All language subtitles for The Neighborhood - 06x04 - Welcome to Grandfatherhood.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,810 I can't believe little Marty gonna be a father. 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,490 I remember him sitting in this chair, 3 00:00:07,510 --> 00:00:08,926 crying his little eyes out. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,809 You've been cutting his hair a long time, huh? 5 00:00:11,810 --> 00:00:13,309 Oh, no, that was a couple of months ago, 6 00:00:13,310 --> 00:00:15,057 after he broke up with Necie. 7 00:00:16,730 --> 00:00:18,030 It wasn't about Necie! 8 00:00:18,050 --> 00:00:19,680 You nicked me, and you know it! 9 00:00:20,740 --> 00:00:23,160 So, Calvin, you're about to be a grandpa. 10 00:00:23,190 --> 00:00:24,692 You gonna get some Velcro shoes? 11 00:00:26,870 --> 00:00:28,840 Nah. One of those, uh, pill trays 12 00:00:28,860 --> 00:00:30,710 - with every day of the week on it. - Oh. 13 00:00:30,730 --> 00:00:32,540 Hey, hey, but don't mix up your days. 14 00:00:32,560 --> 00:00:33,860 My grandmother did that. 15 00:00:33,870 --> 00:00:35,700 She took her Thursday on Tuesday. 16 00:00:35,710 --> 00:00:37,288 She was gone by Friday. 17 00:00:37,290 --> 00:00:38,820 Well, you keep talking smack, 18 00:00:38,840 --> 00:00:40,360 you're gonna see your grandmama today. 19 00:00:42,140 --> 00:00:44,980 Calvin, you should embrace becoming a grandfather. 20 00:00:44,990 --> 00:00:47,631 You know, my dad couldn't be more excited about it. 21 00:00:47,640 --> 00:00:49,800 - Mm. - I thought your kid was 13. 22 00:00:49,820 --> 00:00:52,160 Ah, yes, but my dad was indisposed 23 00:00:52,180 --> 00:00:53,512 for a number of those years. 24 00:00:53,520 --> 00:00:56,724 A number of years determined by a judge. 25 00:00:59,230 --> 00:01:01,478 I'm just saying, you should look for the positives. 26 00:01:01,490 --> 00:01:04,760 You know, as a grandfather, you'll be revered for your wisdom. 27 00:01:04,780 --> 00:01:07,610 Marty is going to need a lot of advice on how to raise a kid. 28 00:01:07,620 --> 00:01:10,237 You know what? That is true. 29 00:01:10,250 --> 00:01:12,031 I am the master. 30 00:01:12,040 --> 00:01:13,430 Eh... 31 00:01:13,460 --> 00:01:14,600 Eh... 32 00:01:14,630 --> 00:01:15,749 What? 33 00:01:15,750 --> 00:01:17,328 Look, Dad, you did a great job. 34 00:01:17,340 --> 00:01:19,210 I-I'm just planning on raising my kid 35 00:01:19,220 --> 00:01:21,081 with a lot less yelling. 36 00:01:21,100 --> 00:01:23,900 And a lot less belt. 37 00:01:23,930 --> 00:01:25,669 It's-it's a new era. 38 00:01:25,680 --> 00:01:27,389 - Things are different now. - Yeah. 39 00:01:27,390 --> 00:01:29,410 When I fell off my bike and hit my head, 40 00:01:29,440 --> 00:01:30,670 you told me to go take a nap. 41 00:01:30,680 --> 00:01:32,593 Are you alive? 42 00:01:32,600 --> 00:01:35,095 - Yes. - Then it worked. 43 00:01:36,150 --> 00:01:38,070 Dad, no offense, 44 00:01:38,090 --> 00:01:40,770 but I'm approaching fatherhood as more of a science. 45 00:01:40,790 --> 00:01:42,379 You see, I'm going to read all the books, 46 00:01:42,380 --> 00:01:43,760 I'm gonna absorb all the data. 47 00:01:43,780 --> 00:01:45,860 Then I will apply it in the real world. 48 00:01:45,880 --> 00:01:48,066 I'm going to get my PhD in D-A-D. 49 00:01:48,067 --> 00:01:51,380 So, Calvin, what's the kid going to call you? 50 00:01:51,410 --> 00:01:53,655 Gramps? Papa? 51 00:01:53,656 --> 00:01:55,031 No. Pee-paw! 52 00:01:55,032 --> 00:01:56,783 Oh, you know, Pee-paw has a nice ring to it. 53 00:01:56,784 --> 00:01:58,618 You know, I may start calling you Pee-paw. 54 00:01:58,619 --> 00:02:00,329 You better not call me no damn Pee-paw. 55 00:02:01,747 --> 00:02:04,708 I just started liking you, Dave. Don't ruin it. 56 00:02:06,600 --> 00:02:11,630 Guys, I'm not some old, stuffy, grandpa type, all right? 57 00:02:11,650 --> 00:02:13,450 In fact, I'm taking my lady out 58 00:02:13,470 --> 00:02:15,674 - to see Earth, Wind & Fire tomorrow. - Okay. 59 00:02:15,675 --> 00:02:18,220 - Yeah. - Ooh, what time's that concert? 60 00:02:18,240 --> 00:02:19,305 5:00? 61 00:02:21,684 --> 00:02:24,519 Oh, that's gonna get in the way of his early-bird special! 62 00:02:28,816 --> 00:02:31,150 - No tip? - Yeah, I got a tip for you. 63 00:02:31,170 --> 00:02:33,654 Don't clown your customers before you get your tip. 64 00:02:35,447 --> 00:02:39,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 65 00:02:41,540 --> 00:02:45,120 So you're really going to let your dad take Grover out solo? 66 00:02:45,124 --> 00:02:46,740 I don't know why you're so surprised. 67 00:02:46,770 --> 00:02:48,835 We're chill. We're not helicopter parents. 68 00:02:48,836 --> 00:02:50,045 Yes, you are. 69 00:02:51,170 --> 00:02:52,213 We totally are. 70 00:02:52,214 --> 00:02:55,174 ♪ I pull up with the blick, blick ♪ 71 00:02:55,175 --> 00:02:56,719 ♪ I pull up, make your clique flip ♪ 72 00:02:57,810 --> 00:02:59,137 ♪ I pull off in the whip ♪ 73 00:02:59,138 --> 00:03:00,555 ♪ And I skert ♪ 74 00:03:00,556 --> 00:03:02,180 - ♪ Skert ♪ - ♪ Skert ♪ 75 00:03:02,210 --> 00:03:03,890 - ♪ Skert... ♪ - ♪ Skert... ♪ 76 00:03:07,190 --> 00:03:08,272 What's up, y'all? 77 00:03:09,210 --> 00:03:11,983 Hey, Calvin. Uh, what was that? 78 00:03:11,984 --> 00:03:14,430 Oh. Oh, yeah. That was lit, right? 79 00:03:14,460 --> 00:03:16,988 That was that... That's that new Lil Side Baby. 80 00:03:16,989 --> 00:03:21,367 Oh. Oh, so, did your radio get stuck on the wrong station? 81 00:03:21,368 --> 00:03:22,995 That wasn't the radio, dawg. 82 00:03:25,622 --> 00:03:29,000 That-that was on my phone. I-I made a new playlist. Dope. 83 00:03:29,001 --> 00:03:30,627 Oh. What else is on it? 84 00:03:31,470 --> 00:03:32,795 Just that one song. 85 00:03:32,796 --> 00:03:35,550 Okay, Calvin, is this because we were ribbing you 86 00:03:35,570 --> 00:03:37,780 at the barbershop about being a grandfather? 87 00:03:37,810 --> 00:03:40,610 Look, man, I'm nobody's grandpa, all right? 88 00:03:40,630 --> 00:03:44,057 I'm just a man who has a son who's having a baby. 89 00:03:45,058 --> 00:03:48,436 Uh, I don't know what you're talking about, 90 00:03:48,437 --> 00:03:51,314 'cause I cannot wait for that baby to call me "Grandma." 91 00:03:51,315 --> 00:03:52,315 Aw. 92 00:03:52,316 --> 00:03:54,310 Or Lovey. Or-or Gammy. 93 00:03:54,340 --> 00:03:55,890 Or Gammy T. 94 00:03:55,910 --> 00:03:59,239 Ooh, Glammy T. Let's lock that one in. 95 00:04:01,158 --> 00:04:03,618 Hey, so what's a blick, blick? 96 00:04:03,619 --> 00:04:07,590 Okay, well, if you have to ask, then the music's not for you. 97 00:04:09,510 --> 00:04:10,751 Boomers, right? 98 00:04:11,794 --> 00:04:14,129 ♪ Blick, blick, skert, skert, oh! ♪ 99 00:04:16,423 --> 00:04:18,730 - Yo. - Hey. 100 00:04:18,760 --> 00:04:19,910 Oh, what's all this? 101 00:04:19,940 --> 00:04:22,110 Oh, Amazon Prime delivered some parenting books. 102 00:04:22,120 --> 00:04:23,137 I'm reading up. 103 00:04:23,138 --> 00:04:24,480 By the time this baby arrives, 104 00:04:24,500 --> 00:04:25,723 I'll know everything I need to know. 105 00:04:25,724 --> 00:04:27,640 Okay. 106 00:04:27,670 --> 00:04:29,143 How to Raise a Green Baby. 107 00:04:29,144 --> 00:04:30,895 Mm-hmm. 108 00:04:30,896 --> 00:04:33,148 I would hope you're having a Black baby. 109 00:04:34,250 --> 00:04:36,340 No. No, see, this book teaches you 110 00:04:36,370 --> 00:04:37,985 how to have a kid that's carbon neutral. 111 00:04:37,986 --> 00:04:39,420 - Oh. - Yeah. 112 00:04:39,430 --> 00:04:40,697 What the hell does that mean? 113 00:04:41,990 --> 00:04:44,870 I don't know, but in 600 pages, I will. 114 00:04:46,245 --> 00:04:48,690 Oh, uh, guess who I'm going out for drinks with tomorrow. 115 00:04:48,710 --> 00:04:51,791 - Who? - My old buddy Chili Mangold. 116 00:04:51,792 --> 00:04:53,630 Oh, your old college teammate? 117 00:04:53,660 --> 00:04:55,410 - Yup. - What's he doing in town? 118 00:04:55,440 --> 00:04:58,170 We're, uh, playing San Diego State tomorrow. 119 00:04:58,200 --> 00:05:00,091 - He's their new head coach. - Oh. 120 00:05:00,092 --> 00:05:02,740 Nice. Uh, head coach. That's... 121 00:05:02,770 --> 00:05:04,220 Wow. That's-that's big-time. 122 00:05:04,221 --> 00:05:05,510 Yeah. 123 00:05:06,139 --> 00:05:08,450 He's a lot younger than you, isn't he? 124 00:05:11,330 --> 00:05:12,670 - Two years, Marty. - Oh. 125 00:05:12,690 --> 00:05:14,313 That's not a lot. 126 00:05:14,314 --> 00:05:17,670 - Oh. Yeah. - Plus, he has a summer birthday, so... 127 00:05:18,277 --> 00:05:20,111 Yeah, well, good for him. 128 00:05:20,112 --> 00:05:21,760 Uh, okay, I'm going to start 129 00:05:21,780 --> 00:05:23,500 with How to Speak Baby with Your Baby. 130 00:05:23,520 --> 00:05:26,200 Yeah. You know, uh, 131 00:05:26,230 --> 00:05:28,580 just because Chili is a little ahead of me, 132 00:05:28,600 --> 00:05:30,621 that does not mean that I'm behind, so... 133 00:05:30,622 --> 00:05:32,123 That's fair. 134 00:05:32,124 --> 00:05:34,220 Yeah. Yeah, he's a head coach, Marty, okay, 135 00:05:34,230 --> 00:05:36,610 but San Diego State... they are not that good. 136 00:05:36,630 --> 00:05:38,980 Yes, they are undefeated, okay, but so were we 137 00:05:38,990 --> 00:05:41,008 till we hit that rough patch a couple of weeks ago. 138 00:05:43,135 --> 00:05:45,690 - Malcolm, are you okay? - Yes, I am okay, 139 00:05:45,700 --> 00:05:48,570 and I am very, very happy for Chili Mangold! 140 00:05:49,430 --> 00:05:53,102 Okay. Okay. Uh, you seem a bit fussy. 141 00:05:53,103 --> 00:05:55,731 And according to this book, you might have gas. 142 00:05:57,065 --> 00:05:58,357 Can I practice burping you? 143 00:05:58,358 --> 00:06:00,234 Can I practice punching you? 144 00:06:00,235 --> 00:06:01,444 Let me burp you, man. 145 00:06:01,445 --> 00:06:03,110 Come on. 146 00:06:03,130 --> 00:06:05,170 Let me freaking go! 147 00:06:05,190 --> 00:06:06,289 - Let me go! - Let me burp you! 148 00:06:06,290 --> 00:06:07,330 Let me burp you! 149 00:06:09,995 --> 00:06:12,550 It's good to see you, Dad. You're looking good. 150 00:06:12,570 --> 00:06:13,581 Oh, thanks, son. 151 00:06:13,582 --> 00:06:16,375 Notice anything different about me? 152 00:06:16,376 --> 00:06:18,044 You got your ankle monitor off! 153 00:06:18,045 --> 00:06:19,870 I did. I'm a free man. 154 00:06:19,890 --> 00:06:22,290 Except for weekly urine tests. 155 00:06:24,050 --> 00:06:25,070 Lamar! 156 00:06:25,090 --> 00:06:27,630 - Thank you so much for coming. - Aww. 157 00:06:27,650 --> 00:06:29,170 Yeah, we both have such crazy days, 158 00:06:29,190 --> 00:06:31,766 it really is helpful that you can drive Grover around for us. 159 00:06:31,767 --> 00:06:33,050 Oh, I'm happy to do it. 160 00:06:33,080 --> 00:06:35,290 I missed so much time with you growing up, 161 00:06:35,854 --> 00:06:38,105 because of mandatory minimum sentences. 162 00:06:39,816 --> 00:06:41,950 I want to enjoy every minute with Grover. 163 00:06:42,486 --> 00:06:44,650 So Dave says you bought a car? 164 00:06:44,670 --> 00:06:45,696 That I did. 165 00:06:45,697 --> 00:06:48,283 As in paid for? Legally, it's yours? 166 00:06:50,550 --> 00:06:52,162 Yes, Gemma. 167 00:06:54,680 --> 00:06:57,260 Not bad, huh? 1980. 168 00:06:57,270 --> 00:06:59,730 Still got the original tires. 169 00:07:02,930 --> 00:07:03,965 Low mileage? 170 00:07:03,966 --> 00:07:06,760 Odometer's taped over, but I'd guess so. 171 00:07:08,053 --> 00:07:10,096 - So, where's Grover? - No. 172 00:07:10,097 --> 00:07:11,910 - Excuse me? - Not happening. 173 00:07:11,930 --> 00:07:13,933 Grover can't ride in that. It's not safe. 174 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 The seat belt is a rope. 175 00:07:18,930 --> 00:07:20,760 You can drive Dave's car. 176 00:07:20,780 --> 00:07:22,274 Dave can drive yours to work. 177 00:07:22,275 --> 00:07:24,080 So it's too dangerous for Grover to ride in, 178 00:07:24,100 --> 00:07:25,111 but it's okay for me? 179 00:07:25,112 --> 00:07:27,655 It's fine. Just get it back before dark. 180 00:07:27,656 --> 00:07:29,574 Those headlights do not work. 181 00:07:30,730 --> 00:07:32,785 You know what? I-I'll just take an Uber. 182 00:07:32,786 --> 00:07:33,870 Yeah... 183 00:07:34,579 --> 00:07:36,205 Oh, hey, Marty! 184 00:07:36,206 --> 00:07:37,331 You remember my dad. 185 00:07:37,332 --> 00:07:40,544 Well, how could I forget a white man named Lamar? 186 00:07:41,930 --> 00:07:44,088 I hear you're going to be a father. Good for you. 187 00:07:44,089 --> 00:07:45,297 - Yeah. - Oh, 188 00:07:45,298 --> 00:07:46,850 you're reading Ready, Set, Toddler. 189 00:07:46,870 --> 00:07:49,130 - It's great, isn't it? - Well, it's okay. 190 00:07:49,150 --> 00:07:50,469 It's a little touchy-feely for me. 191 00:07:50,470 --> 00:07:52,639 Oh, well, let it touch you, bro. 192 00:07:54,599 --> 00:07:56,490 - Are you sure? - Yeah. 193 00:07:56,510 --> 00:07:58,320 I mean, trust me, it is amazing. 194 00:07:58,350 --> 00:08:00,770 You know, that book was my GPS to fatherhood. 195 00:08:00,780 --> 00:08:02,940 It's probably why Grover has such great life skills. 196 00:08:02,941 --> 00:08:04,108 Uh, Dad? 197 00:08:04,109 --> 00:08:07,340 A little help with this hoodie? 198 00:08:07,370 --> 00:08:08,654 Oh, uh... 199 00:08:08,655 --> 00:08:10,449 Son, that's a pair of sweatpants. 200 00:08:13,330 --> 00:08:14,493 Oh. 201 00:08:14,494 --> 00:08:16,540 Uh... 202 00:08:16,570 --> 00:08:19,340 Why don't you go inside and take another crack at it, champ? 203 00:08:19,370 --> 00:08:20,490 You got this. 204 00:08:22,502 --> 00:08:23,990 Ah. 205 00:08:24,630 --> 00:08:28,110 You know, I thought I smelled burning oil out here. 206 00:08:28,140 --> 00:08:30,670 Did this thing even pass inspection? 207 00:08:30,700 --> 00:08:32,080 Ha! I wish. 208 00:08:33,305 --> 00:08:35,306 I hear congratulations are in order. 209 00:08:35,307 --> 00:08:37,141 Oh, well, yes, they are. 210 00:08:37,142 --> 00:08:38,690 Welcome to the Grandpa Club. 211 00:08:38,720 --> 00:08:39,970 Tip from an old pro? 212 00:08:39,990 --> 00:08:42,010 Keep hard candy in the front sweater pocket, 213 00:08:42,030 --> 00:08:43,439 kids go bananas for 'em. 214 00:08:43,440 --> 00:08:47,193 All right, I'm not "hard candy" old. 215 00:08:47,194 --> 00:08:49,000 Well, I don't know, Calvin, you do make sounds 216 00:08:49,010 --> 00:08:50,800 when you get up, and... 217 00:08:50,830 --> 00:08:52,865 well, and when you sit down. 218 00:08:52,866 --> 00:08:54,366 It's the furniture, Dave. 219 00:08:54,367 --> 00:08:58,030 Oh, so it's the furniture that goes... 220 00:08:58,050 --> 00:08:59,070 Damn. 221 00:09:00,290 --> 00:09:03,584 Okay. Look, y'all just hating on a man that's in his prime. 222 00:09:03,585 --> 00:09:06,587 I mean, come on, could an old man do this? 223 00:09:06,588 --> 00:09:08,250 Oh, watch out now, Daddy. 224 00:09:08,280 --> 00:09:09,924 - Watch out, Daddy. Okay. - Huh? 225 00:09:09,925 --> 00:09:11,050 Or Shabba Doo like this? 226 00:09:11,051 --> 00:09:12,844 Oh! 227 00:09:16,515 --> 00:09:17,807 Dad? 228 00:09:17,808 --> 00:09:20,070 Dad, are-are you okay? 229 00:09:20,100 --> 00:09:22,019 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah, I'm okay. Yeah. 230 00:09:24,070 --> 00:09:25,660 Yeah, this that... 231 00:09:25,680 --> 00:09:27,490 This that new Lil Side Baby shuffle. 232 00:09:29,030 --> 00:09:30,270 It's the Side Baby. 233 00:09:32,114 --> 00:09:33,490 Skert, skert! 234 00:09:36,210 --> 00:09:37,790 Okay, good, they're only a block away. 235 00:09:37,810 --> 00:09:39,099 Well, put your phone away. 236 00:09:39,100 --> 00:09:40,599 We don't want them to know we're tracking them. 237 00:09:40,600 --> 00:09:42,832 Well, what are they gonna think we're doing standing out here? 238 00:09:42,833 --> 00:09:44,501 Crap. Act natural. 239 00:09:47,671 --> 00:09:50,020 Oh, look, they're back already. 240 00:09:51,560 --> 00:09:53,093 'Sup, Mom? 241 00:10:03,687 --> 00:10:05,000 What's happening? 242 00:10:06,565 --> 00:10:08,691 Grandpa Lamar gave me my first driving lesson. 243 00:10:08,692 --> 00:10:11,235 In a car? On the street? 244 00:10:11,236 --> 00:10:12,880 Mostly on the street. 245 00:10:14,840 --> 00:10:17,116 You let a 13-year-old drive a car? 246 00:10:17,117 --> 00:10:18,540 Oh, please. 247 00:10:18,560 --> 00:10:20,120 If he can smoke, he can drive. 248 00:10:21,538 --> 00:10:22,663 I can smoke? 249 00:10:22,664 --> 00:10:23,707 - No! - No! 250 00:10:26,209 --> 00:10:28,280 All right, well, I talked to Dr. Fisher. 251 00:10:28,310 --> 00:10:29,590 He's gonna fit you in. 252 00:10:29,610 --> 00:10:31,922 I don't need to see a doctor, babe, I'm fine. 253 00:10:31,923 --> 00:10:34,259 No, you're not. Your knee's the size of a cantaloupe. 254 00:10:38,138 --> 00:10:40,348 Ain't nothing wrong with a big knee. 255 00:10:41,120 --> 00:10:42,391 I think there is. 256 00:10:42,392 --> 00:10:44,510 Look, babe, I'm telling you all I need 257 00:10:44,520 --> 00:10:46,604 is a little Bengay and a nap. 258 00:10:46,605 --> 00:10:48,100 Uh-huh. Okay. 259 00:10:48,120 --> 00:10:50,649 Well, are we still going to see Earth, Wind & Fire tonight? 260 00:10:50,650 --> 00:10:51,859 Sure. 261 00:10:51,860 --> 00:10:54,560 You know, with the traffic and parking. 262 00:10:54,590 --> 00:10:55,613 You know, we better get going. 263 00:10:55,614 --> 00:10:57,489 - Come on. - Sure thing. Nothing to it. 264 00:10:57,490 --> 00:11:00,340 Yep, yep. No doubt. 265 00:11:01,360 --> 00:11:03,455 Whoo. Whoo! 266 00:11:04,340 --> 00:11:07,208 All right. Okay, you know what? I'm sorry, babe. 267 00:11:07,209 --> 00:11:09,543 I know you really wanted to see Earth Wind & Fire, but... 268 00:11:09,544 --> 00:11:12,000 Oh, no, no, it's fine. 269 00:11:12,020 --> 00:11:13,650 No, it's not fine. 270 00:11:13,660 --> 00:11:16,580 You know... I'm old. 271 00:11:16,600 --> 00:11:18,440 The band old. 272 00:11:18,460 --> 00:11:19,721 Everybody old. 273 00:11:21,560 --> 00:11:23,920 I mean, they're already down to two elements. 274 00:11:23,940 --> 00:11:26,040 I mean, by the time they go back on tour, 275 00:11:26,060 --> 00:11:27,896 it'll just be Wind. 276 00:11:31,120 --> 00:11:33,890 Okay, so let's get you to the doctor 277 00:11:33,910 --> 00:11:37,140 - so you could get better. - Better to do what? 278 00:11:37,170 --> 00:11:38,447 Nobody needs me. 279 00:11:38,448 --> 00:11:39,530 Come on. 280 00:11:39,540 --> 00:11:40,839 What are you talking about, Calvin? 281 00:11:40,840 --> 00:11:42,076 Come on, let's just face it, Tina, 282 00:11:42,077 --> 00:11:43,702 my boys don't need me anymore. 283 00:11:43,703 --> 00:11:46,660 Marty is about to become a father. 284 00:11:46,700 --> 00:11:48,666 But did he call me for advice? 285 00:11:48,667 --> 00:11:51,990 No. He just ordered a bunch of books. 286 00:11:52,020 --> 00:11:55,890 Even Dave fixed his own lawn mower without my help. 287 00:11:55,920 --> 00:11:58,260 He just looked at some video on YouTube. 288 00:12:00,053 --> 00:12:02,120 He tried to ask you, 289 00:12:02,140 --> 00:12:03,931 and you sprayed him with the hose. 290 00:12:03,932 --> 00:12:05,225 That's our process. 291 00:12:07,700 --> 00:12:09,470 Come on, Grover, we're gonna be late. 292 00:12:09,500 --> 00:12:12,260 Dave, now your dad's texting me 293 00:12:12,280 --> 00:12:14,316 because you won't take his calls. 294 00:12:14,317 --> 00:12:16,040 Maybe we overreacted. 295 00:12:16,070 --> 00:12:18,470 It was one driving lesson. Grover's safe. 296 00:12:18,500 --> 00:12:19,780 Is it that big a deal? 297 00:12:19,781 --> 00:12:22,620 It's a big deal to me. 298 00:12:22,650 --> 00:12:24,785 You know, driving lessons are a "dad" thing. 299 00:12:24,786 --> 00:12:27,430 Ever since he was crawling around, 300 00:12:27,460 --> 00:12:28,760 I've been thinking about the day 301 00:12:28,780 --> 00:12:31,083 where I got to put him behind the wheel of a car. 302 00:12:31,084 --> 00:12:33,127 Well, you can still do that. 303 00:12:33,128 --> 00:12:35,140 Yeah, but it won't be the first time. 304 00:12:35,630 --> 00:12:37,965 He probably just took Grover around the block. 305 00:12:37,966 --> 00:12:40,480 Wrong. They drove all the way to that donut place. 306 00:12:40,490 --> 00:12:42,320 You know, the one with the big, giant donut? 307 00:12:42,340 --> 00:12:45,390 And even worse, Lamar only got enough donuts 308 00:12:45,400 --> 00:12:46,840 for him and Grover. 309 00:12:47,892 --> 00:12:49,500 That's just rude. 310 00:12:50,729 --> 00:12:52,450 That driving lesson was a moment 311 00:12:52,480 --> 00:12:53,820 that I'd been waiting for. 312 00:12:54,650 --> 00:12:57,944 Lamar stole it just like he steals everything. 313 00:13:00,300 --> 00:13:01,322 Hey, man. 314 00:13:01,323 --> 00:13:02,865 Hmm? 315 00:13:02,866 --> 00:13:04,700 You said there weren't any more donuts. 316 00:13:04,701 --> 00:13:06,661 No, I said there were no extra donuts. 317 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 Your pants are inside out. 318 00:13:12,792 --> 00:13:14,126 _ 319 00:13:14,127 --> 00:13:15,480 Hey. 320 00:13:16,440 --> 00:13:19,070 Well, it's official. 321 00:13:19,090 --> 00:13:21,383 Your brother is a loser. 322 00:13:21,384 --> 00:13:23,052 You lost the game? 323 00:13:23,053 --> 00:13:26,720 No, Marty, we won the game. I'm just losing at life. 324 00:13:26,750 --> 00:13:29,450 Chili Mangold is a head coach, 325 00:13:29,480 --> 00:13:31,720 and I'm just an assistant batting coach. 326 00:13:31,750 --> 00:13:33,479 I'm not where I should be in life. 327 00:13:33,480 --> 00:13:36,740 Oh, man, well, I'm sure you'll be head coach someday. 328 00:13:36,760 --> 00:13:38,067 Yeah, sure, Marty. 329 00:13:38,068 --> 00:13:40,560 As soon as, like, eight people above me die. 330 00:13:42,864 --> 00:13:44,020 I mean, that could happen. 331 00:13:44,050 --> 00:13:45,492 You guys are out in the sun a lot. 332 00:13:46,743 --> 00:13:48,400 I-I shouldn't have said that. 333 00:13:48,995 --> 00:13:51,639 I mean, man, if I'm really serious about becoming a head coach, 334 00:13:51,640 --> 00:13:54,320 I'm gonna have to move someplace where there's openings. 335 00:13:54,340 --> 00:13:55,584 Hello, Tulsa. 336 00:13:55,585 --> 00:13:56,795 I hear Tulsa's nice. 337 00:13:58,220 --> 00:13:59,881 There are no job openings in Tulsa. 338 00:14:01,140 --> 00:14:02,341 Then why you keep saying Tulsa? 339 00:14:02,342 --> 00:14:04,676 I don't know, Marty. Why won't you just let me vent? 340 00:14:04,677 --> 00:14:06,929 Because I'm freaking out, too, man. 341 00:14:06,930 --> 00:14:08,509 I've been up all night reading these parenting books, 342 00:14:08,510 --> 00:14:09,880 and it's useless. 343 00:14:09,910 --> 00:14:11,709 It's all psychobabble, and no two of them agree. 344 00:14:11,710 --> 00:14:13,159 But they all say if you don't do it their way, 345 00:14:13,160 --> 00:14:14,938 you're gonna end up raising a monster. 346 00:14:15,960 --> 00:14:17,480 What did I get myself into? 347 00:14:18,233 --> 00:14:20,443 I should just move to Tulsa with you. 348 00:14:22,779 --> 00:14:24,572 There's no job in Tulsa. 349 00:14:26,991 --> 00:14:28,519 I'm here live at the Forum, 350 00:14:28,520 --> 00:14:31,650 where the stars have come out to see Earth, Wind & Fire 351 00:14:31,680 --> 00:14:33,950 on the final night of their tour. 352 00:14:33,980 --> 00:14:37,080 And there's a rumor the Queen Bey herself 353 00:14:37,100 --> 00:14:38,377 might join the band onstage... 354 00:14:42,090 --> 00:14:44,007 I'm sorry, babe. 355 00:14:44,008 --> 00:14:45,240 That's okay, baby. 356 00:14:45,260 --> 00:14:47,260 Who wants to deal with all that traffic? 357 00:14:47,280 --> 00:14:49,763 - Yeah. - Overpriced food. 358 00:14:49,764 --> 00:14:51,849 Floor seats dead center. 359 00:14:53,685 --> 00:14:56,896 And look, we would have missed who's knocking at our door. 360 00:14:58,356 --> 00:15:00,900 Oh, Lamar. 361 00:15:00,920 --> 00:15:01,985 Yay. 362 00:15:04,821 --> 00:15:06,600 Hi, Tina. 363 00:15:06,630 --> 00:15:08,991 Can I please borrow Calvin for a minute? 364 00:15:08,992 --> 00:15:10,860 - Of course. - Thank you. 365 00:15:11,600 --> 00:15:13,460 Wow, really hurt yourself there, huh? 366 00:15:13,490 --> 00:15:16,165 I guess that's why they call it break dancing. 367 00:15:17,740 --> 00:15:20,462 You are definitely Dave's dad. 368 00:15:22,280 --> 00:15:23,520 And that's why I'm here. 369 00:15:23,540 --> 00:15:25,382 I really stepped in it with him. 370 00:15:25,383 --> 00:15:28,010 I gave Grover a driving lesson. 371 00:15:28,011 --> 00:15:31,973 Really? The boy can barely ride an escalator. 372 00:15:33,660 --> 00:15:34,690 He did okay. 373 00:15:34,710 --> 00:15:36,936 Took out a mailbox, scared some ducks. 374 00:15:39,105 --> 00:15:41,840 I guess I was trying to share an experience with my grandson 375 00:15:41,860 --> 00:15:43,720 that I never got to have with my son, 376 00:15:43,750 --> 00:15:46,278 and now Dave's really mad, and I don't know what to do about it. 377 00:15:46,279 --> 00:15:50,190 Lamar, look, you can't change the past. 378 00:15:50,220 --> 00:15:53,118 You're gonna have to stop obsessing over what you missed. 379 00:15:53,119 --> 00:15:55,300 But I missed his entire childhood, 380 00:15:55,320 --> 00:15:56,498 and I'll never get it back. 381 00:15:58,180 --> 00:15:59,320 Pop! 382 00:16:00,168 --> 00:16:02,378 I think I've done my whole life wrong. 383 00:16:03,390 --> 00:16:04,796 What are you talking about? 384 00:16:04,797 --> 00:16:06,860 I'm not even close to my goals in life, 385 00:16:06,880 --> 00:16:09,580 and meanwhile, Chili Mangold is younger than me, 386 00:16:09,610 --> 00:16:10,802 and he is killing it. 387 00:16:10,803 --> 00:16:13,260 Good God, look at the size of your knee! 388 00:16:13,806 --> 00:16:15,266 Daddy! 389 00:16:15,270 --> 00:16:16,690 Daddy! 390 00:16:17,790 --> 00:16:18,852 Daddy, help me. 391 00:16:18,853 --> 00:16:21,022 I am not ready to be a father. Whoa! 392 00:16:22,232 --> 00:16:24,067 You need to get that checked out. 393 00:16:25,652 --> 00:16:27,910 Malcolm, get out of my way. I am having a crisis! 394 00:16:27,940 --> 00:16:29,571 Oh, please, man, I'm having a crisis, too. 395 00:16:29,572 --> 00:16:31,020 Oh, oh, let me guess. 396 00:16:31,040 --> 00:16:32,400 - Is it Chili Mangold? - Yeah. 397 00:16:32,410 --> 00:16:34,869 I've had it up to here with Chili Mangold, okay? 398 00:16:39,020 --> 00:16:41,375 Daddy, I am totally unprepared to be a father. 399 00:16:41,376 --> 00:16:44,044 I know nothing, and then I read everything, 400 00:16:44,045 --> 00:16:45,560 and I feel like I know even less. 401 00:16:45,590 --> 00:16:47,047 Like, how do you stop a nosebleed? 402 00:16:47,048 --> 00:16:48,173 - Head forward. - Head back. 403 00:16:48,174 --> 00:16:50,850 See? See? 404 00:16:50,880 --> 00:16:52,940 What about fevers, or temper tantrums? 405 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 Or what if they suck their toes? 406 00:16:54,681 --> 00:16:57,141 Oh, it's so cute when they suck their little toes. 407 00:16:58,268 --> 00:17:00,500 Is it cute? Sure. But is it okay? 408 00:17:00,530 --> 00:17:02,000 Like, are toes a choking hazard? 409 00:17:02,030 --> 00:17:04,106 What about pennies, Triscuits, Legos? 410 00:17:04,107 --> 00:17:05,640 Legos?! 411 00:17:05,670 --> 00:17:08,240 That baby won't have Legos for six years, man. Move! 412 00:17:08,270 --> 00:17:09,528 I'm having a problem now. 413 00:17:09,529 --> 00:17:11,573 Malcolm, Marty, that's enough. 414 00:17:13,640 --> 00:17:16,220 Malcolm, you can't judge yourself 415 00:17:16,240 --> 00:17:19,121 by Chili Mangold or anybody else. 416 00:17:19,122 --> 00:17:21,415 You're running your own race, 417 00:17:21,416 --> 00:17:23,340 and if you put in the work, son, 418 00:17:23,370 --> 00:17:26,962 everything that's meant for you will be yours, trust me. 419 00:17:26,963 --> 00:17:28,422 All right, Pop. 420 00:17:28,423 --> 00:17:32,634 And, Marty, all those books, they don't mean anything. 421 00:17:32,635 --> 00:17:36,973 In the words of the great Black philosopher, Mike Tyson... 422 00:17:38,933 --> 00:17:41,700 "Every man has a plan 423 00:17:41,720 --> 00:17:44,647 until he gets punched in the face." 424 00:17:46,816 --> 00:17:49,277 And that's what having a baby is like. 425 00:17:50,560 --> 00:17:52,613 Yeah, but I don't want to get punched in the face. 426 00:17:52,614 --> 00:17:55,283 Well, it's a little late for that. 427 00:17:56,826 --> 00:17:59,580 But trust me, I will be in your corner, 428 00:17:59,610 --> 00:18:01,873 and I will help you fight that baby. 429 00:18:03,958 --> 00:18:06,200 And-and, Lamar, look, 430 00:18:06,230 --> 00:18:08,962 I know you missed out on Dave's childhood, 431 00:18:08,963 --> 00:18:12,883 but trust me, no matter how old your kid is, 432 00:18:12,884 --> 00:18:15,969 he will always be your kid. 433 00:18:15,970 --> 00:18:18,889 Yeah, maybe there's still a little kid left in Dave. 434 00:18:18,890 --> 00:18:20,720 Maybe? 435 00:18:20,740 --> 00:18:23,950 If there is any man that still wants to be a little kid, 436 00:18:23,960 --> 00:18:24,979 it's Dave. 437 00:18:26,522 --> 00:18:29,030 Okay, fellas, time's up. Calvin needs his rest. 438 00:18:29,040 --> 00:18:30,610 Move along. Go on, now. 439 00:18:31,360 --> 00:18:33,260 - Thanks, Pop. - Thank you. 440 00:18:33,280 --> 00:18:34,350 Thanks, Dad. 441 00:18:34,989 --> 00:18:37,480 You know, Calvin, I was listening, 442 00:18:37,510 --> 00:18:40,760 and for someone who thinks he's old and useless, 443 00:18:40,770 --> 00:18:42,500 you just helped three grown men 444 00:18:42,530 --> 00:18:44,289 - solve their problems. - Hmm. 445 00:18:44,290 --> 00:18:45,707 I guess I did, didn't I? 446 00:18:45,708 --> 00:18:47,000 Yes, you did. 447 00:18:47,030 --> 00:18:49,840 Oh, well. If I'm gonna be a grandfather, 448 00:18:49,850 --> 00:18:52,923 then I need to get myself together. 449 00:18:52,924 --> 00:18:54,841 - Mm-hmm. - You mind driving me to urgent care? 450 00:18:54,842 --> 00:18:56,750 Oh, of course, my little baby. 451 00:18:56,780 --> 00:18:58,095 Okay, be easy, be easy. 452 00:18:58,096 --> 00:18:59,560 I got you. 453 00:18:59,590 --> 00:19:01,306 All right. 454 00:19:01,307 --> 00:19:02,460 You know what, babe? 455 00:19:02,480 --> 00:19:06,160 And I'm sorry about missing the whole Earth, Wind & Fire thing. 456 00:19:06,190 --> 00:19:08,980 But you know who's coming to town next month? 457 00:19:08,981 --> 00:19:10,440 Who? 458 00:19:10,470 --> 00:19:11,980 Lil Side Baby. 459 00:19:12,000 --> 00:19:13,443 Let me hear that song again. 460 00:19:14,560 --> 00:19:16,000 ♪ I pull up in a new whip ♪ 461 00:19:16,030 --> 00:19:17,960 - ♪ And I skert! ♪ - Yeah. 462 00:19:17,990 --> 00:19:19,260 ♪ Skert, skert ♪ 463 00:19:19,280 --> 00:19:20,900 - ♪ You skert ♪ - ♪ Skert, skert ♪ 464 00:19:20,930 --> 00:19:22,560 - ♪ Then you skert ♪ - ♪ Skert, skert ♪ 465 00:19:22,590 --> 00:19:25,080 - ♪ Ooh, it hurt! ♪ - Okay, okay. 466 00:19:25,081 --> 00:19:26,820 ♪ It hurt, hurt. ♪ Let's go, let's go. 467 00:19:30,510 --> 00:19:32,280 - Hey, son. - Yeah. 468 00:19:32,290 --> 00:19:34,760 Keep rolling, old man, I got nothing to say to you. 469 00:19:36,600 --> 00:19:38,460 Well, I've got something to say to you. 470 00:19:39,340 --> 00:19:41,520 I guess I was trying to connect with Grover 471 00:19:41,540 --> 00:19:43,460 because I wanted to make up 472 00:19:43,470 --> 00:19:45,267 for never connecting with you. 473 00:19:45,268 --> 00:19:46,810 You still haven't. 474 00:19:46,811 --> 00:19:48,560 I know, and I'm sorry. 475 00:19:48,580 --> 00:19:51,440 I overreached, and it will not happen again. 476 00:19:51,441 --> 00:19:55,986 Lamar, did you teach Grover how to shank somebody 477 00:19:55,987 --> 00:19:58,489 - with a sharpened toothbrush? - Come on. 478 00:19:59,550 --> 00:20:03,740 In my defense, that was meant for dire situations only. 479 00:20:03,760 --> 00:20:05,788 Fighting cavities, there's your priority. 480 00:20:11,210 --> 00:20:12,628 What are you doing with that tire? 481 00:20:13,540 --> 00:20:15,069 Remember when you were eight years old, 482 00:20:15,070 --> 00:20:17,424 and you really wanted me to make you a tire swing? 483 00:20:17,425 --> 00:20:18,592 You never did. 484 00:20:18,593 --> 00:20:20,511 Until now. 485 00:20:21,600 --> 00:20:24,849 Dad, I am not eight years old anymore. 486 00:20:25,880 --> 00:20:28,980 So, no swing? 487 00:20:32,356 --> 00:20:34,200 Well... 488 00:20:35,568 --> 00:20:37,069 we can put it up. 489 00:20:38,780 --> 00:20:40,950 But you cannot push me. 490 00:20:42,700 --> 00:20:44,140 Maybe just a little to get me going. 491 00:20:46,280 --> 00:20:51,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 35390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.