All language subtitles for The Guest Book S01E01 Story One 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,540 Tim: I'm in the middle of a crisis, 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,509 but I wanted to leave some kind of record 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,778 in case things go sideways and my plan doesn't work. 4 00:00:10,811 --> 00:00:13,047 It all started about a week ago. 5 00:00:13,081 --> 00:00:16,150 Tim: I'm looking! I promise! [ Baby crying ] 6 00:00:16,184 --> 00:00:18,519 Honey, I'm sorry, but her stuffed lamb isn't in my car! 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,788 Besides, I have a class to teach. 8 00:00:20,821 --> 00:00:23,357 I don't know what you expect me to do if I find it. 9 00:00:23,391 --> 00:00:25,359 Oh, I expect you to drive back here 10 00:00:25,393 --> 00:00:28,329 and give it to your screeching shit factory of a daughter 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,298 so she'll shut the hell up! 12 00:00:30,331 --> 00:00:31,432 ** 13 00:00:31,465 --> 00:00:33,534 [ Toy squeaks ] 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,503 [ School bell rings ] 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,838 [ Children shouting playfully ] 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,141 I'm sorry, honey. It's not here. 17 00:00:40,174 --> 00:00:42,476 [ Cellphone ringing and vibrating ] 18 00:00:42,510 --> 00:00:46,147 [ Door opens, closes ] 19 00:00:46,180 --> 00:00:50,518 [ Ringing and vibrating continues ] 20 00:00:50,551 --> 00:00:55,223 All right, Newton's cradle, named after Sir Isaac Newton, 21 00:00:55,256 --> 00:00:57,425 demonstrates conservation of momentum and energy 22 00:00:57,458 --> 00:00:59,560 using a series of swinging spheres. 23 00:01:01,562 --> 00:01:03,231 [ Pounding on window ] 24 00:01:03,264 --> 00:01:06,600 You're a liar, Tim, and an asshole! 25 00:01:06,634 --> 00:01:09,837 Kids, your teacher is a liar and an asshole! 26 00:01:09,870 --> 00:01:12,173 [ Baby crying ] 27 00:01:15,209 --> 00:01:18,112 You guys might have a substitute for the next few days. 28 00:01:18,146 --> 00:01:20,781 ** 29 00:01:20,814 --> 00:01:24,218 * Wherever we go 30 00:01:24,252 --> 00:01:26,654 * That's fine by me 31 00:01:26,687 --> 00:01:29,523 * We'll settle our bones 32 00:01:29,557 --> 00:01:31,125 * Eventually 33 00:01:31,159 --> 00:01:33,561 * Yeah, I need a break, I need a minute * 34 00:01:33,594 --> 00:01:37,198 * Just give me one day 35 00:01:37,231 --> 00:01:41,702 * Let's get, get, get away 36 00:01:44,772 --> 00:01:47,275 Realizing Sandy needed some time away from the baby, 37 00:01:47,308 --> 00:01:48,642 I found your cabin online 38 00:01:48,676 --> 00:01:50,311 and left our daughter with my parents 39 00:01:50,344 --> 00:01:51,712 so Sandy could get some much-needed rest. 40 00:01:51,745 --> 00:01:53,847 ** 41 00:01:53,881 --> 00:01:56,850 I'm not promising to have sex with you up here. 42 00:01:56,884 --> 00:01:59,353 No one said anything about sex promises. 43 00:01:59,387 --> 00:02:02,223 I just want you to get some sleep. 44 00:02:02,256 --> 00:02:03,391 Oh, here you are. 45 00:02:03,424 --> 00:02:05,193 Tim Davidson. Froggy Cottage. 46 00:02:05,226 --> 00:02:07,895 3 bedrooms. Feel free to use them all. 47 00:02:07,928 --> 00:02:09,363 That's not why we're here. 48 00:02:09,397 --> 00:02:10,831 We're just here to get some rest. 49 00:02:10,864 --> 00:02:13,367 Oh, okay. Well, it's -- it's very quiet 50 00:02:13,401 --> 00:02:14,568 and clean. 51 00:02:14,602 --> 00:02:16,637 Emma just gave it the once-over. 52 00:02:16,670 --> 00:02:19,407 That toilet downstairs runs like a canyon, 53 00:02:19,440 --> 00:02:21,675 so after you flush, you gotta take the top off 54 00:02:21,709 --> 00:02:24,378 and monkey around with the chain and that bobber thing. 55 00:02:24,412 --> 00:02:26,547 As long as you brought it up, 56 00:02:26,580 --> 00:02:28,616 after you rest, I wouldn't mind having sex 57 00:02:28,649 --> 00:02:31,151 considering we haven't done that in almost a year. 58 00:02:33,221 --> 00:02:34,522 Ever since I gave birth, 59 00:02:34,555 --> 00:02:36,324 things aren't the same down there. 60 00:02:36,357 --> 00:02:38,326 Well, luckily for you, it's been so long since I've seen it, 61 00:02:38,359 --> 00:02:40,528 I don't think I'll notice. -Oh, you'll notice. 62 00:02:40,561 --> 00:02:42,963 It looks like someone punched a lasagna. 63 00:02:42,996 --> 00:02:46,434 Oh, if you like Italian food, there's a place on Maple. 64 00:02:46,467 --> 00:02:48,469 We prefer Chinese. 65 00:02:48,502 --> 00:02:51,572 Wang's Tastey Delightful is the best on the mountain. 66 00:02:51,605 --> 00:02:53,907 Our nephew does the deliveries. 67 00:02:53,941 --> 00:02:56,277 Don't tip him, though. He'll just use it for drugs. 68 00:02:56,310 --> 00:02:58,312 Claims he's clean, but you tell me 69 00:02:58,346 --> 00:03:01,682 what man misplaces his car 'less he's on the ganja. 70 00:03:03,517 --> 00:03:04,685 Here you go. 71 00:03:04,718 --> 00:03:05,886 [ Croaking sound ] 72 00:03:05,919 --> 00:03:07,655 Froggy Cottage. 73 00:03:07,688 --> 00:03:09,323 Personally, 74 00:03:09,357 --> 00:03:11,259 I thought your place had a lovely mountain charm, 75 00:03:11,292 --> 00:03:13,727 but Sandy is a little tougher to please. 76 00:03:15,896 --> 00:03:17,298 Okay. 77 00:03:17,331 --> 00:03:18,532 [ Sniffs ] 78 00:03:18,566 --> 00:03:22,870 Smells dusty, musty, or rusty in here. 79 00:03:22,903 --> 00:03:25,406 Something "usty," for sure. Maybe we should just go home. 80 00:03:25,439 --> 00:03:27,375 It'll be fine. I'll open a window. 81 00:03:27,408 --> 00:03:29,277 [ Sighs ] 82 00:03:37,418 --> 00:03:40,454 [ Boy shouting playfully ] 83 00:03:49,497 --> 00:03:53,267 Sandy: What the hell?! Are you shitting me?! 84 00:03:53,301 --> 00:03:54,868 -Tim! -Shh! Shh! Hey. 85 00:03:54,902 --> 00:03:56,470 There's a little kid over there 86 00:03:56,504 --> 00:03:57,705 having a Cat Stevens moment with his dad. 87 00:03:57,738 --> 00:04:01,275 Tell me you packed my humidifier. 88 00:04:02,676 --> 00:04:05,346 Is it news to you that I have a sinus condition, 89 00:04:05,379 --> 00:04:07,681 that I can't sleep without my humidifier? 90 00:04:07,715 --> 00:04:09,517 No, it's not news to me. 91 00:04:09,550 --> 00:04:11,719 I knew this weekend wasn't about sleep. 92 00:04:11,752 --> 00:04:13,521 I bet you didn't forget condoms, did you? 93 00:04:13,554 --> 00:04:14,988 I bet you didn't forget 94 00:04:15,022 --> 00:04:16,924 that edible lube you like, makes your balls taste 95 00:04:16,957 --> 00:04:19,327 like strawberries grown in Chernobyl, did you? 96 00:04:19,360 --> 00:04:21,295 Did you, Tim? Huh?! 97 00:04:21,329 --> 00:04:23,431 The flavor's actually mixed berry. 98 00:04:25,032 --> 00:04:27,000 Okay, go long, buddy. 99 00:04:29,337 --> 00:04:30,604 We got a dehumidifier. 100 00:04:30,638 --> 00:04:33,006 Want me to see if it has a reverse button? 101 00:04:33,040 --> 00:04:35,576 It needs to be a Boneco 7135. 102 00:04:35,609 --> 00:04:37,511 They sell them at Bed, Bath & Beyond. 103 00:04:37,545 --> 00:04:39,380 Is there a Bed, Bath & Beyond nearby? 104 00:04:39,413 --> 00:04:40,614 You ever heard of something 105 00:04:40,648 --> 00:04:43,083 called a Bed, Bath and -- what was it? 106 00:04:43,116 --> 00:04:44,852 Beyond. Beyond? 107 00:04:44,885 --> 00:04:46,587 Emma: There's one in Winksville. 108 00:04:46,620 --> 00:04:49,022 Oh. There's one in Winksville. 109 00:04:49,056 --> 00:04:51,659 -It's about an hour drive. -An hour. 110 00:04:51,692 --> 00:04:53,694 Honey, maybe you could, like -- [ Keys clatter ] 111 00:04:55,663 --> 00:04:57,965 Now, I had every intention to get the humidifier 112 00:04:57,998 --> 00:05:02,370 safely back up to the cabin as fast as I possibly could. 113 00:05:02,403 --> 00:05:04,037 [ Brakes screech ] 114 00:05:04,071 --> 00:05:06,306 ** 115 00:05:12,780 --> 00:05:14,882 But then something came up. 116 00:05:14,915 --> 00:05:16,917 ** 117 00:05:26,594 --> 00:05:28,362 I'm not normally a strip club kind of guy, 118 00:05:28,396 --> 00:05:30,431 but maybe it was the picture of the girl on the sign 119 00:05:30,464 --> 00:05:33,567 or maybe I just wanted to stand in front of a woman 120 00:05:33,601 --> 00:05:35,703 who wasn't going to yell at me. 121 00:05:35,736 --> 00:05:39,039 Whatever it was, it was calling the shots. 122 00:05:39,072 --> 00:05:42,376 [ Country music playing on loudspeaker ] 123 00:05:42,410 --> 00:05:45,045 [ Door closes ] 124 00:05:45,078 --> 00:05:49,417 ** 125 00:05:49,450 --> 00:05:51,885 [ Pinball machine clanks ] 126 00:05:51,919 --> 00:05:58,392 ** 127 00:06:04,432 --> 00:06:07,034 [ Whispers ] Bucha! Come on. 128 00:06:08,702 --> 00:06:13,173 Gentlemen, recently back from maternity leave, 129 00:06:13,206 --> 00:06:17,845 put your hands together for Kombucha! 130 00:06:19,947 --> 00:06:21,048 Let her earn it! 131 00:06:25,152 --> 00:06:28,722 [ Rock music playing ] 132 00:06:28,756 --> 00:06:36,964 [ Man singing indistinctly ] 133 00:06:36,997 --> 00:06:43,837 ** 134 00:06:43,871 --> 00:06:46,974 [ Pinball machine dinging and clacking ] 135 00:06:47,007 --> 00:06:48,942 * Shake it up, shake it up * Sing it 136 00:06:48,976 --> 00:06:51,078 * Shake it up, shake it up 137 00:06:51,111 --> 00:06:53,447 * Shake it up, shake it up * Sing 138 00:06:53,481 --> 00:06:55,583 Am I on? 139 00:06:55,616 --> 00:06:57,718 * Shake it up, shake it up * Sing 140 00:06:57,751 --> 00:07:00,120 * Shake it up, shake it up 141 00:07:00,153 --> 00:07:02,122 * Shake it up, shake it up * Sing 142 00:07:02,155 --> 00:07:04,858 * Shake it up, shake it up 143 00:07:04,892 --> 00:07:06,193 ** 144 00:07:06,226 --> 00:07:09,463 Hi. I'm Tickles. 145 00:07:09,497 --> 00:07:11,565 Hello, Tickles. 146 00:07:11,599 --> 00:07:12,900 ** 147 00:07:12,933 --> 00:07:16,704 Um, the girl on the billboard working today? 148 00:07:16,737 --> 00:07:18,739 Sweetheart, the girl on the billboard 149 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 is a model from NYC City. 150 00:07:20,808 --> 00:07:22,476 We're mountain dancers. 151 00:07:22,510 --> 00:07:24,712 Come on. Why don't you treat yourself 152 00:07:24,745 --> 00:07:26,814 to a private dance in the VIP room 153 00:07:26,847 --> 00:07:28,949 with a mountain dancer? 154 00:07:28,982 --> 00:07:30,851 [ Whispers ] Full bush. 155 00:07:30,884 --> 00:07:33,153 * Shake it up * Shake it up, shake it up 156 00:07:33,186 --> 00:07:35,889 * Shake it up, shake it up [ Door creaks ] 157 00:07:35,923 --> 00:07:38,258 Sit down, Tiger. 158 00:07:38,291 --> 00:07:40,160 She gave me a nickname right away -- "Tiger." 159 00:07:40,193 --> 00:07:42,095 Up until that point, 160 00:07:42,129 --> 00:07:45,065 the closest a woman has ever come to calling me Tiger... 161 00:07:45,098 --> 00:07:47,000 [ Door closes ] ...was when my wife called me a pussy at my uncle's funeral. 162 00:07:47,034 --> 00:07:48,902 I had never had a lap dance before, 163 00:07:48,936 --> 00:07:50,704 so I was basically following her lead 164 00:07:50,738 --> 00:07:52,606 so I didn't look like an idiot. 165 00:07:52,640 --> 00:07:55,509 [ Music continues, muffled ] 166 00:07:58,912 --> 00:08:00,247 [ Chuckles lightly ] 167 00:08:00,280 --> 00:08:01,949 Yeah. 168 00:08:01,982 --> 00:08:04,718 [ Chair creaks ] 169 00:08:04,752 --> 00:08:06,920 [ Whispers ] Do you like feet, Tiger? 170 00:08:06,954 --> 00:08:08,155 I love feet. 171 00:08:08,188 --> 00:08:10,591 I have no idea why I said that. 172 00:08:10,624 --> 00:08:11,925 Not that I have anything against feet... [ Heels clatter ] 173 00:08:11,959 --> 00:08:13,894 ...but I certainly don't love them. 174 00:08:13,927 --> 00:08:16,697 Hopefully, it was just an innocent conversation starter. 175 00:08:16,730 --> 00:08:18,265 It wasn't. 176 00:08:18,298 --> 00:08:20,734 ** 177 00:08:27,575 --> 00:08:30,010 [ Door creaks, switch clicks ] 178 00:08:31,211 --> 00:08:33,614 [ Door closes ] 179 00:08:33,647 --> 00:08:35,616 [ Rustling ] 180 00:08:35,649 --> 00:08:37,050 [ Clanking ] 181 00:08:42,856 --> 00:08:44,658 I don't want to get into too much detail... 182 00:08:44,692 --> 00:08:46,026 [ Switch clicks ] ...about what happened 183 00:08:46,059 --> 00:08:47,628 during the next seven or eight minutes, 184 00:08:47,661 --> 00:08:49,697 but I can tell you this -- 185 00:08:49,730 --> 00:08:53,133 it involved feet, and I'm not proud of it. 186 00:08:53,166 --> 00:08:55,703 ** 187 00:08:57,070 --> 00:08:59,673 [ Engine starts ] 188 00:08:59,707 --> 00:09:02,976 I can see her! I can see our mom in there! 189 00:09:08,749 --> 00:09:10,117 I want to sell you something, bro. 190 00:09:10,150 --> 00:09:11,719 No, thank you. 191 00:09:11,752 --> 00:09:13,787 I-I think you're gonna want to buy this. 192 00:09:13,821 --> 00:09:15,989 It's a one-of-a-kind video, Tiger. 193 00:09:23,731 --> 00:09:26,233 What's on the tape? Not much. 194 00:09:26,266 --> 00:09:28,769 Just everything you did in the VIP room. 195 00:09:32,840 --> 00:09:34,608 Shit. 196 00:09:34,642 --> 00:09:37,277 You don't look so good. You need to sit down, Tiger? 197 00:09:37,310 --> 00:09:38,812 Okay, stop calling me Tiger. 198 00:09:38,846 --> 00:09:40,748 Oh, you prefer I call you something else? 199 00:09:40,781 --> 00:09:42,816 Foot-sniffer? Foot-licker? 200 00:09:42,850 --> 00:09:44,952 -Athlete's dick. -Okay, I don't even like feet. 201 00:09:44,985 --> 00:09:46,654 I was just being polite to Tickles. 202 00:09:46,687 --> 00:09:48,622 Yeah, and I appreciate you being nice to my stepmother. 203 00:09:48,656 --> 00:09:50,290 Look, man, I'm not trying to make trouble for you. 204 00:09:50,323 --> 00:09:51,892 I just want to sell you the tape. 205 00:09:51,925 --> 00:09:53,226 I'll be on my way. 206 00:09:53,260 --> 00:09:54,895 How much? 700 bucks. 207 00:09:54,928 --> 00:09:55,896 Seven hund-- 208 00:09:55,929 --> 00:09:57,097 [ Knock on window ] 209 00:10:03,771 --> 00:10:05,939 Look. I think I have 30 bucks on me. It's all yours. 210 00:10:05,973 --> 00:10:07,240 Just please take it and leave. [ Car door closes ] 211 00:10:07,274 --> 00:10:08,308 Please. 212 00:10:08,341 --> 00:10:10,744 Mmm! Fried chicken? 213 00:10:10,778 --> 00:10:12,379 Color me jealous! 214 00:10:12,412 --> 00:10:14,081 My cholesterol's sky-high. Can't do it. 215 00:10:14,114 --> 00:10:16,750 Enjoy it, though! Good for you. 216 00:10:16,784 --> 00:10:19,086 Please take it. Take it. Please, please, please? 217 00:10:19,119 --> 00:10:20,788 Come on, man. What's going on? 218 00:10:20,821 --> 00:10:22,790 Oh, hi! 219 00:10:22,823 --> 00:10:26,326 Look at you, all clean -- clean as a whistle. 220 00:10:26,359 --> 00:10:28,028 [ Whistles ] 221 00:10:28,061 --> 00:10:29,329 Who's this? 222 00:10:29,362 --> 00:10:32,399 [ Stops whistling, sniffs ] 223 00:10:32,432 --> 00:10:34,702 Maintenance guy -- he just wanted to stop by, 224 00:10:34,735 --> 00:10:36,804 make sure that everything's working. 225 00:10:36,837 --> 00:10:39,006 Oh, you got, like right... 226 00:10:39,039 --> 00:10:40,373 [ Lowered voice ] Go in the house, and take anything you want. Anything. 227 00:10:40,407 --> 00:10:42,009 Yeah. 228 00:10:43,777 --> 00:10:45,145 He's nice. 229 00:10:47,748 --> 00:10:49,216 The shower pressure's for shit. 230 00:10:49,249 --> 00:10:50,283 Yeah, I think he's more of like 231 00:10:50,317 --> 00:10:52,119 an appliance/electronics guy. 232 00:10:52,152 --> 00:10:53,386 He's just gonna... [ Inhales deeply ] you know, 233 00:10:53,420 --> 00:10:54,922 make sure everything's up to snuff. 234 00:10:54,955 --> 00:10:56,757 And if not, he's gonna take it with him 235 00:10:56,790 --> 00:10:58,692 and then bring back better stuff later. 236 00:10:58,726 --> 00:11:00,761 Whatever. 237 00:11:00,794 --> 00:11:02,462 I want to open another bottle of wine. 238 00:11:02,495 --> 00:11:04,364 Okay. 239 00:11:09,436 --> 00:11:11,104 [ Door closes, box thuds ] 240 00:11:11,138 --> 00:11:12,940 Okay, why didn't you take anything? 241 00:11:12,973 --> 00:11:14,975 Like what -- the world's first microwave, 242 00:11:15,008 --> 00:11:17,144 that old as hell combination TV-VCR, 243 00:11:17,177 --> 00:11:20,013 one of the myriad of ceramic frog statuettes? 244 00:11:20,047 --> 00:11:21,949 Did you just use the word "myriad"? Yeah. 245 00:11:21,982 --> 00:11:23,283 Why? Did I use it wrong? 246 00:11:23,316 --> 00:11:25,886 -No, you used it right. -Sweet. 247 00:11:28,188 --> 00:11:30,157 Look, I don't know what else to tell you. 248 00:11:30,190 --> 00:11:31,424 I have no cash. 249 00:11:31,458 --> 00:11:33,126 Well then, it looks like me and your wife 250 00:11:33,160 --> 00:11:36,296 are gonna find out if that combination TV-VCR works. 251 00:11:41,001 --> 00:11:43,036 ** 252 00:11:47,140 --> 00:11:49,777 Tiger, what did you do that for? 253 00:11:49,810 --> 00:11:51,311 You know exactly why I did that. 254 00:11:51,344 --> 00:11:53,847 Now you can't blackmail me! No tape, no blackmail! 255 00:11:53,881 --> 00:11:55,382 [ Sighs ] 256 00:11:55,415 --> 00:11:57,250 Yeah! [ Car door closes ] 257 00:11:57,284 --> 00:11:59,753 [ Under breath ] That was some Jason Statham shit right there! 258 00:11:59,787 --> 00:12:03,056 I'm-a be back later tonight with another copy of the tape. 259 00:12:03,090 --> 00:12:05,258 That should give you time to run to the bank. 260 00:12:05,292 --> 00:12:09,062 And I want $2,000 this time. 261 00:12:09,096 --> 00:12:13,500 [ Vehicle departs ] 262 00:12:13,533 --> 00:12:14,802 [ Car door closes ] 263 00:12:14,835 --> 00:12:16,536 Forgot the doughnuts. 264 00:12:16,569 --> 00:12:18,338 My ex-wife won't let our son have them, 265 00:12:18,371 --> 00:12:21,041 so it's our little secret on my weekends. 266 00:12:21,074 --> 00:12:23,110 I'd give anything for a doughnut right now! 267 00:12:23,143 --> 00:12:25,879 [ Under breath ] And an ex-wife. 268 00:12:29,817 --> 00:12:31,084 My only choice was to figure out 269 00:12:31,118 --> 00:12:32,519 how to convince Sandy to leave 270 00:12:32,552 --> 00:12:34,888 before the guy with the tape came back. 271 00:12:34,922 --> 00:12:36,990 ** 272 00:12:37,024 --> 00:12:41,328 Sandy: Hey, Timmy. [ Singsongy ] Lasagna's ready! 273 00:12:44,331 --> 00:12:46,533 Did you see the way that guy looked at me, Tim? 274 00:12:46,566 --> 00:12:48,869 He didn't look at me like a mother. 275 00:12:48,902 --> 00:12:51,504 He looked at me like a piece of ass. 276 00:12:51,538 --> 00:12:55,075 You're still married to a piece of ass, Tim. 277 00:12:55,108 --> 00:12:58,511 Why don't you come over here and cut yourself off a slice? 278 00:13:02,282 --> 00:13:04,184 Now, I knew the clock was ticking, 279 00:13:04,217 --> 00:13:06,586 but who knows when she was going to be in the mood again? 280 00:13:06,619 --> 00:13:08,488 And we hadn't had sex in over a year, 281 00:13:08,521 --> 00:13:10,457 which we more than made up for. 282 00:13:10,490 --> 00:13:14,394 * Mr. Frog went a-courtin' and he did ride, uh-huh, uh-huh * 283 00:13:14,427 --> 00:13:17,130 * Mr. Frog went a-courtin' and he did ride * 284 00:13:17,164 --> 00:13:19,900 * A sword and a pistol by his side, uh-huh * 285 00:13:19,933 --> 00:13:24,337 [ Sandy moaning ] 286 00:13:24,371 --> 00:13:26,073 * Rode up to Miss Mousey's door * 287 00:13:26,106 --> 00:13:28,408 * Where he had often been before * 288 00:13:28,441 --> 00:13:30,443 * Uh-huh, uh-huh [ Clatter ] 289 00:13:30,477 --> 00:13:33,480 And just for the heck of it, I even tried some feet stuff. 290 00:13:33,513 --> 00:13:36,183 Ow. Okay, I think I'm done. 291 00:13:36,216 --> 00:13:37,417 She didn't like it. 292 00:13:37,450 --> 00:13:39,252 [ Both sigh ] 293 00:13:39,286 --> 00:13:40,453 That was fun, right? 294 00:13:40,487 --> 00:13:42,355 It was great. 295 00:13:42,389 --> 00:13:45,192 And now I can sleep. Oh! 296 00:13:45,225 --> 00:13:47,928 I'm gonna put my night guard in. 297 00:13:47,961 --> 00:13:50,397 Mmm. 298 00:13:50,430 --> 00:13:52,065 [ Wine glass thuds ] 299 00:13:52,099 --> 00:13:53,433 Will you fill up the humidifier for me? 300 00:13:53,466 --> 00:13:55,535 Sure. 301 00:13:55,568 --> 00:13:57,370 And that's when I realized that while my erection 302 00:13:57,404 --> 00:13:59,539 might be going away, the guy with the tape wasn't. 303 00:13:59,572 --> 00:14:01,942 ** 304 00:14:04,044 --> 00:14:07,247 And then it hit me -- the perfect plan. 305 00:14:07,280 --> 00:14:09,082 [ Lisping ] What the hell do you mean, 306 00:14:09,116 --> 00:14:11,084 you drank all the bottled water? -I'm sorry. 307 00:14:11,118 --> 00:14:12,619 The sex made me thirsty. [ Scoffs ] 308 00:14:12,652 --> 00:14:14,387 I filled it up in the bathtub. Is that okay? 309 00:14:14,421 --> 00:14:15,923 No, it's not! 310 00:14:15,956 --> 00:14:19,026 You know I refuse to breathe tap water! 311 00:14:19,059 --> 00:14:20,660 I know. I'm sorry. 312 00:14:20,693 --> 00:14:22,195 Maybe we should go home. 313 00:14:22,229 --> 00:14:23,997 How are we supposed to do that, Tim? 314 00:14:24,031 --> 00:14:25,933 We've both been drinking. Well, you've been drinking. 315 00:14:25,966 --> 00:14:28,235 -I haven't been drinking. -You had a glass of wine. 316 00:14:28,268 --> 00:14:29,502 I had one glass. I don't think -- 317 00:14:29,536 --> 00:14:31,338 You're a lightweight, Tim! 318 00:14:31,371 --> 00:14:33,106 I can't let you get behind the wheel of a car 319 00:14:33,140 --> 00:14:35,976 and hit someone, go to jail, and get to sleep all day 320 00:14:36,009 --> 00:14:37,644 while I raise that screaming banshee 321 00:14:37,677 --> 00:14:40,180 you planted in my twat! 322 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 Would it kill you to simply say "vagina"? 323 00:14:42,249 --> 00:14:44,051 I mean, you're college-educated. 324 00:14:47,420 --> 00:14:49,222 Honey, no no no, no. No, no. 325 00:14:49,256 --> 00:14:52,325 Do-- Don't, don't, don't, don't, don't open... 326 00:14:52,359 --> 00:14:54,394 Finally! I ordered Chinese. 327 00:14:54,427 --> 00:14:57,064 You don't happen to have any bottled water with you, do you? 328 00:14:57,097 --> 00:14:58,398 I'm sorry, what? 329 00:14:58,431 --> 00:14:59,967 Oh, honey, you have your night guard in, 330 00:15:00,000 --> 00:15:01,234 so it's kind of hard to understand -- 331 00:15:01,268 --> 00:15:03,136 [ Night guard clacks ] 332 00:15:03,170 --> 00:15:06,273 [ Normal voice ] Bottled water. Do you have any bottled water? 333 00:15:06,306 --> 00:15:07,574 Not unless you ordered it. 334 00:15:07,607 --> 00:15:09,977 [ Sighs ] 335 00:15:10,010 --> 00:15:11,344 What are you doing? 336 00:15:11,378 --> 00:15:12,712 I'm going to walk forwards until I find a store 337 00:15:12,745 --> 00:15:14,281 that sells bottled water! 338 00:15:14,314 --> 00:15:17,584 Breathing tap water. What is this, Haiti? 339 00:15:17,617 --> 00:15:20,087 I'll get your money. 340 00:15:23,190 --> 00:15:25,625 [ Lighter clicks ] 341 00:15:25,658 --> 00:15:27,594 [ Flame crackles ] 342 00:15:31,198 --> 00:15:32,432 [ Exhales ] 343 00:15:32,465 --> 00:15:33,633 [ Crash ] 344 00:15:33,666 --> 00:15:35,202 [ Sandy yells ] 345 00:15:35,235 --> 00:15:39,139 [ Animals howling and hooting ] 346 00:15:39,172 --> 00:15:40,607 [ Bicycle bell rings ] 347 00:15:40,640 --> 00:15:42,575 So here I am, 348 00:15:42,609 --> 00:15:44,611 getting ready to execute my latest plan. 349 00:15:44,644 --> 00:15:47,080 If I could just buy myself a few hours, 350 00:15:47,114 --> 00:15:49,582 I could convince Sandy I was sober enough to drive home. 351 00:15:49,616 --> 00:15:51,118 But the guy would be back with the tape soon, 352 00:15:51,151 --> 00:15:52,485 and this time, he would be ready 353 00:15:52,519 --> 00:15:54,187 for me to try and smash it again, 354 00:15:54,221 --> 00:15:56,223 so I searched all over your cabin for a weapon. 355 00:15:56,256 --> 00:15:59,159 ** 356 00:16:13,506 --> 00:16:15,508 The only way I was going to overpower this guy 357 00:16:15,542 --> 00:16:17,444 was to use the element of surprise. 358 00:16:17,477 --> 00:16:20,313 So, taking a page out of Sir Isaac Newton's book, 359 00:16:20,347 --> 00:16:21,581 I made my own cradle. 360 00:16:28,755 --> 00:16:32,025 When this ball hits his balls, he'll drop the tape. 361 00:16:32,059 --> 00:16:34,461 Then I'll scurry down and smash it again. 362 00:16:34,494 --> 00:16:37,464 That should buy me some more time. 363 00:16:37,497 --> 00:16:40,133 Anyway, I'm writing all this down in your guest book 364 00:16:40,167 --> 00:16:42,135 so you can give it to the police in case he kills me. 365 00:16:42,169 --> 00:16:45,738 [ Footsteps approaching ] 366 00:16:45,772 --> 00:16:47,540 Hello? 367 00:16:47,574 --> 00:16:49,609 ** 368 00:17:02,789 --> 00:17:05,092 Oh, shit. 369 00:17:09,662 --> 00:17:15,802 [ Bird calling in distance ] 370 00:17:15,835 --> 00:17:18,438 [ Whispers ] Hey. 371 00:17:25,378 --> 00:17:26,613 [ Snaps fingers ] 372 00:17:30,650 --> 00:17:32,152 [ Lips flapping ] 373 00:17:32,185 --> 00:17:34,421 Okay. 374 00:17:34,454 --> 00:17:35,855 [ Bird continues calling ] 375 00:17:35,888 --> 00:17:37,290 [ Heartbeat ] 376 00:17:37,324 --> 00:17:39,792 [ Sighs ] 377 00:17:39,826 --> 00:17:42,329 ** 378 00:17:52,739 --> 00:17:58,145 Oh, boy. Okay. All right. 379 00:17:58,178 --> 00:18:01,114 [ Slurring ] Timmy! There's my Timmy! 380 00:18:01,148 --> 00:18:04,651 Oh, my God, the guy at the store was totally hitting on me! 381 00:18:04,684 --> 00:18:06,553 He said my tits were leaking, 382 00:18:06,586 --> 00:18:08,221 but how would he know my tits were leaking 383 00:18:08,255 --> 00:18:10,690 if he wasn't looking right at 'em, right? 384 00:18:10,723 --> 00:18:12,425 [ Laughs nervously ] I am on fire! 385 00:18:12,459 --> 00:18:13,526 [ Laughs ] Mm. 386 00:18:13,560 --> 00:18:15,295 All right. Whoa! 387 00:18:15,328 --> 00:18:17,397 [ Glass shatters ] Mmm! [ Smooching ] 388 00:18:17,430 --> 00:18:21,401 So, in the end, things turned out okay. 389 00:18:21,434 --> 00:18:24,871 I was able to put your bowling-ball lamp back the way it was. 390 00:18:24,904 --> 00:18:27,140 The owl was a little trickier. 391 00:18:27,174 --> 00:18:31,378 This turned out to be exactly the weekend my wife and I needed. 392 00:18:33,513 --> 00:18:35,782 Thanks for sharing your home with us. 393 00:18:35,815 --> 00:18:38,185 Your pal, John. [ Seatbelt clicks ] 394 00:18:40,587 --> 00:18:41,921 P.S., that's not my real name. [ Engine starts ] 395 00:18:41,954 --> 00:18:44,191 [ "I Need Never Get Old" plays ] 396 00:18:52,599 --> 00:18:54,801 [ Car alarm chirps ] 397 00:18:54,834 --> 00:18:57,337 Frank: Shit! [ Pounding on trunk ] 398 00:18:57,370 --> 00:19:00,507 ** 399 00:19:09,982 --> 00:19:12,452 * Can we be there 400 00:19:12,485 --> 00:19:14,621 * Oh, just think of the time 401 00:19:16,623 --> 00:19:19,292 * Thought of love so strange 402 00:19:19,326 --> 00:19:21,494 * Said you never knew 403 00:19:23,863 --> 00:19:26,866 * While I try my best 404 00:19:26,899 --> 00:19:28,835 * To cover our eyes 405 00:19:30,937 --> 00:19:35,174 * It's a common way to blame and hide the truth * 406 00:19:37,744 --> 00:19:40,847 * I know that some will say 407 00:19:40,880 --> 00:19:44,317 * It matters but little, babe 408 00:19:44,351 --> 00:19:47,420 * Aw, but come on and mean it to me * 409 00:19:47,454 --> 00:19:49,622 * I need it so bad 410 00:19:49,656 --> 00:19:51,591 [ Computer chimes ] 411 00:19:53,560 --> 00:19:56,896 * I needed to try 412 00:19:56,929 --> 00:20:00,600 * I needed it so 413 00:20:00,633 --> 00:20:03,336 * I needed your love, I'm burning away * 414 00:20:03,370 --> 00:20:06,339 [ Door closes ] * I need never get old 415 00:20:06,373 --> 00:20:07,807 Hello. 416 00:20:07,840 --> 00:20:09,442 Oh, hi. 417 00:20:09,476 --> 00:20:11,811 We're here to pick up the keys for Froggy Cottage. 418 00:20:11,844 --> 00:20:14,347 Oh. Of course. [ Keyboard clacks ] 419 00:20:14,381 --> 00:20:18,385 Let me, uh -- let me find your reservations. 420 00:20:18,418 --> 00:20:20,587 [ Birds chirping ] 421 00:20:21,788 --> 00:20:23,523 Jeff: Are you sure you want to go through with this? 422 00:20:23,556 --> 00:20:25,425 We could go to jail, you know. 423 00:20:25,458 --> 00:20:27,460 Don't get soft on me now, Jeff. 424 00:20:27,494 --> 00:20:29,329 We've got some heavy lifting for the Lord to do. 425 00:20:29,362 --> 00:20:31,664 Our son is not marrying an atheist. 426 00:20:31,698 --> 00:20:34,301 Okeydoke. 427 00:20:34,334 --> 00:20:36,303 [ Ominous music playing ] 30564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.