00:28:54,175 --> 00:28:55,735
(AUNT SADIE SIGHS)
476
00:28:57,175 --> 00:28:58,935
Is it really?
477
00:28:59,055 --> 00:29:01,575
That's all she can think about.
It's really rather alarming...
478
00:29:01,695 --> 00:29:03,135
Ohh!
479
00:29:03,255 --> 00:29:06,015
Gertie, leave her alone.
I'm so sorry.
480
00:29:06,135 --> 00:29:07,855
No, um...
481
00:29:07,975 --> 00:29:09,895
I try to tell the girls
482
00:29:10,015 --> 00:29:12,135
that they've got to
consider practicalities.
483
00:29:12,255 --> 00:29:13,975
They've got to write down
484
00:29:14,095 --> 00:29:17,335
how they'd run a household
on £200 a year.
485
00:29:17,455 --> 00:29:19,855
Linda always just puts
"£199 - flowers".
486
00:29:19,975 --> 00:29:21,895
(OTHERS LAUGH)
487
00:29:22,015 --> 00:29:23,855
What lessons are you doing?
488
00:29:26,855 --> 00:29:28,175
None at all.
489
00:29:29,455 --> 00:29:30,855
Papa thinks that girls get fat thighs
490
00:29:30,975 --> 00:29:32,855
from playing hockey if they go to school,
491
00:29:32,975 --> 00:29:34,935
but not that Fanny has
fat thighs. Hers are perfect.
492
00:29:35,055 --> 00:29:37,295
No, no, no, no, no.
493
00:29:37,415 --> 00:29:38,695
Linda,
494
00:29:38,815 --> 00:29:40,095
you need...
495
00:29:41,535 --> 00:29:42,735
...educating.
496
00:29:42,855 --> 00:29:45,175
That's what I said,
497
00:29:45,295 --> 00:29:47,175
but she doesn't listen to me.
498
00:29:57,375 --> 00:29:59,415
(CONVERSATION INAUDIBLE)
499
00:30:39,095 --> 00:30:41,215
(LINDA SIGHS)
500
00:30:45,375 --> 00:30:48,415
You have an intensely romantic character.
501
00:30:49,455 --> 00:30:50,415
Hmm.
502
00:30:50,535 --> 00:30:51,975
I see trouble ahead.
503
00:30:55,575 --> 00:30:57,655
I urge upon you the necessity
504
00:30:57,775 --> 00:31:00,015
for an intellectual background, Linda.
505
00:31:01,895 --> 00:31:03,295
(LINDA LAUGHS SOFTLY)
506
00:31:03,415 --> 00:31:04,895
Although [ fear...
507
00:31:06,135 --> 00:31:08,055
...it may already be too late.
508
00:31:12,575 --> 00:31:14,935
(LORD MERLIN CHUCKLES)
509
00:31:19,535 --> 00:31:20,815
Come on, then.
510
00:31:27,895 --> 00:31:30,215
For a while,
Linda followed his advice,
511
00:31:30,335 --> 00:31:31,575
finding comfort in books
512
00:31:31,695 --> 00:31:34,415
and things other than
the desperate pursuit of love.
513
00:31:35,775 --> 00:31:37,335
But finally, inevitably,
514
00:31:37,455 --> 00:31:40,135
the minutes turned to hours,
the hours to weeks,
515
00:31:40,255 --> 00:31:42,015
the weeks to months,
516
00:31:42,135 --> 00:31:44,215
and the impossible happened.
517
00:31:44,335 --> 00:31:46,055
(CLOCK CHIMES)
518
00:32:07,375 --> 00:32:11,335
We'd attained the great golden
goal of every childhood.
519
00:32:12,775 --> 00:32:14,375
We'd grown up.
520
00:32:59,655 --> 00:33:01,735
Would you like to dance?
521
00:33:03,415 --> 00:33:05,095
Yes, I would.
522
00:33:17,615 --> 00:33:19,975
Tony Kroesig.
523
00:33:20,095 --> 00:33:22,495
In his last year at Oxford.
A member of the Bullingdon.
524
00:33:22,615 --> 00:33:24,655
A splendid young man
with plenty of beautiful horses
525
00:33:24,775 --> 00:33:26,175
and exquisite clothes,
526
00:33:26,295 --> 00:33:29,335
he had already
a strong air of pomposity,
527
00:33:29,455 --> 00:33:31,535
a thing which Linda had never
come across before...
528
00:33:31,655 --> 00:33:33,855
It's awfully muddy where you live.
529
00:33:33,975 --> 00:33:36,335
I hope your chauffeur knows
how to park a Rolls-Royce!
530
00:33:36,455 --> 00:33:37,895
(BOTH LAUGH)
531
00:33:38,935 --> 00:33:39,855
Yes.
532
00:33:39,975 --> 00:33:43,095
...and which she found
not unattractive.
533
00:33:59,215 --> 00:34:01,535
Who's that sewer with Linda?
534
00:34:02,855 --> 00:34:07,295
Kroesig. Governor of
the Bank of England - his son.
535
00:34:07,415 --> 00:34:08,975
Kroesig?!
536
00:34:09,095 --> 00:34:10,775
Good God!
537
00:34:11,815 --> 00:34:13,455
Never expected to be harbouring
538
00:34:13,575 --> 00:34:15,335
a full-blooded Hun
in the house!
539
00:34:15,455 --> 00:34:17,775
Matthew, dear,
don't get excited.
540
00:34:17,895 --> 00:34:19,375
The Kroesigs aren't Huns.
541
00:34:19,495 --> 00:34:21,255
They're a highly respected
family of bankers.
542
00:34:21,375 --> 00:34:23,215
They've been over here
for generations.
543
00:34:23,335 --> 00:34:24,735
Once a Hun, always a Hun.
544
00:34:24,855 --> 00:34:27,215
Good God!
545
00:34:28,335 --> 00:34:30,015
Does he know I still have
an entrenching tool
546
00:34:30,135 --> 00:34:32,575
I used to whack eight
of his countrymen to death?
547
00:34:32,695 --> 00:34:34,215
I don't suppose he does.
548
00:34:38,495 --> 00:34:40,895
I always said Merlin would
bring foreigners here
549
00:34:41,015 --> 00:34:42,095
eventually.
550
00:34:42,215 --> 00:34:45,095
I never thought he'd land us
with an actual German!
551
00:35:15,535 --> 00:35:18,055
LINDA: Oh, no, look!
The poor rabbit!
552
00:35:19,375 --> 00:35:20,455
(GASPS)
553
00:35:35,215 --> 00:35:36,695
Ohh!
554
00:35:40,575 --> 00:35:44,255
This was the one romantic
gesture of Tony's life.
555
00:35:44,375 --> 00:35:45,535
(SIGHS)
556
00:35:47,095 --> 00:35:49,295
Tony went back to Oxford,
557
00:35:49,415 --> 00:35:51,215
and Linda sat about waiting
for the telephone bell.
558
00:35:52,855 --> 00:35:54,935
If this comes out...
559
00:35:56,295 --> 00:35:57,695
...he'll ring tomorrow.
560
00:36:02,375 --> 00:36:04,375
If this comes out...
561
00:36:05,775 --> 00:36:07,375
...he'll be at the meet.
562
00:36:07,495 --> 00:36:09,055
(SIGHS)
563
00:36:09,175 --> 00:36:10,455
If this comes out...
564
00:36:10,575 --> 00:36:13,095
...he's thinking of me
at this very minute.
565
00:36:13,215 --> 00:36:15,255
- (PHONE RINGS)
- (GASPS)
566
00:36:20,015 --> 00:36:21,255
Hello.
567
00:36:21,375 --> 00:36:23,415
Hello. Is that Linda?
568
00:36:24,655 --> 00:36:26,255
It's Tony Kroesig here.
569
00:36:26,375 --> 00:36:28,095
Hello, Tony.
570
00:36:28,215 --> 00:36:29,695
Listen, will you come to lunch?
571
00:36:29,815 --> 00:36:31,815
Christchurch, next Thursday,
one o'clock?
572
00:36:31,935 --> 00:36:32,935
Oh, but...
573
00:36:33,055 --> 00:36:36,055
...Fa doesn't let us alone with
young men unchaperoned.
574
00:36:36,175 --> 00:36:38,175
He doesn't really let us out,
full stop.
575
00:36:38,295 --> 00:36:39,575
Really? (LAUGHS)
576
00:36:39,695 --> 00:36:41,655
You seem too old
for that sort of restriction.
577
00:36:41,775 --> 00:36:44,215
Um...
Bring your cousin if you like.
578
00:36:44,335 --> 00:36:46,055
All right!
579
00:36:46,175 --> 00:36:47,935
- That'd be lovely.
- (MOUTHS)
580
00:36:48,055 --> 00:36:49,695
- Bye.
- Goodbye.
581
00:36:49,815 --> 00:36:52,935
You can't go, because Matthew
will throttle you.
582
00:36:53,055 --> 00:36:55,015
I will actually die if I don't go,
583
00:36:55,135 --> 00:36:57,095
so, you see,
I'd be dead either way.
584
00:36:59,055 --> 00:37:01,335
We have to escape the fortress, Fanny.
585
00:37:01,455 --> 00:37:04,615
There was only one way
we could devise to escape,
586
00:37:04,735 --> 00:37:05,935
and it was full of risk.
587
00:37:06,055 --> 00:37:08,895
A very dull girl of exactly our age
588
00:37:09,015 --> 00:37:10,575
called Lavender Davis
589
00:37:10,695 --> 00:37:12,255
lived with her very dull parents
590
00:37:12,375 --> 00:37:14,175
about five miles away.
591
00:37:14,295 --> 00:37:17,735
Once in a blue moon, Linda,
complaining vociferously,
592
00:37:17,855 --> 00:37:20,175
was sent over to luncheon with them,
593
00:37:20,295 --> 00:37:22,175
driving herself in Sadie's little car.
594
00:37:25,175 --> 00:37:27,495
Why are you two dressed up
for breakfast?
595
00:37:27,615 --> 00:37:30,695
Lavender Davis wants us
to go over to lunch there.
596
00:37:30,815 --> 00:37:32,335
Oh, duck, you can't have
the car, I'm afraid.
597
00:37:32,455 --> 00:37:33,895
Perkins is going to wash it.
598
00:37:34,015 --> 00:37:35,415
But Mummy, you don't...
599
00:37:35,535 --> 00:37:37,535
You don't understand.
The whole point is that
600
00:37:37,655 --> 00:37:40,015
a man's coming who brought up
a baby badger.
601
00:37:40,135 --> 00:37:41,815
And I do so want to meet him.
602
00:37:41,935 --> 00:37:44,095
When we go to London
for the season,
603
00:37:44,215 --> 00:37:46,535
you'll barely have time
for a badger.
604
00:37:46,655 --> 00:37:48,855
COUSIN:
Badgers are nocturnal anyway,
605
00:37:48,975 --> 00:37:50,895
So you wouldn't even see it.
606
00:37:51,015 --> 00:37:52,375
AUNT SADIE: Such a good point.
How do you know that?
607
00:37:52,495 --> 00:37:56,415
Darling Jassy, lend me
your running-away money.
608
00:37:56,535 --> 00:37:58,055
What? No.
609
00:37:58,175 --> 00:38:01,215
I've saved and scraped
ever since I was seven
610
00:38:01,335 --> 00:38:03,215
for when I plan to run away myself.
611
00:38:03,335 --> 00:38:05,735
I've no education or training,
so I'll need every penny.
612
00:38:05,855 --> 00:38:08,815
Just enough for a couple
of train tickets to Oxford.
613
00:38:08,935 --> 00:38:11,135
Darling,
I'll give it all back.
614
00:38:11,255 --> 00:38:12,295
Tony will.
615
00:38:12,415 --> 00:38:13,415
I know men.
616
00:38:14,855 --> 00:38:16,175
Who has a badger?
617
00:38:16,295 --> 00:38:17,975
Last time,
you said you didn't mind
618
00:38:18,095 --> 00:38:19,855
if you never saw the Davises
again in your whole life!
619
00:38:19,975 --> 00:38:21,935
Oh, dear.
620
00:38:22,055 --> 00:38:24,655
You said you wanted to bash
Lavender Davis's face in
621
00:38:24,775 --> 00:38:25,695
with a mallet.
622
00:38:25,815 --> 00:38:27,175
AUNT SADIE:
Yes, she did say that.
623
00:38:27,295 --> 00:38:29,175
Come on, Fanny. Let's go!
624
00:38:29,295 --> 00:38:32,295
It's barely nine o'clock
in the morning! Girls!
625
00:38:32,415 --> 00:38:34,015
(BOTH GIGGLE)
626
00:39:05,175 --> 00:39:07,375
(BOTH SHRIEK)
627
00:39:22,895 --> 00:39:24,175
(BELL RINGS)
628
00:39:24,295 --> 00:39:27,135
(WHISPERS) They're so serious.
It's like church.
629
00:39:28,695 --> 00:39:30,575
Do you think that we would be as clever?
630
00:39:30,695 --> 00:39:32,535
If you evened it all out,
I mean.
631
00:39:33,655 --> 00:39:35,535
Bath time!
632
00:39:35,655 --> 00:39:37,215
(ALL SHOUT AND CHEER)
633
00:39:44,735 --> 00:39:46,975
Last one in's a sissy!
634
00:39:47,095 --> 00:39:49,055
(CHEERING AND SPLASHING)
635
00:39:49,175 --> 00:39:51,055
We must keep our ends up, Fanny.
636
00:39:51,175 --> 00:39:54,055
I think I'm happy
with my end down.
637
00:39:56,215 --> 00:39:58,455
(WOMEN GIGGLE)
638
00:40:02,655 --> 00:40:03,975
(LINDA GASPS)
639
00:40:10,695 --> 00:40:13,695
Come on, let's do it.
We'd look so chic.
640
00:40:13,815 --> 00:40:15,575
MEN: In! In! In! In! In! In!
641
00:40:17,335 --> 00:40:19,895
FANNY: Davey says it's deadly
to talk about hunting.
642
00:40:20,015 --> 00:40:21,895
LINDA: Of course I won't!
They're intellectuals.
643
00:40:24,175 --> 00:40:25,215
Hello.
644
00:40:25,335 --> 00:40:27,015
Been hunting at all?
645
00:40:28,495 --> 00:40:30,855
Yes, actually.
We were out yesterday.
646
00:40:30,975 --> 00:40:31,895
Good day?
647
00:40:32,015 --> 00:40:33,175
Great.
648
00:40:33,295 --> 00:40:34,575
Actually very.
649
00:40:34,695 --> 00:40:38,655
We found at once and we had a
five-mile point and then we...
650
00:40:39,895 --> 00:40:40,855
That's marvellous.
651
00:40:40,975 --> 00:40:41,895
Yes!
652
00:40:42,015 --> 00:40:44,055
Yeah. Well, we had a good day
yesterday too.
653
00:40:44,175 --> 00:40:46,255
Then my first horse went lame.
654
00:40:46,375 --> 00:40:48,375
- Terrible shame.
- Ah, no.
655
00:40:48,495 --> 00:40:51,775
He'd been looking awfully good all year.
656
00:40:51,895 --> 00:40:53,695
- Come on!
- Mmm!
657
00:40:53,815 --> 00:40:54,895
Here they are!
658
00:40:55,015 --> 00:40:57,655
About time! I said one o'clock,
not five past.
659
00:40:57,775 --> 00:40:59,935
(ALL TALK AT ONCE)
660
00:41:02,055 --> 00:41:05,295
TONY: Go and have some of that cheese.
Mummy sent this up.
661
00:41:08,015 --> 00:41:09,775
Talk to that man.
662
00:41:09,895 --> 00:41:11,295
Say something clever.
663
00:41:11,415 --> 00:41:13,135
(LINDA GIGGLES)
664
00:41:13,255 --> 00:41:14,495
Oh...
665
00:41:14,615 --> 00:41:16,535
- Hello!
- Hello.
666
00:41:16,655 --> 00:41:19,455
I'm a big fan of Virginia Woolf.
667
00:41:19,575 --> 00:41:20,535
Have you read Orlando?
668
00:41:20,655 --> 00:41:21,935
You look rather like the Bolter.
669
00:41:22,055 --> 00:41:24,375
A sort of Home Counties version.
670
00:41:24,495 --> 00:41:25,775
That's my mother.
671
00:41:27,215 --> 00:41:28,535
I shouldn't think so.
672
00:41:28,655 --> 00:41:31,055
You're much too old to be
a child of the Bolter.
673
00:41:31,175 --> 00:41:33,615
Is she still with her white hunter?
674
00:41:34,855 --> 00:41:37,815
What's all that hair on your nose?
675
00:41:37,935 --> 00:41:39,655
(LAUGHS)
676
00:41:39,775 --> 00:41:41,495
- Oh, my goodness.
- Fanny, is there hair...?
677
00:41:41,615 --> 00:41:42,735
(BLOWS)
678
00:41:54,575 --> 00:41:55,975
Yes!
679
00:41:56,095 --> 00:41:58,015
You got away lightly.
680
00:41:58,135 --> 00:42:00,215
(CHEERING)
681
00:42:00,335 --> 00:42:01,495
To the King.
682
00:42:01,615 --> 00:42:04,015
(OTHERS CHEER AND LAUGH)
683
00:42:04,135 --> 00:42:05,335
Drink it up!
684
00:42:05,455 --> 00:42:07,375
Oh... Two!
685
00:42:07,495 --> 00:42:08,415
Whoo!
686
00:42:08,535 --> 00:42:10,695
This isn't really enjoyable.
687
00:42:12,295 --> 00:42:13,535
(CHEERING)
688
00:42:13,655 --> 00:42:16,255
A ghastly feeling of guilt is
beginning to give me
689
00:42:16,375 --> 00:42:18,055
a pain rather like indigestion.
690
00:42:18,175 --> 00:42:20,055
Yes, me too.
Every time the door opens,
691
00:42:20,175 --> 00:42:23,215
I'm sure Uncle Matthew's going
to be there cracking his whip.
692
00:42:23,335 --> 00:42:24,495
OK...
693
00:42:24,615 --> 00:42:26,535
(CHEERING)
694
00:42:26,655 --> 00:42:28,135
I think we'd better go.
695
00:42:28,255 --> 00:42:29,495
Yes.
696
00:42:31,455 --> 00:42:32,895
(TONY GUFFAWS)
697
00:42:33,015 --> 00:42:34,815
- Shall...shall we?
- Yes, I know.
698
00:42:34,935 --> 00:42:36,095
TONY: Come on, baby.
699
00:42:37,535 --> 00:42:39,615
- Going to go?
- Yes.
700
00:42:39,735 --> 00:42:41,895
- (LINDA SOBS)
- FANNY: Oh, shush now.
701
00:42:42,015 --> 00:42:43,255
You poor darling.
702
00:42:43,375 --> 00:42:46,895
But you know that you have to
kiss a lot of frogs
703
00:42:47,015 --> 00:42:49,015
before you find your prince...
704
00:42:49,135 --> 00:42:50,495
...of Wales!
705
00:42:50,615 --> 00:42:52,575
(SOBBING CONTINUES)
706
00:42:54,735 --> 00:42:56,375
Oh, Fanny...
707
00:42:56,495 --> 00:42:58,295
Fanny, help.
708
00:42:59,775 --> 00:43:04,935
Love has increased threefold
in one short day.
709
00:43:07,135 --> 00:43:09,175
But why?
710
00:43:09,295 --> 00:43:11,175
(SOBBING) I love him!
711
00:43:11,295 --> 00:43:12,655
Oh, Linda, why?
712
00:43:14,975 --> 00:43:16,495
Linda!
713
00:43:16,615 --> 00:43:17,775
Linda!
714
00:43:19,575 --> 00:43:21,695
UNCLE MATTHEW: Linda!
715
00:43:23,015 --> 00:43:24,535
Linda!
716
00:43:42,975 --> 00:43:47,015
I have received a phone call...
717
00:43:51,215 --> 00:43:53,255
...telling me...
718
00:43:54,735 --> 00:43:56,495
...that someone has left a scarf
719
00:43:56,615 --> 00:44:00,055
in Tony Kroesig's rooms at Oxford.
720
00:44:04,655 --> 00:44:07,455
Now we know -
you're not to be trusted.
721
00:44:08,895 --> 00:44:10,655
So we'll have to take certain steps.
722
00:44:10,775 --> 00:44:12,375
Fanny, you will go straight home.
723
00:44:12,495 --> 00:44:15,775
Emily can...try to control you
in the future, if she can.
724
00:44:15,895 --> 00:44:17,655
But you'll go the same way
as your mother, the Bolter,
725
00:44:17,775 --> 00:44:19,535
as sure as eggs is eggs.
726
00:44:19,655 --> 00:44:20,735
Fa, you can't keep us
locked up for ever -
727
00:44:20,855 --> 00:44:22,095
we're practically middle-aged women!
728
00:44:22,215 --> 00:44:23,335
Don't interrupt your father.
729
00:44:23,455 --> 00:44:24,695
Fanny is a scarlet woman -
730
00:44:24,815 --> 00:44:27,055
that's what we'd have
called her in the old days.
731
00:44:27,175 --> 00:44:28,175
I didn't even want to go.
732
00:44:28,295 --> 00:44:29,775
And as for you, miss,
733
00:44:29,895 --> 00:44:31,655
you're worse! Worse than
the Bolter! Imagine that!
734
00:44:31,775 --> 00:44:33,455
Please stop it
about the Bolter.
735
00:44:33,575 --> 00:44:35,055
- No-one here is like her.
- It's all unfair
736
00:44:35,175 --> 00:44:37,135
because I always feel like
I'm the terrible person,
737
00:44:37,255 --> 00:44:38,375
and then Linda always seems so Innocent.
738
00:44:38,495 --> 00:44:41,255
I blame that depraved sewer Merlin.
739
00:44:41,375 --> 00:44:42,455
LINDA: Merlin's not depraved!
740
00:44:42,575 --> 00:44:45,135
He travels abroad and reads books
741
00:44:45,255 --> 00:44:46,975
and is sophisticated.
742
00:44:47,095 --> 00:44:48,775
- Travels abroad?
- Yes, and his house
743
00:44:48,895 --> 00:44:50,695
is beautiful and comfortable and warm,
744
00:44:50,815 --> 00:44:52,895
a place to live in, and not
some freezing medieval fortress
745
00:44:53,015 --> 00:44:55,055
to rush out from
and kill things all day.
746
00:44:55,175 --> 00:44:56,495
I can't sit in a cupboard with Fanny
747
00:44:56,615 --> 00:44:57,535
for the rest of my life!
748
00:44:57,655 --> 00:44:58,775
Well, you won't have to,
749
00:44:58,895 --> 00:44:59,975
cos Fanny's never
coming back here again!
750
00:45:00,095 --> 00:45:01,975
And there can be no question
of a London season how.
751
00:45:02,095 --> 00:45:03,535
- Fa, please!
- No!
752
00:45:03,655 --> 00:45:04,575
We shall have to watch you
753
00:45:04,695 --> 00:45:05,615
every minute of the day in future.
754
00:45:05,735 --> 00:45:09,375
You're damn lucky not to get a thrashing.
755
00:45:09,495 --> 00:45:11,175
Now go to your rooms,
both of you.
756
00:45:11,295 --> 00:45:12,935
And you're not to speak to each other
757
00:45:13,055 --> 00:45:14,375
before Fanny leaves!
758
00:45:14,495 --> 00:45:16,655
Luckily, no-one will give them
a second glance now
759
00:45:16,775 --> 00:45:18,295
with that dreadful hair.
760
00:45:30,375 --> 00:45:32,975
Goodbye, Fanny! Goodbye!
761
00:45:33,095 --> 00:45:34,335
Goodbye, Linda.
762
00:45:36,015 --> 00:45:37,535
Oh, we are unlucky to be us!
763
00:45:37,655 --> 00:45:39,655
Bye, darling!
764
00:45:39,775 --> 00:45:41,655
Of course, we were allowed
a London season.
765
00:45:55,775 --> 00:45:58,775
The English upper-class version
of the puberty ritual
766
00:45:58,895 --> 00:46:00,615
finally happened.
767
00:46:00,735 --> 00:46:02,935
Isn't it lovely
to be lovely us?
768
00:46:03,055 --> 00:46:04,695
We came out into the world -
769
00:46:04,815 --> 00:46:08,655
18 years old and ready for a husband.
770
00:46:08,775 --> 00:46:10,815
Do you get up to Scotland much?
771
00:46:10,935 --> 00:46:12,015
Care for nightclubs?
772
00:46:12,135 --> 00:46:15,175
I say, have you come far?
773
00:46:15,295 --> 00:46:17,215
We met last night
at William Stonor's.
774
00:46:17,335 --> 00:46:18,495
Don't you remember?
775
00:46:18,615 --> 00:46:20,055
No.
776
00:46:20,175 --> 00:46:21,255
Uh...
777
00:46:24,295 --> 00:46:27,775
But Linda was still
in her dream of love for Tony.
778
00:46:27,895 --> 00:46:30,495
And Tony was nowhere to be seen.
779
00:46:32,335 --> 00:46:34,055
Oh, what's the point?
780
00:46:35,455 --> 00:46:37,535
I missed my only chance of happiness.
781
00:46:39,135 --> 00:46:41,415
I'm going to be a sour,
782
00:46:41,535 --> 00:46:44,455
wizened-up, toothless old maid
783
00:46:44,575 --> 00:46:47,775
and die in a hole.
784
00:46:47,895 --> 00:46:49,855
Me too.
785
00:46:49,975 --> 00:46:52,895
We'll have each other
to dribble on, at least.
786
00:47:05,055 --> 00:47:06,535
Hello, Linda.
787
00:47:06,655 --> 00:47:08,575
I've been looking everywhere for you.
788
00:47:08,695 --> 00:47:10,135
Really?
789
00:47:10,255 --> 00:47:12,135
Shall I show you the balcony?
790
00:47:12,255 --> 00:47:13,855
Yes.
791
00:47:31,255 --> 00:47:35,335
Hello, darling!
You've got so tall!
792
00:47:35,455 --> 00:47:36,935
Hello, Bolter.
793
00:47:37,055 --> 00:47:38,615
Mummy.
794
00:47:38,735 --> 00:47:40,295
I'm your mummy!
795
00:47:42,375 --> 00:47:44,615
Was that Linda
I just saw you with?
796
00:47:44,735 --> 00:47:45,975
Yes.
797
00:47:46,095 --> 00:47:48,375
Oh, no, it's such a mistake
to be friends with girls
798
00:47:48,495 --> 00:47:50,295
who are more beautiful
than one is, darling.
799
00:47:50,415 --> 00:47:52,535
It's too dispiriting.
Who was she with?
800
00:47:52,655 --> 00:47:54,135
Tony Kroesig.
801
00:47:54,255 --> 00:47:55,815
Tony?! Oh.
802
00:47:55,935 --> 00:47:57,255
That won't last.
803
00:48:00,855 --> 00:48:03,655
I want you to meet
my friend Colin.
804
00:48:03,775 --> 00:48:05,335
He's so nice!
805
00:48:05,455 --> 00:48:07,335
He's here somewhere.
806
00:48:07,455 --> 00:48:09,175
What happened
to your white hunter?
807
00:48:09,295 --> 00:48:13,495
Dead. Shot in the head
during a safari - too sad.
808
00:48:14,735 --> 00:48:16,495
Oh, well, at least
you didn't have to bolt.
809
00:48:16,615 --> 00:48:17,615
(LAUGHS)
810
00:48:17,735 --> 00:48:21,535
Yeah, no.
Yes, for once! (LAUGHS)
811
00:48:21,655 --> 00:48:24,455
First one I lost respectably -
to death.
812
00:48:25,535 --> 00:48:29,535
Oh, Fanny, dear,
you're very funny.
813
00:48:30,815 --> 00:48:34,175
I'm going to go and fetch
lovely Colin for you to meet.
814
00:48:40,575 --> 00:48:44,735
♪ D'ye ken John Peel
with his coat so gay?
815
00:48:44,855 --> 00:48:48,535
♪ D'ye ken John Peel
at the break o' the day?
816
00:48:48,655 --> 00:48:51,095
♪ D'ye ken John Peel
when he's far, far away... ♪
817
00:48:51,215 --> 00:48:54,095
Oh, darling Colin,
everything about you is heaven.
818
00:48:54,215 --> 00:48:56,015
I just want to spend
the whole night with you!
819
00:48:56,135 --> 00:48:57,375
Goodness, let's!
820
00:48:57,495 --> 00:48:59,175
♪ ...For the sound of his horn... ♪
821
00:48:59,295 --> 00:49:00,495
Come on, let's get out of here.
822
00:49:00,615 --> 00:49:04,175
♪ ...And the cry of his hounds
which he oft times led
823
00:49:04,295 --> 00:49:07,535
♪ Peel's "view, halloo"
could awaken the dead
824
00:49:07,655 --> 00:49:11,335
♪ Or the fox from his lair
in the morning
825
00:49:11,455 --> 00:49:15,495
♪ Yes, I ken John Peel and Ruby too
826
00:49:15,615 --> 00:49:18,335
♪ Ranter and Royal and Bellman so true
827
00:49:18,455 --> 00:49:20,575
♪ From the drag to the chase
828
00:49:20,695 --> 00:49:22,615
♪ From the chase to the view
829
00:49:22,735 --> 00:49:26,655
♪ From a view to the death
in the morning. ♪
830
00:49:33,135 --> 00:49:34,575
(GIGGLES SOFTLY)
831
00:49:36,015 --> 00:49:38,735
(TENDERLY)
"Darling, I'm your mummy."
832
00:49:45,975 --> 00:49:47,735
(CARELESSLY)
"Darling, I'm your mummy."
833
00:49:57,575 --> 00:49:59,335
(LINDA YAWNS)
834
00:49:59,455 --> 00:50:02,975
UNCLE MATTHEW: That bloody Hun
Kroesig has just telephoned.
835
00:50:03,095 --> 00:50:05,535
He wanted to speak to you, Linda.
836
00:50:05,655 --> 00:50:07,015
I told him to get the hell out of here -
837
00:50:07,135 --> 00:50:09,375
I don't want you mixed up
with any Germans,
838
00:50:09,495 --> 00:50:10,615
do you understand?
839
00:50:12,095 --> 00:50:13,655
Well, I am mixed up.
840
00:50:15,935 --> 00:50:18,575
As it happens,
I'm engaged to him.
841
00:50:18,695 --> 00:50:20,095
(GASPS)
842
00:50:20,215 --> 00:50:21,615
(FOOTSTEPS APPROACH)
843
00:50:25,855 --> 00:50:27,335
What did you...?
Come here!
844
00:50:27,455 --> 00:50:29,055
What did you...?
Come here, you!
845
00:50:29,175 --> 00:50:30,495
Come here!
846
00:50:33,175 --> 00:50:34,095
What did you say?
847
00:50:34,215 --> 00:50:38,135
How dare you!
What did you say?
848
00:50:38,255 --> 00:50:41,775
What are you doing?
She just said she's engaged!
849
00:50:41,895 --> 00:50:43,975
(PANTS)
850
00:51:00,535 --> 00:51:03,335
It wasn't just Uncle Matthew
who opposed the engagement.
851
00:51:04,695 --> 00:51:08,695
Tony is Bottom
to Linda's Titania, isn't he?
852
00:51:08,815 --> 00:51:10,495
DAVEY: He's ghastly.
853
00:51:10,615 --> 00:51:12,655
A frightful Counter Hon.
854
00:51:12,775 --> 00:51:14,855
Nothing will wake her up.
855
00:51:14,975 --> 00:51:17,695
No. Not before it's too late.
856
00:51:17,815 --> 00:51:20,535
Poor Linda.
857
00:51:20,655 --> 00:51:23,215
She has an intensely romantic character,
858
00:51:23,335 --> 00:51:24,655
which is fatal for a woman.
859
00:51:26,015 --> 00:51:28,375
And also what makes her
so completely irresistible.
860
00:51:30,295 --> 00:51:33,335
Fortunately, most women
are madly matter of fact,
861
00:51:33,455 --> 00:51:35,975
otherwise, the world
could hardly carry on.
862
00:51:37,375 --> 00:51:38,935
What am I, Davey?
863
00:51:41,295 --> 00:51:42,455
You're you, Fanny.
864
00:51:45,015 --> 00:51:46,375
You'll be all right.
865
00:51:46,495 --> 00:51:48,775
Hmm.
866
00:51:50,295 --> 00:51:51,975
Lord Merlin was braver
than the rest of us.
867
00:51:52,095 --> 00:51:53,135
Are you pleased
868
00:51:53,255 --> 00:51:54,695
- about my engagement?
- No, of course not.
869
00:51:54,815 --> 00:51:56,615
Why are you doing it?
870
00:51:57,815 --> 00:51:59,175
I'm in love.
871
00:51:59,295 --> 00:52:00,535
And what makes you think so?
872
00:52:01,855 --> 00:52:03,695
One doesn't think,
one knows.
873
00:52:03,815 --> 00:52:05,615
Oh, fiddlesticks!
874
00:52:10,495 --> 00:52:12,095
Well!
875
00:52:12,215 --> 00:52:15,855
(LAUGHS) You evidently don't
understand a thing about love.
876
00:52:15,975 --> 00:52:19,215
So what's the use
in talking to you?
877
00:52:19,335 --> 00:52:22,695
Love is for grown-ups,
as you'll discover one day.
878
00:52:22,815 --> 00:52:23,775
You'll also discover
879
00:52:23,895 --> 00:52:25,575
that it's got nothing to do
with marriage.
880
00:52:25,695 --> 00:52:27,175
I'm all in favour of you marrying,
881
00:52:27,295 --> 00:52:28,255
if you so wish,
882
00:52:28,375 --> 00:52:29,575
but for God's sake,
883
00:52:29,695 --> 00:52:33,135
not to a bore like Tony Kroesig!
884
00:52:33,255 --> 00:52:34,695
He's your friend.
885
00:52:34,815 --> 00:52:37,255
If he's such a bore,
why would you bring him to my party?
886
00:52:37,375 --> 00:52:39,095
I can't guess that you'll go
and marry every stopgap
887
00:52:39,215 --> 00:52:40,655
that comes to stay at my house!
888
00:52:42,095 --> 00:52:43,295
(GASPS)
889
00:52:50,055 --> 00:52:51,335
(PAPER RUSTLES)
890
00:52:51,455 --> 00:52:53,575
(TOILET FLUSHES)
891
00:52:53,695 --> 00:52:56,095
LINDA: Can't think why Merlin
says he's such a bore.
892
00:52:57,415 --> 00:52:58,415
Tony knows everything.
893
00:53:00,495 --> 00:53:03,415
Well, yes, that's exactly it,
he does.
894
00:53:03,535 --> 00:53:05,855
At least he thinks he does.
895
00:53:14,175 --> 00:53:16,175
(TOILET FLUSHES)
896
00:53:18,535 --> 00:53:20,535
Oh, bother Merlin.
You know,
897
00:53:20,655 --> 00:53:23,735
I'm starting to think that Fa
was right about him all along.
898
00:53:23,855 --> 00:53:25,855
He is a little depraved.
899
00:53:29,255 --> 00:53:30,495
Don't you think?
900
00:53:35,815 --> 00:53:37,175
(GASPS)
901
00:53:43,975 --> 00:53:44,895
I'm afraid I have to make
902
00:53:45,015 --> 00:53:46,495
Lavender Davis chief bridesmaid.
903
00:53:49,055 --> 00:53:50,415
But you'll be second.
904
00:53:51,935 --> 00:53:53,255
She's Tony's cousin.
905
00:53:54,495 --> 00:53:57,655
And she is responsible for us
getting together, after all.
906
00:53:57,775 --> 00:53:59,855
Well, only most unwittingly.
907
00:53:59,975 --> 00:54:02,855
Unwittingly or wittingly,
what does it matter?
908
00:54:24,935 --> 00:54:26,095
(CLEARS HER THROAT)
909
00:54:27,295 --> 00:54:29,175
Um...
910
00:54:29,295 --> 00:54:30,895
Would you take my flowers for me?
911
00:54:31,015 --> 00:54:34,335
Take my flowers for me,
would you? Oh!
912
00:54:36,495 --> 00:54:38,895
- Oh, hello, Fanny, darling.
- Come and have a champagne!
913
00:54:39,015 --> 00:54:40,015
Oh, I'm so sorry!
914
00:54:40,135 --> 00:54:43,095
- Excuse me. Sorry.
- No, I'm sorry. Excuse me.
915
00:54:48,255 --> 00:54:49,415
- This...
- There you are.
916
00:54:49,535 --> 00:54:50,895
- Yes, thank you.
- That's all right.
917
00:54:51,015 --> 00:54:52,255
918
00:54:53,335 --> 00:54:56,095
Are you one of those
bright young things?
919
00:54:56,215 --> 00:54:58,175
Oh, I don't know.
Would you like me to be?
920
00:54:58,295 --> 00:54:59,295
Not particularly.
921
00:55:02,335 --> 00:55:04,415
- So, uh...
- LINDA: Fanny!
922
00:55:04,535 --> 00:55:06,375
- Yes?
- MAN: Let's talk about...
923
00:55:06,495 --> 00:55:08,095
GUEST: It's time,
everyone's sitting down.
924
00:55:08,215 --> 00:55:11,615
(CLEARS HER THROAT) Yes,
can we just, um, chat, Fanny?
925
00:55:11,735 --> 00:55:13,495
Well, we will later - you have
to say hello to everyone.
926
00:55:13,615 --> 00:55:14,615
(GROANS)
927
00:55:17,855 --> 00:55:18,895
Come on!
928
00:55:21,335 --> 00:55:22,335
Get in!
929
00:55:27,095 --> 00:55:28,495
Well...
930
00:55:28,615 --> 00:55:29,855
What do you think?
931
00:55:29,975 --> 00:55:31,335
It's better than Louisa's,
isn't it?
932
00:55:31,455 --> 00:55:32,495
There's that at least.
933
00:55:32,615 --> 00:55:33,735
TONY: I say,
has anyone seen Linda?
934
00:55:33,855 --> 00:55:35,615
- Shh, shh, shh!
- I need to start my speech.
935
00:55:37,575 --> 00:55:39,175
Darling, you'd better get out
and be the bride.
936
00:55:39,295 --> 00:55:40,495
I know, I know.
937
00:55:40,615 --> 00:55:42,615
Can we just stay
for a second longer
938
00:55:42,735 --> 00:55:45,375
and just...chat and catch up?
939
00:55:45,495 --> 00:55:46,775
Your train's poking out -
940
00:55:46,895 --> 00:55:48,215
it's going to be quite obvious
you're in here.
941
00:55:48,335 --> 00:55:50,175
Darling,
942
00:55:50,295 --> 00:55:53,015
in my bitter determination to grow up...
943
00:55:54,495 --> 00:55:56,375
...I'd forgotten we'd have
to stop being children.
944
00:55:57,615 --> 00:55:58,735
Yes, there is that.
945
00:55:58,855 --> 00:56:01,455
Can we still be toothless
old maids together?
946
00:56:01,575 --> 00:56:03,055
Not really -
you just got married!
947
00:56:03,175 --> 00:56:04,415
(LAUGHS NERVOUSLY)
948
00:56:05,895 --> 00:56:07,735
Oh, dear.
I'm feeling a bit lost.
949
00:56:09,015 --> 00:56:10,855
Oh.
950
00:56:10,975 --> 00:56:12,695
Are there really to be
no more Christmases
951
00:56:12,815 --> 00:56:13,855
at Alconleigh?
952
00:56:13,975 --> 00:56:15,415
AUNT SADIE: Linda!
953
00:56:20,975 --> 00:56:23,655
Get out of there at once!
954
00:56:24,655 --> 00:56:26,135
Tony's about to make his speech.
955
00:57:06,615 --> 00:57:09,375
Ah, there she is.
Speak of the devil.
956
00:57:12,615 --> 00:57:13,975
Come on, girl, get over here.
957
00:57:24,095 --> 00:57:25,255
(WHISPERS) Go on.
958
00:57:27,015 --> 00:57:28,895
(WHISPERS) I love you.
959
00:57:29,975 --> 00:57:33,495
Er, when I first met Linda,
960
00:57:33,615 --> 00:57:36,695
she told me she was an Honourable,
961
00:57:36,815 --> 00:57:38,215
the daughter of a baron,
962
00:57:38,335 --> 00:57:40,415
spoke fluent French...
963
00:57:43,895 --> 00:57:46,375
...and rode to hounds with the Bicester.
964
00:57:52,415 --> 00:57:54,535
And I knew, right off the bat,
965
00:57:54,655 --> 00:57:55,975
she was hellbent on marrying me.
966
00:57:56,095 --> 00:57:58,255
(TRICKLE OF LAUGHTER)
967
00:57:58,375 --> 00:58:00,615
Despite all that,
I still managed to fall for her!
968
00:58:00,735 --> 00:58:02,455
(LAUGHTER)
969
00:58:02,575 --> 00:58:04,775
Erm, you see, I think what...
970
00:58:04,895 --> 00:58:08,735
...what sealed the deal,
as we say in banking...
971
00:58:08,855 --> 00:58:11,535
(VOICE FADES)
70068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.