All language subtitles for The Guest Book S01E07 Story Seven 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,770 Things are really starting 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,172 to heat up on "The Guest Book," bruh. 3 00:00:04,205 --> 00:00:05,706 That stripper fell for some dude 4 00:00:05,739 --> 00:00:08,176 who was staying at the cabin, but he bailed on her. 5 00:00:08,209 --> 00:00:09,377 So now, she all pissed. 6 00:00:09,410 --> 00:00:12,146 And the doctor who lives next door, 7 00:00:12,180 --> 00:00:13,514 his wife brought a date with her to his house. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,383 So things aren't looking great for that marriage. 9 00:00:15,416 --> 00:00:17,185 And the people the stripper rented the cabin to 10 00:00:17,218 --> 00:00:19,187 broke the shitter, so the old dude is worried 11 00:00:19,220 --> 00:00:21,222 his wife might find out what he's been up to. 12 00:00:21,255 --> 00:00:22,490 Is there nudity? 13 00:00:22,523 --> 00:00:24,325 Partial. 14 00:00:24,358 --> 00:00:27,195 ** 15 00:00:27,228 --> 00:00:30,431 * Wherever we go 16 00:00:30,464 --> 00:00:33,067 * That's fine by me 17 00:00:33,101 --> 00:00:35,736 * We'll settle our bones 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,338 * Eventually 19 00:00:37,371 --> 00:00:39,773 * Yeah, I need a break, I need a minute * 20 00:00:39,807 --> 00:00:43,411 * Just give me one day 21 00:00:43,444 --> 00:00:48,116 * Let's get, get, get away 22 00:00:50,618 --> 00:00:51,785 [ Bird calling in distance ] 23 00:00:51,819 --> 00:00:54,255 Adam: What a cool place! 24 00:00:54,288 --> 00:00:57,658 You have 63 VHS tapes, 12 spoons, 11 forks. 25 00:00:57,691 --> 00:01:00,461 The kitchen has 21 cabinet doors and 2 curtains. 26 00:01:00,494 --> 00:01:03,097 There's 16 chairs in the house and 2 stools. 27 00:01:03,131 --> 00:01:05,633 The deer antlers on the chandelier have 32 points. 28 00:01:05,666 --> 00:01:08,502 There are three peanut M&Ms under the couch cushions. 29 00:01:08,536 --> 00:01:11,472 I would have thrown them away, but I'm allergic to peanuts. 30 00:01:11,505 --> 00:01:14,475 There are 13 lamps, 71 frog figurines. [ Croaks ] 31 00:01:14,508 --> 00:01:15,709 There are 21 pieces of plastic food in the bowl 32 00:01:15,743 --> 00:01:17,545 in the kitchen. 33 00:01:17,578 --> 00:01:20,248 My name is Adam, and I love to count. 34 00:01:21,882 --> 00:01:24,485 7 hours, 23 minutes, and 18 seconds ago, 35 00:01:24,518 --> 00:01:27,355 I drove 84.6 miles to the mountains 36 00:01:27,388 --> 00:01:31,192 to stay in your lovely 781-square-foot cabin. 37 00:01:31,225 --> 00:01:33,361 [ Country music playing ] 38 00:01:33,394 --> 00:01:35,896 Heel, two, heel. 39 00:01:35,929 --> 00:01:40,401 [ Telephone rings ] 40 00:01:40,434 --> 00:01:41,602 Mount Trace Rentals. 41 00:01:41,635 --> 00:01:45,539 Did you rent Froggy Cottage last weekend? 42 00:01:45,573 --> 00:01:47,808 Uh, no. Why? 43 00:01:47,841 --> 00:01:50,578 I think somebody busted in and broke the toilet. 44 00:01:50,611 --> 00:01:52,813 -I'm-a call the police. -No, no, no. 45 00:01:52,846 --> 00:01:54,515 Hello? [ Receiver clatters ] 46 00:01:57,618 --> 00:01:59,787 Hi. My name is Adam. 47 00:01:59,820 --> 00:02:02,690 I'm here to get the keys to Froggy Cottage. 48 00:02:02,723 --> 00:02:04,258 There might be a little delay with that. 49 00:02:04,292 --> 00:02:05,826 The toilet's broken. No problem. 50 00:02:05,859 --> 00:02:09,597 As long as it's ready by 8. I planned a surprise date. 51 00:02:09,630 --> 00:02:13,201 Ooh. Mints. May I? 52 00:02:13,234 --> 00:02:15,403 Knock yourself out. Yeah? 53 00:02:17,605 --> 00:02:19,740 [ Mouths words ] 54 00:02:19,773 --> 00:02:21,275 Did you say... 55 00:02:21,309 --> 00:02:22,643 a surprise date? 56 00:02:22,676 --> 00:02:23,844 I sure did. 57 00:02:23,877 --> 00:02:25,413 With a woman from work. 58 00:02:25,446 --> 00:02:26,747 Adam: Gillian. 59 00:02:26,780 --> 00:02:28,882 We both work at a sewing machine factory 60 00:02:28,916 --> 00:02:30,918 in the accounts receivable department. 61 00:02:30,951 --> 00:02:33,654 Gillian has worked there for 134 and one-third days. 62 00:02:33,687 --> 00:02:35,823 She went home early one day with the flu. 63 00:02:40,994 --> 00:02:43,431 I hope there's no caffeine in that. [ Chuckles ] 64 00:02:43,464 --> 00:02:45,199 I'm kidding, of course. 65 00:02:45,233 --> 00:02:47,368 What kind of coffee doesn't have caffeine in it? 66 00:02:47,401 --> 00:02:49,603 Decaf? 67 00:02:49,637 --> 00:02:53,307 Yeah, but the decaf pot has the orange handle, so... 68 00:02:55,743 --> 00:02:58,612 [ Bottles rattle ] [ Sighs, under breath ] Stupid, stupid. 69 00:02:58,646 --> 00:03:00,514 You know where they keep the extra creamer? 70 00:03:00,548 --> 00:03:02,683 All out, huh? That's strange. 71 00:03:02,716 --> 00:03:04,818 There were 18 packets in that bowl this morning. 72 00:03:04,852 --> 00:03:06,287 Maybe try the supply closet. 73 00:03:06,320 --> 00:03:07,488 Okay. 74 00:03:07,521 --> 00:03:08,789 Thanks, Adam. 75 00:03:08,822 --> 00:03:11,425 [ Exhales ] 76 00:03:11,459 --> 00:03:13,227 [ Under breath ] She knows my name. 77 00:03:18,632 --> 00:03:21,502 She's too young for you. 78 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 Oh, how would you like if I said that 79 00:03:22,903 --> 00:03:25,739 about you and Adam Lambert? 80 00:03:25,773 --> 00:03:27,408 I'd be hurt. 81 00:03:27,441 --> 00:03:30,010 And don't forget, I do things to help keep me young. 82 00:03:30,043 --> 00:03:33,681 Like I -- I watch reruns of "How I Met Your Mother," 83 00:03:33,714 --> 00:03:35,749 and I listen to popular music on the radio. 84 00:03:35,783 --> 00:03:37,351 Do you know what the fox says? 85 00:03:37,385 --> 00:03:38,786 I do. I know what the fox says. 86 00:03:38,819 --> 00:03:40,854 So, grow a sac and ask her out already. 87 00:03:40,888 --> 00:03:42,256 No. 88 00:03:42,290 --> 00:03:44,892 I'm too scared. [ Sighs ] 89 00:03:44,925 --> 00:03:49,430 I need to figure out a way to force myself to do it. 90 00:03:49,463 --> 00:03:51,031 Okay, here's the deal. 91 00:03:51,064 --> 00:03:54,835 The next time she wears her blue sweater with her gray pants, 92 00:03:54,868 --> 00:03:56,036 I'll ask her out. 93 00:03:56,069 --> 00:03:58,806 And if I don't... 94 00:03:58,839 --> 00:04:00,508 If I don't, 95 00:04:00,541 --> 00:04:02,710 then I have to pull out all the hairs on both my legs 96 00:04:02,743 --> 00:04:03,944 from the knee down. 97 00:04:03,977 --> 00:04:05,513 And we all know how much it hurts 98 00:04:05,546 --> 00:04:07,948 if you accidentally pull off just one leg hair. 99 00:04:07,981 --> 00:04:10,718 So, if that's not an incentive to get something done, 100 00:04:10,751 --> 00:04:11,919 I don't know what is. 101 00:04:11,952 --> 00:04:13,687 Listen, I really gotta get going. 102 00:04:13,721 --> 00:04:15,423 Why don't you explore the town for a few hours 103 00:04:15,456 --> 00:04:16,624 till the place gets ready? 104 00:04:16,657 --> 00:04:17,991 Okay. 105 00:04:18,025 --> 00:04:19,527 So I went to a place called Chubbys. 106 00:04:19,560 --> 00:04:21,462 37 light bulbs. 107 00:04:21,495 --> 00:04:22,863 But back to Gillian. 108 00:04:22,896 --> 00:04:24,665 All I had to do was wait for her 109 00:04:24,698 --> 00:04:27,401 to wear the right outfit so I was forced to ask her out. 110 00:04:27,435 --> 00:04:28,636 [ Telephone rings ] 111 00:04:28,669 --> 00:04:30,338 Over the next few months, 112 00:04:30,371 --> 00:04:31,872 Gillian wore her blue sweater eight times, 113 00:04:31,905 --> 00:04:34,508 but always with red pants or a skirt. 114 00:04:34,542 --> 00:04:35,776 [ Telephone rings ] 115 00:04:37,878 --> 00:04:39,413 She wore the gray pants a lot, 116 00:04:39,447 --> 00:04:41,014 but never with the blue sweater. 117 00:04:41,048 --> 00:04:43,884 It was almost like she knew. 118 00:04:43,917 --> 00:04:48,956 Then, exactly 189 days after I made the bet with myself... 119 00:04:48,989 --> 00:04:50,624 Excuse me. It happened. 120 00:04:57,130 --> 00:05:01,435 Blue sweater, gray pants. Blue sweater, gray pants! 121 00:05:01,469 --> 00:05:03,070 [ Popping lips ] 122 00:05:03,103 --> 00:05:04,538 [ Exhales sharply ] 123 00:05:07,941 --> 00:05:10,411 Go get your Adam Lambert. 124 00:05:10,444 --> 00:05:12,446 But as I rounded the corner, 125 00:05:12,480 --> 00:05:14,548 you could have knocked me over with a mouse fart. 126 00:05:17,785 --> 00:05:20,488 Well, what happened to your sweater? 127 00:05:20,521 --> 00:05:22,089 Oh, hi. What? 128 00:05:22,122 --> 00:05:24,692 You were wearing a blue sweater earlier. 129 00:05:24,725 --> 00:05:26,527 Oh. I spilled juice on it. 130 00:05:31,031 --> 00:05:34,134 So... 131 00:05:34,167 --> 00:05:35,803 I'm sorry. 132 00:05:35,836 --> 00:05:37,070 I was... 133 00:05:37,104 --> 00:05:39,106 w-wondering... 134 00:05:39,139 --> 00:05:42,410 if I could borrow your stapler. 135 00:05:42,443 --> 00:05:43,677 Mine got wet. 136 00:05:54,422 --> 00:05:55,823 Are you gonna start plucking that leg hair, 137 00:05:55,856 --> 00:05:57,658 or do you need me to do it? 138 00:05:57,691 --> 00:06:00,894 Oh, she wasn't wearing the sweater when I went over there. 139 00:06:00,928 --> 00:06:03,063 Was the deal that I made with myself 140 00:06:03,096 --> 00:06:07,701 to ask her out after she wore it or while she was wearing it? 141 00:06:07,735 --> 00:06:10,938 I guess you weren't real clear about that. 142 00:06:10,971 --> 00:06:15,108 Maybe you should just pull out the hair on one leg. 143 00:06:15,142 --> 00:06:16,777 Sounds fair. 144 00:06:23,083 --> 00:06:26,720 Oh. Your daughter's gonna love that. 145 00:06:26,754 --> 00:06:28,556 Ooh. 146 00:06:28,589 --> 00:06:30,057 Oh, I like it. 147 00:06:30,090 --> 00:06:31,759 It's really smooth. 148 00:06:31,792 --> 00:06:35,128 Like the inside of a baby's nose. 149 00:06:35,162 --> 00:06:37,030 Thanks. I like it, too. 150 00:06:37,064 --> 00:06:39,199 If I shut my eyes and cross my legs, 151 00:06:39,232 --> 00:06:42,770 it feels like I'm laying next to a girl. 152 00:06:42,803 --> 00:06:45,673 You're wasting your time with that love bullshit. 153 00:06:45,706 --> 00:06:49,877 Belie' that. You give 'em your heart. 154 00:06:49,910 --> 00:06:52,713 You juggle their balls a little in the bathroom stall, 155 00:06:52,746 --> 00:06:56,984 help them escape police custody, only to have them take 156 00:06:57,017 --> 00:07:02,590 their substantially wide pecker to Mexico without you. [ Ice rattling ] 157 00:07:02,623 --> 00:07:05,593 Don't mind her. She's down in the dumps. 158 00:07:05,626 --> 00:07:06,927 I still believe in love. 159 00:07:06,960 --> 00:07:08,195 Me, too. 160 00:07:08,228 --> 00:07:11,031 I also believe in Jesus and ghosts. 161 00:07:11,064 --> 00:07:13,501 I used to believe in myself. 162 00:07:13,534 --> 00:07:15,703 [ Snorts ] Well, you're wasting your time 163 00:07:15,736 --> 00:07:18,772 with that love bullshit, belie' that. 164 00:07:18,806 --> 00:07:23,677 [ Slurring] You give 'em your heart, you juggle their balls... 165 00:07:23,711 --> 00:07:24,978 Wait. 166 00:07:25,012 --> 00:07:27,648 Did I already say this, or did I think it? 167 00:07:27,681 --> 00:07:29,950 I'm...gonna go see if my cabin's ready. 168 00:07:29,983 --> 00:07:31,785 Anyway, after I chickened out with Gillian, 169 00:07:31,819 --> 00:07:33,854 I started to worry that she might find someone else 170 00:07:33,887 --> 00:07:35,723 to be her boyfriend. 171 00:07:35,756 --> 00:07:37,591 Theo from accounts payable cut her a really nice corner 172 00:07:37,625 --> 00:07:39,126 of his birthday cake last week, 173 00:07:39,159 --> 00:07:41,529 and something told me it wasn't an accident. 174 00:07:41,562 --> 00:07:45,966 I hope this cake doesn't have any sugar in it. 175 00:07:45,999 --> 00:07:47,835 I'm -- I'm kidding, of course. 176 00:07:47,868 --> 00:07:49,102 What kind of cake doesn't have sugar? 177 00:07:49,136 --> 00:07:50,804 [ Chuckles nervously ] 178 00:07:50,838 --> 00:07:52,740 [ All chuckles ] 179 00:07:52,773 --> 00:07:56,877 I knew I needed to make a move, and it had to be something big. 180 00:07:56,910 --> 00:07:58,812 [ Typing on keyboard ] 181 00:07:58,846 --> 00:08:01,715 A surprise party for two? 182 00:08:01,749 --> 00:08:04,217 It's a grand romantic gesture. 183 00:08:04,251 --> 00:08:06,019 I'll rent one of these cabins up in the mountains, 184 00:08:06,053 --> 00:08:08,722 and I'll see Gillian an Evite for a "party" I'm having. 185 00:08:08,756 --> 00:08:10,891 I wrote down a bunch of made up e-mails, 186 00:08:10,924 --> 00:08:13,627 and I'll send them all Evites as well. 187 00:08:13,661 --> 00:08:17,097 SnickerdoodleLover4326389? 188 00:08:17,130 --> 00:08:19,232 Yeah, I just made a list of things I know about my mom, 189 00:08:19,266 --> 00:08:22,836 followed by some of my favorite numbers, like RedHair68253 190 00:08:22,870 --> 00:08:25,539 or NotAliveAnymore81309. 191 00:08:25,573 --> 00:08:27,274 Anyway, when Gillian gets the Evite, 192 00:08:27,307 --> 00:08:29,677 she'll think it's a real party, but when she gets up there... 193 00:08:29,710 --> 00:08:31,144 surprise! 194 00:08:31,178 --> 00:08:33,547 It's our first date. 195 00:08:33,581 --> 00:08:34,782 [ Clack, thud ] 196 00:08:34,815 --> 00:08:36,316 So, that's pretty much the plan. 197 00:08:36,349 --> 00:08:39,252 I'm gonna make the cabin look really romantic with candles. 198 00:08:39,286 --> 00:08:40,921 I'm also gonna make her dinner. 199 00:08:40,954 --> 00:08:42,956 I brought a dessert. I read on the Facebook 200 00:08:42,990 --> 00:08:45,292 that her favorite food is Chinese and Italian. 201 00:08:45,325 --> 00:08:47,895 I brought a frozen pizza because I refuse to eat Chinese food. 202 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 I don't like how it's all mixed together. 203 00:08:49,897 --> 00:08:52,132 How am I supposed to know how many peas I'm eating? 204 00:08:52,165 --> 00:08:53,767 At least pizza has the decency 205 00:08:53,801 --> 00:08:56,069 to put the pepperonis on top so you can count them. 206 00:08:56,103 --> 00:08:57,270 [ Door closes ] 207 00:08:57,304 --> 00:08:59,106 There's no sign of forced entry. 208 00:08:59,139 --> 00:09:01,642 Are you guys sure you didn't give the keys to anyone? 209 00:09:01,675 --> 00:09:02,843 I know I didn't. 210 00:09:02,876 --> 00:09:04,144 Well, I certainly haven't. 211 00:09:04,177 --> 00:09:05,879 Who would I give the keys to? 212 00:09:05,913 --> 00:09:07,748 Hey, Wilfrid. Can I check in yet? 213 00:09:07,781 --> 00:09:09,349 I want to take a shower before the big date. 214 00:09:09,382 --> 00:09:10,851 Yeah, as long as you don't mind 215 00:09:10,884 --> 00:09:12,185 that one of the toilets is broken. 216 00:09:12,219 --> 00:09:14,321 I don't mind. Wish me luck. 217 00:09:14,354 --> 00:09:18,291 On the Evite, she was a "maybe," so, fingers crossed. 218 00:09:18,325 --> 00:09:21,729 Hey. How did things go with your wife visiting? 219 00:09:21,762 --> 00:09:23,196 Oh, yeah. 220 00:09:23,230 --> 00:09:25,799 Not good. She brought a date. 221 00:09:25,833 --> 00:09:27,134 So sorry to hear that. 222 00:09:27,167 --> 00:09:28,602 Yeah. 223 00:09:32,039 --> 00:09:34,207 So, anyway, thanks for letting me use your cabin. 224 00:09:34,241 --> 00:09:36,744 Hopefully, Gillian and I will be returning once a year 225 00:09:36,777 --> 00:09:39,346 to celebrate the anniversary of our first date. 226 00:09:39,379 --> 00:09:41,782 In love, Adam. 227 00:09:41,815 --> 00:09:43,050 [ Knock on door ] 228 00:09:46,019 --> 00:09:48,121 P.S. -- You'll never guess what happened 229 00:09:48,155 --> 00:09:50,590 when I opened the door. 230 00:09:55,095 --> 00:09:56,797 So there I was, 231 00:09:56,830 --> 00:09:58,666 all ready to surprise Gillian with our date. 232 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Hey. 233 00:10:04,304 --> 00:10:06,173 Hey. 234 00:10:06,206 --> 00:10:08,175 Oh, you know Theo, right? 235 00:10:08,208 --> 00:10:09,777 Of course. 236 00:10:09,810 --> 00:10:11,845 Accounts payable. 237 00:10:11,879 --> 00:10:13,180 You had a birthday the other day. 238 00:10:13,213 --> 00:10:16,249 Yep, and a cake -- with sugar. [ Chuckles ] 239 00:10:16,283 --> 00:10:17,785 Actually, maybe too much. 240 00:10:17,818 --> 00:10:19,352 I went back for seconds, and it was all gone. 241 00:10:19,386 --> 00:10:21,221 [ Under breath ] Maybe if you didn't cut 242 00:10:21,254 --> 00:10:24,825 such big slices for some people. So, a-a-are you guys dating? 243 00:10:24,858 --> 00:10:26,026 Oh, no. No. 244 00:10:26,059 --> 00:10:27,227 We're just friends. 245 00:10:27,260 --> 00:10:28,696 Yeah, it was such a long ride. 246 00:10:28,729 --> 00:10:31,331 So I figured I'd ask Theo to join me. 247 00:10:31,364 --> 00:10:33,934 That's great to hear... 248 00:10:33,967 --> 00:10:38,038 that you're -- you're being so smart about the long ride. 249 00:10:38,071 --> 00:10:39,873 Way to use the old noodle. 250 00:10:39,907 --> 00:10:41,308 [ Blows air ] When it's just me in the house, 251 00:10:41,341 --> 00:10:43,677 I try not to waste electricity. [ Blows air ] 252 00:10:43,711 --> 00:10:45,178 I wasn't... [ Blows air ] expecting... [ Blows air ] 253 00:10:45,212 --> 00:10:47,715 people... [ Blows air ] this early. 254 00:10:47,748 --> 00:10:49,449 I'm sorry. The Evite said 8. 255 00:10:49,482 --> 00:10:51,719 Yeah. [ Blows air ] I just kind of... 256 00:10:51,752 --> 00:10:53,386 put that on there. [ Blows air ] The truth is... 257 00:10:53,420 --> 00:10:54,888 [ Blows air ] the crew I usually hang with... 258 00:10:54,922 --> 00:10:56,323 [ Blows air ] doesn't get started... 259 00:10:56,356 --> 00:10:59,126 [ Blows air ] until much later. 260 00:10:59,159 --> 00:11:02,262 Well, as long as we're here, do you need help setting up? 261 00:11:02,295 --> 00:11:04,064 No, that's okay. 262 00:11:04,097 --> 00:11:06,934 I was just heading out to get ready to go buy some beer. 263 00:11:06,967 --> 00:11:08,168 You guys just, uh, 264 00:11:08,201 --> 00:11:09,669 [ Mouth full ] make yourself at home. 265 00:11:11,271 --> 00:11:12,439 Adam: Guys! 266 00:11:12,472 --> 00:11:14,107 Guys, she brought someone with her. 267 00:11:14,141 --> 00:11:15,776 I have to throw a real party. 268 00:11:15,809 --> 00:11:17,210 Do you know this guy? 269 00:11:17,244 --> 00:11:19,079 -Ish. I know him -ish. 270 00:11:19,112 --> 00:11:20,848 Can you please come over? 271 00:11:20,881 --> 00:11:23,216 I have to make it look like I'm throwing a real party. 272 00:11:23,250 --> 00:11:24,918 Uh...I guess so. 273 00:11:24,952 --> 00:11:27,254 I gotta call my son first, wish him good night. 274 00:11:27,287 --> 00:11:29,156 Perfect. I'm gonna go get alcoholic beer. 275 00:11:29,189 --> 00:11:30,724 And then head into town 276 00:11:30,758 --> 00:11:32,760 to try to round up some more party guests. 277 00:11:32,793 --> 00:11:34,928 Say, hey -- do -- do you want to go to a party? 278 00:11:34,962 --> 00:11:37,931 I'm working. Well, what if I order a bunch of food? 279 00:11:37,965 --> 00:11:41,935 Will you just stick around a-a-and act like we're friends? 280 00:11:41,969 --> 00:11:44,171 I'm not comfortable with saying we're friends. 281 00:11:44,204 --> 00:11:46,807 But you could tell people I used to date your sister, 282 00:11:46,840 --> 00:11:48,508 and I'm still hung up on her, so I'm hanging out with you 283 00:11:48,541 --> 00:11:51,511 as a way to try to get her to take me back. 284 00:11:51,544 --> 00:11:53,213 Deal. 285 00:11:53,246 --> 00:11:56,083 Hey, just curious... 286 00:11:56,116 --> 00:11:58,752 wh-why couldn't we just be friends? 287 00:11:58,786 --> 00:12:00,020 I just don't see it. 288 00:12:03,824 --> 00:12:06,760 Anyway, it's Froggy Cottage, and it should be a really fun party. 289 00:12:06,794 --> 00:12:08,796 I invited a bunch of people I met in town, 290 00:12:08,829 --> 00:12:10,931 and the guy next door might show up. 291 00:12:10,964 --> 00:12:12,432 [ Police radio chatter ] Dr. Brown? 292 00:12:12,465 --> 00:12:14,768 I don't know his profession. Tall, really handsome, 293 00:12:14,802 --> 00:12:16,369 looks like he could lift you onto a dresser? 294 00:12:16,403 --> 00:12:18,171 Yeah, that's him. 295 00:12:18,205 --> 00:12:20,207 Maybe I'll stop by after my shift. 296 00:12:20,240 --> 00:12:21,474 [ Paper rips ] 297 00:12:21,508 --> 00:12:23,310 Slow down, okay? Will do. 298 00:12:23,343 --> 00:12:26,213 I'm sorry. Sometimes I count the numbers on the speedometer 299 00:12:26,246 --> 00:12:31,151 when they're going up, and I don't want them to stop. 300 00:12:31,184 --> 00:12:33,486 [ Door creaks ] [ Laughing ] 301 00:12:33,520 --> 00:12:35,055 Oh, hey. 302 00:12:35,088 --> 00:12:37,825 I hope you don't mind, we cooked the pizza. 303 00:12:37,858 --> 00:12:39,026 No. Not at all. 304 00:12:39,059 --> 00:12:40,794 That's what it's there for. 305 00:12:40,828 --> 00:12:43,063 Although save some room for Chinese. 306 00:12:43,096 --> 00:12:44,531 Do you like Chinese food? 307 00:12:44,564 --> 00:12:46,900 Are you kidding? I love it! 308 00:12:46,934 --> 00:12:49,870 Huh. Me, too. [ Singsongy ] Twinsies. 309 00:12:53,340 --> 00:12:55,042 As it turns out, 310 00:12:55,075 --> 00:12:56,409 this little mountain town is super friendly. 311 00:12:56,443 --> 00:12:58,278 And once they heard I needed help, 312 00:12:58,311 --> 00:13:00,047 they were more than happy to come to my fake party. 313 00:13:00,080 --> 00:13:02,249 Hey, I hope it's okay that we brought a few friends. 314 00:13:02,282 --> 00:13:03,884 They heard there'd be free beer. 315 00:13:03,917 --> 00:13:05,118 Oh, yeah. The more, the merrier. 316 00:13:05,152 --> 00:13:07,855 There's 149 beers left. 317 00:13:07,888 --> 00:13:11,324 Hey. 318 00:13:11,358 --> 00:13:13,927 [ Indistinct conversations ] 319 00:13:13,961 --> 00:13:16,563 Hey, look -- that old dude we're blackmailing is here. 320 00:13:16,596 --> 00:13:18,565 He's with his wife, all right. 321 00:13:18,598 --> 00:13:20,467 Maybe we should leave? Hey. 322 00:13:20,500 --> 00:13:21,902 Let's have some fun. 323 00:13:21,935 --> 00:13:23,470 [ Door creaks ] 324 00:13:23,503 --> 00:13:25,172 Hey, look, it's my sister's ex-boyfriend. 325 00:13:25,205 --> 00:13:27,340 He brought food. 326 00:13:27,374 --> 00:13:29,877 [ Cheering ] Before I knew it, I was throwing a real party. 327 00:13:29,910 --> 00:13:32,212 * Seal goes ow, ow, ow 328 00:13:32,245 --> 00:13:33,914 * But there's a sound 329 00:13:33,947 --> 00:13:37,417 * That no one knows 330 00:13:37,450 --> 00:13:38,952 * What does the fox say 331 00:13:38,986 --> 00:13:41,254 * Ring-ding-ding-ding dingeringeding * 332 00:13:41,288 --> 00:13:43,023 * Ring-ding-ding-ding dingeringeding * 333 00:13:43,056 --> 00:13:45,092 * Ring-ding-ding-ding dingeringeding * 334 00:13:45,125 --> 00:13:46,894 * What the fox say 335 00:13:46,927 --> 00:13:48,896 * Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow 336 00:13:48,929 --> 00:13:50,397 * Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow 337 00:13:50,430 --> 00:13:52,532 * Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow 338 00:13:52,565 --> 00:13:54,234 * What the fox say 339 00:13:54,267 --> 00:13:56,069 * Hatee-hatee-hatee-ho 340 00:13:56,103 --> 00:13:57,938 * Hatee-hatee-hatee-ho 341 00:13:57,971 --> 00:13:59,907 * Hatee-hatee-hatee-ho 342 00:13:59,940 --> 00:14:01,541 * What the fox say 343 00:14:01,574 --> 00:14:03,576 * Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo tchoff * 344 00:14:03,610 --> 00:14:05,512 * Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo tchoff * 345 00:14:05,545 --> 00:14:07,480 * Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo 346 00:14:07,514 --> 00:14:09,449 * What the fox say 347 00:14:09,482 --> 00:14:16,456 [ Upbeat music playing ] 348 00:14:16,489 --> 00:14:17,958 Hey, Adam. 349 00:14:17,991 --> 00:14:20,961 This is a really cool place. 350 00:14:20,994 --> 00:14:22,930 What happened to your food? 351 00:14:22,963 --> 00:14:24,197 I spilled it. 352 00:14:24,231 --> 00:14:26,967 And then I was cleaning it up, and, wow, 353 00:14:27,000 --> 00:14:30,403 I didn't even realize I was putting it into these piles. 354 00:14:30,437 --> 00:14:33,206 I guess you could take the accountant out of the office, 355 00:14:33,240 --> 00:14:35,375 but you can't take the counting out of the accountant. 356 00:14:35,408 --> 00:14:39,046 -[ Chuckles ] -Do you like Kung Pao chicken? 357 00:14:39,079 --> 00:14:40,413 I love it. If it's Chinese, I love it. 358 00:14:40,447 --> 00:14:42,082 I love Chinese food. 359 00:14:42,115 --> 00:14:44,317 You know, you -- you and I, we share that in common. 360 00:14:45,385 --> 00:14:47,187 We were sharing chopsticks. 361 00:14:47,220 --> 00:14:49,957 That's like one step away from kissing. 362 00:14:49,990 --> 00:14:52,960 If she has a mouth disease, now we both have it. 363 00:14:52,993 --> 00:14:54,661 So good. 364 00:14:57,464 --> 00:15:00,133 [ Grunts ] There aren't any peanuts in there, 365 00:15:00,167 --> 00:15:02,569 are -- are there? 366 00:15:02,602 --> 00:15:04,071 Oh. [ Chuckles ] 367 00:15:04,104 --> 00:15:05,605 Oh, you're kidding, right? [ Laughs ] 368 00:15:05,638 --> 00:15:08,175 Okay -- what kind of Kung Pao doesn't have peanuts? 369 00:15:08,208 --> 00:15:09,409 [ Laughs ] 370 00:15:09,442 --> 00:15:11,711 I'm beginning to get your humor, Adam. 371 00:15:11,744 --> 00:15:13,580 Yeah, well, you know, my mother always said, 372 00:15:13,613 --> 00:15:16,583 "Adam, humor is the bedrock of any relationship." 373 00:15:16,616 --> 00:15:18,318 Ha. 374 00:15:18,351 --> 00:15:21,654 And stay away from peanuts, because you're allergic. 375 00:15:30,230 --> 00:15:31,999 Hey. Do you have recycling... 376 00:15:32,032 --> 00:15:34,234 Holy shit, what happened to your face? 377 00:15:34,267 --> 00:15:37,470 Peanuts. I ate peanuts, and I'm allergic. 378 00:15:37,504 --> 00:15:38,972 [ Sets can down ] All right, we need to get you to the hospital, pronto. 379 00:15:39,006 --> 00:15:40,207 No, no, no, no, don't say anything. 380 00:15:40,240 --> 00:15:41,474 It will ruin everything with Gillian. 381 00:15:41,508 --> 00:15:44,978 Okay, I'm breathing okay, and... 382 00:15:45,012 --> 00:15:46,646 the -- the itching is getting better, okay? 383 00:15:46,679 --> 00:15:48,348 I'm fine. Please, don't say anything. 384 00:15:48,381 --> 00:15:51,051 This may be my only chance at love, please. 385 00:15:51,084 --> 00:15:53,120 Okay. Okay, settle down. Maybe you're not anaphylactic, 386 00:15:53,153 --> 00:15:54,521 but I'd feel better 387 00:15:54,554 --> 00:15:56,156 if we could get an epinephrine injection in you. 388 00:15:56,189 --> 00:15:57,690 I'm gonna run to the hospital. Okay. 389 00:15:57,724 --> 00:15:59,692 If you start to have trouble breathing, you call 9-1-1. 390 00:15:59,726 --> 00:16:02,162 Okay, I'm fine. Okay? 391 00:16:02,195 --> 00:16:05,198 I'm fine. [ Hawks throat ] 392 00:16:05,232 --> 00:16:08,101 Hey, would you mind giving me a ride somewhere real quick? 393 00:16:08,135 --> 00:16:09,302 Like, with sirens and everything? 394 00:16:09,336 --> 00:16:10,737 I'd love to! 395 00:16:10,770 --> 00:16:12,405 If go real fast around the turns, 396 00:16:12,439 --> 00:16:14,307 you might have to hold onto my thigh for safety. 397 00:16:14,341 --> 00:16:17,177 It's called Chubbys Bikini Bar. 398 00:16:17,210 --> 00:16:19,179 [ Door opens ] Okay, I know that place. 399 00:16:19,212 --> 00:16:21,714 I pass it on my way to dialysis. [ Door closes ] 400 00:16:21,748 --> 00:16:24,317 What exactly goes on in there? 401 00:16:24,351 --> 00:16:25,752 You know, sometimes a pervert 402 00:16:25,785 --> 00:16:27,687 tries to lure us into the storage room, 403 00:16:27,720 --> 00:16:29,556 but mostly, we just dance. 404 00:16:29,589 --> 00:16:32,025 I just started dancing myself. 405 00:16:32,059 --> 00:16:35,262 My husband and I are practicing so we can go line dancing. 406 00:16:35,295 --> 00:16:36,729 That's my husband over there. 407 00:16:36,763 --> 00:16:38,631 Wilfrid, this is Vivian. 408 00:16:38,665 --> 00:16:40,033 Oh, hello. 409 00:16:40,067 --> 00:16:43,236 Nice to, uh, meet you, Vivian. 410 00:16:43,270 --> 00:16:45,538 I'm so sorry about this. 411 00:16:45,572 --> 00:16:48,075 Yeah. Yeah, whatever. 412 00:16:48,108 --> 00:16:50,077 Your shoelace is untied. 413 00:16:50,110 --> 00:16:52,712 So, why do they call it Chubbys? 414 00:16:52,745 --> 00:16:56,183 A chubby is what some people call a fella's wiener 415 00:16:56,216 --> 00:16:57,517 when it's half hard. 416 00:16:57,550 --> 00:16:59,219 Really? 417 00:16:59,252 --> 00:17:01,754 Damn, they got a name for everything, don't they? 418 00:17:01,788 --> 00:17:05,825 My granddaughter just taught me what a queef was. 419 00:17:05,858 --> 00:17:08,828 What's a queef? 420 00:17:08,861 --> 00:17:12,065 Pussy fart. 421 00:17:12,099 --> 00:17:14,134 Thanks again for coming with me. 422 00:17:14,167 --> 00:17:15,702 I had no idea what to expect. 423 00:17:15,735 --> 00:17:17,404 Adam didn't strike me as the type of guy 424 00:17:17,437 --> 00:17:19,406 to throw a crazy party. 425 00:17:19,439 --> 00:17:21,274 -He's kind of old. -I know. 426 00:17:21,308 --> 00:17:22,675 He kind of reminds me of my uncle Lou, 427 00:17:22,709 --> 00:17:25,312 always trying to act younger than he is. 428 00:17:25,345 --> 00:17:27,414 Yeah, well, I'm sure we'll be the same way when we're his age. [ Bottle caps fizz ] 429 00:17:27,447 --> 00:17:29,582 Plus, Adam is just super sweet. 430 00:17:29,616 --> 00:17:31,318 That's why I had to come. 431 00:17:31,351 --> 00:17:32,552 I'm just glad we're becoming friends. 432 00:17:32,585 --> 00:17:34,254 He's a good guy. 433 00:17:34,287 --> 00:17:36,523 Listen, I know earlier you said this isn't a date, 434 00:17:36,556 --> 00:17:38,258 and I didn't think it was, either. 435 00:17:38,291 --> 00:17:41,828 But would you want to go out some time? 436 00:17:41,861 --> 00:17:45,198 I'd love to. [ Chuckles ] 437 00:17:45,232 --> 00:17:47,567 You know, Adam is gonna love it when he finds out 438 00:17:47,600 --> 00:17:51,404 that his party is the reason that you and I got together. 439 00:17:51,438 --> 00:17:56,743 [ Siren wails ] 440 00:17:56,776 --> 00:17:58,211 [ Engine turns off ] 441 00:18:00,280 --> 00:18:02,081 [ Bird calls in distance ] 442 00:18:06,486 --> 00:18:08,288 Oh, my God. 443 00:18:08,321 --> 00:18:10,257 Oh, jeez! Adam! 444 00:18:10,290 --> 00:18:11,491 [ Panting ] 445 00:18:11,524 --> 00:18:13,660 Oh! 446 00:18:13,693 --> 00:18:14,694 [ Cap pops ] 447 00:18:14,727 --> 00:18:16,629 [ Thud ] 448 00:18:16,663 --> 00:18:19,666 [ Exhales deeply ] 449 00:18:21,301 --> 00:18:22,635 Hey, guys. 450 00:18:22,669 --> 00:18:24,237 Hey. 451 00:18:24,271 --> 00:18:27,140 Hi. Hi. 452 00:18:27,174 --> 00:18:29,742 Before long, I was breathing normally again. 453 00:18:29,776 --> 00:18:32,912 And after a few more hours of fun, the party was over. 454 00:18:32,945 --> 00:18:34,914 [ Laughter ] 455 00:18:34,947 --> 00:18:36,716 Thanks for coming, friends. 456 00:18:36,749 --> 00:18:40,187 I'll see you later, Eddie. Good luck with my sister. 457 00:18:40,220 --> 00:18:41,854 Bye. [ Bicycle bell rings ] 458 00:18:41,888 --> 00:18:43,890 Thanks. Bye. 459 00:18:43,923 --> 00:18:46,159 Thanks, Adam. Bye, Theo. 460 00:18:46,193 --> 00:18:50,330 I'll see you guys at work in 31 hours and 17 minutes. 461 00:18:50,363 --> 00:18:51,598 Okay. 462 00:19:01,608 --> 00:19:04,577 As far as my love life goes, the night was a bust. 463 00:19:04,611 --> 00:19:07,447 But I did make some new friends, and I'm alive. 464 00:19:07,480 --> 00:19:09,649 So, I guess it wasn't a total loss. 465 00:19:09,682 --> 00:19:11,318 Your tenant, Adam. 466 00:19:11,351 --> 00:19:13,620 P.P.S. -- you've got a serious insect problem 467 00:19:13,653 --> 00:19:15,388 inside your kitchen cupboard. 468 00:19:15,422 --> 00:19:16,656 There were too many to count. 469 00:19:26,266 --> 00:19:27,500 [ Knocking ] 470 00:19:32,505 --> 00:19:34,241 Who is it? 471 00:19:34,274 --> 00:19:35,775 It's Abby. 472 00:19:35,808 --> 00:19:38,445 I'm here for the party. 473 00:19:38,478 --> 00:19:39,846 Hi. 474 00:19:39,879 --> 00:19:41,314 I know I'm kind of late. 475 00:19:41,348 --> 00:19:43,383 I got an Evite about a week ago. 476 00:19:43,416 --> 00:19:44,717 I thought it might be a mistake, 477 00:19:44,751 --> 00:19:46,353 but my e-mail address is so strange, 478 00:19:46,386 --> 00:19:47,587 I don't know how that could happen. 479 00:19:47,620 --> 00:19:50,457 SnickerdoodleLover4326389. 480 00:19:50,490 --> 00:19:52,592 The number signifies how many snickerdoodle cookies 481 00:19:52,625 --> 00:19:55,328 I think it would take to ease tensions in the Middle East. 482 00:19:55,362 --> 00:19:57,697 Anyway, I was sitting at home tonight, doing nothing, 483 00:19:57,730 --> 00:19:59,832 as always, and I thought, "What the heck? 484 00:19:59,866 --> 00:20:01,701 Maybe I should go to that party." 485 00:20:01,734 --> 00:20:04,571 But I just couldn't muster up the nerve to walk to my car. 486 00:20:04,604 --> 00:20:07,374 So, I made a deal with myself that if I saw a commercial 487 00:20:07,407 --> 00:20:08,975 for that egg-shaped cheese grater thing 488 00:20:09,008 --> 00:20:11,010 that you use to get the dead skin off your feet, 489 00:20:11,043 --> 00:20:13,580 that would be a sign I should get in my car and go. 490 00:20:13,613 --> 00:20:16,516 And wouldn't you know, halfway through "How I Met Your Mother," 491 00:20:16,549 --> 00:20:17,984 there it was... 492 00:20:18,017 --> 00:20:19,952 that silly foot egg. 493 00:20:19,986 --> 00:20:22,755 So...here I am. 494 00:20:24,924 --> 00:20:26,359 Party's over. 495 00:20:29,529 --> 00:20:30,830 What a weirdo. 496 00:20:30,863 --> 00:20:32,932 * Show me the best that you got * 497 00:20:32,965 --> 00:20:38,271 * And I'll show you one better 498 00:20:38,305 --> 00:20:40,407 * Tell me a dirty joke 499 00:20:40,440 --> 00:20:44,944 * And I'll laugh it off lightly * 500 00:20:44,977 --> 00:20:47,614 * If I tell you a dirty joke 501 00:20:47,647 --> 00:20:52,719 * You might not like me 502 00:20:52,752 --> 00:20:57,457 * Everyone gets to make one big mistake * 503 00:20:59,526 --> 00:21:01,461 * And if you're waiting on me 504 00:21:01,494 --> 00:21:04,697 * Well, I guess you gonna have to wait * 505 00:21:09,969 --> 00:21:11,871 Tommy! 506 00:21:11,904 --> 00:21:13,706 Oh, baby, look! 507 00:21:13,740 --> 00:21:15,408 Look at these cabins they got up here. 508 00:21:15,442 --> 00:21:16,876 Honey, we should rent one. 509 00:21:16,909 --> 00:21:19,412 I don't want to sleep in the El Camino. 510 00:21:19,446 --> 00:21:21,047 I don't have a lot of cash. 511 00:21:21,080 --> 00:21:22,715 We don't need cash, baby. 512 00:21:22,749 --> 00:21:25,051 I still got all these stolen credit cards, okay? 513 00:21:25,084 --> 00:21:28,020 You gotta do it, though, 'cause they all got boys names on them. 514 00:21:28,054 --> 00:21:30,056 I'll meet you in the car, okay? 515 00:21:30,089 --> 00:21:32,024 Uh, but I already got two strikes. 516 00:21:32,058 --> 00:21:33,626 Don't be a pussy. 517 00:21:35,495 --> 00:21:40,567 * Everyone gets to make one big mistake * 37682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.