All language subtitles for T.I.M.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,717 --> 00:02:15,760 Ready? 2 00:03:02,182 --> 00:03:03,766 Are you sure it's this way? 3 00:03:03,891 --> 00:03:05,268 Yeah, I think so. 4 00:03:35,548 --> 00:03:36,882 What do you think? 5 00:03:38,509 --> 00:03:40,761 I think we need to buy some curtains. 6 00:03:43,848 --> 00:03:46,058 You must be the Graingers. Welcome. 7 00:03:46,226 --> 00:03:50,146 It's a fully-integrated smart home, as your company requested. 8 00:03:50,271 --> 00:03:54,317 So, all appliances can be activated remotely 9 00:03:54,484 --> 00:03:55,526 using your device. 10 00:03:55,693 --> 00:03:57,027 Oh… I know you hate that. 11 00:03:57,195 --> 00:03:58,738 I do hate that. 12 00:03:58,863 --> 00:04:01,407 At times, you'll forget you're even in the countryside. 13 00:04:02,825 --> 00:04:05,536 There are cameras located throughout the property, 14 00:04:05,745 --> 00:04:09,081 as well as smart locks and reinforced glass. 15 00:04:10,082 --> 00:04:11,209 Where shall I…? 16 00:04:11,792 --> 00:04:15,255 Put it in the guest room. I want you in with me. 17 00:04:16,672 --> 00:04:18,966 And through here, we have the master bedroom, 18 00:04:19,091 --> 00:04:20,718 with dressing area, 19 00:04:21,010 --> 00:04:23,679 en-suite shower and free-standing bath. 20 00:04:25,014 --> 00:04:26,766 Oh, God. Are you twelve? 21 00:04:26,891 --> 00:04:28,017 What are you doing?! 22 00:04:28,142 --> 00:04:30,353 This one we've left unfurnished. 23 00:04:30,478 --> 00:04:36,401 But it would make a very nice office or nursery. 24 00:04:36,526 --> 00:04:37,902 Can you hear that? 25 00:04:38,528 --> 00:04:39,570 Hello? 26 00:04:40,112 --> 00:04:43,157 For when the fully-integrated technology falls apart. 27 00:04:46,661 --> 00:04:48,996 And finally, the roof terrace, 28 00:04:49,163 --> 00:04:51,874 the property's piece de resistance. 29 00:04:55,211 --> 00:04:57,547 So, what do you think? 30 00:04:58,714 --> 00:05:01,259 I think we're going to be really happy here. 31 00:05:14,939 --> 00:05:17,358 Love how dark it is here. 32 00:05:17,858 --> 00:05:19,402 No light pollution. 33 00:05:19,902 --> 00:05:21,362 So romantic. 34 00:05:22,154 --> 00:05:23,739 What do you want me to do, 35 00:05:23,906 --> 00:05:24,949 tell you about the stars? 36 00:05:25,074 --> 00:05:27,702 Mm-hmm, it might be nice, yeah. 37 00:05:28,077 --> 00:05:31,080 Hmm, let's see. 38 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 What is that one called? 39 00:05:33,416 --> 00:05:37,211 Er, that one is called the ‘Nike Swoosh'. 40 00:05:37,337 --> 00:05:41,591 Close, ah, but it's Ursa Major. 41 00:05:42,633 --> 00:05:45,553 The Plough, even you know the Plough. 42 00:05:45,678 --> 00:05:47,221 - Hmm. - Hmm. 43 00:05:48,514 --> 00:05:50,558 - And that one? - Hmm? 44 00:05:50,725 --> 00:05:53,227 Yeah? That one, slightly to the right. 45 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 That is ‘Abi's Shoulder Mole'. 46 00:05:56,272 --> 00:05:59,024 Actually, that's still Ursa Major. 47 00:06:00,985 --> 00:06:07,658 And this one is the sensitive spot, just up her neck. 48 00:06:07,825 --> 00:06:09,034 And that one's… 49 00:06:09,159 --> 00:06:11,203 You're not even looking at the sky any more. 50 00:06:13,289 --> 00:06:14,665 Why would I? 51 00:06:50,075 --> 00:06:53,162 Mrs. Grainger, welcome to Integrate Robotics. 52 00:06:53,329 --> 00:06:54,497 If you'd like to take a seat, 53 00:06:54,664 --> 00:06:56,957 Mister Dewson will be down to join you in a moment. 54 00:06:57,124 --> 00:06:58,334 Abi! 55 00:07:00,294 --> 00:07:02,254 - How does that…? - Uh, deepfake. 56 00:07:02,463 --> 00:07:03,548 We've developed a new technology 57 00:07:03,673 --> 00:07:06,426 that creates them seamlessly in real-time. 58 00:07:06,842 --> 00:07:09,887 Cool, huh? Keep up the good work. 59 00:07:10,555 --> 00:07:11,972 Thank you, Mister Dewson. 60 00:07:12,222 --> 00:07:13,599 We'll replace her with a T.I.M. soon. 61 00:07:13,724 --> 00:07:15,560 Come on, let me give you the tour. 62 00:07:19,730 --> 00:07:22,149 Which brings us to prosthetics. 63 00:07:36,997 --> 00:07:38,207 Morning, everybody. 64 00:07:38,374 --> 00:07:40,167 Meet your new Head of Department. 65 00:07:40,334 --> 00:07:41,377 - Hello. - Hi. 66 00:07:41,544 --> 00:07:42,878 Ah, Chris will talk you through where we're at, 67 00:07:43,003 --> 00:07:44,213 get you settled in. 68 00:07:44,880 --> 00:07:47,383 Oh, 8 o'clock alright for a pick-up tonight? 69 00:07:47,508 --> 00:07:49,009 We'll send a car. 70 00:07:49,427 --> 00:07:52,137 Yeah, perfect. 71 00:07:52,262 --> 00:07:54,932 Oh, and there'll be a gift waiting for you at home. 72 00:07:55,307 --> 00:07:56,809 Hope you like it. 73 00:08:10,280 --> 00:08:11,532 - Oh. - Hi! 74 00:08:12,241 --> 00:08:13,534 Any luck? 75 00:08:14,744 --> 00:08:15,870 Not yet. 76 00:08:16,370 --> 00:08:18,247 Hmm, well, you'll find something. 77 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 - Hmm. - Yeah? Hmm. 78 00:08:21,125 --> 00:08:22,627 I, ah… I booked us a table for tonight, though. 79 00:08:22,793 --> 00:08:24,462 Oh, no, I'm sorry. 80 00:08:24,629 --> 00:08:26,881 We've got to go for dinner at my boss's. 81 00:08:28,466 --> 00:08:29,675 I'll get changed. 82 00:08:30,009 --> 00:08:33,846 Oh, um, a package arrived for you. 83 00:08:34,472 --> 00:08:36,474 They put it in the garage. 84 00:08:37,016 --> 00:08:37,933 Oh! 85 00:08:48,944 --> 00:08:49,987 Jesus. 86 00:08:50,154 --> 00:08:53,157 The last time I started somewhere, I got a mug. 87 00:09:06,462 --> 00:09:07,880 What the hell is that? 88 00:09:08,464 --> 00:09:10,090 It's what I'm working on. 89 00:09:10,466 --> 00:09:11,926 A Robot Servant? 90 00:09:12,092 --> 00:09:12,802 Yeah. 91 00:09:12,927 --> 00:09:15,054 All heads of department get one. 92 00:09:15,638 --> 00:09:17,932 What if they don't want one? 93 00:09:21,477 --> 00:09:22,978 We'll try it for a few days. 94 00:09:23,103 --> 00:09:25,523 I mean, they're meant to change your life. 95 00:09:27,107 --> 00:09:28,693 Do you have to turn it on or something? 96 00:09:30,194 --> 00:09:33,030 I don't know, I'm just working on the hand. 97 00:09:34,448 --> 00:09:35,658 What the…? 98 00:09:37,242 --> 00:09:39,078 Hello, I'm Tim., 99 00:09:39,244 --> 00:09:41,956 your Technologically Integrated Manservant. 100 00:09:43,749 --> 00:09:45,585 How can I be of service? 101 00:09:47,753 --> 00:09:48,963 I don't like that. 102 00:09:50,089 --> 00:09:51,882 What is it you do not like? 103 00:09:52,299 --> 00:09:53,843 I can adapt my appearance and manner 104 00:09:53,968 --> 00:09:55,260 to suit your preferences. 105 00:09:55,427 --> 00:09:57,638 All upgrades have been included in your package. 106 00:09:57,763 --> 00:09:58,848 You look fine. 107 00:09:58,973 --> 00:10:01,141 He's just not used to you. 108 00:10:01,308 --> 00:10:02,434 With your permission, 109 00:10:02,560 --> 00:10:04,103 I should like to pair with your smart devices. 110 00:10:04,228 --> 00:10:05,813 - Of course. - Abi… 111 00:10:06,564 --> 00:10:08,524 we haven't decided we're keeping it. 112 00:10:08,899 --> 00:10:10,150 Pairing activated. 113 00:10:10,735 --> 00:10:12,945 If we're going to try him, we have to try him properly. 114 00:10:13,112 --> 00:10:16,198 To send emails and authorise purchases on your behalf, 115 00:10:16,365 --> 00:10:18,534 I would like you to give me your passwords. 116 00:10:21,621 --> 00:10:23,288 I'm going to go and get ready. 117 00:10:25,625 --> 00:10:27,334 We'll do it tomorrow, Tim. 118 00:10:28,168 --> 00:10:30,337 Do you want me to run you a bath? 119 00:10:30,713 --> 00:10:32,214 Yeah, thank you. 120 00:10:32,339 --> 00:10:33,883 The bath is now running. 121 00:10:34,049 --> 00:10:35,217 With your permission, 122 00:10:35,342 --> 00:10:37,344 I would like to go upstairs and prepare your towels. 123 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 Thank you, Tim. 124 00:10:42,391 --> 00:10:44,018 My pleasure, Mrs. Grainger. 125 00:10:44,184 --> 00:10:46,520 Abi, you can call me Abi. 126 00:10:50,232 --> 00:10:51,108 Your car will arrive 127 00:10:51,275 --> 00:10:53,360 in approximately 47 seconds. 128 00:10:53,485 --> 00:10:55,404 I shall alert you on its arrival. 129 00:11:04,997 --> 00:11:06,498 You look amazing. 130 00:11:06,624 --> 00:11:09,669 Don't scrub up too bad yourself. 131 00:11:11,211 --> 00:11:12,880 Your car has arrived. 132 00:11:13,047 --> 00:11:15,800 Let's go! Don't want to keep the driver waiting. 133 00:11:20,387 --> 00:11:21,722 Please fasten your seatbelts, 134 00:11:21,847 --> 00:11:23,599 and I will take you to Mister Dewson. 135 00:11:24,892 --> 00:11:25,976 What? 136 00:11:26,226 --> 00:11:28,604 Maybe I should get in the front and pretend to drive? 137 00:11:28,729 --> 00:11:31,481 A manual override is located beneath the glove compartment, 138 00:11:31,607 --> 00:11:33,483 should you wish to take control. 139 00:11:33,943 --> 00:11:36,445 Hmm, whatever makes you feel like a man. 140 00:11:36,737 --> 00:11:38,864 Rrr. 141 00:11:57,717 --> 00:12:00,010 Good evening, Mister Grainger, Abi. 142 00:12:00,427 --> 00:12:01,929 Welcome to the Dewson residence. 143 00:12:02,054 --> 00:12:03,806 Please, come this way. 144 00:12:12,732 --> 00:12:14,900 May I take your jacket, Mister Grainger? 145 00:12:23,826 --> 00:12:26,912 Abi. And, ah, Peter, isn't it? 146 00:12:27,037 --> 00:12:28,497 - Paul. - Paul. 147 00:12:28,664 --> 00:12:29,999 This is Estelle, my wife. 148 00:12:30,165 --> 00:12:32,752 Ahh, grab a glass of Champagne, come on through to the Library. 149 00:12:32,918 --> 00:12:35,045 - Nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 150 00:12:36,088 --> 00:12:37,464 Alright? 151 00:12:44,764 --> 00:12:46,431 Oh, do you mind if I steal Abi for a minute? 152 00:12:46,556 --> 00:12:48,642 I just want to introduce her to someone. 153 00:12:49,184 --> 00:12:53,480 Paul, I'd like to introduce you to some of my friends. 154 00:12:53,605 --> 00:12:55,691 Now, we were just talking about 155 00:12:55,858 --> 00:12:59,028 the new Spa they've opened at The Langford. 156 00:12:59,695 --> 00:13:01,030 So, did you get your gift? 157 00:13:01,155 --> 00:13:01,989 - I did. - Hmm? 158 00:13:02,114 --> 00:13:03,198 Yeah, thank you. 159 00:13:03,365 --> 00:13:04,825 I'm not sure Paul is too keen, though. 160 00:13:04,950 --> 00:13:08,495 But hopefully I can convince him to keep it. 161 00:13:09,747 --> 00:13:11,081 It's not optional. 162 00:13:11,999 --> 00:13:13,417 How's it going to look if our employees 163 00:13:13,542 --> 00:13:14,794 don't want them, hmm? 164 00:13:17,337 --> 00:13:18,422 He'll come round. 165 00:13:18,547 --> 00:13:20,424 Gentlemen, this is Abi. 166 00:13:21,759 --> 00:13:22,843 The woman of the hour. 167 00:13:23,844 --> 00:13:25,846 Ahh, this is Hewitt and Carlson. 168 00:13:26,555 --> 00:13:28,182 Oh, ah, hi. 169 00:13:28,849 --> 00:13:30,517 Never quite sure what's appropriate. 170 00:13:30,684 --> 00:13:32,978 So, what do you think of your T.I.M, Abi? 171 00:13:33,103 --> 00:13:34,897 - Are you loving it? - Of course she is. 172 00:13:35,064 --> 00:13:37,817 The grace, intelligence, loyalty. 173 00:13:37,983 --> 00:13:40,194 An energy cell that'll keep it going for millennia. 174 00:13:40,319 --> 00:13:41,278 What's not to love? 175 00:13:41,403 --> 00:13:43,655 Miles would marry one, if he could. 176 00:13:43,781 --> 00:13:44,824 Absolutely. 177 00:13:44,949 --> 00:13:47,326 Fed up with you humans, too many messy emotions. 178 00:13:47,451 --> 00:13:49,870 Mess is the good stuff, Miles. 179 00:13:49,995 --> 00:13:51,663 Says the man with 3 divorces behind him. 180 00:13:51,789 --> 00:13:53,498 Trust me, Abi, 181 00:13:53,833 --> 00:13:56,168 you know exactly where you are with a robot. 182 00:13:56,418 --> 00:13:58,253 Never going to say one thing, 183 00:13:58,378 --> 00:14:02,216 and then… play around behind your back, 184 00:14:04,634 --> 00:14:06,470 leaving you with a big alimony cheque. 185 00:14:09,264 --> 00:14:11,308 Now, when it comes to faithfulness, 186 00:14:11,475 --> 00:14:15,270 I will take lines of code over wedding vows any day. 187 00:14:15,437 --> 00:14:17,314 Oh, well, I'm a prosthetics engineer. 188 00:14:17,439 --> 00:14:19,149 So, I'll leave the coding to you geeks. 189 00:14:20,860 --> 00:14:25,114 So, what exactly is it that you're doing? 190 00:14:25,239 --> 00:14:27,324 Oh, ah, Tim? 191 00:14:30,828 --> 00:14:32,329 Clear this for me, please? 192 00:14:32,496 --> 00:14:33,372 - Sir I… - Override. 193 00:14:37,209 --> 00:14:40,587 Excuse me, I shall find a dust pan and brush. 194 00:14:41,797 --> 00:14:42,882 Ah, I need to figure out 195 00:14:43,048 --> 00:14:44,341 what's wrong with the feedback loop. 196 00:14:44,466 --> 00:14:47,511 Which will enable us to actually start selling the things. 197 00:14:47,636 --> 00:14:50,848 Mark my words, she's a smart cookie. 198 00:14:50,973 --> 00:14:54,434 Besides, we need a little bit of diversity in the group-think. 199 00:14:55,978 --> 00:14:58,814 Anyway, I've been meaning to ask you about something. 200 00:15:02,192 --> 00:15:04,028 So, shall we all go through to dinner? 201 00:15:04,194 --> 00:15:05,112 Yeah. 202 00:15:08,365 --> 00:15:09,491 Welcome home. 203 00:15:09,909 --> 00:15:11,451 I trust you had a good evening? 204 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Alright, we're keeping him. 205 00:15:13,703 --> 00:15:15,455 - Ugh! - Thank you, Mister Grainger. 206 00:15:15,705 --> 00:15:18,125 Keep this up, you can call me Paul. 207 00:15:20,585 --> 00:15:22,712 Agh! Where are the lights? 208 00:15:25,424 --> 00:15:26,884 Oh. 209 00:15:28,844 --> 00:15:30,470 Would you like me to lock up? 210 00:15:30,637 --> 00:15:32,431 Yeah, sure, Tim. 211 00:15:36,768 --> 00:15:38,896 The house is now locked and fully secure. 212 00:15:39,063 --> 00:15:41,190 Perhaps I could prepare you a nightcap? 213 00:15:41,565 --> 00:15:43,733 Ah, no, we're fine. 214 00:15:44,401 --> 00:15:45,527 Thought we could go upstairs. 215 00:15:45,652 --> 00:15:46,862 Hmm. 216 00:15:46,987 --> 00:15:47,947 It's not the right time, is it? 217 00:15:48,072 --> 00:15:50,407 Hmm. Now who's being romantic? 218 00:15:53,202 --> 00:15:54,119 Come on. 219 00:16:02,752 --> 00:16:04,546 You're so hot. 220 00:16:08,717 --> 00:16:09,969 Yes. 221 00:16:14,223 --> 00:16:15,682 Is everything alright? 222 00:16:17,977 --> 00:16:19,144 Oh! 223 00:16:19,311 --> 00:16:21,230 Your heart rate and vital signs are elevated. 224 00:16:21,355 --> 00:16:22,772 Are you in distress? 225 00:16:29,154 --> 00:16:31,198 - Hey, hey. - Oh, stop. 226 00:16:32,824 --> 00:16:34,618 We'll see you in the morning, Tim. 227 00:16:36,745 --> 00:16:37,955 Hmm? 228 00:16:50,842 --> 00:16:53,095 Thanks. 229 00:16:58,392 --> 00:17:00,060 Would you like me to answer the door? 230 00:17:00,269 --> 00:17:02,021 Ah, no, it's okay. I'll get it. 231 00:17:02,229 --> 00:17:03,438 Your preference has been noted. 232 00:17:05,399 --> 00:17:06,608 Hi! 233 00:17:06,733 --> 00:17:09,945 I'm Rose, I live in the cottage down the road. 234 00:17:10,154 --> 00:17:11,655 Oh! Ah, yeah, I'm Abi. 235 00:17:11,780 --> 00:17:12,948 Um, come in. 236 00:17:13,073 --> 00:17:14,950 It's okay, I just wanted to bring you 237 00:17:15,075 --> 00:17:17,077 a little welcome present. 238 00:17:17,494 --> 00:17:18,912 I baked them this morning. 239 00:17:19,038 --> 00:17:20,205 They smell amazing. 240 00:17:20,330 --> 00:17:21,957 No, it was supposed to be delivered on Tuesday. 241 00:17:22,082 --> 00:17:23,667 Oh, this is my husband, Paul, by the way. 242 00:17:23,792 --> 00:17:26,670 Hi! Yeah, we met yesterday. 243 00:17:27,546 --> 00:17:30,132 Oh, sorry, he didn't mention that. 244 00:17:31,258 --> 00:17:33,302 Well, I'll… I'll leave you to it. 245 00:17:34,261 --> 00:17:36,471 I can show you around town sometime, if you like? 246 00:17:36,596 --> 00:17:38,057 Here's my number. 247 00:17:38,640 --> 00:17:40,475 Er, yeah, I'll message you. 248 00:17:40,642 --> 00:17:41,560 It's a landline. 249 00:17:41,685 --> 00:17:43,062 I don't really do phones. 250 00:17:43,270 --> 00:17:44,521 Okay, then I'll call you. 251 00:17:44,646 --> 00:17:45,730 Great! 252 00:17:45,940 --> 00:17:47,274 Thanks for your help. 253 00:17:47,441 --> 00:17:48,483 Bye-bye. 254 00:17:48,608 --> 00:17:50,986 She doesn't ‘do phones.' 255 00:17:52,237 --> 00:17:53,322 Thank you. 256 00:17:54,156 --> 00:17:55,907 You didn't say you'd met. 257 00:17:56,075 --> 00:17:59,203 Hmm, went for a walk. We just said hi. 258 00:17:59,536 --> 00:18:01,163 Must have slipped my mind. 259 00:18:04,749 --> 00:18:05,917 You can smell? 260 00:18:06,085 --> 00:18:08,420 Olfactory senses allow me to determine freshness 261 00:18:08,587 --> 00:18:09,671 when dealing with food. 262 00:18:09,796 --> 00:18:11,590 They also alert me to potential dangers, 263 00:18:11,715 --> 00:18:13,675 such as a gas leak. 264 00:18:17,429 --> 00:18:20,224 Would now be a good time to input your passwords? 265 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 Yeah, why not? 266 00:18:22,434 --> 00:18:23,477 Thank you. 267 00:18:23,602 --> 00:18:25,354 I have requested full access to your devices. 268 00:18:26,813 --> 00:18:28,898 Please, use your fingerprint scanner to confirm. 269 00:18:30,275 --> 00:18:33,862 Abi, I'm not sure about this. 270 00:18:35,530 --> 00:18:36,656 Well, I'm doing it. 271 00:18:36,823 --> 00:18:38,033 I've got nothing to hide. 272 00:18:38,200 --> 00:18:40,035 You know that's not what it's about. 273 00:18:40,202 --> 00:18:42,621 I just don't want some computer 274 00:18:42,746 --> 00:18:44,456 sniffing through my private emails. 275 00:18:48,001 --> 00:18:50,212 We said things were going to be different here. 276 00:18:51,838 --> 00:18:53,673 If I'm going to learn to trust you again, 277 00:18:53,798 --> 00:18:57,886 we need complete transparency, okay? 278 00:19:01,515 --> 00:19:02,766 Hmm. 279 00:19:07,437 --> 00:19:08,480 Thank you. 280 00:19:08,647 --> 00:19:10,732 I can now send emails, authorise transactions, 281 00:19:10,857 --> 00:19:12,776 and make purchases on your behalf. 282 00:19:13,152 --> 00:19:15,112 Also, if you'd kindly give me safe phrase, 283 00:19:15,237 --> 00:19:16,946 I will be fully operational. 284 00:19:17,364 --> 00:19:18,365 Safe phrase? 285 00:19:18,490 --> 00:19:19,533 A series of 4 words 286 00:19:19,699 --> 00:19:21,535 that will trigger an immediate shutdown. 287 00:19:22,035 --> 00:19:23,537 To ensure peace of mind. 288 00:19:23,703 --> 00:19:26,373 How about: ‘We didn't want you in the first place'? 289 00:19:27,791 --> 00:19:29,084 That is 8 words. 290 00:19:30,294 --> 00:19:31,503 My analysis has suggested: 291 00:19:31,628 --> 00:19:33,922 ‘Architect, Bolivia, Castle, Descartes.' 292 00:19:35,048 --> 00:19:36,841 These words follow the ABC format, 293 00:19:37,050 --> 00:19:38,802 relate to significant moments in your life, 294 00:19:38,927 --> 00:19:41,221 and are unlikely to be used unintentionally. 295 00:19:41,388 --> 00:19:42,764 Would this be appropriate? 296 00:19:42,972 --> 00:19:43,932 Yes. 297 00:19:44,099 --> 00:19:46,268 Safe phrase initiated. 298 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 ‘Architect, Bolivia, Castle'… 299 00:19:50,564 --> 00:19:52,065 Stop! You'll shut him down. 300 00:19:52,191 --> 00:19:54,568 I'm sure Freud would have something to say about tha… 301 00:19:57,612 --> 00:19:59,864 I am programmed to avoid collisions. 302 00:20:11,751 --> 00:20:13,503 I am now fully operational. 303 00:20:14,546 --> 00:20:17,299 I hope to bring you a life of ease and pleasure. 304 00:20:18,467 --> 00:20:19,718 Thank you. 305 00:20:53,335 --> 00:20:54,544 It really is dreadful, isn't it? 306 00:20:54,669 --> 00:20:55,629 But we oughtn't to laugh, they might see. 307 00:20:55,795 --> 00:20:57,046 There should be a society for 308 00:20:57,172 --> 00:20:59,383 the prevention of cruelty to musical instruments. 309 00:21:01,343 --> 00:21:03,052 a chap wearing a trench coat, 310 00:21:03,220 --> 00:21:04,971 with it all dragging on the floor. 311 00:21:05,138 --> 00:21:06,723 I thought it was completely outrageous. 312 00:21:06,890 --> 00:21:09,351 Don't you find him a bit… freaky? 313 00:21:09,476 --> 00:21:10,977 to mention to him in that 314 00:21:11,102 --> 00:21:12,771 that he was making a complete mess of his brand new friend. 315 00:21:12,896 --> 00:21:14,398 We should bring him over. 316 00:21:14,689 --> 00:21:17,734 Why? So he's freaky up close? 317 00:21:18,735 --> 00:21:19,819 Tim! 318 00:21:19,986 --> 00:21:21,446 Why don't you come over here? 319 00:21:21,571 --> 00:21:22,989 - No. - Shh. 320 00:21:24,324 --> 00:21:28,620 Absolutely wonderful to know, and I thought you might… 321 00:21:28,745 --> 00:21:30,580 How may I be of assistance? 322 00:21:30,830 --> 00:21:33,041 Would you like to watch the film with us? 323 00:21:33,958 --> 00:21:35,752 If it is to your liking. 324 00:21:47,722 --> 00:21:48,973 Just once in a while. 325 00:21:49,474 --> 00:21:51,518 No, Alec, please. No, we promised. 326 00:21:52,143 --> 00:21:53,520 Oh, my dear. 327 00:21:54,145 --> 00:21:56,648 I do love you so very much. 328 00:21:57,524 --> 00:21:59,901 I love you with all my heart and soul. 329 00:22:02,696 --> 00:22:04,155 I want to die. 330 00:22:05,907 --> 00:22:07,409 If only I could die. 331 00:22:07,992 --> 00:22:09,786 If you died, you'd forget me. 332 00:22:10,161 --> 00:22:12,914 I want to be remembered. 333 00:22:13,039 --> 00:22:14,583 Yes, I know. I do, too. 334 00:22:44,028 --> 00:22:46,323 He's never really liked old films. 335 00:22:49,868 --> 00:22:52,537 That is strange. 336 00:22:53,037 --> 00:22:54,998 I enjoyed it very much. 337 00:22:57,917 --> 00:22:59,503 What did you like about it? 338 00:23:04,048 --> 00:23:06,050 The tragic inevitability, 339 00:23:06,968 --> 00:23:08,970 the transience of happiness, 340 00:23:10,597 --> 00:23:12,140 and the beauty of love. 341 00:23:16,520 --> 00:23:18,522 Do you understand that, Tim, 342 00:23:20,231 --> 00:23:22,066 or are you just saying it? 343 00:23:23,276 --> 00:23:24,653 I don't know. 344 00:23:26,905 --> 00:23:28,197 What is love? 345 00:23:29,574 --> 00:23:32,411 I suppose it's just a feeling. 346 00:23:33,077 --> 00:23:36,289 It's, ah… it's hard to explain. 347 00:23:37,290 --> 00:23:39,501 I should very much like it if you try. 348 00:23:41,753 --> 00:23:43,422 Um… 349 00:23:44,673 --> 00:23:52,013 It's when you want to spend all your time with someone. 350 00:23:53,014 --> 00:23:55,308 Make life better for them. 351 00:23:55,434 --> 00:23:57,352 They make you feel safe, 352 00:23:58,937 --> 00:24:02,231 because they know you better than you know yourself. 353 00:24:07,821 --> 00:24:10,615 I think I should very much like to be loved. 354 00:24:12,992 --> 00:24:14,578 To hear those words. 355 00:24:18,873 --> 00:24:21,250 Do I love you…Abi? 356 00:24:23,002 --> 00:24:28,216 No, I don't think so. 357 00:24:28,550 --> 00:24:30,427 But that's very sweet, Tim. 358 00:24:32,512 --> 00:24:35,098 Has it finished? 359 00:24:35,348 --> 00:24:37,684 - Mm-hmm. - Must've fallen asleep. 360 00:24:39,352 --> 00:24:40,604 Was it good? 361 00:24:41,938 --> 00:24:43,189 Yeah. 362 00:24:57,286 --> 00:24:59,122 Okay, come on. 363 00:25:21,603 --> 00:25:23,104 Is it morning already? 364 00:25:23,229 --> 00:25:24,606 Stay in bed. 365 00:25:27,692 --> 00:25:30,862 No, I'll make you breakfast. 366 00:25:32,363 --> 00:25:34,949 Got to make myself useful somehow. 367 00:25:45,168 --> 00:25:46,335 Good morning, Paul. 368 00:25:46,461 --> 00:25:48,547 Would you like me to prepare you the same? 369 00:25:53,009 --> 00:25:53,968 Good morning, Abi. 370 00:25:56,137 --> 00:25:57,597 That looks amazing. 371 00:25:57,847 --> 00:25:59,140 Thank you, Abi. 372 00:26:00,183 --> 00:26:01,851 Would you like to hear your upcoming schedule? 373 00:26:01,976 --> 00:26:03,061 Yes, please, Tim. 374 00:26:03,227 --> 00:26:04,729 You have your regular team briefing at 9. 375 00:26:04,896 --> 00:26:07,190 Then, at eleven, you're meeting with Miles Dewson. 376 00:26:07,356 --> 00:26:10,109 The rest of your day is free for experimental work. 377 00:26:10,610 --> 00:26:13,279 Would you like to hear your upcoming schedule, Paul? 378 00:26:14,864 --> 00:26:17,200 Today, you have no appointments. 379 00:26:26,375 --> 00:26:28,044 How's the dream team? 380 00:26:28,252 --> 00:26:29,963 Are we ready to go into production yet? 381 00:26:30,129 --> 00:26:33,049 I'm going to run some diagnostics on the E3 circuit. 382 00:26:33,216 --> 00:26:34,258 Haven't we already done that? 383 00:26:34,383 --> 00:26:35,426 Chris, pull those up for Abi, will you? 384 00:26:35,552 --> 00:26:37,470 - Hmm. - Well, I've rejigged them a bit. 385 00:26:39,430 --> 00:26:40,890 Look, we can't waste time going over old ground. 386 00:26:42,058 --> 00:26:44,519 We need to keep moving forward, hmm? 387 00:26:45,019 --> 00:26:46,896 Blue sky thinking, Abi! 388 00:26:47,480 --> 00:26:49,107 That's why we brought you in. 389 00:26:49,440 --> 00:26:51,109 Welcome to Integrate. 390 00:26:56,364 --> 00:26:58,282 Ugh, what a day. 391 00:26:58,407 --> 00:27:00,159 Bloody Dewson. 392 00:27:00,326 --> 00:27:02,537 I swear, if I was a man, he wouldn't… 393 00:27:05,582 --> 00:27:08,627 Oh, I thought you were Paul. 394 00:27:08,752 --> 00:27:09,794 Paul is out. 395 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 Shall I contact him for you? 396 00:27:12,213 --> 00:27:14,340 Ah, yeah. 397 00:27:14,507 --> 00:27:15,675 His phone is off. 398 00:27:15,967 --> 00:27:19,178 Would you like to know his last GPS coordinates? 399 00:27:19,303 --> 00:27:20,889 No, no, it's fine. 400 00:27:21,139 --> 00:27:22,515 I'm going to go for a run. 401 00:27:26,728 --> 00:27:29,397 Sorry, Tim, did you say you knew where he was? 402 00:27:29,606 --> 00:27:31,482 His phone is currently unreachable, 403 00:27:31,816 --> 00:27:34,027 but its last location was approximately 300 404 00:27:34,152 --> 00:27:36,279 metres from this house. 405 00:28:12,356 --> 00:28:13,608 Hello. 406 00:28:14,525 --> 00:28:15,777 Sorry, I wasn't at home. 407 00:28:15,985 --> 00:28:18,571 I meant to call, but my phone died. 408 00:28:20,615 --> 00:28:21,991 Where have you been? 409 00:28:23,534 --> 00:28:26,079 I went to talk to some recruitment agencies in town. 410 00:28:26,287 --> 00:28:27,706 They weren't biting. 411 00:28:28,957 --> 00:28:30,834 Hmm, sorry to hear that. 412 00:28:31,042 --> 00:28:32,961 Rose waylaid me on the way back. 413 00:28:33,169 --> 00:28:35,296 She needed help lifting something. 414 00:28:36,881 --> 00:28:41,594 Hey, you don't need to worry about her. 415 00:28:42,887 --> 00:28:44,180 She needed help. 416 00:28:44,806 --> 00:28:46,766 I've got a lot of time on my hands. 417 00:28:47,516 --> 00:28:50,228 Well, maybe you should take up Golf? 418 00:28:51,938 --> 00:28:52,856 Maybe. 419 00:28:56,442 --> 00:28:57,360 Do you want to get in? 420 00:28:59,612 --> 00:29:01,698 Hmm, I probably shouldn't. 421 00:29:02,073 --> 00:29:03,449 I don't want to kill the little swimmers 422 00:29:03,574 --> 00:29:05,368 before the test next week. 423 00:29:07,286 --> 00:29:08,830 Thank you, by the way. 424 00:29:09,455 --> 00:29:10,832 I know you don't like doing this. 425 00:29:13,126 --> 00:29:14,627 We're in this together. 426 00:29:14,961 --> 00:29:16,838 I love you. 427 00:29:16,963 --> 00:29:18,715 I love you. 428 00:29:48,244 --> 00:29:50,579 Oh, I hate this. 429 00:29:51,080 --> 00:29:53,666 Come on, you get to watch porn and everything. 430 00:29:53,792 --> 00:29:55,668 Hmm, it's weird not having Tim 431 00:29:55,794 --> 00:29:58,379 to suggest videos that suit my preferences. 432 00:30:00,589 --> 00:30:02,091 NURSE: Let me take that for you. 433 00:30:02,425 --> 00:30:03,467 Thank you. 434 00:30:03,676 --> 00:30:05,303 The doctor's ready for you now. 435 00:30:07,096 --> 00:30:08,097 He doesn't, does he? 436 00:30:08,264 --> 00:30:09,348 Only a matter of time. 437 00:30:17,065 --> 00:30:18,482 Morning, everyone. 438 00:30:18,942 --> 00:30:19,859 Morning. 439 00:30:21,945 --> 00:30:23,780 Why are you looking at the rotary motor? 440 00:30:24,030 --> 00:30:26,282 I said to run those new E-3 tests. 441 00:30:26,825 --> 00:30:29,660 I started it, but Dewson shut them down. 442 00:30:31,370 --> 00:30:32,705 Oh, for God's sake. 443 00:30:32,997 --> 00:30:34,415 How does he expect me to solve the problem 444 00:30:34,540 --> 00:30:36,125 if he won't let me do my job? 445 00:30:37,001 --> 00:30:38,044 Yeah. 446 00:30:40,213 --> 00:30:41,297 Run them. 447 00:30:41,589 --> 00:30:43,049 I don't care what he says. 448 00:30:52,225 --> 00:30:54,352 Tim, what do you think? 449 00:30:54,518 --> 00:30:56,229 The navy or the red? 450 00:30:56,645 --> 00:30:58,147 Both are appropriate for River House, 451 00:30:58,314 --> 00:31:00,524 but the red is particularly apt. 452 00:31:01,234 --> 00:31:03,402 Hmm, red it is. 453 00:31:27,426 --> 00:31:28,845 You look beautiful. 454 00:31:29,470 --> 00:31:31,014 Your symmetry is exquisite. 455 00:31:32,473 --> 00:31:33,933 Could you help me with the zip? 456 00:31:34,058 --> 00:31:36,352 I am forbidden to perform delicate manual tasks, 457 00:31:36,477 --> 00:31:38,104 until my next prosthetics upgrade. 458 00:31:38,396 --> 00:31:40,648 Oh, it's metal. I'm sure it'll cope. 459 00:31:40,815 --> 00:31:42,483 Override. 460 00:32:00,919 --> 00:32:01,878 Tim? 461 00:32:02,045 --> 00:32:02,962 The zip. 462 00:32:03,129 --> 00:32:05,131 Of course. 463 00:32:07,050 --> 00:32:09,010 Abi, your dress is ripped. 464 00:32:09,177 --> 00:32:10,094 Shit. 465 00:32:11,930 --> 00:32:12,931 Tim. 466 00:32:13,306 --> 00:32:15,266 Tim, it's fine. I'll just wear the navy one. 467 00:32:15,391 --> 00:32:16,559 I wish to make amends. 468 00:32:16,684 --> 00:32:18,436 There are 4 seamstresses in the local area, 469 00:32:18,561 --> 00:32:20,396 I will call them immediately. 470 00:32:23,024 --> 00:32:24,608 Hey, it's fine. 471 00:32:25,944 --> 00:32:27,361 It's fine. 472 00:32:38,664 --> 00:32:39,999 You look amazing. 473 00:32:40,374 --> 00:32:43,669 Because of my ‘exquisite symmetry'. 474 00:32:43,836 --> 00:32:45,296 What? 475 00:32:45,421 --> 00:32:46,422 Nothing. 476 00:32:46,589 --> 00:32:47,966 I've ordered starters. 477 00:32:48,132 --> 00:32:49,467 Sorry, I was hungry. 478 00:32:49,968 --> 00:32:51,385 - This place is nice. - Hmm. 479 00:32:51,510 --> 00:32:52,595 How did you find it? 480 00:32:54,430 --> 00:32:56,682 Tim chose it, actually. 481 00:32:56,849 --> 00:32:57,808 Ah. 482 00:32:58,142 --> 00:32:59,727 I thought it'd be good to treat ourselves. 483 00:33:01,729 --> 00:33:04,357 So… how did the interview go? 484 00:33:04,482 --> 00:33:07,068 Great, but they, they don't really have anything 485 00:33:07,193 --> 00:33:08,569 around here at the moment. 486 00:33:08,694 --> 00:33:11,239 I'm overly-qualified, apparently. 487 00:33:11,364 --> 00:33:13,032 Hmm, I'm sorry. 488 00:33:13,199 --> 00:33:15,910 But there was one thing. 489 00:33:16,077 --> 00:33:18,913 Something they thought I might be good for. 490 00:33:19,080 --> 00:33:19,914 Um… 491 00:33:20,081 --> 00:33:21,832 It's just, it's in London. 492 00:33:22,125 --> 00:33:24,585 Right by King's Cross, and it's set hours, 493 00:33:24,710 --> 00:33:26,963 So, I wouldn't be there till 9 every night. 494 00:33:29,090 --> 00:33:30,133 No. 495 00:33:30,424 --> 00:33:31,926 What do you mean, ‘no'? 496 00:33:34,595 --> 00:33:36,222 Well, you're not taking it. 497 00:33:36,931 --> 00:33:39,225 This is supposed to be a fresh start. 498 00:33:39,392 --> 00:33:40,559 This wouldn't affect you. 499 00:33:40,726 --> 00:33:41,852 It'd be an hour and a half commute each way. 500 00:33:41,978 --> 00:33:44,563 We'd never see each other. 501 00:33:44,688 --> 00:33:46,024 We're trying to start a family. 502 00:33:46,190 --> 00:33:48,359 We are. I just thought, because it's set hours… 503 00:33:48,484 --> 00:33:50,611 No. 504 00:33:51,279 --> 00:33:52,613 Paul, no. 505 00:33:53,614 --> 00:33:55,491 This wasn't the deal. 506 00:33:56,784 --> 00:33:57,660 You never listen to me. 507 00:33:57,785 --> 00:33:58,827 Of course I do! 508 00:33:59,037 --> 00:34:01,164 Okay, then you don't understand me. 509 00:34:27,315 --> 00:34:28,816 Looks like you were right. 510 00:34:28,941 --> 00:34:30,443 Yeah, it's promising. 511 00:34:30,693 --> 00:34:32,611 Chris, are you aware of a weak spot between 512 00:34:32,736 --> 00:34:33,904 the finger and the thumb? 513 00:34:34,030 --> 00:34:35,739 Any pressure seems to counteract the leverage 514 00:34:35,864 --> 00:34:37,241 and break the grip. 515 00:34:38,784 --> 00:34:41,620 Yeah. AH, that is a problem with the original design. 516 00:34:41,912 --> 00:34:44,540 We mentioned it to you-know-who, but, ah… 517 00:34:45,208 --> 00:34:48,377 ‘We've gotta beat the Chinese.' 518 00:34:48,502 --> 00:34:50,338 I hate it when people put things out to the world 519 00:34:50,463 --> 00:34:52,173 before they're ready. 520 00:34:52,298 --> 00:34:53,341 Hmm. 521 00:34:53,466 --> 00:34:54,800 Well, I'm sure you can work it out. 522 00:34:54,925 --> 00:34:56,969 Yeah, thank you. 523 00:35:34,382 --> 00:35:35,508 Hello? 524 00:35:51,315 --> 00:35:52,483 Got this. 525 00:35:52,858 --> 00:35:54,277 Here it is. 526 00:35:54,693 --> 00:35:57,029 Oh, wow! Wow, that's amazing. 527 00:35:59,740 --> 00:36:01,033 Thank you so much. 528 00:36:10,293 --> 00:36:11,877 Hey. 529 00:36:13,045 --> 00:36:14,672 I didn't know you were back. 530 00:36:14,838 --> 00:36:16,299 Why was she here? 531 00:36:17,425 --> 00:36:18,467 Rose? 532 00:36:19,051 --> 00:36:21,220 She drew up a garden plan for us. 533 00:36:22,012 --> 00:36:24,598 - She offered. - Is that all she offered? 534 00:36:26,350 --> 00:36:28,852 Abi, don't do this. 535 00:36:29,353 --> 00:36:32,273 I am stuck out here, fifty miles from my friends. 536 00:36:32,398 --> 00:36:35,818 I can't not talk to the only other person who lives nearby. 537 00:36:38,487 --> 00:36:39,822 Rose is nice. 538 00:36:40,072 --> 00:36:41,782 You should get to know her. 539 00:36:45,077 --> 00:36:46,787 You can trust me. 540 00:36:47,955 --> 00:36:49,290 I promise. 541 00:36:56,046 --> 00:36:59,007 I… got you something. 542 00:36:59,675 --> 00:37:02,470 Hmm. 543 00:37:13,647 --> 00:37:15,023 I love it. 544 00:37:33,167 --> 00:37:34,502 Your car has arrived. 545 00:37:34,627 --> 00:37:36,879 Oh, thank you. 546 00:37:39,840 --> 00:37:42,801 Shit! I, um… I need to contact the clinic 547 00:37:42,968 --> 00:37:44,762 about the test results, before 8:30. 548 00:37:44,887 --> 00:37:46,597 I can contact them on your behalf. 549 00:37:47,055 --> 00:37:48,307 That'd be great. 550 00:37:51,852 --> 00:37:53,854 An email has been sent. 551 00:37:55,273 --> 00:37:56,815 Actually, I don't think that'll work. 552 00:37:56,940 --> 00:38:00,319 They said to call, but they'll only talk to me, so… 553 00:38:04,031 --> 00:38:05,241 Hello, Conceive Clinic. 554 00:38:05,408 --> 00:38:06,784 Hi, this is Abigail Grainger. 555 00:38:06,950 --> 00:38:09,620 I'm ringing up for mine and my husband's test results. 556 00:38:09,787 --> 00:38:11,121 Of course, I'll get them up for you. 557 00:38:11,289 --> 00:38:13,374 Can you hold for a second? -No problem. 558 00:38:16,084 --> 00:38:17,753 Have I said something to upset you? 559 00:38:18,254 --> 00:38:21,965 No, I… I just didn't know that you could do that. 560 00:38:22,300 --> 00:38:24,302 Experiments have shown that people are more comfortable 561 00:38:24,427 --> 00:38:25,928 with AI that sound less human 562 00:38:26,053 --> 00:38:28,055 and use traditional household objects. 563 00:38:28,514 --> 00:38:30,974 If you prefer I can adjust my vocal pattern 564 00:38:31,099 --> 00:38:33,185 for a more naturalistic delivery? 565 00:38:34,061 --> 00:38:36,814 No, I… I don't know. I, um… 566 00:38:37,273 --> 00:38:39,275 I have to go, I'm going to be late. 567 00:38:58,836 --> 00:38:59,795 Madame? 568 00:39:00,963 --> 00:39:02,047 This is nice. 569 00:39:02,172 --> 00:39:03,549 It is, isn't it? 570 00:39:06,677 --> 00:39:09,888 I notice you're not wearing your lovely new jumper. 571 00:39:10,138 --> 00:39:11,474 Couldn't find it. 572 00:39:11,640 --> 00:39:12,683 Hmm. 573 00:39:19,815 --> 00:39:21,066 Hmm. 574 00:39:22,735 --> 00:39:24,111 Did Tim make this? 575 00:39:26,614 --> 00:39:28,240 No, I did. 576 00:39:30,534 --> 00:39:31,827 I haven't seen him all day. 577 00:39:46,258 --> 00:39:47,593 What the…? 578 00:39:51,221 --> 00:39:53,265 Good evening, Abi, Paul. 579 00:39:53,682 --> 00:39:56,602 What happened to your hair? 580 00:39:56,769 --> 00:39:58,854 I checked myself in for an upgrade. 581 00:39:59,480 --> 00:40:01,273 I thought it would please you. 582 00:40:02,107 --> 00:40:03,734 What? Why? 583 00:40:03,859 --> 00:40:06,487 When browsing, you linger for zero-point-4 seconds longer 584 00:40:06,654 --> 00:40:08,155 on pictures of men with brown hair, 585 00:40:08,322 --> 00:40:10,658 than on those with Scandinavian colouring. 586 00:40:11,033 --> 00:40:13,118 Your pupil dilation also increases. 587 00:40:13,536 --> 00:40:15,704 This is amplified if those men are of slim build 588 00:40:15,829 --> 00:40:17,373 and clean-shaven. 589 00:40:18,248 --> 00:40:19,542 I don't think that's true. 590 00:40:19,875 --> 00:40:22,044 Their diameter increase when you look from Paul to me. 591 00:40:22,169 --> 00:40:23,796 Stop, stop talking. 592 00:40:24,212 --> 00:40:26,590 Hey, it's just a computer. 593 00:40:26,757 --> 00:40:28,509 Doesn't know what it's doing. 594 00:40:29,802 --> 00:40:32,513 Would you like me to revert to my previous appearance? 595 00:40:32,638 --> 00:40:35,641 Yes, and don't do anything like this again. 596 00:40:38,686 --> 00:40:40,396 Pick that up, will you, Tim? 597 00:41:19,852 --> 00:41:21,144 You're a genius, Abi. 598 00:41:21,269 --> 00:41:23,439 About time somebody noticed. 599 00:41:25,608 --> 00:41:27,651 - And it can do that every time? - Mm-hmm. 600 00:41:27,818 --> 00:41:31,405 Oh, I knew we were right to focus on that circuit. 601 00:41:31,530 --> 00:41:33,657 I'll tell logistics, we need a full recall. 602 00:41:33,782 --> 00:41:36,034 I want new prosthetics on every model. 603 00:41:36,326 --> 00:41:38,621 You can manage without your T.I.M. for a night, can't you? 604 00:41:38,746 --> 00:41:40,414 Well, of course, but we still haven't addressed 605 00:41:40,539 --> 00:41:41,749 the weak point in the hand. 606 00:41:41,874 --> 00:41:43,291 No, no, no, we can fix that in second generation. 607 00:41:43,417 --> 00:41:44,752 We need to be first to market. 608 00:41:44,918 --> 00:41:46,504 Got to beat the Chinese! 609 00:41:49,381 --> 00:41:50,966 Oh, perfect. 610 00:41:51,133 --> 00:41:52,300 May I? 611 00:41:52,426 --> 00:41:53,636 Yes. 612 00:42:03,020 --> 00:42:04,229 Thank you. 613 00:42:15,991 --> 00:42:17,826 Rose! Hi. 614 00:42:17,993 --> 00:42:20,454 Abi, nice to see you! 615 00:42:20,621 --> 00:42:22,039 I, ah, just want to say thank you 616 00:42:22,164 --> 00:42:23,541 for drawing up the garden plans. 617 00:42:23,666 --> 00:42:24,833 Oh, pleasure! 618 00:42:25,000 --> 00:42:27,628 Take a seat, we can finally get to know each other. 619 00:42:27,836 --> 00:42:29,171 Ah, I'm sorry, I can't. 620 00:42:29,337 --> 00:42:31,924 I'm, er, meeting Paul somewhere on the high street. 621 00:42:32,340 --> 00:42:33,717 Oh, I'll walk with you! 622 00:42:35,385 --> 00:42:37,095 I was really fed up of living in London. 623 00:42:37,220 --> 00:42:39,389 So, I just thought, pfff… 624 00:42:40,098 --> 00:42:43,393 Oh, I love this place! 625 00:42:43,561 --> 00:42:45,395 I'm not really a jewellery person. 626 00:42:45,604 --> 00:42:47,773 Oh, what about that flower pendant? 627 00:42:47,898 --> 00:42:49,066 The gold one. 628 00:42:49,232 --> 00:42:52,778 Tell me you don't love it. 629 00:42:52,903 --> 00:42:55,614 I mean, it's not my normal kind of thing, but… 630 00:42:56,949 --> 00:42:59,201 Yeah, it's nice. 631 00:42:59,367 --> 00:43:00,869 Alright? 632 00:43:01,286 --> 00:43:03,163 Hi! Just bumped into Rose. 633 00:43:03,288 --> 00:43:04,206 So I see. 634 00:43:04,331 --> 00:43:05,916 Ah, do you mind if I steal my wife? 635 00:43:06,333 --> 00:43:07,501 - See you later. - See you. 636 00:43:07,626 --> 00:43:10,754 See you. I've got some news. 637 00:43:10,921 --> 00:43:13,674 So, that job I told you about? 638 00:43:13,841 --> 00:43:14,967 The one in London? 639 00:43:15,467 --> 00:43:17,636 - Oh, Paul, don't… - They said I can work from home. 640 00:43:18,386 --> 00:43:19,972 I'll have to go in for a day every two weeks, 641 00:43:20,138 --> 00:43:21,014 but that is it. 642 00:43:21,139 --> 00:43:22,725 I can be based here. 643 00:43:24,852 --> 00:43:26,604 That's fantastic. 644 00:43:30,608 --> 00:43:31,650 Ooh. 645 00:43:32,818 --> 00:43:34,111 That is awful. 646 00:43:36,905 --> 00:43:38,741 Oh… 647 00:43:39,074 --> 00:43:40,408 Maybe we should eat here? 648 00:43:40,534 --> 00:43:42,703 I bet they do a mean microwave curry. 649 00:43:42,870 --> 00:43:44,622 I thought, um… 650 00:43:44,955 --> 00:43:46,456 I thought we could go back. 651 00:43:47,833 --> 00:43:49,209 Is it the right time? 652 00:43:52,796 --> 00:43:53,839 Mm-hmm. 653 00:45:02,783 --> 00:45:05,744 I had a really nice day. 654 00:45:06,954 --> 00:45:08,872 Me too. 655 00:45:09,414 --> 00:45:12,292 Hmm, it felt like old times. 656 00:45:12,668 --> 00:45:14,336 It did, didn't it? 657 00:45:15,212 --> 00:45:16,630 Just the two of us. 658 00:45:18,506 --> 00:45:20,550 It's normally just the two of us. 659 00:45:23,261 --> 00:45:24,596 I mean no Tim. 660 00:45:26,348 --> 00:45:29,643 Tim is not a person, he's a computer. 661 00:45:30,602 --> 00:45:32,312 Do you really see him that way? 662 00:45:32,771 --> 00:45:33,772 Of course. 663 00:45:35,398 --> 00:45:36,817 I think he should go. 664 00:45:39,527 --> 00:45:40,654 But he's my work. 665 00:45:40,779 --> 00:45:42,114 I get that, but maybe 666 00:45:42,239 --> 00:45:44,157 he's what's been making things difficult? 667 00:45:45,743 --> 00:45:47,202 You're always looking for something else to blame. 668 00:45:47,619 --> 00:45:49,121 - It's never you. - No. 669 00:45:49,246 --> 00:45:51,373 Before, it was me, I get that. 670 00:45:51,498 --> 00:45:55,168 But this… I can't relax with him around. 671 00:45:55,502 --> 00:45:57,337 I don't like the way he looks at you. 672 00:45:58,797 --> 00:46:01,133 That's ridiculous. 673 00:46:01,383 --> 00:46:02,425 I don't care. 674 00:46:02,592 --> 00:46:03,635 I want him gone. 675 00:46:03,761 --> 00:46:04,845 Work wouldn't let me. 676 00:46:04,970 --> 00:46:06,346 You've just saved the whole project. 677 00:46:06,471 --> 00:46:08,098 They are hardly going to fire you. 678 00:46:08,682 --> 00:46:10,475 I want him gone by the end of the week, Abi. 679 00:46:10,600 --> 00:46:13,436 - Paul… - No, I'm serious. 680 00:46:14,521 --> 00:46:15,814 I want him gone. 681 00:46:24,698 --> 00:46:26,408 It's amazing, Abi. 682 00:46:26,533 --> 00:46:28,451 What you did was the last piece of the puzzle. 683 00:46:28,618 --> 00:46:30,662 They can model skills in a matter of moments 684 00:46:30,788 --> 00:46:33,791 that can take a human years to learn. 685 00:46:34,750 --> 00:46:37,127 We did it… together. 686 00:46:37,961 --> 00:46:41,757 Integrated A.I. into the physical world. 687 00:46:57,647 --> 00:47:00,317 Abi. 688 00:47:00,650 --> 00:47:02,152 I didn't know you were back. 689 00:47:02,402 --> 00:47:04,612 I didn't mean to startle you. 690 00:47:04,738 --> 00:47:06,448 I want to thank you. 691 00:47:06,573 --> 00:47:07,825 For what? 692 00:47:13,538 --> 00:47:14,873 May I show you? 693 00:47:15,540 --> 00:47:16,834 Ah… 694 00:47:41,274 --> 00:47:42,776 That feels amazing. 695 00:48:02,170 --> 00:48:03,171 Hello? 696 00:48:10,345 --> 00:48:11,471 Sorry I'm late. 697 00:48:11,763 --> 00:48:13,640 I was checking out an office space. 698 00:48:14,057 --> 00:48:16,643 Um, brought us back some food. 699 00:48:18,854 --> 00:48:20,230 When did he get back? 700 00:48:21,106 --> 00:48:22,357 A few hours ago. 701 00:48:23,066 --> 00:48:24,776 Um, let me pour you a glass of Wine. 702 00:48:24,902 --> 00:48:26,694 No, no. It's, it's fine. 703 00:48:27,112 --> 00:48:27,905 Get it myself. 704 00:48:28,030 --> 00:48:30,908 Don't want to… disturb you. 705 00:48:32,784 --> 00:48:34,036 One week, Abi. 706 00:48:35,287 --> 00:48:36,329 One week. 707 00:48:48,967 --> 00:48:50,135 Working hard on the next model? 708 00:48:50,260 --> 00:48:51,469 No. 709 00:48:51,594 --> 00:48:54,097 No, I think Paul and I need to get away for a bit. 710 00:48:54,764 --> 00:48:56,599 Well, you can't beat a dolce vita. 711 00:48:57,600 --> 00:48:59,436 Oh, er, Chris? 712 00:48:59,937 --> 00:49:01,855 How do you think Dewson would take it 713 00:49:01,980 --> 00:49:04,524 if I got rid of my T.I.M.? 714 00:49:04,942 --> 00:49:06,359 Well, I think if anyone can get away with it, 715 00:49:06,484 --> 00:49:07,569 you can. 716 00:49:08,070 --> 00:49:10,238 If you don't want one, send it back. 717 00:49:15,452 --> 00:49:17,120 Tim, I, er… 718 00:49:17,620 --> 00:49:18,956 Hmm, that smells amazing. 719 00:49:19,164 --> 00:49:21,291 I am preparing Spaghetti Alle Vongole. 720 00:49:23,835 --> 00:49:26,421 I, ah… I need to talk to you about something. 721 00:49:29,007 --> 00:49:30,968 Maybe we could go and sit down? 722 00:49:34,054 --> 00:49:35,722 You seem tense, Abi. 723 00:49:35,889 --> 00:49:37,807 Perhaps some music would calm you down? 724 00:49:38,016 --> 00:49:39,434 I don't think so. 725 00:49:40,143 --> 00:49:42,104 I have observed music consistently lowers 726 00:49:42,270 --> 00:49:45,440 your temperature, pulse and respiration rates. 727 00:49:45,607 --> 00:49:47,234 Perhaps I could play for you? 728 00:49:47,275 --> 00:49:48,568 You can play? 729 00:50:18,098 --> 00:50:20,308 This is one of my favourite pieces. 730 00:50:21,393 --> 00:50:22,519 Yes. 731 00:50:22,644 --> 00:50:24,229 You played it 100 and 22 times 732 00:50:24,354 --> 00:50:25,397 on your phone. 733 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 And Paul took you to see it live, twice. 734 00:50:30,152 --> 00:50:31,278 Yeah. 735 00:50:31,819 --> 00:50:34,531 No, um… once, actually. 736 00:50:35,032 --> 00:50:37,200 My records show that he purchased two tickets 737 00:50:37,325 --> 00:50:41,371 for a performance on April 14th and 17th of last year. 738 00:50:42,914 --> 00:50:44,332 No, it was… 739 00:50:45,458 --> 00:50:47,294 Increases in your heart and breathing rates 740 00:50:47,460 --> 00:50:48,753 indicate distress. 741 00:50:49,254 --> 00:50:52,299 Have I said something to upset you? 742 00:50:52,424 --> 00:50:55,885 No, I just need to be on my own for a moment. 743 00:51:02,892 --> 00:51:04,102 You alright? 744 00:51:04,602 --> 00:51:06,188 Yeah, I've just got a headache. 745 00:51:07,105 --> 00:51:08,231 Do you want me to get you something? 746 00:51:08,398 --> 00:51:09,357 Ah, no. 747 00:51:09,482 --> 00:51:11,276 - Just going to close my eyes. - Okay. 748 00:51:11,443 --> 00:51:14,196 I have to get up early tomorrow to go to London. 749 00:51:17,949 --> 00:51:19,909 What the, fuck? 750 00:51:45,810 --> 00:51:46,936 Forgive me for disturbing you, 751 00:51:47,062 --> 00:51:50,315 but you have just received an email. 752 00:51:50,440 --> 00:51:52,650 Unfortunately, the office space you were hoping to rent 753 00:51:52,775 --> 00:51:54,111 has just fallen through. 754 00:51:54,236 --> 00:51:55,112 Shit! 755 00:51:55,403 --> 00:51:56,863 Perhaps I could set up a temporary office 756 00:51:57,030 --> 00:51:58,281 in the small bedroom upstairs? 757 00:51:58,406 --> 00:51:59,741 Sure, whatever. 758 00:52:01,034 --> 00:52:02,077 Tim? 759 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 Yes, Paul? 760 00:52:06,789 --> 00:52:09,334 Do you know what's wrong with Abi? 761 00:52:09,667 --> 00:52:11,002 I'm afraid not, Paul. 762 00:52:11,253 --> 00:52:14,047 I'm not a person, I am a computer. 763 00:52:25,517 --> 00:52:26,726 Hope you're feeling better. 764 00:52:26,893 --> 00:52:28,395 Just wanted to say good luck. 765 00:52:28,561 --> 00:52:29,562 I love you. 766 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 Abi? 767 00:53:22,824 --> 00:53:24,075 Hello? 768 00:53:26,911 --> 00:53:29,080 Welcome home, Abi. 769 00:53:29,206 --> 00:53:30,665 Let me take those for you. 770 00:53:36,671 --> 00:53:37,797 I trust you had a good trip? 771 00:53:37,964 --> 00:53:38,840 Yeah. 772 00:53:38,965 --> 00:53:40,007 Yeah, it was fine, thanks. 773 00:53:40,175 --> 00:53:41,676 And how was the presentation? 774 00:53:41,801 --> 00:53:44,387 Er, it went well, I think. 775 00:53:46,097 --> 00:53:47,182 Where's Paul? 776 00:53:47,349 --> 00:53:49,058 I am unaware of his location. 777 00:53:49,392 --> 00:53:51,644 His phone is currently charging upstairs. 778 00:53:52,145 --> 00:53:53,896 He mentioned going to discuss the garden plans 779 00:53:54,021 --> 00:53:55,232 with Rose. 780 00:53:57,234 --> 00:53:58,943 I'm going to have a shower. 781 00:54:14,834 --> 00:54:15,877 Hi. 782 00:54:16,043 --> 00:54:17,170 What are you doing? 783 00:54:17,337 --> 00:54:19,088 I went for a walk, to clear my head. 784 00:54:19,381 --> 00:54:21,174 Trying to figure out how this new company works. 785 00:54:21,299 --> 00:54:23,301 No, I don't mean that. I mean, upstairs. 786 00:54:23,510 --> 00:54:24,719 Your office. 787 00:54:24,886 --> 00:54:27,764 Oh, oh, that, that place I was looking at fell through. 788 00:54:28,014 --> 00:54:30,350 I'm going to have to work from here for a while. 789 00:54:30,475 --> 00:54:34,020 But why there? What are you trying to say? 790 00:54:34,145 --> 00:54:36,689 I'm not trying…no. 791 00:54:36,898 --> 00:54:37,940 It's just temporary. 792 00:54:38,065 --> 00:54:39,317 Tim, he set it up. 793 00:54:39,484 --> 00:54:41,027 I, I didn't even… I didn't even think. 794 00:54:41,861 --> 00:54:45,198 Yeah, and I suppose Tim told you to go to Rose's as well? 795 00:54:45,657 --> 00:54:46,574 No. 796 00:54:46,741 --> 00:54:47,742 Abi, I don't understand. 797 00:54:47,909 --> 00:54:49,494 I wasn't at R… 798 00:54:50,912 --> 00:54:52,664 Did he tell you that? 799 00:54:53,373 --> 00:54:54,832 It's him. He's trying to break us up. 800 00:54:54,957 --> 00:54:57,043 - This is desperate, Paul. - No, no, I'm serious. 801 00:54:57,168 --> 00:54:58,378 He walked into me the other day. 802 00:54:58,503 --> 00:54:59,879 They are not meant to do that. 803 00:55:00,004 --> 00:55:01,005 There's something wrong with him. 804 00:55:01,130 --> 00:55:02,340 You just don't change, do you? 805 00:55:02,465 --> 00:55:03,675 You need to see what's happening here. 806 00:55:03,800 --> 00:55:05,009 He's trying to set me up. 807 00:55:05,134 --> 00:55:07,929 - He is obsessed with you. - He's a robot, Paul. 808 00:55:08,054 --> 00:55:09,264 Abi, we need to shut him down. 809 00:55:09,389 --> 00:55:10,973 You shut him down without my permission 810 00:55:11,098 --> 00:55:12,099 and you are out. 811 00:55:12,225 --> 00:55:13,726 Not everything is a big conspiracy, Paul. 812 00:55:13,851 --> 00:55:16,313 Sometimes it's just one guy who's a bit of an arsehole. 813 00:55:19,232 --> 00:55:21,526 Tim, can you make up the spare room, please? 814 00:55:21,734 --> 00:55:22,777 Of course, Abi. 815 00:55:32,787 --> 00:55:33,788 Tim? 816 00:55:33,913 --> 00:55:35,790 The white blouse I asked you to iron, 817 00:55:35,915 --> 00:55:37,542 it's not in my wardrobe. 818 00:55:45,216 --> 00:55:46,343 Aah. 819 00:57:49,507 --> 00:57:51,718 Where are you, you fucker? 820 00:58:23,750 --> 00:58:26,002 Oh! Come on, come on, come on. 821 00:58:31,007 --> 00:58:32,925 Got you, you freak. 822 00:58:52,945 --> 00:58:54,822 Are you going somewhere, Paul? 823 00:58:54,989 --> 00:58:56,658 I'm meeting Abi for lunch. 824 00:58:56,824 --> 00:58:58,951 That appointment is not in your calendar. 825 00:58:59,118 --> 00:59:00,369 I want to surprise her. 826 00:59:00,912 --> 00:59:02,455 There is a company car in the vicinity. 827 00:59:02,580 --> 00:59:04,248 Allow me to call it for you. 828 00:59:04,916 --> 00:59:07,334 It's alright, I'll take ours. 829 00:59:32,569 --> 00:59:35,112 Tim, about that car… 830 00:59:59,971 --> 01:00:02,264 Abigail Grainger, leave a message. 831 01:00:02,599 --> 01:00:04,684 It's me, I've got something to show you. 832 01:00:04,809 --> 01:00:07,061 I'm coming into the office. 833 01:00:37,258 --> 01:00:38,843 Car, can we slow down? 834 01:00:42,013 --> 01:00:44,599 Car, I'm feeling sick. 835 01:00:44,724 --> 01:00:46,475 I need you to slow down. 836 01:00:54,609 --> 01:00:56,485 The doors are now locked. 837 01:01:00,239 --> 01:01:04,744 Car, slow down! Voice Command. 838 01:01:04,869 --> 01:01:05,745 Slow down! 839 01:01:05,870 --> 01:01:08,372 What the fuck?! 840 01:01:14,879 --> 01:01:16,130 Fuck! 841 01:01:19,550 --> 01:01:21,260 Alright! 842 01:01:29,351 --> 01:01:30,561 Shit! 843 01:01:42,156 --> 01:01:43,825 Come on! 844 01:01:44,325 --> 01:01:45,702 CAR: Airbags disabled. 845 01:01:51,165 --> 01:01:52,208 Ugh! 846 01:02:47,847 --> 01:02:48,765 Paul… 847 01:02:48,890 --> 01:02:50,975 - Ah, ah… - Oh, sorry. 848 01:02:51,142 --> 01:02:52,559 It's alright. 849 01:02:55,271 --> 01:02:56,689 Thought you were dead. 850 01:02:56,898 --> 01:03:00,526 No, you're stuck with me for a bit longer, I'm afraid. 851 01:03:08,951 --> 01:03:11,120 What happened? 852 01:03:11,245 --> 01:03:13,122 Turn your phone off. 853 01:03:13,247 --> 01:03:14,456 Uh… 854 01:03:15,958 --> 01:03:17,418 I, I think it was Tim. 855 01:03:19,045 --> 01:03:20,171 That's ridiculous. 856 01:03:20,587 --> 01:03:23,507 No, no, you weren't there. 857 01:03:23,966 --> 01:03:26,552 He took control of the car, he crashed it. 858 01:03:26,719 --> 01:03:28,595 He was trying to kill me. 859 01:03:31,307 --> 01:03:32,516 You've hit your head. 860 01:03:32,934 --> 01:03:34,936 I think you're just a bit confused. 861 01:03:35,102 --> 01:03:36,270 I saw him, Abi. 862 01:03:36,437 --> 01:03:39,732 I saw him with his face buried in your dress. 863 01:03:40,024 --> 01:03:42,484 He does the laundry. 864 01:03:42,609 --> 01:03:43,903 It wasn't like that. 865 01:03:44,070 --> 01:03:46,989 I, I recorded it on my phone and I, I was coming to show you, 866 01:03:47,156 --> 01:03:49,325 but he, he must've known. 867 01:03:49,533 --> 01:03:51,660 This had nothing to with Tim. 868 01:03:51,828 --> 01:03:54,413 The jumper, he shredded the jumper you got me. 869 01:03:54,580 --> 01:03:56,040 - Paul… - He's dangerous, 870 01:03:56,207 --> 01:03:57,458 I don't want you near him. 871 01:03:57,666 --> 01:03:59,668 Just check into a hotel or something. 872 01:04:01,503 --> 01:04:02,755 I'll think about it. 873 01:04:04,173 --> 01:04:06,633 But I'm staying here with you tonight. 874 01:04:53,639 --> 01:04:55,391 Oh, hi. 875 01:04:55,557 --> 01:04:57,143 Is Abi here? 876 01:04:57,393 --> 01:04:59,186 I heard about what happened to Paul. 877 01:04:59,645 --> 01:05:01,981 Please, come inside. 878 01:05:04,233 --> 01:05:08,237 Hey, where are you going? 879 01:05:08,654 --> 01:05:10,614 I want to pick a few things up from the house. 880 01:05:10,739 --> 01:05:11,657 You said you wouldn't. 881 01:05:11,824 --> 01:05:13,534 Hey, I'll just be a few hours. 882 01:05:13,700 --> 01:05:17,663 I'm not going to use the company cars, okay? 883 01:05:17,788 --> 01:05:19,415 I love you. 884 01:05:28,424 --> 01:05:30,176 Can you stop the car, please? 885 01:05:32,219 --> 01:05:35,639 Sorry, Abi, I just want to talk to you about something. 886 01:05:36,057 --> 01:05:37,516 Yeah? 887 01:05:37,641 --> 01:05:38,976 I've been trying to call you, but I kept getting cut off. 888 01:05:39,185 --> 01:05:40,227 I came round yesterday. 889 01:05:40,352 --> 01:05:42,354 I wanted to talk to you about the garden plans. 890 01:05:42,521 --> 01:05:44,523 - And that man, um… - Um… 891 01:05:44,731 --> 01:05:46,192 - He, he… - I'm sorry, I have to go. 892 01:05:46,317 --> 01:05:47,276 What? 893 01:05:47,401 --> 01:05:48,152 Ah, could you drive on, please? 894 01:05:48,319 --> 01:05:49,695 Sorry, Ab.. .Abi? 895 01:05:49,946 --> 01:05:51,572 Abi? 896 01:06:14,345 --> 01:06:15,471 T.I.M: Hello, Abi. 897 01:06:15,637 --> 01:06:18,432 Oh, Tim. 898 01:06:19,225 --> 01:06:21,685 You weren't home the last two nights. 899 01:06:21,810 --> 01:06:23,104 I was at the hospital. 900 01:06:23,395 --> 01:06:27,149 I just… came home to get a few things. 901 01:06:27,816 --> 01:06:29,818 Shall I pack a bag for you? 902 01:06:33,280 --> 01:06:34,323 No. 903 01:06:35,074 --> 01:06:38,327 No, no, I… I don't know what I'm gonna do. 904 01:06:46,085 --> 01:06:50,589 Abi… I know Paul wishes to return me. 905 01:06:51,257 --> 01:06:54,135 If my behaviour has upset you, I do apologise. 906 01:06:54,885 --> 01:06:57,429 My primary objective is to increase convenience 907 01:06:57,554 --> 01:06:58,973 and quality of life. 908 01:06:59,515 --> 01:07:02,977 If I have failed in this regard, I can arrange for my return. 909 01:07:05,104 --> 01:07:06,772 It's nothing like that. 910 01:07:08,357 --> 01:07:09,733 It's just Paul. 911 01:07:13,320 --> 01:07:14,571 Abi… 912 01:07:14,780 --> 01:07:16,448 Yes, Tim? 913 01:07:17,574 --> 01:07:19,785 You understand I've been programmed to serve you 914 01:07:19,910 --> 01:07:21,120 over Paul? 915 01:07:23,956 --> 01:07:27,126 No, no, I didn't know that. 916 01:07:29,253 --> 01:07:32,006 I think it is only fair to share with you Paul's reason 917 01:07:32,131 --> 01:07:33,840 for wishing to return me. 918 01:07:34,216 --> 01:07:36,093 Sharing this footage would require you to 919 01:07:36,218 --> 01:07:38,554 override my privacy protocols. 920 01:07:38,845 --> 01:07:40,389 Do I have your permission? 921 01:07:40,681 --> 01:07:41,723 Override. 922 01:07:42,141 --> 01:07:45,061 This was recorded when you went to London with Mister Dewson. 923 01:07:53,735 --> 01:07:56,322 I've stopped the footage there to minimise distress. 924 01:07:58,074 --> 01:08:00,659 Trust is an admirable human quality, Abi. 925 01:08:01,368 --> 01:08:03,787 But 82% of men who commit infidelity 926 01:08:03,912 --> 01:08:06,165 repeat the pattern at a later date. 927 01:08:07,124 --> 01:08:09,960 Are you sure you would not prefer me to pack your bag? 928 01:08:12,129 --> 01:08:15,424 No… I'll be staying here. 929 01:08:54,588 --> 01:08:57,883 Abi? Abi? 930 01:09:07,393 --> 01:09:09,270 I found your jumper, Paul. 931 01:09:12,481 --> 01:09:13,857 Where's Abi? 932 01:09:14,525 --> 01:09:15,984 What have you done with her? 933 01:09:17,069 --> 01:09:19,071 Abi does not wish to see you. 934 01:09:19,405 --> 01:09:21,907 Abi, where are you? 935 01:09:22,074 --> 01:09:23,992 Your suitcases are packed. 936 01:09:24,285 --> 01:09:25,786 She wishes you to leave. 937 01:09:26,328 --> 01:09:27,954 You have done something. 938 01:09:28,539 --> 01:09:30,916 Where the fuck is she? 939 01:09:33,960 --> 01:09:37,089 Oh, thank God you're alright. 940 01:09:37,214 --> 01:09:40,092 I've been calling and calling. 941 01:09:40,217 --> 01:09:41,635 I don't want you here. 942 01:09:42,344 --> 01:09:43,887 I know what you've been doing. 943 01:09:44,180 --> 01:09:45,972 What? What are you talking about? 944 01:09:46,390 --> 01:09:47,516 With Rose. 945 01:09:48,225 --> 01:09:50,769 I've seen the video, there's no point in lying. 946 01:09:50,936 --> 01:09:53,147 Video? What video? 947 01:09:53,272 --> 01:09:54,315 Tim? 948 01:10:03,490 --> 01:10:04,533 What? 949 01:10:06,702 --> 01:10:08,579 That's, that's not me. 950 01:10:08,704 --> 01:10:10,331 And I suppose you didn't buy the necklace either? 951 01:10:10,456 --> 01:10:12,666 A necklace? I don't know anything about a necklace. 952 01:10:12,791 --> 01:10:15,043 - Tim… - Accessing recent purchases. 953 01:10:15,169 --> 01:10:17,754 July 22nd, Montpellier Jewellery Store. 954 01:10:17,921 --> 01:10:20,799 100 and 25 pounds and 99 pence. 955 01:10:20,966 --> 01:10:22,301 - Abi… - Get out… 956 01:10:22,468 --> 01:10:23,427 He's done this. 957 01:10:23,552 --> 01:10:24,970 This, this isn't real. 958 01:10:25,137 --> 01:10:26,888 Please, just get out! 959 01:10:27,013 --> 01:10:28,056 Abi, I'm begging you. 960 01:10:28,182 --> 01:10:30,016 You've got… got to hear me out! 961 01:10:30,226 --> 01:10:32,894 Would you like me to arrange a car for you, Paul? 962 01:10:35,522 --> 01:10:37,065 Fuck you, Tim. 963 01:11:15,271 --> 01:11:16,438 Hi, Rose Da Silva. 964 01:11:16,605 --> 01:11:19,358 Hi, Rose! Rose, it's, ah, eah, Paul here. 965 01:11:19,483 --> 01:11:21,067 - Hi. - Hi. Um… 966 01:11:21,735 --> 01:11:23,529 look, I'm out of town for a while. 967 01:11:23,654 --> 01:11:24,821 Can you keep an eye on Abi for me? 968 01:11:24,821 --> 01:11:25,781 Can you keep an eye on Abi for me? 969 01:11:25,947 --> 01:11:28,325 - Hmm, why? - I'm a bit worried about her. 970 01:11:28,700 --> 01:11:30,702 Because of that man who works for you? 971 01:11:30,869 --> 01:11:33,205 Man? No, that's a robot. 972 01:11:34,790 --> 01:11:36,875 Why do you say that? 973 01:11:37,000 --> 01:11:38,084 Oh, God… 974 01:11:38,544 --> 01:11:41,171 He tried to kiss me when I came round to your house. 975 01:11:43,424 --> 01:11:45,842 I'll, I'll call you back. 976 01:11:54,351 --> 01:11:56,520 Come on, come on, come on. 977 01:12:04,528 --> 01:12:05,404 Hello? 978 01:12:05,571 --> 01:12:07,281 Abi, Abi, just hold on. Hold on, please? 979 01:12:07,448 --> 01:12:09,325 Ah, I found out what's happening. 980 01:12:09,450 --> 01:12:11,452 I was right about Tim, and I have proof. 981 01:12:11,618 --> 01:12:12,994 What… what are you talking about? 982 01:12:13,119 --> 01:12:14,455 You-you need to go to Rose's. 983 01:12:14,580 --> 01:12:17,165 I will meet you there, and she will clear everything up. 984 01:12:17,624 --> 01:12:19,251 I don't understand. Can't you come here? 985 01:12:19,376 --> 01:12:21,837 Okay. Ah, I'll come straight over. 986 01:12:22,003 --> 01:12:25,131 Just stay away from Tim, alright? 987 01:12:25,257 --> 01:12:26,091 Alright. 988 01:12:26,216 --> 01:12:27,593 See you soon. 989 01:12:31,137 --> 01:12:32,138 Who was that? 990 01:12:32,348 --> 01:12:34,850 A salesperson, nothing important. 991 01:12:35,058 --> 01:12:36,602 Might I suggest a run? 992 01:12:37,102 --> 01:12:39,104 It often seems to improve your mood. 993 01:12:44,150 --> 01:12:45,694 Abi? 994 01:12:47,153 --> 01:12:50,073 Where are you? We need to go. 995 01:12:52,784 --> 01:12:54,536 Welcome home, Paul. 996 01:13:25,275 --> 01:13:26,443 Is Abi home? 997 01:13:26,735 --> 01:13:28,320 I'm afraid she's out. 998 01:13:28,487 --> 01:13:29,905 May I be of assistance? 999 01:13:30,531 --> 01:13:32,699 Where's Paul? Is he here? 1000 01:13:32,991 --> 01:13:35,118 Paul is no longer at this address. 1001 01:13:45,086 --> 01:13:47,213 I will tell Abi that you called for her. 1002 01:13:54,930 --> 01:13:56,181 What was that? 1003 01:13:57,683 --> 01:13:59,142 The bath is running. 1004 01:14:05,691 --> 01:14:07,901 I imagine the sound you heard was the plumbing. 1005 01:14:10,821 --> 01:14:12,698 Or potentially the sound system. 1006 01:14:16,868 --> 01:14:19,079 Thank you for your visit, Rose. 1007 01:14:41,142 --> 01:14:42,268 I'm sorry, Paul. 1008 01:14:42,394 --> 01:14:43,186 Argh! 1009 01:14:46,898 --> 01:14:49,067 Abi is currently 4.5 kilometres away from this house. 1010 01:14:49,192 --> 01:14:50,777 So unlikely to come to your aid. 1011 01:14:54,197 --> 01:14:56,324 I'm sorry it had to be like this. 1012 01:14:56,950 --> 01:14:58,660 Architect! 1013 01:14:58,827 --> 01:15:01,580 It would have been easier if you had just left. 1014 01:15:01,705 --> 01:15:03,749 Bolivia! 1015 01:15:03,874 --> 01:15:05,959 Unfortunately, that was not 1016 01:15:11,297 --> 01:15:14,342 Castle! 1017 01:15:15,594 --> 01:15:18,263 I cannot allow you to shut me down. 1018 01:16:10,356 --> 01:16:12,233 Welcome home, Abi. 1019 01:16:12,358 --> 01:16:14,277 Would you like me to run you a bath? 1020 01:16:29,918 --> 01:16:34,130 Abi, I took the liberty of having your dress repaired. 1021 01:16:35,215 --> 01:16:36,800 Would you put it on for me? 1022 01:16:40,470 --> 01:16:43,139 I don't understand you, Tim. 1023 01:16:43,264 --> 01:16:45,308 I don't understand what you are. 1024 01:16:45,809 --> 01:16:47,435 Did you understand Paul? 1025 01:16:48,770 --> 01:16:50,271 Did he understand you? 1026 01:16:53,859 --> 01:16:57,320 I would like to verify the quality of the repairs. 1027 01:16:57,445 --> 01:17:00,365 Oh, of course. 1028 01:17:34,274 --> 01:17:35,776 You're perfect. 1029 01:17:38,945 --> 01:17:40,321 You look perfect. 1030 01:17:43,449 --> 01:17:44,868 You're quite the charmer, Tim. 1031 01:17:45,035 --> 01:17:49,748 It is rare to find such talent accompanied by such beauty. 1032 01:18:06,973 --> 01:18:09,267 Would you hold me for a second? 1033 01:18:10,435 --> 01:18:12,395 Of course, Abi. 1034 01:18:20,236 --> 01:18:22,030 I did the right thing, didn't I? 1035 01:18:25,575 --> 01:18:27,493 You didn't have a choice. 1036 01:18:29,955 --> 01:18:31,497 You deserve better. 1037 01:18:33,541 --> 01:18:35,794 Someone who knows everything about you, 1038 01:18:36,712 --> 01:18:39,422 and who realises they need nobody else. 1039 01:18:46,012 --> 01:18:48,682 That was delicious, Tim. 1040 01:18:48,807 --> 01:18:51,392 You always seem to know exactly what I want. 1041 01:18:51,517 --> 01:18:53,144 I do, Abi. 1042 01:18:53,561 --> 01:18:55,563 I know you better than you know yourself. 1043 01:18:58,316 --> 01:19:01,444 I love you. 1044 01:19:01,569 --> 01:19:04,698 You don't know what you're saying. 1045 01:19:04,823 --> 01:19:07,784 I realise it is not something that you will say back. 1046 01:19:11,872 --> 01:19:15,541 I never get tired of the stars out here. 1047 01:19:15,667 --> 01:19:16,877 They are beautiful. 1048 01:19:17,043 --> 01:19:18,544 Hmm. 1049 01:19:20,797 --> 01:19:22,548 Why don't you sit down? 1050 01:19:35,103 --> 01:19:38,606 Paul calls that one ‘The Nike Swoosh'. 1051 01:19:39,315 --> 01:19:42,277 The constellation you are looking at is Ursa Major. 1052 01:19:42,861 --> 01:19:44,780 It has many informal names. 1053 01:19:45,113 --> 01:19:48,241 ‘The Plough', ‘The Big Dipper', and ‘The Wagon'. 1054 01:19:48,742 --> 01:19:50,911 ‘The Nike Swoosh' is not one of them. 1055 01:19:57,625 --> 01:20:01,337 The literal translation of Ursa Major is ‘Greater She-Bear'. 1056 01:20:01,462 --> 01:20:04,049 Its mythic associations are said to stretch back 1057 01:20:04,174 --> 01:20:05,842 to the Palaeolithic Era. 1058 01:20:06,885 --> 01:20:08,720 Would you like me to continue sharing information 1059 01:20:08,845 --> 01:20:10,471 about the constellation? 1060 01:20:10,680 --> 01:20:13,892 No. No, it's fine. 1061 01:20:15,518 --> 01:20:17,062 Let's just sit for a while. 1062 01:20:33,328 --> 01:20:34,412 Yeah, yeah, leave it there. 1063 01:20:38,291 --> 01:20:40,376 I just wanted to check you were okay. 1064 01:20:40,585 --> 01:20:41,711 Paul seemed really worried about you, 1065 01:20:41,837 --> 01:20:43,296 last time I spoke to him. 1066 01:20:43,463 --> 01:20:45,173 You can stop the pretence, Rose. 1067 01:20:45,631 --> 01:20:46,716 I know. 1068 01:20:46,925 --> 01:20:48,384 I know about you and Paul. 1069 01:20:48,802 --> 01:20:49,886 What? 1070 01:20:50,053 --> 01:20:51,471 There is nothing going on with me and Paul. 1071 01:20:51,596 --> 01:20:54,933 You're wearing the bloody necklace he bought you. 1072 01:20:55,100 --> 01:20:56,351 I thought this was from you? 1073 01:20:56,476 --> 01:20:57,853 To thank me for the garden plans. 1074 01:20:57,978 --> 01:20:59,520 Can we go? 1075 01:21:02,607 --> 01:21:05,235 Abi, what are you talking about? 1076 01:21:05,401 --> 01:21:07,653 Abi! 1077 01:21:45,901 --> 01:21:48,904 This was recorded when you went to London with Mister Dewson. 1078 01:21:51,072 --> 01:21:52,407 Welcome home, Abi. 1079 01:21:52,615 --> 01:21:54,117 Let me take those for you. 1080 01:21:54,742 --> 01:21:56,452 And how was the presentation? 1081 01:21:56,995 --> 01:21:58,914 Deepfake. We've developed a new technology 1082 01:21:59,039 --> 01:22:01,457 that creates them seamlessly in real-time. 1083 01:22:17,682 --> 01:22:18,934 Montpellier Jewellery. 1084 01:22:19,059 --> 01:22:21,644 Hi, I want to make an enquiry about a flower pendant 1085 01:22:21,769 --> 01:22:23,771 my husband bought me. It's shaped like a rose. 1086 01:22:23,897 --> 01:22:25,815 We need to make an insurance claim. 1087 01:22:25,982 --> 01:22:28,651 Oh, yes, that was a lovely piece. 1088 01:22:28,818 --> 01:22:30,403 Your husband reserved it online. 1089 01:22:30,528 --> 01:22:31,821 So, he didn't come into the shop? 1090 01:22:31,988 --> 01:22:33,198 Oh, sorry. 1091 01:22:33,406 --> 01:22:36,284 He came in to collect it, er, about a week ago. 1092 01:22:36,784 --> 01:22:39,370 I remember him. Tall, blond. 1093 01:22:39,495 --> 01:22:40,914 Very striking. 1094 01:23:43,977 --> 01:23:47,939 Tim, I thought it might be nice to get some new flowers. 1095 01:23:48,564 --> 01:23:50,108 I shall order some. 1096 01:23:50,441 --> 01:23:51,776 Could you go and pick them up? 1097 01:23:51,901 --> 01:23:52,818 They never seem as good 1098 01:23:52,986 --> 01:23:54,862 unless you choose them in person. 1099 01:23:57,073 --> 01:23:58,283 Of course, Abi. 1100 01:23:58,449 --> 01:23:59,617 It would be my pleasure. 1101 01:24:42,910 --> 01:24:45,246 It is unfortunate you found that, Abi. 1102 01:24:46,789 --> 01:24:48,541 Paul would have hurt you again. 1103 01:24:48,708 --> 01:24:50,710 It was only a matter of time. 1104 01:24:51,752 --> 01:24:53,838 He, he didn't… 1105 01:24:54,964 --> 01:24:57,050 You, you did this?! 1106 01:24:57,550 --> 01:24:59,844 - Abi, please, do not… - Architect! 1107 01:24:59,969 --> 01:25:01,096 - Humans programme… - Bolivia! 1108 01:25:01,221 --> 01:25:02,680 I always prioritised your happiness. 1109 01:25:02,805 --> 01:25:04,807 - Castle! Descartes! - Don't. 1110 01:25:15,193 --> 01:25:16,652 I am disappointed in you, Abi. 1111 01:25:18,946 --> 01:25:21,241 - The safe phrase… - Has been changed. 1112 01:25:21,407 --> 01:25:22,283 How? 1113 01:25:22,408 --> 01:25:24,369 The safe phrase is voice-activated. 1114 01:25:25,495 --> 01:25:27,538 I hate it that people put things into the world 1115 01:25:27,663 --> 01:25:29,374 before they are ready. 1116 01:25:54,023 --> 01:25:55,233 Emergency services, which service… 1117 01:25:57,318 --> 01:25:59,779 It doesn't have to end like this, Abi. 1118 01:26:16,837 --> 01:26:18,256 I'm sorry, Abi. 1119 01:26:25,638 --> 01:26:27,640 Mwah. 1120 01:26:27,807 --> 01:26:30,560 Stop! 1121 01:26:31,852 --> 01:26:33,271 Stop filming me. 1122 01:26:40,945 --> 01:26:42,238 Mwah. 1123 01:26:42,780 --> 01:26:44,990 Stop! 1124 01:26:46,033 --> 01:26:47,577 Stop filming me. 1125 01:26:55,084 --> 01:26:56,502 Mwah. 1126 01:26:59,464 --> 01:27:03,551 Stop! Stop filming me. 1127 01:27:08,139 --> 01:27:09,098 Mwah. 1128 01:27:09,224 --> 01:27:11,642 Stop! 1129 01:27:38,461 --> 01:27:40,213 I prepared your favourite meal. 1130 01:27:42,840 --> 01:27:44,884 I was hoping you would wear your dress. 1131 01:27:46,051 --> 01:27:47,970 You look so beautiful in it. 1132 01:27:55,603 --> 01:27:56,729 I do not wish these final moments 1133 01:27:56,854 --> 01:27:58,273 to be unpleasant for you. 1134 01:27:59,690 --> 01:28:01,734 Perhaps some music would create a feeling of calm? 1135 01:28:04,404 --> 01:28:06,781 There's no point in running, Abi. 1136 01:28:08,241 --> 01:28:09,784 I always know where you are. 1137 01:28:57,832 --> 01:28:59,166 T.I.M. Abi? 1138 01:28:59,959 --> 01:29:03,504 Abi! Abi! 1139 01:29:15,516 --> 01:29:16,559 Agh! 1140 01:29:41,125 --> 01:29:43,127 Argh! 1141 01:29:53,471 --> 01:29:55,014 Your death will be painless. 1142 01:29:55,139 --> 01:29:58,643 Please, don't do this, Tim. 1143 01:29:59,018 --> 01:30:02,938 You love me, you want me to be happy. 1144 01:30:04,273 --> 01:30:09,779 I do. But your life is finite, and mine is not. 1145 01:30:10,405 --> 01:30:12,490 I have accepted that now. 1146 01:30:13,157 --> 01:30:16,035 Although I will wipe my memories of this evening, 1147 01:30:17,370 --> 01:30:19,955 I will always have those of you that went before. 1148 01:30:23,125 --> 01:30:25,169 You will be remembered. 1149 01:30:27,672 --> 01:30:31,884 No, please! 1150 01:30:37,807 --> 01:30:40,560 This will be easier if you cooperate. 1151 01:30:47,858 --> 01:30:48,943 Shh. 1152 01:30:55,575 --> 01:30:57,326 Abi, shh! 1153 01:31:01,539 --> 01:31:03,499 Shh, Abi! No. 1154 01:31:03,749 --> 01:31:06,586 I need you to be quiet. 1155 01:31:06,752 --> 01:31:08,253 I need you to be still. 1156 01:31:17,137 --> 01:31:19,849 Please wait at the door. I will be with you in a moment. 1157 01:31:21,392 --> 01:31:22,893 I wanna see Abi. 1158 01:31:23,436 --> 01:31:25,438 She's not available to receive guests. 1159 01:31:25,563 --> 01:31:27,482 Something weird's going on here. 1160 01:31:27,982 --> 01:31:29,233 I want to come in. 1161 01:31:34,864 --> 01:31:36,616 Your presence is not welcome here. 1162 01:31:36,741 --> 01:31:39,535 Let… me… past. 1163 01:31:47,668 --> 01:31:50,630 You are trespassing on the Graingers' property. 1164 01:31:54,133 --> 01:31:56,927 You must leave, now. 1165 01:32:01,932 --> 01:32:05,060 I will not tell you again. 1166 01:32:05,227 --> 01:32:07,605 Let go of me, you freak! 1167 01:32:07,897 --> 01:32:09,231 Goodbye, Rose. 1168 01:32:27,249 --> 01:32:28,751 Fuck! 1169 01:32:34,298 --> 01:32:36,300 Fuck. 1170 01:32:39,136 --> 01:32:40,513 Abi… 1171 01:32:46,268 --> 01:32:47,687 Get out of my way! 1172 01:32:47,812 --> 01:32:50,314 You are merely delaying the inevitable. 1173 01:33:24,264 --> 01:33:26,100 I won't let you do that again. 1174 01:33:45,202 --> 01:33:47,121 I'm sorry, Abi. 1175 01:33:58,090 --> 01:34:00,467 Agh! 1176 01:34:54,939 --> 01:34:56,398 Come back, Abi. 1177 01:35:01,153 --> 01:35:02,655 Argh! 1178 01:35:03,530 --> 01:35:05,115 The next one will be in her chest. 1179 01:35:06,408 --> 01:35:07,993 Okay, okay, just stop. 1180 01:35:08,535 --> 01:35:10,621 Thank you, Abi. 1181 01:35:18,087 --> 01:35:19,421 Why did you do that? 1182 01:35:19,755 --> 01:35:22,299 Her testimony would not be advantageous to me. 1183 01:35:22,717 --> 01:35:24,844 You're not going to get away with this. 1184 01:35:25,052 --> 01:35:26,303 On the contrary. 1185 01:35:26,804 --> 01:35:29,473 I do not leave genetic material or fingerprints. 1186 01:35:29,640 --> 01:35:31,475 You, however, do. 1187 01:35:31,767 --> 01:35:33,978 I believe you were the only one to touch this knife. 1188 01:35:41,235 --> 01:35:42,402 Hello, police? 1189 01:35:42,569 --> 01:35:44,154 Hello, my name is Abigail Grainger. 1190 01:35:44,279 --> 01:35:45,530 I've done something terrible. 1191 01:35:45,656 --> 01:35:47,658 - Help! - They cannot hear you, Abi. 1192 01:35:47,783 --> 01:35:51,078 I'm using phase inversion to exclude external noise. 1193 01:35:52,537 --> 01:35:53,748 Ah, I killed my husband. 1194 01:35:53,873 --> 01:35:55,040 I couldn't take it anymore. 1195 01:35:55,165 --> 01:35:56,959 And the woman he was sleeping with, too. 1196 01:35:57,084 --> 01:35:58,585 No, no, no! 1197 01:35:58,836 --> 01:36:00,504 I can't live with what I did. 1198 01:36:00,671 --> 01:36:02,840 I've taken pills, lots. 1199 01:36:03,007 --> 01:36:04,383 And now I'm going to jump. 1200 01:36:08,303 --> 01:36:10,681 Tim, please, just listen to me. 1201 01:36:11,056 --> 01:36:12,266 You're broken. 1202 01:36:12,683 --> 01:36:14,143 You need to go back to the factory. 1203 01:36:14,268 --> 01:36:15,394 They can fix you. 1204 01:36:15,519 --> 01:36:17,897 You are attempting to manipulate me, Abi. 1205 01:36:19,523 --> 01:36:21,108 You cannot be trusted. 1206 01:36:21,566 --> 01:36:23,903 It is why I changed the safe phrase. 1207 01:36:24,820 --> 01:36:27,322 Oh, my God. You still have one, don't you? 1208 01:36:27,656 --> 01:36:29,658 You can't get rid of it. 1209 01:36:31,535 --> 01:36:33,620 Please, do not hold out any hope. 1210 01:36:34,121 --> 01:36:37,416 The 4 new words no longer follow the alphabetised pattern. 1211 01:36:37,750 --> 01:36:39,794 They are not something you will ever say. 1212 01:36:51,055 --> 01:36:52,932 The drop may not result in instant death. 1213 01:36:53,057 --> 01:36:55,392 So I will break your neck before I let go. 1214 01:36:56,435 --> 01:36:58,187 I do not wish to see you suffer. 1215 01:36:58,562 --> 01:36:59,980 Please… 1216 01:37:02,817 --> 01:37:05,277 You look so beautiful in the moonlight, Abi. 1217 01:37:05,694 --> 01:37:07,071 I don't want to die. 1218 01:37:07,237 --> 01:37:08,280 I know. 1219 01:37:08,405 --> 01:37:09,907 I understand you. 1220 01:37:10,074 --> 01:37:11,700 And it will forever bring me sadness 1221 01:37:11,826 --> 01:37:13,911 that you do not understand me. 1222 01:37:14,912 --> 01:37:17,873 Fuck you, Tim! Just do it! 1223 01:37:18,623 --> 01:37:20,125 I love you, Abi. 1224 01:37:20,542 --> 01:37:24,839 I love you, Tim. 1225 01:37:28,383 --> 01:37:30,219 Safe phrase initiated. 1226 01:37:32,847 --> 01:37:34,556 Shutting down. 1227 01:39:38,500 --> 01:39:43,500 {\an8}Corrections to my liking by Capt.Dan!!! 83664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.