All language subtitles for Sometimes.I.Think.About.Dying.2024.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,617 --> 00:00:17,251 (no audio) 2 00:00:25,793 --> 00:00:28,195 (no audio) 3 00:00:33,166 --> 00:00:36,303 (melancholy music) 4 00:00:45,345 --> 00:00:49,349 (melancholy music continues) 5 00:00:58,425 --> 00:01:02,429 (melancholy music continues) 6 00:01:11,471 --> 00:01:15,475 (melancholy music continues) 7 00:01:24,151 --> 00:01:28,121 (melancholy music continues) 8 00:01:33,995 --> 00:01:36,798 (waves crashing) 9 00:01:42,503 --> 00:01:46,373 (waves crashing continues) 10 00:01:49,142 --> 00:01:52,212 (seagulls crying) 11 00:01:54,281 --> 00:01:57,552 (singers vocalizing) 12 00:02:05,125 --> 00:02:09,162 (singers continue vocalizing) 13 00:02:17,739 --> 00:02:21,809 (singers continue vocalizing) 14 00:02:31,085 --> 00:02:35,155 (singers continue vocalizing) 15 00:02:43,998 --> 00:02:47,869 (singers continue vocalizing) 16 00:02:56,276 --> 00:03:00,347 (singers continue vocalizing) 17 00:03:09,189 --> 00:03:13,193 (melancholy music continues) 18 00:03:17,999 --> 00:03:21,468 (melancholy music ends) 19 00:03:27,008 --> 00:03:32,412 (door clicking) (seagulls calling) 20 00:03:34,615 --> 00:03:37,752 (stairs squeaking) 21 00:03:51,231 --> 00:03:53,968 (coat rustling) 22 00:03:57,805 --> 00:04:00,908 (light clicking) 23 00:04:01,042 --> 00:04:04,645 (keyboard clicking) 24 00:04:04,779 --> 00:04:07,582 (mouse clicking) 25 00:04:12,319 --> 00:04:15,590 (keyboard clicking) 26 00:04:22,362 --> 00:04:23,363 - [Garrett] What? 27 00:04:23,497 --> 00:04:25,133 - [Sean] I need um, this cable. 28 00:04:25,265 --> 00:04:30,037 It's an HDMI PGA, and it's an adapter, and I- 29 00:04:30,171 --> 00:04:31,939 - [Garrett] I don't have it. 30 00:04:32,073 --> 00:04:33,074 - [Sean] Okay. 31 00:04:33,207 --> 00:04:34,374 I'll, I'll just ask Doug. 32 00:04:36,210 --> 00:04:38,012 - [Garrett] Wait, I think I need one too, if... 33 00:04:38,146 --> 00:04:39,247 - What? You have two. 34 00:04:39,379 --> 00:04:41,115 - Well, I just want one. 35 00:04:41,249 --> 00:04:42,250 A cable. 36 00:04:42,382 --> 00:04:44,652 - Okay, um... 37 00:04:44,786 --> 00:04:45,653 - Doug? 38 00:04:46,419 --> 00:04:47,287 - [Sean] Is he here? 39 00:04:47,420 --> 00:04:48,421 - [Garrett] Yeah. 40 00:04:48,556 --> 00:04:49,157 (toilet flushing in distance) 41 00:04:49,289 --> 00:04:50,290 Hey. 42 00:04:50,423 --> 00:04:51,358 Yeah, let's go get coffee. 43 00:04:52,126 --> 00:04:52,927 Come on, what about Rich? 44 00:04:53,060 --> 00:04:53,895 I don't care. 45 00:04:54,028 --> 00:04:56,429 (flush echoing) 46 00:04:56,564 --> 00:04:57,899 That was the main plug. 47 00:04:58,032 --> 00:04:59,299 - [Emma] Will you see the glaciers? 48 00:04:59,432 --> 00:05:00,968 You can drink the melting water 49 00:05:01,102 --> 00:05:02,570 - [Carol] Really? 50 00:05:02,703 --> 00:05:04,437 - [Emma] It is the cleanest water in the world. 51 00:05:04,572 --> 00:05:06,207 - That better not be what they mean by open bar. 52 00:05:06,339 --> 00:05:07,307 - You are so bad. 53 00:05:07,440 --> 00:05:08,441 - I know. 54 00:05:08,576 --> 00:05:09,442 - Will you post pictures? 55 00:05:09,577 --> 00:05:10,443 - Oh, yeah, #nofilter. 56 00:05:10,578 --> 00:05:11,779 - Morning, Garrett. 57 00:05:11,913 --> 00:05:12,780 - Morning. 58 00:05:12,914 --> 00:05:14,381 - Good morning. 59 00:05:14,515 --> 00:05:15,917 (mouse clicking) 60 00:05:16,050 --> 00:05:16,918 - Morning. 61 00:05:17,852 --> 00:05:18,719 Morning. 62 00:05:23,624 --> 00:05:25,593 - [Doug] See this cruise ship out here? 63 00:05:28,095 --> 00:05:28,963 - Out here? 64 00:05:31,265 --> 00:05:32,900 Yes, I see that ship. 65 00:05:33,034 --> 00:05:34,001 It's very large. 66 00:05:35,236 --> 00:05:36,971 - Any idea how long that's gonna be there? 67 00:05:37,104 --> 00:05:38,673 - No. 68 00:05:38,806 --> 00:05:41,843 I know it's been there for at least the whole morning. 69 00:05:41,976 --> 00:05:44,679 - [Doug] Yeah, it was there this morning when we got in. 70 00:05:44,812 --> 00:05:49,050 You know, I've been doing this months now. 71 00:05:49,183 --> 00:05:50,417 - Yeah, yeah. 72 00:05:50,551 --> 00:05:51,986 No, they, they come over and they, 73 00:05:53,420 --> 00:05:55,223 they sort of park there for, they have an extended parking. 74 00:05:55,355 --> 00:05:57,825 - Well, I don't know why they have to leave the ship there 75 00:05:57,959 --> 00:06:01,863 and just, you know, it'd be nice if they could just stop 76 00:06:01,996 --> 00:06:03,731 and then keep going or something. 77 00:06:03,865 --> 00:06:04,532 - Yeah. 78 00:06:04,665 --> 00:06:05,600 - The people come off. 79 00:06:06,567 --> 00:06:07,969 Can't see the mountains anymore. 80 00:06:08,102 --> 00:06:10,071 (crane beeping) 81 00:06:10,204 --> 00:06:11,072 - [Sean] It's true. 82 00:06:11,205 --> 00:06:12,039 It is a very large ship. 83 00:06:12,874 --> 00:06:14,407 It is kind of (mumbling). 84 00:06:15,843 --> 00:06:17,511 - [Doug] Yeah, it is. 85 00:06:17,645 --> 00:06:19,379 - [Sean] I mean, I haven't seen anyone go on. 86 00:06:19,513 --> 00:06:23,017 - [Doug] I like boats, of course, but that there (mumbling). 87 00:06:23,150 --> 00:06:28,556 (Sean and Doug continue conversing quietly) 88 00:06:32,226 --> 00:06:34,095 - [Doug] Well, what I wanna know is 89 00:06:34,228 --> 00:06:39,567 who's making the decision to allow this to just stay there. 90 00:06:40,968 --> 00:06:45,072 I think they, they (speech drowned out by music) 91 00:06:45,206 --> 00:06:48,809 (disembodied voices echo) 92 00:06:51,846 --> 00:06:55,516 (crane strap straining) 93 00:07:00,855 --> 00:07:02,757 - [Isobel] Hey, Fran. 94 00:07:02,890 --> 00:07:03,791 - Sorry. 95 00:07:03,925 --> 00:07:05,226 - Sorry, I, I scared you. 96 00:07:05,359 --> 00:07:06,327 I'm sneaking up on people. 97 00:07:06,459 --> 00:07:07,995 Oogah booga. (laughing) 98 00:07:08,129 --> 00:07:10,731 Um, could you, for Carol's last day tomorrow, sign that? 99 00:07:10,865 --> 00:07:14,769 We're tryin' to keep it a surprise, so keep quiet. 100 00:07:15,970 --> 00:07:18,406 There'll be a big reveal, and yeah, 101 00:07:18,539 --> 00:07:19,740 so thank you. 102 00:07:19,874 --> 00:07:21,842 Oh, moved your desk a little. 103 00:07:21,976 --> 00:07:22,810 That's okay. 104 00:07:22,944 --> 00:07:24,312 All right. 105 00:07:24,444 --> 00:07:27,114 (pen clicking) 106 00:07:34,288 --> 00:07:36,958 (mug thumping) 107 00:07:39,994 --> 00:07:42,630 - Breakfast, lunch, and dinner. 108 00:07:42,763 --> 00:07:44,065 (Emma laughing) 109 00:07:44,198 --> 00:07:45,633 (Carol sputtering) 110 00:07:45,766 --> 00:07:48,035 - [Sophie] I think congratulations is fine. 111 00:07:48,169 --> 00:07:50,004 - [Garrett] I'd rather be like the cool signer. 112 00:07:50,137 --> 00:07:52,406 - [Sophie] I know, but you're already- 113 00:07:52,540 --> 00:07:53,841 - Carol? 114 00:07:53,975 --> 00:07:54,508 - Yeah. 115 00:07:54,642 --> 00:07:55,376 Hi. 116 00:07:55,509 --> 00:07:56,877 - Say, um... 117 00:07:57,011 --> 00:07:58,646 - This is what happens with me with computers. 118 00:07:58,779 --> 00:08:00,948 I can't, it won't delete. 119 00:08:01,082 --> 00:08:01,949 See? 120 00:08:02,083 --> 00:08:03,851 - [Sophie] Let's do (indistinct). 121 00:08:03,985 --> 00:08:05,820 - [Sean] No, no, um, we have to follow up with the estate. 122 00:08:05,953 --> 00:08:07,722 - [Sophie] Okay, okay. 123 00:08:07,855 --> 00:08:10,758 (Sophie and Sean conversing quietly) 124 00:08:10,891 --> 00:08:12,193 I can keep it in my desk. 125 00:08:12,326 --> 00:08:14,328 - [Rich] I don't know if I need a battery. 126 00:08:14,462 --> 00:08:17,164 - [Sean] You should actually have more folders. 127 00:08:17,298 --> 00:08:18,165 - [Sophie] Folders? 128 00:08:18,299 --> 00:08:19,433 I'll find the folder. 129 00:08:19,567 --> 00:08:20,901 Which folder is it under? 130 00:08:21,035 --> 00:08:23,270 - [Sean] I mean, you should create a folder. 131 00:08:23,404 --> 00:08:24,672 - [Doug] There you go. 132 00:08:24,805 --> 00:08:25,806 - [Sophie] Oh, I'll create a folder. 133 00:08:25,940 --> 00:08:26,941 - [Sean] If anyone is deceased. 134 00:08:27,074 --> 00:08:31,112 (employees conversing quietly) 135 00:08:32,880 --> 00:08:34,515 - [Sophie] Okay, okay. 136 00:08:34,648 --> 00:08:36,217 (keyboard clicking) 137 00:08:36,350 --> 00:08:39,553 (traffic whooshing) 138 00:08:44,291 --> 00:08:47,228 (seagulls calling) 139 00:08:57,138 --> 00:08:59,940 (doors slamming) 140 00:09:03,144 --> 00:09:03,811 - Okay? 141 00:09:03,944 --> 00:09:05,112 Hey, no, no, no, no, no. 142 00:09:05,246 --> 00:09:06,847 I said in the house. 143 00:09:07,681 --> 00:09:08,749 Girls. 144 00:09:10,351 --> 00:09:11,886 I need you to go into the house, 145 00:09:12,019 --> 00:09:14,155 help me with these groceries (groceries thudding). 146 00:09:14,288 --> 00:09:17,024 (bag crinkling) 147 00:09:18,759 --> 00:09:22,029 (door lock clicking) 148 00:09:25,299 --> 00:09:28,035 (door thudding) 149 00:09:29,336 --> 00:09:32,339 (footsteps tapping) 150 00:09:41,482 --> 00:09:44,151 (wine pouring) 151 00:09:53,260 --> 00:09:55,663 (no audio) 152 00:10:03,304 --> 00:10:06,307 (microwave beeping) 153 00:10:09,610 --> 00:10:12,947 (contemplative music) 154 00:10:18,285 --> 00:10:21,021 (birds singing) 155 00:10:28,963 --> 00:10:32,700 (bird singing continues) 156 00:10:41,175 --> 00:10:45,379 (contemplative music continues) 157 00:10:50,519 --> 00:10:53,687 (microwave beeping) 158 00:10:57,791 --> 00:11:00,728 (door clicking) 159 00:11:03,664 --> 00:11:05,266 (harsh voices in distance) 160 00:11:05,399 --> 00:11:08,669 (objects clattering) 161 00:11:14,675 --> 00:11:18,279 (voices continue arguing) 162 00:11:20,314 --> 00:11:23,117 (knife scraping) 163 00:11:31,593 --> 00:11:35,429 (objects continue clattering) 164 00:11:42,102 --> 00:11:46,707 (voices continue speaking harshly) 165 00:11:55,182 --> 00:11:59,253 (objects continue clattering) 166 00:12:08,929 --> 00:12:10,130 - Six, nine. 167 00:12:18,640 --> 00:12:21,509 (phone vibrating) 168 00:12:30,184 --> 00:12:34,121 (phone continues vibrating) 169 00:12:36,423 --> 00:12:39,493 (toothbrush buzzing) 170 00:12:47,636 --> 00:12:51,772 (toothbrush continues buzzing) 171 00:12:58,713 --> 00:13:01,782 (sheets rustling) 172 00:13:11,559 --> 00:13:14,361 (motor rumbling) 173 00:13:19,099 --> 00:13:22,036 (birds calling) 174 00:13:28,008 --> 00:13:29,243 - How ya doin', Fran? 175 00:13:31,312 --> 00:13:32,179 - Not bad. 176 00:13:33,581 --> 00:13:37,519 - Oh, Fran, I won't be needing any of this anymore. 177 00:13:37,652 --> 00:13:39,820 You wanna stapler? 178 00:13:39,953 --> 00:13:43,758 Or, I dunno, how 'bout a calculator 179 00:13:43,891 --> 00:13:46,060 I probably bought in '87? 180 00:13:46,193 --> 00:13:47,895 Still works great, though. 181 00:13:49,096 --> 00:13:50,964 - Is the stapler up for grabs? 182 00:13:51,666 --> 00:13:52,833 - Ah, all yours. 183 00:13:52,966 --> 00:13:53,702 - Thanks. 184 00:13:53,834 --> 00:13:54,569 - Mm hm. 185 00:13:54,703 --> 00:13:55,436 You want this? 186 00:13:55,570 --> 00:13:56,303 - No. 187 00:13:56,437 --> 00:13:57,304 - No? 188 00:13:58,472 --> 00:13:59,406 - How about this three-hole punch? 189 00:13:59,541 --> 00:14:00,441 - Take it away. 190 00:14:00,575 --> 00:14:01,509 You're welcome. 191 00:14:02,811 --> 00:14:03,678 Anything else? 192 00:14:03,812 --> 00:14:06,046 - Uh, no, thanks. 193 00:14:17,958 --> 00:14:18,959 - [Garrett] You're gonna miss him. 194 00:14:19,093 --> 00:14:21,362 - I know, I know, you're right. 195 00:14:21,495 --> 00:14:22,429 I'm a bitch. 196 00:14:22,564 --> 00:14:23,430 - [Garrett] Ha. 197 00:14:29,970 --> 00:14:31,205 - I'm going on a cruise! 198 00:14:31,338 --> 00:14:32,272 - [Garrett] All right, we know. 199 00:14:32,406 --> 00:14:33,273 - Ha ha ha! 200 00:14:34,441 --> 00:14:35,677 - [Garrett] How come I didn't get anything? 201 00:14:36,243 --> 00:14:37,712 - You didn't get anything what? 202 00:14:37,846 --> 00:14:39,413 - [Garrett] Like, you're not giving me any crap. 203 00:14:39,547 --> 00:14:40,615 - [Emma] Wait, you're giving stuff away? 204 00:14:40,749 --> 00:14:42,883 - Come, yes, come over. 205 00:14:43,016 --> 00:14:45,520 Whoever wants a picture of my dead dog, 206 00:14:45,653 --> 00:14:46,554 you're welcome to it. 207 00:14:46,688 --> 00:14:47,522 - [Garrett] ] No thanks. 208 00:14:47,655 --> 00:14:48,523 - [Carol] M'kay. 209 00:14:56,964 --> 00:14:59,634 (mouse clicks) 210 00:15:04,639 --> 00:15:05,573 - [Emma] See that? 211 00:15:05,707 --> 00:15:07,107 - [Sophie] Yeah. 212 00:15:07,241 --> 00:15:08,108 - [Emma] Is that too big? 213 00:15:08,242 --> 00:15:09,243 - [Sophie] So good. 214 00:15:09,376 --> 00:15:10,244 I don't think it's too big. 215 00:15:10,377 --> 00:15:11,646 I'm just gonna eat it. 216 00:15:11,780 --> 00:15:13,681 Get the rest of these champagne glasses. 217 00:15:13,815 --> 00:15:15,416 - [Emma] I should probably cut that smaller. -I don't know. 218 00:15:15,550 --> 00:15:16,885 - [Sophie] No, I think that's a beautiful piece. 219 00:15:17,017 --> 00:15:18,352 - [Emma] It's huge. 220 00:15:18,485 --> 00:15:19,754 - [Sophie] We can leave that one for Carol. 221 00:15:19,888 --> 00:15:21,455 - [Emma] Okay. 222 00:15:21,589 --> 00:15:22,956 - [Sophie] Since she's the one we're actually celebrating. 223 00:15:23,090 --> 00:15:24,559 - [Emma] We are celebrating her. 224 00:15:24,692 --> 00:15:25,993 I'm gonna miss her. 225 00:15:26,126 --> 00:15:27,394 Did you know she was going on a cruise? 226 00:15:27,529 --> 00:15:28,962 - [Sophie] I did overhear it. 227 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 228 00:15:31,231 --> 00:15:35,870 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 229 00:15:36,003 --> 00:15:38,939 ♪ Which nobody can deny ♪ 230 00:15:39,072 --> 00:15:41,743 ♪ Which nobody can deny ♪ 231 00:15:41,876 --> 00:15:44,411 ♪ Which nobody can deny ♪ 232 00:15:44,546 --> 00:15:47,247 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 233 00:15:47,381 --> 00:15:49,216 ♪ For she's a jolly good ♪ 234 00:15:49,349 --> 00:15:50,417 - Okay, all right, all right. 235 00:15:50,552 --> 00:15:52,052 Give her a hand, give her a hand. 236 00:15:52,186 --> 00:15:53,420 (employees clapping and chattering) 237 00:15:53,555 --> 00:15:54,622 - [Carol] Guys, this is very sweet. 238 00:15:54,756 --> 00:15:56,056 (champagne cork popping) 239 00:15:56,190 --> 00:15:57,024 - [Sean] The card, it's at my desk. 240 00:15:57,157 --> 00:15:59,393 - Wait, wait. 241 00:15:59,527 --> 00:16:01,261 Isn't that whole bottle for me? 242 00:16:01,395 --> 00:16:03,363 (employees laughing) 243 00:16:03,497 --> 00:16:04,498 I no share. 244 00:16:04,632 --> 00:16:05,733 And how about that cake? 245 00:16:05,867 --> 00:16:06,967 - [Garrett] I know, it looks really good. 246 00:16:07,100 --> 00:16:08,803 (employees chattering) 247 00:16:08,937 --> 00:16:09,804 - Sorry about that, Carol. 248 00:16:09,938 --> 00:16:10,705 - Thank you, dolly. 249 00:16:12,105 --> 00:16:14,576 Okay, speak amongst yourselves. 250 00:16:14,709 --> 00:16:16,678 - [Garrett] Emma, do you need help, or? 251 00:16:16,811 --> 00:16:17,679 You're good? 252 00:16:17,812 --> 00:16:18,680 - [Emma] I'm good. 253 00:16:18,813 --> 00:16:20,147 - [Doug] Thank you. 254 00:16:20,280 --> 00:16:21,716 - [Garrett] Where'd you get this cake from? 255 00:16:21,850 --> 00:16:25,587 (employees talking quietly) 256 00:16:26,521 --> 00:16:27,822 - [Carol] Oh, it's very sweet. 257 00:16:27,956 --> 00:16:33,160 You all are very sweet, and kind, and good. 258 00:16:34,495 --> 00:16:35,362 Thank you. 259 00:16:36,698 --> 00:16:37,899 - [Garrett] You deserve it, Carol. 260 00:16:38,031 --> 00:16:38,766 - [Emma] Yeah, we love you. 261 00:16:38,900 --> 00:16:39,634 - Thank you. 262 00:16:39,767 --> 00:16:40,768 I love you guys. 263 00:16:40,902 --> 00:16:42,169 I'm gonna miss everyone so much. 264 00:16:42,302 --> 00:16:43,170 Okay, I'm not gonna cry. (employees laughing) 265 00:16:43,303 --> 00:16:44,706 I'm not going to cry. 266 00:16:44,839 --> 00:16:45,840 - [Garrett] All right, all right, all right. 267 00:16:45,974 --> 00:16:47,207 - I'm fine. 268 00:16:47,341 --> 00:16:48,075 - [Garrett] Okay, clinks to Carol. 269 00:16:48,208 --> 00:16:48,810 - There we go. 270 00:16:48,943 --> 00:16:49,944 Perfect. 271 00:16:50,077 --> 00:16:51,078 Now I'm about to cry. (laughing) 272 00:16:51,211 --> 00:16:52,279 - It's over. 273 00:16:53,080 --> 00:16:54,381 I think I'm gonna, 274 00:16:54,516 --> 00:16:56,049 I think I'm gonna miss you all, 275 00:16:56,183 --> 00:16:58,887 and I think I'm gonna miss this stupid office. (sniffing) 276 00:16:59,052 --> 00:17:00,254 - [Isobel] Hey! 277 00:17:01,355 --> 00:17:03,992 - I mean, this wonderful office. (laughing) 278 00:17:04,124 --> 00:17:04,859 - [Isobel] There we go. 279 00:17:04,993 --> 00:17:06,493 There we go. 280 00:17:06,628 --> 00:17:09,296 - Oh, I'm unexpectedly overwhelmed by all of this. 281 00:17:09,429 --> 00:17:11,031 Someone tell me not to go. 282 00:17:11,164 --> 00:17:12,132 - Don't go. - Stay here. 283 00:17:12,266 --> 00:17:13,001 - [Carol] Okay. 284 00:17:13,133 --> 00:17:14,134 - Stay here. 285 00:17:14,268 --> 00:17:15,269 - You're not allowed to go. 286 00:17:15,402 --> 00:17:16,136 You're not going anywhere. 287 00:17:16,270 --> 00:17:17,137 - Oh, thank you. 288 00:17:17,271 --> 00:17:18,806 All right, now I can. 289 00:17:18,940 --> 00:17:20,675 - Will champagne convince you to stay at least- 290 00:17:20,808 --> 00:17:22,944 - [Carol] I'll stay at least for the rest of the day. 291 00:17:23,076 --> 00:17:24,411 - [Sophie] Through the night. 292 00:17:24,546 --> 00:17:25,880 - [Garrett] Rich, do you need, what do you want? 293 00:17:26,014 --> 00:17:27,247 Champagne or cake? 294 00:17:27,381 --> 00:17:30,585 (gentle harp music) 295 00:17:33,988 --> 00:17:36,056 (seagulls calling) 296 00:17:36,189 --> 00:17:38,726 (lazy music) 297 00:17:42,229 --> 00:17:43,965 - [Doug] I don't know. 298 00:17:44,097 --> 00:17:45,633 The trouble is, it just complete, it doesn't work at all. 299 00:17:45,767 --> 00:17:49,069 It's, it, there's a power button thing. 300 00:17:49,202 --> 00:17:50,805 Can you just come over? 301 00:17:50,939 --> 00:17:52,774 - [Rich] I don't wanna sound silly, but is it plugged in? 302 00:17:52,907 --> 00:17:54,943 - [Doug] It, yeah, that's the problem. 303 00:17:55,075 --> 00:17:57,311 When I plug it in, it doesn't actually do anything. 304 00:17:57,444 --> 00:17:59,313 - [Rich] And there's no lights on it or anything? 305 00:17:59,446 --> 00:18:01,749 - [Doug] There is a light, but the light doesn't show, 306 00:18:01,883 --> 00:18:04,752 there's a light, there's a warning sign or a signal 307 00:18:04,886 --> 00:18:07,220 says "HC warning signal." 308 00:18:08,088 --> 00:18:09,389 Yeah, we can just try to reboot. 309 00:18:09,524 --> 00:18:10,858 - [Rich] Okay, well let's go take a look. 310 00:18:20,635 --> 00:18:23,170 (lazy music) 311 00:18:32,080 --> 00:18:35,482 (lazy music continues) 312 00:18:44,391 --> 00:18:45,727 - Yeah, so some friends are saying, 313 00:18:45,860 --> 00:18:47,061 like, if you want to be a true environmentalist, 314 00:18:47,194 --> 00:18:48,730 you have to get a used car. 315 00:18:48,863 --> 00:18:50,732 And I'm like, I had to get something new with a warranty. 316 00:18:50,865 --> 00:18:52,066 - [Sean] Yeah, cause you have to worry about the, 317 00:18:52,199 --> 00:18:55,168 the life of the battery, right? 318 00:18:55,302 --> 00:18:56,738 So how long are they good- 319 00:18:56,871 --> 00:18:57,872 - It's not gas. 320 00:18:58,006 --> 00:18:59,540 Can we just focus on the fact 321 00:18:59,674 --> 00:19:01,776 that I'm not gonna be using gas and oil anymore? 322 00:19:01,909 --> 00:19:02,644 - [Sean] Okay. 323 00:19:02,777 --> 00:19:03,310 - Give that win. 324 00:19:03,443 --> 00:19:04,979 - [Sean] Okay. 325 00:19:05,113 --> 00:19:06,614 - I just think if you, you don't wanna buy yourself a car 326 00:19:06,748 --> 00:19:09,349 that's gonna only be good for a year. 327 00:19:09,483 --> 00:19:12,854 (lazy music continues) 328 00:19:22,295 --> 00:19:25,700 (lazy music continues) 329 00:19:34,441 --> 00:19:37,845 (lazy music continues) 330 00:19:46,654 --> 00:19:50,223 (lazy music continues) 331 00:19:58,198 --> 00:20:01,602 (lazy music continues) 332 00:20:04,706 --> 00:20:08,810 (employees conversing quietly) 333 00:20:17,451 --> 00:20:21,589 (employees conversing quietly) 334 00:20:22,489 --> 00:20:24,324 - Yes, that was the only time. 335 00:20:24,458 --> 00:20:25,258 - Same thing. - She's like- 336 00:20:25,392 --> 00:20:26,259 - Right? 337 00:20:26,393 --> 00:20:27,260 - Then she's like- 338 00:20:27,394 --> 00:20:29,262 - Watching one thing. 339 00:20:29,396 --> 00:20:30,397 Game for a second. 340 00:20:30,531 --> 00:20:31,933 - (laughing) I'm serious. 341 00:20:32,066 --> 00:20:33,366 - Back to back to gaze here. 342 00:20:33,500 --> 00:20:35,302 - [Isobel] Let's not do the bagels yet, 343 00:20:35,435 --> 00:20:36,704 but that's a treat for later. 344 00:20:36,838 --> 00:20:37,605 And uh- 345 00:20:37,739 --> 00:20:38,806 - Sorry. 346 00:20:38,940 --> 00:20:40,208 - Oh, not a worry. 347 00:20:40,340 --> 00:20:41,609 Perfect timing. 348 00:20:42,810 --> 00:20:44,979 We have one of those for everyone, or no? 349 00:20:45,113 --> 00:20:46,013 Did you print enough? 350 00:20:46,147 --> 00:20:47,014 - Yes, yes. 351 00:20:47,148 --> 00:20:47,882 - Okay, of course. 352 00:20:50,151 --> 00:20:51,018 All right, everyone good? 353 00:20:51,152 --> 00:20:52,385 Put the phones away. 354 00:20:52,520 --> 00:20:55,388 Um, so let's get started. 355 00:20:55,523 --> 00:20:56,758 First things first, 356 00:20:56,891 --> 00:20:58,159 I would love to introduce you all to, 357 00:20:58,291 --> 00:20:59,560 is everyone settled? 358 00:21:00,995 --> 00:21:02,964 I'd love to introduce you all to the newest member 359 00:21:03,097 --> 00:21:05,298 of our little team, our little family. 360 00:21:05,432 --> 00:21:07,034 - This is Robert. - Hello. 361 00:21:07,168 --> 00:21:09,237 - He's in a green sweater; he doesn't care who knows it. 362 00:21:09,369 --> 00:21:10,104 (Isobel laughing) 363 00:21:10,238 --> 00:21:11,471 - Don't care. 364 00:21:11,606 --> 00:21:13,574 - He comes from McDougal and Charter. 365 00:21:13,708 --> 00:21:14,709 All the way from Seattle. 366 00:21:14,842 --> 00:21:16,043 (employees reacting in surprise) 367 00:21:16,177 --> 00:21:17,678 He's a really awesome guy. 368 00:21:17,812 --> 00:21:19,580 We really clicked right away. 369 00:21:19,714 --> 00:21:21,949 And he'll be taking over for Carol's position. 370 00:21:22,083 --> 00:21:23,885 And we are so excited to have you. 371 00:21:24,018 --> 00:21:26,386 So thank you, Robert, for being here with us today. 372 00:21:26,521 --> 00:21:27,789 - Well, thank you for having me. 373 00:21:27,922 --> 00:21:29,557 - [Isobel] Thank you for having us to have you. 374 00:21:29,690 --> 00:21:31,592 Thank you for having us have you. (laughing) 375 00:21:31,726 --> 00:21:32,260 - Yes. 376 00:21:32,392 --> 00:21:33,995 - There we go. 377 00:21:34,128 --> 00:21:36,631 Now I do have to warn you that we do have a lot of fun here. 378 00:21:36,764 --> 00:21:38,866 We do things with a little more pizzazz, 379 00:21:39,000 --> 00:21:41,936 and let's just all right now go around the room 380 00:21:42,069 --> 00:21:43,538 and introduce ourselves, 381 00:21:43,671 --> 00:21:48,375 and maybe we can mention our favorite food. 382 00:21:49,844 --> 00:21:54,115 I'm Isobel and I enjoy a ribeye. 383 00:21:54,248 --> 00:21:55,049 A ribeye steak. 384 00:21:55,183 --> 00:21:55,983 - [Emma] Ooh. 385 00:21:56,117 --> 00:21:57,084 - [Sean] Nice. 386 00:21:57,218 --> 00:21:59,053 - [Isobel] Yeah. 387 00:21:59,187 --> 00:22:01,756 - Uh, I'm Doug. 388 00:22:01,889 --> 00:22:03,024 - Hello. 389 00:22:03,157 --> 00:22:04,158 - I like chowder. 390 00:22:04,292 --> 00:22:05,560 - Nice. 391 00:22:05,693 --> 00:22:06,426 - [Isobel] Mmm, I forget about chowder. 392 00:22:06,561 --> 00:22:07,427 - Chowder. 393 00:22:07,562 --> 00:22:08,563 - In a bread bowl. 394 00:22:08,696 --> 00:22:09,697 Those bread bowls are so good. 395 00:22:09,831 --> 00:22:10,965 - Yeah, I like the bread bowl. 396 00:22:11,331 --> 00:22:12,499 Hi, I'm Garrett. 397 00:22:12,633 --> 00:22:13,366 - [Robert] Hello. 398 00:22:13,500 --> 00:22:15,102 - Hi. 399 00:22:15,236 --> 00:22:16,237 Spaghetti. 400 00:22:16,369 --> 00:22:17,705 - [Isobel] And meatballs! 401 00:22:17,839 --> 00:22:19,439 - No, Isobel, I'm still vegetarian. 402 00:22:19,574 --> 00:22:20,641 - [Isobel] Okay. 403 00:22:23,044 --> 00:22:24,912 - Hi, I'm Emma. 404 00:22:25,046 --> 00:22:28,883 And I guess I'd have to say my favorite food 405 00:22:31,285 --> 00:22:32,153 is martinis! 406 00:22:32,286 --> 00:22:33,020 (Isobel laughing loudly) 407 00:22:33,154 --> 00:22:34,021 - She did not. 408 00:22:34,155 --> 00:22:35,455 Didn't hear that. 409 00:22:35,590 --> 00:22:36,891 - I know it's not technically a food, 410 00:22:37,024 --> 00:22:38,458 but I like to get it with the green olives 411 00:22:38,593 --> 00:22:39,627 with the blue cheese on the inside. 412 00:22:39,760 --> 00:22:41,262 - [Isobel] It counts, it counts. 413 00:22:41,394 --> 00:22:42,830 - [Emma] It does count. 414 00:22:42,964 --> 00:22:43,631 - I'm Fran. 415 00:22:43,764 --> 00:22:44,832 I like cottage cheese. 416 00:22:46,499 --> 00:22:49,036 - I forget about that, cottage cheese. 417 00:22:50,605 --> 00:22:51,906 - Sean, nice to meet you. 418 00:22:52,039 --> 00:22:55,076 I like a cobb salad with extra bacon. 419 00:22:55,209 --> 00:22:56,544 - [Isobel] Yum, bacon. 420 00:22:58,279 --> 00:22:59,146 - Rich. 421 00:23:00,047 --> 00:23:00,915 Fish. 422 00:23:02,316 --> 00:23:04,185 - Which you catch yourself. 423 00:23:04,318 --> 00:23:05,186 - Oh my God. 424 00:23:05,319 --> 00:23:07,521 - I, I don't fish. 425 00:23:08,890 --> 00:23:10,157 - [Isobel] I saw a picture of you with a fish. 426 00:23:10,291 --> 00:23:11,424 - [Emma] Somebody fishes here. 427 00:23:11,559 --> 00:23:12,927 - [Rich] It's a lie. 428 00:23:14,262 --> 00:23:15,495 - Don't fish. 429 00:23:15,630 --> 00:23:16,496 - I just, I thought it (mumbling). 430 00:23:16,631 --> 00:23:17,632 - [Garrett] It's okay. 431 00:23:17,765 --> 00:23:20,001 - Oh, oh, I'm Sophie the intern. 432 00:23:20,134 --> 00:23:21,369 As you all know. 433 00:23:21,502 --> 00:23:25,039 And I really love Thai food. 434 00:23:25,172 --> 00:23:26,040 - [Isobel] Mmm. 435 00:23:27,208 --> 00:23:30,611 - Hello, I'm Robert, and I also love Thai food. 436 00:23:30,745 --> 00:23:31,979 - [Sophie] Oh. 437 00:23:32,113 --> 00:23:33,681 - Something in common between you two. 438 00:23:35,850 --> 00:23:38,386 Great, now I'm starving. (laughing) 439 00:23:38,519 --> 00:23:39,520 Where's those bagels? 440 00:23:39,654 --> 00:23:40,554 Where's those bagels? 441 00:23:40,688 --> 00:23:42,089 No, we can't dip in yet. 442 00:23:42,223 --> 00:23:44,358 Robert, did you have anything else to say? 443 00:23:44,491 --> 00:23:45,693 - Hello again. 444 00:23:46,794 --> 00:23:48,162 I guess in addition to Thai food, 445 00:23:48,296 --> 00:23:49,330 I love going to the movies. 446 00:23:49,462 --> 00:23:50,998 - [Isobel] Mmm. 447 00:23:51,132 --> 00:23:54,467 - Yeah, yeah, big movies and uncomfortable silences. 448 00:23:57,705 --> 00:23:58,572 Like that. 449 00:23:58,706 --> 00:24:00,274 (Isobel laughing) 450 00:24:00,408 --> 00:24:01,474 - Robert! 451 00:24:03,678 --> 00:24:05,746 Um, let's get started. 452 00:24:06,948 --> 00:24:09,050 Let's look at the agenda for the today. 453 00:24:09,183 --> 00:24:10,450 Enough fun. 454 00:24:10,584 --> 00:24:13,788 Time to put on my work hat. (chuckling) 455 00:24:15,589 --> 00:24:17,224 - Steve. - Okay. 456 00:24:17,358 --> 00:24:18,225 - [Emma] Hello. 457 00:24:19,727 --> 00:24:21,028 Who's on line two? 458 00:24:21,162 --> 00:24:22,196 I don't have anybody. 459 00:24:24,365 --> 00:24:27,702 - Emma, what is this? 460 00:24:29,469 --> 00:24:30,972 - [Emma] That pulls staples. 461 00:24:31,772 --> 00:24:32,640 Staple puller. 462 00:24:32,773 --> 00:24:34,141 - I think I knew that. 463 00:24:34,275 --> 00:24:35,276 Or I was just joking. 464 00:24:35,409 --> 00:24:36,277 I was probably just joking. 465 00:24:36,410 --> 00:24:37,545 - [Emma] You're funny. 466 00:24:37,678 --> 00:24:39,080 - Yeah, I know. - [Emma] Funny. 467 00:24:39,213 --> 00:24:40,548 - It'd be weird if I didn't know what that was. 468 00:24:40,681 --> 00:24:41,549 (Emma chuckling) 469 00:24:41,682 --> 00:24:43,617 (wrapper crinkling) 470 00:24:43,751 --> 00:24:44,618 - Yeah, did you find everything you need? 471 00:24:44,752 --> 00:24:46,554 - [Robert] Not yet. 472 00:24:46,687 --> 00:24:47,955 - [Emma] Wow, (mumbling). 473 00:24:49,390 --> 00:24:50,725 - [Robert] Score. 474 00:24:50,858 --> 00:24:54,328 On the side angle, too, which is tough. 475 00:24:54,462 --> 00:24:55,329 Stronger like this. 476 00:24:55,463 --> 00:24:56,731 It was that way. 477 00:24:59,567 --> 00:25:00,434 - [Garrett] I'll see you. 478 00:25:00,568 --> 00:25:01,435 - [Sophie] I'll stop by. 479 00:25:01,569 --> 00:25:02,770 - [Garrett] Please. 480 00:25:05,272 --> 00:25:08,509 (contemplative music) 481 00:25:08,642 --> 00:25:10,911 - Oh hey, pad Thai buddy. 482 00:25:11,045 --> 00:25:12,613 - [Robert] Hey, where can I find a mug? 483 00:25:12,747 --> 00:25:13,981 - Upper left. 484 00:25:14,115 --> 00:25:14,982 You can choose whichever one you like. 485 00:25:15,116 --> 00:25:15,916 - Thanks. 486 00:25:17,151 --> 00:25:18,652 - [Sophie] Oh yeah, I can never tell if I'm in a sweet mood 487 00:25:18,786 --> 00:25:20,388 or a savory mood. 488 00:25:20,554 --> 00:25:23,491 - [Robert] Peanut butter crackers; a little bit of both. 489 00:25:23,624 --> 00:25:24,692 - [Sophie] Smart. 490 00:25:25,593 --> 00:25:28,796 Take one of these. (groaning) 491 00:25:29,964 --> 00:25:33,934 So did you go to school in Seattle? 492 00:25:34,068 --> 00:25:35,504 - No, in Montreal actually. 493 00:25:35,636 --> 00:25:36,505 McGill. 494 00:25:36,637 --> 00:25:38,139 - [Sophie] Cool, cool. 495 00:25:38,272 --> 00:25:41,609 So from Canada, to Seattle, to our little town. 496 00:25:42,511 --> 00:25:43,811 It's kinda weird moves. 497 00:25:44,845 --> 00:25:45,946 - [Robert] Guess they are. 498 00:25:46,080 --> 00:25:47,481 - Yeah. 499 00:25:47,615 --> 00:25:51,218 (coffee maker gurgling) 500 00:25:51,352 --> 00:25:53,587 Well, if you ever need to be shown around, 501 00:25:53,721 --> 00:25:57,625 it takes about 10 minutes, so. 502 00:25:57,758 --> 00:25:58,492 - Okay. 503 00:25:58,626 --> 00:25:59,493 Yeah, thanks. 504 00:25:59,627 --> 00:26:00,795 - Yeah, you got it. 505 00:26:05,266 --> 00:26:06,667 - [Robert] Hey. 506 00:26:08,302 --> 00:26:09,670 - Hi. 507 00:26:09,804 --> 00:26:10,871 - Fran, right? 508 00:26:13,441 --> 00:26:14,275 - Yeah. 509 00:26:23,751 --> 00:26:26,754 (floor creaking) 510 00:26:30,691 --> 00:26:32,726 - There was something else. 511 00:26:32,860 --> 00:26:34,962 Wasn't like some simple part of something. 512 00:26:35,096 --> 00:26:37,631 - [Sean] When was the last time you saw a podiatrist? 513 00:26:37,765 --> 00:26:39,568 - [Emma] I've never seen a podiatrist. 514 00:26:39,700 --> 00:26:41,302 My feet are perfect. 515 00:26:41,435 --> 00:26:43,904 This is like the worst thing that's ever happened to me. 516 00:26:44,038 --> 00:26:46,107 - [Sean] Your feet are perfect, Emma, but- 517 00:26:46,240 --> 00:26:48,042 - Come on, okay. 518 00:26:49,610 --> 00:26:50,444 - What's up man? 519 00:26:50,579 --> 00:26:51,645 - Hey. 520 00:26:54,448 --> 00:26:55,649 - [Garrett] I don't know. 521 00:26:55,783 --> 00:26:59,854 (employees conversing and laughing) 522 00:27:07,995 --> 00:27:10,898 - [Rich] Are you good with the kids? 523 00:27:11,031 --> 00:27:12,032 - [Sean] I'm sorry. 524 00:27:12,166 --> 00:27:14,235 You know what, I can ask. 525 00:27:14,368 --> 00:27:15,636 - Fair enough. 526 00:27:15,769 --> 00:27:17,104 Have a good one. 527 00:27:17,238 --> 00:27:20,641 (employees continue conversing quietly) 528 00:27:20,774 --> 00:27:22,109 - [Emma] Hey, Robert. 529 00:27:22,243 --> 00:27:23,578 You don't have any band-aids, do you? 530 00:27:23,711 --> 00:27:24,879 - [Robert] Not in my pocket. 531 00:27:25,012 --> 00:27:26,714 - [Emma] Okay, fair enough. 532 00:27:26,847 --> 00:27:28,149 - [Robert] Hi, Rich. 533 00:27:28,282 --> 00:27:29,283 - [Emma] I usually carry them in my purse. 534 00:27:29,416 --> 00:27:30,684 (keyboard clicking) 535 00:27:30,818 --> 00:27:31,819 - [Garrett] Oh, it's his voicemail. 536 00:27:32,419 --> 00:27:33,988 - Hey. - Hi. 537 00:27:34,121 --> 00:27:37,491 I was wondering if um, it's really hot in my office. 538 00:27:37,626 --> 00:27:38,359 - [Garrett] Is it? 539 00:27:38,492 --> 00:27:39,793 - [Doug] Yeah. 540 00:27:39,927 --> 00:27:42,396 And I was wondering if you were using this fan? 541 00:27:42,531 --> 00:27:43,664 - [Garrett] Well, yeah, Doug. 542 00:27:43,797 --> 00:27:44,665 It's my fan. 543 00:27:44,798 --> 00:27:46,100 - [Doug] I know... 544 00:27:46,233 --> 00:27:47,701 - [Garrett] Do you wanna borrow it? 545 00:27:47,835 --> 00:27:49,203 - [Doug] Yeah, I would love to borrow it. 546 00:27:49,336 --> 00:27:50,938 I mean, honestly, 547 00:27:51,071 --> 00:27:52,072 I don't know what's going on with the heat in there. 548 00:27:52,206 --> 00:27:54,008 I can't really open my window. 549 00:27:55,510 --> 00:27:56,744 So... 550 00:27:56,877 --> 00:27:57,711 - [Garrett] Go ahead. 551 00:27:57,845 --> 00:27:58,879 - [Doug] Really? 552 00:27:59,013 --> 00:28:00,281 - [Garrett] Yes, Doug. 553 00:28:01,650 --> 00:28:02,651 - [Doug] Thanks, Garrett. 554 00:28:02,783 --> 00:28:03,751 - [Garrett] You're welcome. 555 00:28:05,352 --> 00:28:08,422 I just need it back like in an hour or two. 556 00:28:08,557 --> 00:28:09,290 - [Doug] Really? 557 00:28:09,423 --> 00:28:10,291 - [Garrett] No. 558 00:28:11,158 --> 00:28:12,726 - [Doug] I appreciate it. 559 00:28:16,330 --> 00:28:19,733 - [Garrett] I've never used that fan. (cackling) 560 00:28:21,735 --> 00:28:22,604 - Are you able to- 561 00:28:22,736 --> 00:28:23,605 - Do you need help? 562 00:28:23,737 --> 00:28:24,738 - No, can you just move? 563 00:28:24,872 --> 00:28:25,739 I just- 564 00:28:25,873 --> 00:28:26,840 - Oh, I can move. 565 00:28:26,974 --> 00:28:28,042 I'm sorry. 566 00:28:29,611 --> 00:28:30,477 Are you sure? 567 00:28:30,612 --> 00:28:31,345 - Yeah, I'm good. 568 00:28:31,478 --> 00:28:32,213 I'm good. 569 00:28:32,346 --> 00:28:33,080 I'm good. 570 00:28:33,214 --> 00:28:33,948 Thank you. 571 00:28:35,049 --> 00:28:36,317 - No problem. 572 00:28:41,556 --> 00:28:45,492 (employees conversing quietly) 573 00:28:46,760 --> 00:28:49,964 (keyboard clicking) 574 00:28:52,967 --> 00:28:55,035 - [Rich] I don't know, it might need a battery. 575 00:28:59,641 --> 00:29:00,508 Somewhere. 576 00:29:04,613 --> 00:29:05,980 There you go. 577 00:29:06,113 --> 00:29:07,281 - [Garrett] Thank you. 578 00:29:07,414 --> 00:29:08,949 - [Rich] Sure. 579 00:29:09,083 --> 00:29:12,286 (keyboard clicking) 580 00:29:14,054 --> 00:29:16,257 - [Doug] Hey, I don't know 581 00:29:16,390 --> 00:29:19,159 if there's something I'm doing wrong, but it's, 582 00:29:19,293 --> 00:29:21,996 I plugged it in, and I couldn't get it to work. 583 00:29:24,131 --> 00:29:25,700 (Robert laughing) 584 00:29:25,833 --> 00:29:28,269 - [Garrett] I don't know if it works, Doug. (laughing) 585 00:29:28,402 --> 00:29:30,371 I was just telling Sean, I'm serious, 586 00:29:30,505 --> 00:29:31,606 oh, you know what? 587 00:29:31,740 --> 00:29:33,307 You don't know if it works? 588 00:29:33,440 --> 00:29:34,875 - [Doug] I don't know 'cause I haven't really used it. 589 00:29:35,009 --> 00:29:36,578 - [Garrett] You haven't ever used it? 590 00:29:36,711 --> 00:29:38,412 Or when's the last time you used it and it worked? 591 00:29:38,546 --> 00:29:41,115 You know, Sean has a fan. 592 00:29:42,383 --> 00:29:44,985 - [Sean] Yeah, I've never used it either. 593 00:29:45,119 --> 00:29:46,920 - [Doug] Well, do you mind if I give it a try? 594 00:29:47,054 --> 00:29:49,189 - [Sean] Yeah, but I don't think it's gonna work. 595 00:29:50,759 --> 00:29:53,561 - [Doug] Well, I'll tell you what, can I give you this back? 596 00:29:53,695 --> 00:29:54,428 - [Garrett] Sure. 597 00:29:54,562 --> 00:29:55,296 - [Doug] Okay. 598 00:29:55,429 --> 00:29:57,031 You want it? 599 00:29:57,164 --> 00:29:58,465 - [Sean] Why don't I take that fan, and then you... 600 00:29:58,600 --> 00:29:59,668 - [Doug] You mind if he gets the fan? 601 00:29:59,800 --> 00:30:00,801 - [Sean] Not at all. 602 00:30:00,934 --> 00:30:02,236 - [Doug] This one doesn't work. 603 00:30:02,369 --> 00:30:04,038 I mean, unless my outlets aren't working, 604 00:30:04,171 --> 00:30:05,172 but I don't think that's the case 'cause other things 605 00:30:05,306 --> 00:30:06,407 are working when I plug them in. 606 00:30:06,541 --> 00:30:07,542 - [Garrett] It's this- 607 00:30:07,676 --> 00:30:08,677 - [Sean] It's not even plugged. 608 00:30:08,809 --> 00:30:09,678 - [Garrett] Where is your fan? 609 00:30:09,810 --> 00:30:10,545 - [Sean] This one? 610 00:30:10,679 --> 00:30:11,812 Right there. 611 00:30:11,945 --> 00:30:13,280 - This? - Yeah, that's the fan. 612 00:30:13,414 --> 00:30:14,549 - [Garrett] Can I just take this one for now, 613 00:30:14,683 --> 00:30:15,949 and you can try that one? 614 00:30:16,083 --> 00:30:17,151 - [Sean] Why don't you take both of them? 615 00:30:17,284 --> 00:30:17,885 Here. 616 00:30:18,018 --> 00:30:20,054 (keyboard clicking) 617 00:30:20,187 --> 00:30:21,388 - [Doug] Feels good. 618 00:30:22,489 --> 00:30:23,357 Thank you. 619 00:30:23,490 --> 00:30:24,992 - [Garrett] Anytime. 620 00:30:25,125 --> 00:30:28,697 (Robert laughing) 621 00:30:28,829 --> 00:30:31,965 (discordant music) 622 00:30:41,041 --> 00:30:45,045 (discordant music continues) 623 00:30:53,987 --> 00:30:57,958 (discordant music continues) 624 00:31:05,032 --> 00:31:08,235 (crickets chirping) 625 00:31:15,409 --> 00:31:19,413 (crickets continue chirping) 626 00:31:25,820 --> 00:31:28,690 (Robert speaking) 627 00:31:28,823 --> 00:31:30,257 - Kisses; later. 628 00:31:31,258 --> 00:31:35,530 (television playing in distance) 629 00:31:40,100 --> 00:31:42,970 (Fran sighing) 630 00:31:51,111 --> 00:31:55,215 (television continues playing) 631 00:32:00,254 --> 00:32:03,457 (footsteps padding) 632 00:32:09,631 --> 00:32:12,166 (coat rustling) 633 00:32:12,299 --> 00:32:15,570 (objects clattering) 634 00:32:22,142 --> 00:32:25,547 (clattering continues) 635 00:32:30,852 --> 00:32:34,054 (footsteps padding) 636 00:32:39,594 --> 00:32:42,262 (Sean sighing) 637 00:32:43,698 --> 00:32:45,098 - [Garrett] My dog is trying to kill me. 638 00:32:45,232 --> 00:32:46,601 That's fine. 639 00:32:46,734 --> 00:32:48,402 I know it's not good, but he is a little guy. 640 00:32:48,536 --> 00:32:53,040 I just adopted him and you know, dogs have accidents, right? 641 00:32:53,173 --> 00:32:54,676 I'm talking about an accident. 642 00:32:54,809 --> 00:32:56,744 Like, he peed on the carpet, floor on occasion, 643 00:32:56,878 --> 00:32:59,213 but he does it every time in front of the bathroom. 644 00:32:59,346 --> 00:33:00,915 So you know, midnight, 2:00 a.m., 645 00:33:01,048 --> 00:33:03,518 you walk around your house, I mean, like if you had a pet. 646 00:33:03,651 --> 00:33:05,385 Are you like walking around your house being like, 647 00:33:05,520 --> 00:33:07,387 "Oh, I wonder if my dog peed here so I can slip on it 648 00:33:07,522 --> 00:33:09,022 "before I go take a piss myself." 649 00:33:09,156 --> 00:33:10,457 - [Robert] No coffee? 650 00:33:10,592 --> 00:33:11,793 - [Garrett] No, I already had one. 651 00:33:11,926 --> 00:33:13,193 - Okay. - All right. 652 00:33:13,327 --> 00:33:14,863 Just too much pee in every, oh, morning Fran. 653 00:33:14,995 --> 00:33:17,665 Not to mention the pee, he's pooping like crazy, too. 654 00:33:17,799 --> 00:33:19,868 I mean, I've been giving him broccoli, a little yogurt. 655 00:33:20,000 --> 00:33:22,504 I shouldn't have given him the yogurt, but blueberries, too. 656 00:33:22,637 --> 00:33:24,973 'Cause you know, dogs can have fruits and vegetables, 657 00:33:25,105 --> 00:33:26,173 but now his poop is blue. 658 00:33:26,306 --> 00:33:28,576 So I'm getting blue poop in the, 659 00:33:28,710 --> 00:33:30,244 I'm sorry, sorry. 660 00:33:30,377 --> 00:33:31,846 Too much poop talk on a Thursday. 661 00:33:31,980 --> 00:33:32,847 I'll see you inside. 662 00:33:32,981 --> 00:33:33,715 - Oh, not at all. 663 00:33:34,716 --> 00:33:36,149 Blue poops; pretty wild. 664 00:33:39,821 --> 00:33:41,488 - What do you call a sad coffee? 665 00:33:42,389 --> 00:33:43,390 - I don't know. 666 00:33:43,525 --> 00:33:44,592 What do you call a sad coffee? 667 00:33:44,726 --> 00:33:45,894 - A depresso. 668 00:33:46,026 --> 00:33:48,395 - (chuckling) You're funny. 669 00:33:51,164 --> 00:33:52,901 - Are you done with that order form yet? 670 00:33:53,033 --> 00:33:54,134 - [Robert] Um, no, not yet. 671 00:33:54,268 --> 00:33:55,068 Do you need it today? 672 00:33:55,202 --> 00:33:56,069 - Oh, no, no. 673 00:33:56,203 --> 00:33:58,205 It's fine if you can't. 674 00:33:58,338 --> 00:34:00,307 - It'd be a lot cooler if you did. 675 00:34:01,976 --> 00:34:06,079 That was a terrible Matthew McConaughey impression. 676 00:34:07,849 --> 00:34:09,082 Wooderson? 677 00:34:09,216 --> 00:34:10,852 "Dazed and Confused?" 678 00:34:10,985 --> 00:34:12,319 - A movie? 679 00:34:12,452 --> 00:34:14,388 - [Robert] A very good movie. 680 00:34:14,522 --> 00:34:16,658 I can't believe you haven't seen that. 681 00:34:18,191 --> 00:34:20,028 - Have you been to the Columbia yet? 682 00:34:21,261 --> 00:34:22,597 - [Robert] I'm actually gonna see something there tonight. 683 00:34:22,730 --> 00:34:23,598 - Oh. 684 00:34:24,464 --> 00:34:26,133 - [Robert] Do you want to come. 685 00:34:26,266 --> 00:34:27,001 - Bobby Boy. 686 00:34:27,134 --> 00:34:28,002 Sorry I'm late. 687 00:34:28,135 --> 00:34:28,870 I'm ready when you are. 688 00:34:29,003 --> 00:34:29,871 - Okay, great. 689 00:34:30,004 --> 00:34:31,539 Be there in a sec. 690 00:34:31,673 --> 00:34:32,774 - Yes. 691 00:34:32,907 --> 00:34:33,908 - Huh? 692 00:34:34,042 --> 00:34:34,909 - Sorry, the movie tonight. 693 00:34:35,043 --> 00:34:35,810 - Oh, okay, great. 694 00:34:35,944 --> 00:34:37,011 Movie at 7:00? 695 00:34:37,144 --> 00:34:38,613 That all right? 696 00:34:38,746 --> 00:34:40,314 - Seven. 697 00:34:40,447 --> 00:34:42,617 - [Robert] I should, it's too early to get fired. 698 00:34:52,359 --> 00:34:55,295 (coat rustling) 699 00:35:01,435 --> 00:35:04,572 (freezer whirring) 700 00:35:10,143 --> 00:35:12,880 (door thudding) 701 00:35:16,718 --> 00:35:19,453 (water running) 702 00:35:23,190 --> 00:35:26,460 (toothbrush buzzing) 703 00:35:32,600 --> 00:35:36,738 (toothbrush continues buzzing) 704 00:35:42,510 --> 00:35:45,713 (traffic whooshing) 705 00:35:53,286 --> 00:35:56,557 (footsteps scuffing) 706 00:36:02,830 --> 00:36:04,065 You made it. 707 00:36:04,197 --> 00:36:05,198 - Am I late? 708 00:36:05,332 --> 00:36:06,567 - Oh no, we're both early. 709 00:36:07,969 --> 00:36:08,703 - I'll just get my ticket. 710 00:36:08,836 --> 00:36:09,804 - Oh no, I... 711 00:36:11,773 --> 00:36:12,439 - Oh. 712 00:36:12,573 --> 00:36:13,306 - Is that all right? 713 00:36:13,440 --> 00:36:14,307 I went ahead. 714 00:36:14,441 --> 00:36:15,308 - I-I'll give you cash. 715 00:36:15,442 --> 00:36:17,145 - Oh no, it's my treat. 716 00:36:17,277 --> 00:36:18,146 Come on. 717 00:36:18,278 --> 00:36:21,281 (romantic music) 718 00:36:26,654 --> 00:36:28,321 I'm gonna get a Coke. 719 00:36:28,455 --> 00:36:29,691 You want anything? 720 00:36:29,824 --> 00:36:30,992 - No, thank you. 721 00:36:31,125 --> 00:36:32,894 - You're welcome. 722 00:36:33,027 --> 00:36:33,895 - Hi. 723 00:36:34,028 --> 00:36:35,228 - How's it going, man? 724 00:36:35,362 --> 00:36:37,131 Um, large Coke. 725 00:36:37,264 --> 00:36:40,267 And a medium popcorn with butter. 726 00:36:45,338 --> 00:36:46,908 Have a nice night. 727 00:36:49,043 --> 00:36:49,911 Ready? 728 00:36:52,046 --> 00:36:53,313 I'm excited to see this. 729 00:36:53,447 --> 00:36:54,949 It's supposed to be amazing. 730 00:37:04,324 --> 00:37:07,995 (romantic music continues) 731 00:37:16,504 --> 00:37:20,373 (romantic music continues) 732 00:37:27,247 --> 00:37:30,918 (romantic music continues) 733 00:37:33,386 --> 00:37:35,923 (Fran sighs) 734 00:37:44,565 --> 00:37:48,435 (romantic music continues) 735 00:37:57,078 --> 00:37:59,614 (door thuds) 736 00:38:08,623 --> 00:38:12,459 (romantic music continues) 737 00:38:21,135 --> 00:38:22,003 Hey. 738 00:38:23,171 --> 00:38:24,038 - I should- 739 00:38:24,172 --> 00:38:25,305 - Are you hungry? 740 00:38:25,438 --> 00:38:26,741 - What? 741 00:38:26,874 --> 00:38:28,308 - Would you like to get some food? 742 00:38:32,379 --> 00:38:33,446 There you go. 743 00:38:34,849 --> 00:38:37,552 ("Hands to Heaven" by Breath playing over P.A.) 744 00:38:37,685 --> 00:38:39,452 The other place has pancakes. 745 00:38:41,689 --> 00:38:43,124 This one probably does better. 746 00:38:43,257 --> 00:38:44,959 - [Server] Robert, you're back. 747 00:38:45,092 --> 00:38:45,960 Sit wherever. 748 00:38:46,093 --> 00:38:46,727 I'll be over in a jiff. 749 00:38:46,861 --> 00:38:47,728 - Okay. 750 00:38:49,997 --> 00:38:51,232 Is there okay? 751 00:38:51,364 --> 00:38:52,432 - Sure. 752 00:38:53,634 --> 00:38:58,739 ♪ So raise your hands to heaven and pray ♪ 753 00:39:00,608 --> 00:39:05,412 ♪ That we'll be back together someday ♪ 754 00:39:07,447 --> 00:39:08,415 - This place is great. 755 00:39:08,549 --> 00:39:09,851 They have pie. 756 00:39:09,984 --> 00:39:13,688 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 757 00:39:13,821 --> 00:39:15,122 - So did you like the movie? 758 00:39:15,256 --> 00:39:16,757 - No. 759 00:39:16,891 --> 00:39:20,795 - [Robert] Um, what didn't you like about it? 760 00:39:23,297 --> 00:39:25,800 - I didn't really like anything about that movie. 761 00:39:25,933 --> 00:39:26,801 - Nothing? 762 00:39:28,903 --> 00:39:29,704 Oh. 763 00:39:29,837 --> 00:39:31,305 Thank you for not walking out. 764 00:39:31,438 --> 00:39:33,174 - [Server] Hey, hey. another movie? 765 00:39:33,307 --> 00:39:34,308 - [Robert] Yep. 766 00:39:34,441 --> 00:39:35,676 - [Server] This one any good? 767 00:39:35,810 --> 00:39:37,311 - You know, it depends who you ask. 768 00:39:37,444 --> 00:39:38,346 I loved it. 769 00:39:38,478 --> 00:39:40,081 But Fran, this is Fran. 770 00:39:40,214 --> 00:39:41,082 - [Fran] Hi. 771 00:39:41,215 --> 00:39:42,316 - Hey, I'm Amelia. 772 00:39:42,449 --> 00:39:43,184 - She hated it. 773 00:39:43,317 --> 00:39:44,051 - Oof. 774 00:39:44,185 --> 00:39:45,186 - No, it's fine. 775 00:39:45,319 --> 00:39:46,821 It's only my new favorite movie. 776 00:39:46,954 --> 00:39:48,589 - [Amelia] Well, better luck next time. 777 00:39:48,723 --> 00:39:50,024 - [Robert] I guess so. 778 00:39:50,157 --> 00:39:51,659 - All right, I'll give you a minute. 779 00:39:51,792 --> 00:39:53,060 - Actually, what's the pie for tonight? 780 00:39:53,194 --> 00:39:55,830 - Oh, marionberry served hot with fresh whip. 781 00:39:57,231 --> 00:39:58,465 - Do you wanna share? 782 00:40:02,469 --> 00:40:04,071 - And an Irish coffee, please. 783 00:40:06,439 --> 00:40:07,440 - Make that two. 784 00:40:07,575 --> 00:40:08,809 - All right, you got it. 785 00:40:08,943 --> 00:40:10,044 Coming right up. 786 00:40:10,177 --> 00:40:12,412 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 787 00:40:12,546 --> 00:40:15,917 ♪ Hold me in the darkness ♪ 788 00:40:16,050 --> 00:40:19,787 ♪ Tonight you calm my restlessness ♪ 789 00:40:19,921 --> 00:40:22,455 ♪ You relieve my sadness ♪ 790 00:40:22,590 --> 00:40:23,858 - Good song. 791 00:40:23,991 --> 00:40:27,561 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 792 00:40:27,695 --> 00:40:28,729 - You don't like it? 793 00:40:28,863 --> 00:40:32,499 ♪ Hold me in the darkness ♪ 794 00:40:32,633 --> 00:40:34,501 - What do you like? 795 00:40:37,672 --> 00:40:38,739 - My job. 796 00:40:39,472 --> 00:40:40,541 - What about it? 797 00:40:43,544 --> 00:40:44,612 - I'm good at it. 798 00:40:46,347 --> 00:40:47,982 - What exactly are you good at? 799 00:40:49,550 --> 00:40:50,851 - Spreadsheets, mostly. 800 00:40:52,987 --> 00:40:54,655 - [Robert] What else do you do? 801 00:40:55,957 --> 00:40:57,758 - Mailings and gifts. 802 00:40:57,892 --> 00:40:58,859 - Ah. 803 00:41:00,861 --> 00:41:03,764 Do you only like things that you're good at? 804 00:41:08,135 --> 00:41:10,071 - Why do you like movies so much? 805 00:41:13,674 --> 00:41:14,942 - Because I love them. 806 00:41:15,910 --> 00:41:16,811 - Why? 807 00:41:16,944 --> 00:41:18,813 - You get to watch, you know, 808 00:41:18,946 --> 00:41:20,614 you get to look for something, 809 00:41:20,748 --> 00:41:22,650 and then try to understand it. 810 00:41:22,783 --> 00:41:24,484 - And you like that? 811 00:41:26,354 --> 00:41:27,254 - Very much. 812 00:41:29,423 --> 00:41:31,592 - Do you always find something? 813 00:41:31,726 --> 00:41:33,327 - If it's any good, 814 00:41:33,461 --> 00:41:36,564 and sometimes when it's bad you can throw popcorn at it- 815 00:41:36,697 --> 00:41:38,032 - All right, y'all. 816 00:41:38,165 --> 00:41:40,167 Slice of marionberry and two Drunk Joes. 817 00:41:40,301 --> 00:41:41,402 - Thank you. 818 00:41:41,535 --> 00:41:42,269 - Thank you. 819 00:41:42,403 --> 00:41:43,270 - Enjoy. 820 00:41:44,705 --> 00:41:45,873 - Do we cheers? 821 00:41:47,575 --> 00:41:48,442 (glasses clink) 822 00:41:48,576 --> 00:41:51,479 - Saving mine for after. 823 00:41:51,612 --> 00:41:54,648 (Robert stumbling and laughing) 824 00:41:54,782 --> 00:41:55,950 - It on my face? 825 00:41:57,118 --> 00:41:58,719 What if I'd just kept it there the whole time 826 00:41:58,853 --> 00:42:00,054 we're eating pie? 827 00:42:01,088 --> 00:42:03,691 - It would be uncomfortable to watch. 828 00:42:05,159 --> 00:42:06,127 - Fair enough. 829 00:42:06,260 --> 00:42:07,128 - Thank you. 830 00:42:07,261 --> 00:42:07,995 - You're welcome. 831 00:42:09,130 --> 00:42:10,331 I wouldn't have been uncomfortable, 832 00:42:10,464 --> 00:42:12,199 just to give you a heads up. 833 00:42:12,333 --> 00:42:13,200 - I'm sure. 834 00:42:14,468 --> 00:42:17,338 ♪ Someday hey ♪ 835 00:42:17,471 --> 00:42:21,575 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 836 00:42:21,709 --> 00:42:24,078 ♪ Hold me ♪ 837 00:42:24,211 --> 00:42:25,312 - Don't you walk? 838 00:42:25,446 --> 00:42:27,516 Yeah, I walk head down, like kind of like, 839 00:42:27,648 --> 00:42:28,517 kind of like this. 840 00:42:28,649 --> 00:42:29,917 That's how I walk. 841 00:42:30,051 --> 00:42:31,252 I guess who walks like- 842 00:42:31,385 --> 00:42:32,253 - Have a good night guys. 843 00:42:32,386 --> 00:42:33,954 - Thank you. 844 00:42:34,088 --> 00:42:35,923 We didn't agree on the movie, but we did agree on the pie. 845 00:42:36,057 --> 00:42:37,725 - Well, food's the important thing. 846 00:42:37,858 --> 00:42:41,762 Oh, speaking of, I host a little get-together on Saturdays. 847 00:42:41,896 --> 00:42:45,433 There's food, good people, good times. 848 00:42:45,566 --> 00:42:46,767 You two should come. 849 00:42:48,636 --> 00:42:50,137 - Let's do it. 850 00:42:50,271 --> 00:42:51,506 - Great. 851 00:42:51,639 --> 00:42:52,873 I live behind the purple house on Stewart, 852 00:42:53,007 --> 00:42:54,008 right on the river. 853 00:42:54,141 --> 00:42:54,975 You know it? 854 00:42:55,109 --> 00:42:56,177 - Uh, no. - I know it. 855 00:42:56,310 --> 00:42:57,044 - [Amelia] Super. 856 00:42:57,178 --> 00:42:57,711 See you then. 857 00:42:57,845 --> 00:42:58,813 - See you then. 858 00:42:58,946 --> 00:43:00,314 - [Amelia] Beautiful. 859 00:43:00,448 --> 00:43:01,315 Good night. 860 00:43:01,449 --> 00:43:02,316 - [Robert] Good night. 861 00:43:02,450 --> 00:43:03,751 - [Fran] Good night. 862 00:43:03,884 --> 00:43:05,886 - I don't have a lot of stuff in my place. 863 00:43:06,020 --> 00:43:07,588 I still gotta get furniture. 864 00:43:07,721 --> 00:43:09,123 I wanna get an armchair. 865 00:43:09,256 --> 00:43:12,026 But I sometimes think of like if the armchair 866 00:43:12,159 --> 00:43:14,061 was actually shaped like an arm, 867 00:43:15,229 --> 00:43:16,997 like it would be more comfortable. 868 00:43:17,131 --> 00:43:19,700 Like if I just dropped my arm on there and shaped. 869 00:43:19,834 --> 00:43:21,402 - Like how? 870 00:43:21,536 --> 00:43:22,736 - It's like this, you put it, it's like your arm. 871 00:43:22,870 --> 00:43:24,405 I'm putting my arm into an arm. 872 00:43:24,539 --> 00:43:26,207 It's kind of like meta, you know what I mean? 873 00:43:26,340 --> 00:43:28,909 (car revving) 874 00:43:33,548 --> 00:43:36,250 I don't like when, you know, people have like raincoats. 875 00:43:36,383 --> 00:43:37,118 I like raincoats. 876 00:43:37,251 --> 00:43:38,587 Don't, don't. 877 00:43:38,719 --> 00:43:41,322 But I mean, there's people that don't bring an umbrella, 878 00:43:41,455 --> 00:43:43,324 and it's raining, and they just tell you, 879 00:43:43,457 --> 00:43:46,827 they're like, "I just, I just have a raincoat. 880 00:43:46,961 --> 00:43:47,962 "I don't need the umbrella." 881 00:43:48,095 --> 00:43:49,697 I'm like, this person's insane. 882 00:43:49,830 --> 00:43:51,298 They must have like killed somebody 883 00:43:51,432 --> 00:43:52,766 and put 'em in a basement. 884 00:43:52,900 --> 00:43:55,504 So you're gonna walk around, no umbrella, 885 00:43:55,636 --> 00:43:58,772 let rain hit you and act like the rain's not there? 886 00:43:58,906 --> 00:44:00,141 That's nuts. 887 00:44:00,274 --> 00:44:02,910 You for sure are like, you have a van, 888 00:44:03,043 --> 00:44:04,613 and you're doing weird stuff. 889 00:44:04,745 --> 00:44:08,215 I wouldn't tell them to their face, but isn't that weird? 890 00:44:08,349 --> 00:44:11,620 Sorry, I ramble too much when I get nervous. 891 00:44:11,752 --> 00:44:13,187 - I don't use an umbrella. 892 00:44:20,629 --> 00:44:21,662 - This is me. 893 00:44:21,795 --> 00:44:22,997 - It's nice and big. 894 00:44:23,864 --> 00:44:25,933 - Oh, it's just this one. 895 00:44:39,581 --> 00:44:40,582 Good night. 896 00:44:40,714 --> 00:44:42,783 - See you in the morning. 897 00:44:51,292 --> 00:44:54,028 (keys jingling) 898 00:44:56,297 --> 00:44:59,099 (door squeaking) 899 00:45:03,672 --> 00:45:06,641 (sheets rustling) 900 00:45:06,774 --> 00:45:09,777 (light clicking) 901 00:45:16,884 --> 00:45:19,286 (no audio) 902 00:45:26,894 --> 00:45:29,763 (wind blowing) 903 00:45:34,969 --> 00:45:36,705 (waves crashing) 904 00:45:36,837 --> 00:45:39,773 (forlorn music) 905 00:45:47,781 --> 00:45:51,385 (forlorn music continues) 906 00:46:00,160 --> 00:46:03,964 (forlorn music continues) 907 00:46:09,169 --> 00:46:10,037 - [Sean] Hey, Emma. 908 00:46:10,170 --> 00:46:10,938 Want help with that? 909 00:46:11,071 --> 00:46:12,206 - Shh-yeah. 910 00:46:17,011 --> 00:46:18,879 Who does this go down to? 911 00:46:19,681 --> 00:46:20,548 - Doug. 912 00:46:29,758 --> 00:46:31,693 (mouse clicking) 913 00:46:31,825 --> 00:46:35,029 (keyboard clicking) 914 00:46:37,064 --> 00:46:39,233 - [Sophie] Hi, are you doing anything for lunch? 915 00:46:39,366 --> 00:46:43,370 - Yeah, Garrett and I, we're gonna get some Italian. 916 00:46:43,505 --> 00:46:44,506 - Okay, 917 00:46:44,639 --> 00:46:45,239 - He's craving meatballs. 918 00:46:45,372 --> 00:46:45,906 - Nice. 919 00:46:46,040 --> 00:46:49,276 (both laughing) 920 00:46:49,410 --> 00:46:50,210 Right. 921 00:46:50,344 --> 00:46:51,546 - [Emma] Yeah, what you doing? 922 00:46:51,680 --> 00:46:55,182 (employees conversing quietly) 923 00:46:56,483 --> 00:46:57,686 - Hey. 924 00:46:57,818 --> 00:46:59,253 Sorry, did I surprise you? 925 00:46:59,987 --> 00:47:01,922 - Yeah, no, sorry. 926 00:47:02,056 --> 00:47:03,891 Did you need something? 927 00:47:04,024 --> 00:47:07,562 - Um, yeah, I just wanted to give you this. 928 00:47:07,696 --> 00:47:08,996 I finally filled it out. 929 00:47:09,129 --> 00:47:10,431 - Okay, thanks. 930 00:47:10,565 --> 00:47:11,465 - You're welcome. 931 00:47:12,499 --> 00:47:13,768 - This looks fine. 932 00:47:13,901 --> 00:47:15,336 - Okay, great. 933 00:47:16,470 --> 00:47:17,338 Okay. 934 00:47:21,208 --> 00:47:25,412 (employees continue conversing) 935 00:47:30,884 --> 00:47:34,221 (contemplative music) 936 00:47:35,923 --> 00:47:38,892 (mouse clicking) 937 00:47:45,533 --> 00:47:48,469 (seagulls calling) 938 00:47:52,774 --> 00:47:54,074 - I needed a soda. 939 00:47:54,208 --> 00:47:55,643 See this kid saved this kid, pull him out. 940 00:47:55,777 --> 00:47:57,978 He realizes when he spits the water out once, 941 00:47:58,112 --> 00:47:59,814 he goes "Father.", because I was his dad. 942 00:47:59,947 --> 00:48:00,981 - [Emma] His first word. 943 00:48:01,115 --> 00:48:02,416 - Yeah, he goes, "Father." 944 00:48:02,550 --> 00:48:03,484 - [Emma] He hasn't spoken this whole time. 945 00:48:03,618 --> 00:48:04,485 This is his- 946 00:48:04,619 --> 00:48:05,486 - [Together] First word. 947 00:48:05,620 --> 00:48:07,154 - Bird was his father. 948 00:48:07,287 --> 00:48:08,288 - [Garrett] I'm glad Emma knows the story, too. 949 00:48:08,422 --> 00:48:09,624 - [Robert] She knows the story. 950 00:48:09,758 --> 00:48:11,091 So I go, "You're my son." 951 00:48:11,225 --> 00:48:12,527 He goes, "I've been your son, not you're my son. 952 00:48:12,660 --> 00:48:13,927 "I've been living a life without you. 953 00:48:14,061 --> 00:48:15,396 "We need to find Mom. 954 00:48:15,530 --> 00:48:17,732 "She's been taken to the Middle East, captured." 955 00:48:17,866 --> 00:48:18,600 - [Emma] Oh yeah, yeah. 956 00:48:18,733 --> 00:48:19,734 - I wouldn't- 957 00:48:19,868 --> 00:48:21,168 - [Emma] It's totally fine. 958 00:48:21,301 --> 00:48:22,035 - I wouldn't put you in that position. 959 00:48:22,169 --> 00:48:23,437 Does it smell? 960 00:48:23,571 --> 00:48:24,672 - [Emma] No, it's just a, it, Rob, it's- 961 00:48:24,806 --> 00:48:25,939 - Yeah, it's not good. 962 00:48:26,073 --> 00:48:26,940 - [Emma] Okay, then no. 963 00:48:27,074 --> 00:48:28,643 - [Robert] What's the- 964 00:48:28,777 --> 00:48:30,277 - [Garrett] They smell like apples; they don't smell bad. 965 00:48:30,411 --> 00:48:32,112 - [Emma] Yeah, it's the sugar in them. 966 00:48:32,246 --> 00:48:33,548 If you put lemon on them, they wouldn't turn. 967 00:48:33,681 --> 00:48:35,048 - [Robert] No, I don't trust them. 968 00:48:35,182 --> 00:48:39,386 (contemplative music continues) 969 00:48:44,291 --> 00:48:45,292 Hey, they deal with you. 970 00:48:45,426 --> 00:48:46,326 - [Emma] You need to go to- 971 00:48:46,460 --> 00:48:47,562 - Yes. 972 00:48:47,695 --> 00:48:48,897 - [Emma] You need to go to the health, 973 00:48:49,029 --> 00:48:50,030 you need to go to Whole Foods. 974 00:48:50,164 --> 00:48:51,165 - [Garrett] That's perfect. 975 00:48:51,298 --> 00:48:52,266 - Whole Foods, gym, supplements. 976 00:48:52,399 --> 00:48:53,133 - Yeah. - Supplements. 977 00:48:53,267 --> 00:48:54,134 - [Emma] Yes. 978 00:48:54,268 --> 00:48:55,068 - [Robert] Maybe a GNC. 979 00:48:55,202 --> 00:48:56,069 - Yes. - Yep. 980 00:48:56,203 --> 00:48:57,070 - [Robert] Work out. 981 00:48:57,204 --> 00:48:57,938 - [Emma] Yes, see? 982 00:48:58,071 --> 00:48:59,541 (copier humming) 983 00:49:07,114 --> 00:49:10,184 (copier clicking) 984 00:49:19,960 --> 00:49:22,630 (semi whining) 985 00:49:25,999 --> 00:49:28,001 (seagulls crying) 986 00:49:28,135 --> 00:49:32,139 (Emma and Sophie conversing) 987 00:49:34,441 --> 00:49:36,076 - [Emma] I think they must have. 988 00:49:36,210 --> 00:49:36,945 - Sophie] Did they? 989 00:49:37,077 --> 00:49:38,479 - [Emma] Maybe. 990 00:49:39,213 --> 00:49:42,717 (conversation continues) 991 00:49:42,851 --> 00:49:43,852 - Good night. 992 00:49:43,984 --> 00:49:45,687 Hey, have a good night. 993 00:49:45,820 --> 00:49:46,754 - [Robert] Oh, you too. 994 00:49:46,888 --> 00:49:47,755 - [Isobel] Thank you. 995 00:49:47,889 --> 00:49:48,489 - [Robert] Drive safe. 996 00:49:48,623 --> 00:49:49,691 - Hey. 997 00:49:49,824 --> 00:49:50,692 - Hey. 998 00:49:51,960 --> 00:49:53,327 - Have a good weekend. 999 00:49:54,562 --> 00:49:55,429 - You too. 1000 00:49:56,129 --> 00:49:57,431 - Sorry, sorry. 1001 00:49:59,066 --> 00:50:00,501 Do you have plans tonight? 1002 00:50:02,035 --> 00:50:05,172 (crickets singing) 1003 00:50:12,112 --> 00:50:15,249 (engine shuts off) 1004 00:50:20,855 --> 00:50:23,591 (door thudding) 1005 00:50:28,830 --> 00:50:30,097 - Hey, welcome. 1006 00:50:30,230 --> 00:50:31,365 Come on in. 1007 00:50:35,235 --> 00:50:36,771 Want me to grab your jacket? 1008 00:50:43,711 --> 00:50:44,378 - Thanks. 1009 00:50:44,512 --> 00:50:45,445 - Oh, you're welcome. 1010 00:50:48,883 --> 00:50:49,751 I like your sweater. 1011 00:50:49,884 --> 00:50:50,885 - I like your pants. 1012 00:50:51,019 --> 00:50:52,185 - Ah, I just ironed them. 1013 00:50:53,821 --> 00:50:54,856 Malbec. 1014 00:50:54,989 --> 00:50:56,189 She likes Malbec. 1015 00:50:56,323 --> 00:50:57,725 I'll get us some glasses. 1016 00:51:04,899 --> 00:51:07,835 (glasses clinking) 1017 00:51:08,937 --> 00:51:12,640 (wine gurgling and splashing) 1018 00:51:17,712 --> 00:51:18,546 Here you go. 1019 00:51:18,680 --> 00:51:19,479 - Thanks. 1020 00:51:19,614 --> 00:51:21,315 - I'm just gonna start cooking. 1021 00:51:29,691 --> 00:51:32,092 (no audio) 1022 00:51:39,567 --> 00:51:42,637 - You really do like movies, huh? 1023 00:51:42,770 --> 00:51:45,405 - You think I can boil pasta in this? 1024 00:51:45,540 --> 00:51:48,275 I guess we're gonna find out. 1025 00:51:48,408 --> 00:51:51,411 (faucet rushing) 1026 00:51:53,081 --> 00:51:55,248 I don't really get a chance to go to the grocery store, 1027 00:51:55,382 --> 00:52:00,187 but I have this sauce from before, and yeah, it looks great. 1028 00:52:00,320 --> 00:52:02,657 But yeah, I don't know how it's gonna taste. 1029 00:52:02,790 --> 00:52:04,257 You wanna throw on a CD? 1030 00:52:05,125 --> 00:52:06,293 - Which one? 1031 00:52:06,426 --> 00:52:07,695 - Uh, you pick. 1032 00:52:08,997 --> 00:52:12,533 (stove starter clicking) 1033 00:52:19,306 --> 00:52:20,642 Not what I expected. 1034 00:52:21,809 --> 00:52:22,910 I know you haven't seen that movie. 1035 00:52:23,044 --> 00:52:24,012 - What movie? 1036 00:52:24,144 --> 00:52:25,212 - Exactly. 1037 00:52:27,180 --> 00:52:29,717 Yeah, I know it's old. 1038 00:52:30,518 --> 00:52:31,853 Yeah, it's a classic. 1039 00:52:31,986 --> 00:52:34,989 I think you can put like four CDs in there. 1040 00:52:35,123 --> 00:52:35,857 - Two, I think. 1041 00:52:35,990 --> 00:52:36,991 - Two? 1042 00:52:37,125 --> 00:52:38,726 - Oh, are they at the back? 1043 00:52:38,860 --> 00:52:39,727 - There. 1044 00:52:43,463 --> 00:52:44,799 ("Mysteries of Love" by Ionnalee and Royksopp) 1045 00:52:44,932 --> 00:52:47,434 - What's your version of my movie obsession? 1046 00:52:49,202 --> 00:52:53,541 - Uh, I cook sometimes. 1047 00:52:54,408 --> 00:52:55,743 - What do you like to cook? 1048 00:52:57,310 --> 00:52:58,613 - Different things. 1049 00:52:59,681 --> 00:53:02,083 ♪ Sometimes a wind blows ♪ 1050 00:53:02,215 --> 00:53:05,285 - Okay, uh, you want a tour? 1051 00:53:05,419 --> 00:53:06,954 - Sure. 1052 00:53:07,088 --> 00:53:07,989 - Ah, living room. 1053 00:53:08,756 --> 00:53:09,891 ♪ And you and I float in love ♪ 1054 00:53:10,024 --> 00:53:11,025 - Oh. 1055 00:53:11,159 --> 00:53:12,192 - Pretty spacious, I feel. 1056 00:53:12,860 --> 00:53:13,995 Patio. 1057 00:53:14,128 --> 00:53:16,597 Thought maybe I'd put a grill out there one day. 1058 00:53:16,731 --> 00:53:19,701 And then here, you know, I'll put these up eventually. 1059 00:53:24,572 --> 00:53:27,374 This the kitchen, which you've already been in. 1060 00:53:27,508 --> 00:53:31,211 Laundry, and bathroom upstairs. 1061 00:53:32,046 --> 00:53:34,982 ♪ And kiss forever ♪ 1062 00:53:38,119 --> 00:53:40,088 We're getting our steps in. 1063 00:53:40,220 --> 00:53:42,422 I think there's like nine steps. 1064 00:53:42,557 --> 00:53:43,825 - [Fran] Nine? 1065 00:53:43,958 --> 00:53:44,926 - Or maybe more. 1066 00:53:45,059 --> 00:53:46,493 I didn't count properly. 1067 00:53:48,763 --> 00:53:50,330 Bathroom's at the end of the hallway. 1068 00:53:50,464 --> 00:53:54,401 ♪ And the mysteries of love ♪ 1069 00:53:55,069 --> 00:53:56,204 Dresser. 1070 00:53:56,336 --> 00:53:57,404 Night stand. 1071 00:53:58,106 --> 00:53:59,439 Bed. 1072 00:53:59,574 --> 00:54:00,440 - [Fran] It's nice. 1073 00:54:00,575 --> 00:54:01,642 - [Robert] Thank you. 1074 00:54:03,310 --> 00:54:04,612 Well, that's my home. 1075 00:54:05,479 --> 00:54:06,413 - It's nice. 1076 00:54:06,547 --> 00:54:07,882 - You said that already. 1077 00:54:13,286 --> 00:54:14,655 ♪ In light ♪ 1078 00:54:14,789 --> 00:54:15,489 - Sorry. 1079 00:54:15,623 --> 00:54:17,925 - Ah no, it's not... 1080 00:54:18,059 --> 00:54:19,292 That was, it was good. 1081 00:54:19,426 --> 00:54:20,161 Great. 1082 00:54:20,293 --> 00:54:21,495 Great, yeah. 1083 00:54:23,998 --> 00:54:24,732 (timer beeps) 1084 00:54:24,866 --> 00:54:25,633 Shit, the water. 1085 00:54:25,767 --> 00:54:26,634 Sor-sorry. 1086 00:54:27,802 --> 00:54:30,004 I don't want the house to burn, no? 1087 00:54:43,785 --> 00:54:46,587 (movie character speaking) 1088 00:54:46,721 --> 00:54:48,288 - [Character] I mean, I think some things 1089 00:54:48,421 --> 00:54:50,323 just don't grow back together. 1090 00:54:52,160 --> 00:54:54,762 (Robert snoring) 1091 00:54:54,896 --> 00:54:57,565 (gentle music) 1092 00:55:14,582 --> 00:55:16,117 - What time is it? 1093 00:55:16,250 --> 00:55:17,384 - I don't know. 1094 00:55:17,518 --> 00:55:18,820 - I nodded off. 1095 00:55:18,953 --> 00:55:20,320 - Mm hm. 1096 00:55:20,453 --> 00:55:21,789 - Sorry I nodded off. 1097 00:55:21,923 --> 00:55:22,790 - I don't mind. 1098 00:55:25,927 --> 00:55:28,095 - How'd you like the rest of the movie? 1099 00:55:28,996 --> 00:55:30,164 - It was good. 1100 00:55:30,298 --> 00:55:31,299 - You hated it. 1101 00:55:31,431 --> 00:55:32,834 - I didn't hate this one. 1102 00:55:34,001 --> 00:55:36,336 - I wonder if there's a movie you would love. 1103 00:55:36,469 --> 00:55:37,638 - Hmm. 1104 00:55:37,772 --> 00:55:39,574 - Maybe a movie about cooking. 1105 00:55:46,848 --> 00:55:48,783 - Tell me something about you. 1106 00:55:49,517 --> 00:55:50,718 - Like what? 1107 00:55:51,484 --> 00:55:52,887 - I don't know. 1108 00:55:55,857 --> 00:55:57,758 What's it like where you grew up? 1109 00:55:59,359 --> 00:56:00,928 - Crowded. 1110 00:56:01,062 --> 00:56:02,429 Loud. 1111 00:56:02,563 --> 00:56:05,365 So loud it was hard to hear yourself sometimes. 1112 00:56:05,498 --> 00:56:06,567 But beautiful. 1113 00:56:07,802 --> 00:56:09,136 - Do you like the quiet? 1114 00:56:09,270 --> 00:56:10,137 - I do. 1115 00:56:11,239 --> 00:56:12,740 - Is that why you moved here? 1116 00:56:14,575 --> 00:56:15,643 - In part. 1117 00:56:16,376 --> 00:56:17,678 - Why else? 1118 00:56:17,812 --> 00:56:19,379 - So many questions. 1119 00:56:23,017 --> 00:56:23,951 Got divorced. 1120 00:56:27,922 --> 00:56:28,990 - Oh. 1121 00:56:29,123 --> 00:56:30,658 - It was short. 1122 00:56:32,326 --> 00:56:33,628 - You've been married? 1123 00:56:34,328 --> 00:56:35,395 - Yes. 1124 00:56:38,165 --> 00:56:40,334 - I-I-I didn't know that. 1125 00:56:40,467 --> 00:56:45,106 - Yeah, twice actually. 1126 00:56:47,642 --> 00:56:48,709 - [Fran] Oh. 1127 00:56:51,879 --> 00:56:53,748 - First, you know, when I was young, 1128 00:56:53,881 --> 00:56:57,351 and that was for a very long time. 1129 00:56:57,484 --> 00:56:58,786 But more recently, you know, 1130 00:56:58,920 --> 00:57:01,756 it just felt better to move than to stay there. 1131 00:57:07,895 --> 00:57:10,631 I guess I can't seem to figure it out. 1132 00:57:11,399 --> 00:57:12,499 - Figure what out? 1133 00:57:14,835 --> 00:57:19,439 - Marriage, love, partnership. 1134 00:57:28,349 --> 00:57:29,216 What about you? 1135 00:57:31,285 --> 00:57:32,153 - What about me? 1136 00:57:33,287 --> 00:57:34,855 - Have you ever been in love? 1137 00:57:35,957 --> 00:57:37,091 - Why? 1138 00:57:37,224 --> 00:57:38,192 - I'm just curious. 1139 00:57:41,262 --> 00:57:42,596 - No. 1140 00:57:42,730 --> 00:57:43,831 - Never? - No. 1141 00:57:45,232 --> 00:57:45,967 - Wow, really? 1142 00:57:46,100 --> 00:57:46,901 I find that- 1143 00:57:47,034 --> 00:57:48,536 - It's not that interesting. 1144 00:57:48,669 --> 00:57:49,537 - But what do you mean, like love, or- 1145 00:57:49,670 --> 00:57:51,138 - It's not, I, I'm not. 1146 00:57:54,208 --> 00:57:55,076 - Okay. 1147 00:58:03,351 --> 00:58:04,251 It's getting late. 1148 00:58:06,454 --> 00:58:07,521 - Yeah. 1149 00:58:16,330 --> 00:58:19,533 (crickets chirping) 1150 00:58:22,603 --> 00:58:23,771 - See you Monday. 1151 00:58:30,344 --> 00:58:34,148 (crickets continue chirping) 1152 00:58:38,686 --> 00:58:43,891 (engine humming) (traffic whooshing) 1153 00:58:53,467 --> 00:58:57,538 (traffic continues whooshing) 1154 00:59:06,515 --> 00:59:10,151 (engine continues humming) 1155 00:59:19,393 --> 00:59:21,796 (no audio) 1156 00:59:28,402 --> 00:59:30,805 (no audio) 1157 00:59:36,677 --> 00:59:39,613 (coat rustling) 1158 00:59:44,585 --> 00:59:48,789 (machines humming and thumping) 1159 00:59:56,964 --> 01:00:00,201 (cell phone buzzing) 1160 01:00:05,005 --> 01:00:08,342 (contemplative music) 1161 01:00:14,549 --> 01:00:18,752 (contemplative music continues) 1162 01:00:22,456 --> 01:00:25,259 (engine humming) 1163 01:00:34,201 --> 01:00:38,405 (contemplative music continues) 1164 01:00:44,579 --> 01:00:46,581 (music stops) 1165 01:00:46,714 --> 01:00:49,383 (impact crashing) 1166 01:00:49,518 --> 01:00:53,154 (exhilarating music) 1167 01:00:53,287 --> 01:00:54,855 (insects buzzing) 1168 01:00:54,989 --> 01:00:56,223 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 1169 01:00:56,357 --> 01:01:00,761 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 1170 01:01:01,495 --> 01:01:04,365 (Robert speaking) 1171 01:01:09,904 --> 01:01:11,672 (papers fluttering) 1172 01:01:11,805 --> 01:01:14,341 (horn honking) 1173 01:01:14,475 --> 01:01:17,945 (Fran breathing deeply) 1174 01:01:19,446 --> 01:01:22,183 (birds singing) 1175 01:01:26,954 --> 01:01:29,957 (engine humming) 1176 01:01:38,567 --> 01:01:41,368 (engine revving) 1177 01:01:47,708 --> 01:01:50,711 (trees rustling) 1178 01:01:58,118 --> 01:02:01,922 (trees continue rustling) 1179 01:02:06,860 --> 01:02:11,131 (distant music and conversation) 1180 01:02:16,403 --> 01:02:20,941 (music and conversation continue) 1181 01:02:25,346 --> 01:02:29,883 (music and conversation continue) 1182 01:02:32,853 --> 01:02:35,055 - Hey, yes, you made it. 1183 01:02:36,123 --> 01:02:36,857 Well, come in, come in. 1184 01:02:36,991 --> 01:02:38,025 Oh, sorry. 1185 01:02:38,892 --> 01:02:39,628 - I brought this for you. 1186 01:02:39,760 --> 01:02:40,629 It's white. 1187 01:02:40,761 --> 01:02:42,597 - That is so sweet. 1188 01:02:42,731 --> 01:02:44,599 Oh, this is my girl Tellulah. 1189 01:02:44,733 --> 01:02:45,533 Tellulah, this is Fran. 1190 01:02:45,667 --> 01:02:46,767 - Hey. - Hey. 1191 01:02:47,901 --> 01:02:49,403 - This fella I believe you already know. 1192 01:02:49,537 --> 01:02:50,505 - I like your pants. 1193 01:02:50,639 --> 01:02:51,706 - Thank you. 1194 01:02:51,839 --> 01:02:53,575 - Hey, let's crack this open. 1195 01:02:53,708 --> 01:02:56,143 (guests chattering) 1196 01:02:56,277 --> 01:02:58,680 - Okay, there's barely any left. 1197 01:02:58,812 --> 01:03:01,882 Robert, what the what? (laughing) 1198 01:03:02,016 --> 01:03:03,017 And Fran! 1199 01:03:03,150 --> 01:03:04,151 - Do you all know each other? 1200 01:03:04,285 --> 01:03:05,352 - Yes- - We all- 1201 01:03:05,486 --> 01:03:06,487 - The work picnic. 1202 01:03:06,621 --> 01:03:07,488 I'm sorry, this is crazy. 1203 01:03:07,622 --> 01:03:08,956 How do you know Amelia? 1204 01:03:09,089 --> 01:03:10,224 - Oh, they came in for pie after their movie 1205 01:03:10,357 --> 01:03:11,091 the other night. 1206 01:03:11,225 --> 01:03:12,326 - Pie. 1207 01:03:12,459 --> 01:03:13,894 - Yeah, and I insisted that they join us. 1208 01:03:14,028 --> 01:03:15,630 - Oh, this is like a coincidence? 1209 01:03:15,764 --> 01:03:17,064 - We just- 1210 01:03:17,197 --> 01:03:18,432 - Ran into each other after work. 1211 01:03:18,566 --> 01:03:19,833 - The night of the storm. 1212 01:03:19,967 --> 01:03:21,536 - Yeah, the storm, and then you had pie. 1213 01:03:21,670 --> 01:03:22,970 - Yeah, it's good. 1214 01:03:23,103 --> 01:03:24,405 You know that chess pie. 1215 01:03:24,539 --> 01:03:25,472 - This is crazy; I work with them. 1216 01:03:25,607 --> 01:03:26,340 - Hey, hey! 1217 01:03:26,473 --> 01:03:27,776 - Hey, hi! 1218 01:03:27,908 --> 01:03:28,777 - All right, okay, everyone's here. 1219 01:03:28,909 --> 01:03:30,779 Okay, this is Robert. 1220 01:03:30,911 --> 01:03:32,179 Okay, this is Bennie. 1221 01:03:32,313 --> 01:03:35,784 This is Pauline, Andrew, this is Yo. 1222 01:03:35,916 --> 01:03:36,751 - [Garrett] Garrett. 1223 01:03:36,884 --> 01:03:37,752 - Garrett. 1224 01:03:37,885 --> 01:03:38,886 You know Garrett. 1225 01:03:39,019 --> 01:03:41,355 Okay, now we're all here. 1226 01:03:41,488 --> 01:03:44,024 So let's play. 1227 01:03:44,925 --> 01:03:45,859 Okay, okay, okay, okay. 1228 01:03:45,993 --> 01:03:46,860 (all chattering) 1229 01:03:46,994 --> 01:03:47,861 - Let's go, let's go. 1230 01:03:47,995 --> 01:03:48,862 - It's time to play. 1231 01:03:48,996 --> 01:03:49,997 It's time to play. 1232 01:03:50,130 --> 01:03:52,132 - Welcome, welcome, my family. 1233 01:03:53,200 --> 01:03:56,003 It is I, Handsome Aaron. 1234 01:03:57,505 --> 01:04:00,374 It warms my heart to see your beautiful faces 1235 01:04:00,508 --> 01:04:02,142 back here at the estate, 1236 01:04:03,277 --> 01:04:07,081 gathered in the great Beaumont Hall. 1237 01:04:08,282 --> 01:04:12,754 But alas, sisters, brothers, others. 1238 01:04:12,886 --> 01:04:14,121 (partygoers laughing) 1239 01:04:14,254 --> 01:04:16,423 I have some terrible news. 1240 01:04:17,525 --> 01:04:22,896 I, Handsome Aaron, have been unexpectedly, 1241 01:04:23,765 --> 01:04:25,399 unjustly, rudely, murdered. 1242 01:04:26,735 --> 01:04:28,302 (startled exclamations from partygoers) 1243 01:04:28,435 --> 01:04:29,604 - Oh no! - No! 1244 01:04:29,738 --> 01:04:30,938 (Garrett laughing) 1245 01:04:31,071 --> 01:04:32,139 - Yes, yes. 1246 01:04:33,307 --> 01:04:36,310 Although I look fleshy and meaty, 1247 01:04:36,443 --> 01:04:40,447 I am but a mere ghost stuck in the in-between 1248 01:04:40,582 --> 01:04:44,318 on a quest to save the family and our fortune 1249 01:04:44,451 --> 01:04:48,355 from falling into the wrong murderous hands. 1250 01:04:48,489 --> 01:04:53,394 Yes, cousins, my murderer is after our fortune, 1251 01:04:54,562 --> 01:04:59,900 and is here amongst us in the great hall, 1252 01:05:00,934 --> 01:05:04,606 masquerading as a Beaumont. 1253 01:05:05,540 --> 01:05:06,206 - [Partygoer] No! 1254 01:05:06,340 --> 01:05:07,074 (partygoers exclaiming) 1255 01:05:07,207 --> 01:05:08,543 - Go, go, go! 1256 01:05:08,676 --> 01:05:09,910 - [Bennie] Night has befallen us, my family, 1257 01:05:10,043 --> 01:05:13,247 so retire to your rooms now. 1258 01:05:16,350 --> 01:05:21,556 Rest your sweet little heads on your soft satin pillows. 1259 01:05:22,289 --> 01:05:25,426 (guests scuffling) 1260 01:05:25,560 --> 01:05:28,596 Close your sweet little angel eyes. 1261 01:05:31,231 --> 01:05:33,934 (door creaking) 1262 01:05:34,067 --> 01:05:37,070 (latch clicking) 1263 01:05:43,812 --> 01:05:44,712 Bam! (guest shrieking) 1264 01:05:44,846 --> 01:05:46,113 (body thudding) 1265 01:05:46,246 --> 01:05:49,617 (doors opening, footsteps scuffling) 1266 01:05:49,751 --> 01:05:51,719 (guests chattering) 1267 01:05:51,853 --> 01:05:54,154 - [Robert] Oh, shit. 1268 01:05:54,288 --> 01:05:56,457 (Robert whispering) 1269 01:05:56,591 --> 01:05:59,828 - [Bennie] Yo, you died too young. 1270 01:05:59,960 --> 01:06:01,361 Much too young. 1271 01:06:01,495 --> 01:06:05,633 (guests moaning) (Bennie laughing) 1272 01:06:05,767 --> 01:06:07,434 Yo, my dear. 1273 01:06:07,569 --> 01:06:09,571 Could you tell us how this happened? 1274 01:06:09,704 --> 01:06:11,138 - It was terrible. 1275 01:06:11,271 --> 01:06:13,675 A garden hose hanging! 1276 01:06:13,808 --> 01:06:15,175 (guests exclaiming and laughing) 1277 01:06:15,309 --> 01:06:18,145 - [Garrett] Come on, don't die twice. 1278 01:06:18,278 --> 01:06:19,547 - Horrible. 1279 01:06:19,681 --> 01:06:23,785 Now, who among you could have done this? 1280 01:06:23,918 --> 01:06:25,018 Was it you? 1281 01:06:25,687 --> 01:06:26,554 - [Guest] No. 1282 01:06:26,688 --> 01:06:27,555 - [Bennie] Maybe you? 1283 01:06:27,689 --> 01:06:28,355 - [Garrett] Amelia. 1284 01:06:28,489 --> 01:06:29,990 - [Amelia] No, come on. 1285 01:06:30,123 --> 01:06:31,793 - [Andrew] What was that, Robert? 1286 01:06:31,926 --> 01:06:33,494 - Nothing. 1287 01:06:33,628 --> 01:06:36,598 - [Andrew] Ooh, I propose Robert is the murderer. 1288 01:06:36,731 --> 01:06:38,766 - Oh, I don't know. 1289 01:06:38,900 --> 01:06:42,202 A little fast to j'accuse there, Andrew. 1290 01:06:42,336 --> 01:06:43,370 - We have to act fast. 1291 01:06:43,505 --> 01:06:44,572 There's a fox in the henhouse. 1292 01:06:44,706 --> 01:06:45,439 - [Amelia] Him? 1293 01:06:45,573 --> 01:06:46,908 - I'm no fox. 1294 01:06:47,040 --> 01:06:48,242 - [Amelia] That's exactly what a fox would say. 1295 01:06:48,375 --> 01:06:49,376 - No, I wouldn't murder anyone. 1296 01:06:49,511 --> 01:06:50,645 I wouldn't, I wouldn't kill you. 1297 01:06:50,778 --> 01:06:51,779 - [Guest] Thanks. 1298 01:06:51,913 --> 01:06:53,180 - [Robert] I'm a very nice guy. 1299 01:06:53,313 --> 01:06:54,949 And I almost adopted an orphan once. 1300 01:06:55,082 --> 01:06:56,618 (guests laughing) 1301 01:06:56,751 --> 01:06:59,152 And besides, I was in the closet the whole time, right? 1302 01:07:00,855 --> 01:07:02,924 - Well, you were in the closet at the start, 1303 01:07:03,056 --> 01:07:06,326 but when I closed my eyes, I did hear the floorboard squeak. 1304 01:07:06,460 --> 01:07:07,996 (guests all exclaiming and laughing) 1305 01:07:08,128 --> 01:07:09,531 - [Garrett] What the what? 1306 01:07:11,031 --> 01:07:15,770 - Robert, our new newest Beaumont, you have been accused. 1307 01:07:16,738 --> 01:07:17,805 Do we hear any others? 1308 01:07:17,939 --> 01:07:18,806 - I accuse Andrew. 1309 01:07:18,940 --> 01:07:20,240 (guests laughing) 1310 01:07:20,374 --> 01:07:21,408 - [Tellulah] I'm gonna second that motion. 1311 01:07:21,543 --> 01:07:23,277 He was questionably alone. 1312 01:07:23,410 --> 01:07:27,715 - All right, we have two accused, Robert and Andrew. 1313 01:07:28,315 --> 01:07:29,951 Now we vote. 1314 01:07:30,083 --> 01:07:30,952 - [Tellulah] Okay. 1315 01:07:31,084 --> 01:07:34,022 - [Bennie] In 3, 2, 1. 1316 01:07:34,154 --> 01:07:35,023 - Boom. 1317 01:07:35,155 --> 01:07:36,024 - [Bennie] Sorry. 1318 01:07:36,156 --> 01:07:37,291 (Tellulah laughing) 1319 01:07:37,424 --> 01:07:39,027 - [Amelia] Oh, wow. 1320 01:07:39,192 --> 01:07:40,695 (guests exclaiming) 1321 01:07:40,828 --> 01:07:42,496 - [Bennie] He must remove in preparation. 1322 01:07:42,630 --> 01:07:43,898 - [Garrett] The moment before. 1323 01:07:44,032 --> 01:07:47,501 (guests chattering and laughing) 1324 01:07:47,635 --> 01:07:48,302 Chainsaw? 1325 01:07:48,435 --> 01:07:49,771 That's what I thought. 1326 01:07:49,904 --> 01:07:51,005 Chainsaw, oh, but it's ready, oh, but it's... 1327 01:07:51,138 --> 01:07:52,006 Two words. 1328 01:07:52,139 --> 01:07:53,007 - [Guest] It's a cap. 1329 01:07:53,140 --> 01:07:54,042 It's a cap, two words. 1330 01:07:54,174 --> 01:07:54,976 (guests exclaiming) 1331 01:07:55,108 --> 01:07:56,276 Oh, no! 1332 01:07:56,410 --> 01:07:59,112 (exclaiming continues) 1333 01:07:59,246 --> 01:08:00,080 Oh, I can't watch. 1334 01:08:00,213 --> 01:08:01,148 I can't watch. 1335 01:08:01,281 --> 01:08:02,717 (all chattering) 1336 01:08:02,850 --> 01:08:03,918 - [Garrett] Oh, I see what you're doing. 1337 01:08:04,052 --> 01:08:05,753 Tied to the stake 1338 01:08:05,887 --> 01:08:06,921 (all exclaiming loudly) 1339 01:08:07,055 --> 01:08:08,121 - Oh, God! 1340 01:08:10,024 --> 01:08:11,458 - Ladies and gentlemen. 1341 01:08:11,593 --> 01:08:13,795 - Oh, my God, rigor mortis. 1342 01:08:13,928 --> 01:08:15,462 (guests chattering and laughing) 1343 01:08:15,597 --> 01:08:16,898 - Oh! - He's gone. 1344 01:08:17,031 --> 01:08:17,899 - How was that? 1345 01:08:18,032 --> 01:08:18,900 - Nice, nice, nice. 1346 01:08:19,033 --> 01:08:20,034 (guests clapping) 1347 01:08:20,167 --> 01:08:21,468 - [Bennie] Truly spectacular. 1348 01:08:21,603 --> 01:08:22,670 - [Robert] I thought he was starting a car. 1349 01:08:22,804 --> 01:08:23,503 - [Andrew] Oh, no! 1350 01:08:24,171 --> 01:08:27,374 (footsteps tapping) 1351 01:08:29,043 --> 01:08:31,244 - [Fran] Oh, goddamn it! 1352 01:08:36,784 --> 01:08:40,021 - Thanks for almost throwing me under the bus back there. 1353 01:08:40,153 --> 01:08:42,090 - I was just being honest. 1354 01:08:42,222 --> 01:08:45,292 (curtain sliding) 1355 01:08:49,530 --> 01:08:51,465 You're good at this. 1356 01:09:01,009 --> 01:09:06,279 - [Bennie] The murderer is about to silence their kill. 1357 01:09:07,815 --> 01:09:10,618 (door squeaking) 1358 01:09:11,418 --> 01:09:14,622 (footsteps padding) 1359 01:09:17,859 --> 01:09:20,795 (curtain rustling) 1360 01:09:25,867 --> 01:09:28,870 - Uh oh. (gurgling) 1361 01:09:29,737 --> 01:09:30,905 - Fran. 1362 01:09:31,039 --> 01:09:32,674 Fran. 1363 01:09:32,807 --> 01:09:34,374 Fran's dead and I didn't do it. 1364 01:09:34,509 --> 01:09:37,979 (guests running and chattering) 1365 01:09:38,112 --> 01:09:39,614 (light clicking) 1366 01:09:39,747 --> 01:09:41,516 (Amelia gasping) 1367 01:09:41,649 --> 01:09:44,652 - Dearest Fran, the other newest member 1368 01:09:44,786 --> 01:09:47,889 of the Beaumont family has been found dead 1369 01:09:48,022 --> 01:09:49,322 in the guest bathroom. 1370 01:09:49,456 --> 01:09:52,660 Tell us, Fran, how did this abomination happen? 1371 01:09:54,996 --> 01:10:00,200 - Um, it was acid in my stomach. 1372 01:10:03,236 --> 01:10:04,105 - Hmm. 1373 01:10:04,237 --> 01:10:05,139 Acid in the stomach. 1374 01:10:05,272 --> 01:10:07,175 That old chestnut, huh? 1375 01:10:07,307 --> 01:10:11,278 - It was put in my glass of water before bed, 1376 01:10:12,947 --> 01:10:18,285 coursed down my throat and singed my stomach lining. 1377 01:10:19,419 --> 01:10:20,888 It felt nice. 1378 01:10:21,022 --> 01:10:25,860 Like hand sanitizer scrubbing my insides. (rattling) 1379 01:10:28,129 --> 01:10:29,163 - All right. 1380 01:10:29,296 --> 01:10:30,164 (guests applauding) 1381 01:10:30,297 --> 01:10:32,066 (guests chattering) 1382 01:10:32,200 --> 01:10:35,636 What an exceptionally creative killer we have this evening. 1383 01:10:35,770 --> 01:10:37,337 - This guy's lost her little claws. 1384 01:10:37,471 --> 01:10:38,506 - Thank you. 1385 01:10:38,639 --> 01:10:40,474 - This is so good. 1386 01:10:40,608 --> 01:10:42,844 - Oh, this is beautiful. 1387 01:10:44,311 --> 01:10:48,750 - And I will hold one for the very sneaky murderer. 1388 01:10:48,883 --> 01:10:51,384 - Seriously, Garrett, that was inspired. 1389 01:10:51,519 --> 01:10:52,820 - Yeah, maybe a little too inspired. 1390 01:10:52,954 --> 01:10:55,957 - That was all part of the plan, my pretty. 1391 01:10:56,090 --> 01:10:57,357 - [Yo] Right, so I can't get that low. 1392 01:10:57,491 --> 01:10:59,060 (guests laughing) 1393 01:10:59,193 --> 01:11:00,494 - Saudi people, though. 1394 01:11:01,428 --> 01:11:02,496 - [Garrett] All right, shall we? 1395 01:11:02,630 --> 01:11:04,264 - [Yo] Whoa, look at that go. 1396 01:11:04,397 --> 01:11:05,633 (guests oohing) 1397 01:11:05,767 --> 01:11:06,834 There we go. - Yes, yes, yeah. 1398 01:11:06,968 --> 01:11:08,569 - [Pauline] Perfect. 1399 01:11:09,904 --> 01:11:11,572 - You know I have everyone convinced at work 1400 01:11:11,706 --> 01:11:13,875 that I'm a vegetarian. 1401 01:11:14,008 --> 01:11:15,143 Yeah, I don't know why- 1402 01:11:15,275 --> 01:11:16,778 - They're gonna sell you out. 1403 01:11:16,911 --> 01:11:18,112 - You know how when you say one thing, and everything, 1404 01:11:18,246 --> 01:11:19,046 and what- 1405 01:11:19,180 --> 01:11:20,515 (guests chattering) 1406 01:11:20,648 --> 01:11:22,049 - [Fran] Put your thumb in and then pull up. 1407 01:11:23,450 --> 01:11:25,153 - [Garrett] Look at this guy right here. 1408 01:11:25,285 --> 01:11:26,821 - [Amelia] You're my little. 1409 01:11:27,688 --> 01:11:29,891 - [Pauline] Yes, yes, yes. 1410 01:11:30,024 --> 01:11:31,626 - Robert, I'm so sorry. 1411 01:11:31,759 --> 01:11:34,562 Is that your, is this your first time cracking crab? 1412 01:11:34,695 --> 01:11:35,797 - [Pauline] Is it? 1413 01:11:36,531 --> 01:11:37,665 - It's been a while. 1414 01:11:37,799 --> 01:11:39,033 - You're not from here. 1415 01:11:39,167 --> 01:11:40,168 - Nope. 1416 01:11:40,300 --> 01:11:41,135 - [Pauline] Well, it's violent. 1417 01:11:41,269 --> 01:11:42,335 I like it. 1418 01:11:43,403 --> 01:11:45,039 - [Robert] It's definitely very violent. 1419 01:11:45,173 --> 01:11:46,040 - [Amelia] What about you, Fran? 1420 01:11:46,174 --> 01:11:47,041 Are you from away? 1421 01:11:48,209 --> 01:11:49,510 - I grew up around here. 1422 01:11:49,644 --> 01:11:50,978 - [Garrett] Really? 1423 01:11:51,112 --> 01:11:51,913 I had no idea. 1424 01:11:52,046 --> 01:11:53,413 Whereabouts? 1425 01:11:53,548 --> 01:11:54,682 - The quiet side. 1426 01:11:55,482 --> 01:11:56,483 - Wow. 1427 01:11:56,617 --> 01:11:58,653 Oh, did you see that? 1428 01:11:58,786 --> 01:12:01,088 - Is the quiet side very quiet? 1429 01:12:01,222 --> 01:12:02,089 - [Garrett] Very. 1430 01:12:03,224 --> 01:12:05,760 - Must've been kinda lonely out there, Fran. 1431 01:12:05,893 --> 01:12:07,595 - It was great, actually. 1432 01:12:08,696 --> 01:12:10,430 You can just do this. 1433 01:12:11,464 --> 01:12:12,733 - Better prepare. - Yeah. 1434 01:12:14,501 --> 01:12:15,937 - Claw? - Mm hm. 1435 01:12:17,772 --> 01:12:19,006 - [Amelia] We're getting better and better, right? 1436 01:12:20,908 --> 01:12:22,143 - Then you smash the shit out of it. 1437 01:12:22,276 --> 01:12:23,410 - No, no, come on. 1438 01:12:23,544 --> 01:12:25,079 That's a rookie mistake. 1439 01:12:25,213 --> 01:12:26,814 Don't do it. 1440 01:12:26,948 --> 01:12:28,182 - [Pauline] No, you're just gonna give it a little wack. 1441 01:12:28,316 --> 01:12:30,818 - [Andrew] Yeah, don't crush it. 1442 01:12:31,786 --> 01:12:33,588 - I was gonna be gentle. 1443 01:12:33,721 --> 01:12:35,323 Just a little hello. 1444 01:12:35,455 --> 01:12:37,024 (guests laughing) 1445 01:12:37,158 --> 01:12:40,360 So I can't really, I mean, I can't get a hook over. 1446 01:12:40,493 --> 01:12:42,830 - [Garrett] Yeah, it's all in the wrist. 1447 01:12:43,965 --> 01:12:45,099 - You don't wanna waste any, so just... 1448 01:12:45,233 --> 01:12:46,366 - [Robert] Just? 1449 01:12:46,499 --> 01:12:47,568 - Gentle. 1450 01:12:48,736 --> 01:12:50,872 - You're secretly good at a lot of things. 1451 01:12:53,274 --> 01:12:56,010 But you are, you just don't let anyone know. 1452 01:12:57,078 --> 01:13:00,214 Like, "The acid coursed down my throat. 1453 01:13:00,348 --> 01:13:02,817 "It singed my insides." 1454 01:13:03,951 --> 01:13:05,820 What the hell is, where did that come from? 1455 01:13:08,656 --> 01:13:10,390 - I was just playing the game. 1456 01:13:10,524 --> 01:13:12,059 - Come on, that was amazing. 1457 01:13:12,193 --> 01:13:13,194 I had no idea it's in you- 1458 01:13:13,327 --> 01:13:14,562 - It's not that interesting. 1459 01:13:15,730 --> 01:13:17,765 - Oh, like how movies aren't that interesting? 1460 01:13:17,899 --> 01:13:20,433 Wow, your love life's not that interesting? 1461 01:13:21,501 --> 01:13:23,204 Okay, so? 1462 01:13:23,337 --> 01:13:24,404 - What? 1463 01:13:25,339 --> 01:13:26,774 - Just curious about you. 1464 01:13:27,842 --> 01:13:29,577 - What do you want from me? 1465 01:13:29,710 --> 01:13:30,578 - [Robert] I don't know. 1466 01:13:30,711 --> 01:13:31,312 Do you have a family? 1467 01:13:31,444 --> 01:13:32,313 - Yes. 1468 01:13:32,445 --> 01:13:33,446 - [Robert] Okay, and? 1469 01:13:34,715 --> 01:13:36,851 - There's not much else to know. 1470 01:13:36,984 --> 01:13:38,152 - Why is this so hard with you? 1471 01:13:38,286 --> 01:13:39,854 - [Fran] You're prying. 1472 01:13:39,987 --> 01:13:42,223 - No, I'm asking questions, Fran, because I like you. 1473 01:13:42,356 --> 01:13:45,159 I want to get to know you, but you just won't let me. 1474 01:13:45,293 --> 01:13:46,060 And I don't know what to do. 1475 01:13:46,193 --> 01:13:47,427 It's confusing. 1476 01:13:47,561 --> 01:13:49,530 Like, do you even wanna be here? 1477 01:13:49,664 --> 01:13:51,198 Do you even want to do this? 1478 01:13:52,166 --> 01:13:53,167 Do you even like me? 1479 01:13:54,602 --> 01:13:56,604 Like, tell me what you want me to do, then. 1480 01:13:56,737 --> 01:13:59,740 'Cause obviously this isn't, this isn't working. 1481 01:13:59,874 --> 01:14:01,175 Me asking you things. 1482 01:14:01,309 --> 01:14:02,543 - You're exhausting. 1483 01:14:02,677 --> 01:14:03,945 No wonder you can't stay married. 1484 01:14:09,951 --> 01:14:12,153 (no audio) 1485 01:14:16,390 --> 01:14:17,591 - Please go. 1486 01:14:22,495 --> 01:14:25,766 (door opens, closes) 1487 01:14:28,302 --> 01:14:31,973 (Fran gasping and sobbing) 1488 01:14:40,648 --> 01:14:44,118 (Fran continues crying) 1489 01:14:52,927 --> 01:14:56,564 (Fran continues crying) 1490 01:15:04,872 --> 01:15:08,542 (Fran continues crying) 1491 01:15:17,651 --> 01:15:20,054 (no audio) 1492 01:15:28,729 --> 01:15:31,265 (Fran sighs) 1493 01:15:36,771 --> 01:15:39,640 (somber music) 1494 01:15:48,349 --> 01:15:51,886 (somber music continues) 1495 01:16:03,230 --> 01:16:06,100 (music brightens) 1496 01:16:14,942 --> 01:16:18,012 (music continues) 1497 01:16:26,720 --> 01:16:29,757 (music continues) 1498 01:16:38,567 --> 01:16:41,635 (music continues) 1499 01:16:46,874 --> 01:16:49,743 (Fran yawning) 1500 01:16:58,619 --> 01:17:01,689 (music continues) 1501 01:17:10,731 --> 01:17:13,801 (music continues) 1502 01:17:22,910 --> 01:17:25,980 (music continues) 1503 01:17:35,389 --> 01:17:38,259 (music continues) 1504 01:17:45,266 --> 01:17:47,868 (Fran groans) 1505 01:17:55,976 --> 01:17:59,046 (music continues) 1506 01:18:08,523 --> 01:18:11,392 (music continues) 1507 01:18:20,034 --> 01:18:23,103 (music continues) 1508 01:18:31,712 --> 01:18:34,782 (music continues) 1509 01:18:38,919 --> 01:18:41,523 (Fran sighs) 1510 01:18:41,656 --> 01:18:44,391 (frogs singing) 1511 01:18:53,467 --> 01:18:56,470 (traffic whooshing) 1512 01:19:00,074 --> 01:19:03,410 (children chattering) 1513 01:19:04,613 --> 01:19:07,281 (bus rumbling) 1514 01:19:13,588 --> 01:19:17,124 (bus continues rumbling) 1515 01:19:20,995 --> 01:19:24,398 (air brakes whooshing) 1516 01:19:33,907 --> 01:19:36,310 (no audio) 1517 01:19:44,918 --> 01:19:47,321 (no audio) 1518 01:19:55,996 --> 01:19:58,399 (no audio) 1519 01:20:07,441 --> 01:20:09,843 (no audio) 1520 01:20:18,520 --> 01:20:20,921 (no audio) 1521 01:20:29,631 --> 01:20:32,032 (no audio) 1522 01:20:34,168 --> 01:20:37,104 (feet scuffing) 1523 01:20:37,806 --> 01:20:40,608 (brush scraping) 1524 01:20:48,583 --> 01:20:51,385 (brush scraping) 1525 01:20:56,758 --> 01:20:59,561 (floor creaking) 1526 01:21:02,229 --> 01:21:04,031 (birds singing) 1527 01:21:04,164 --> 01:21:07,167 (waves crashing) 1528 01:21:16,143 --> 01:21:19,213 (seagulls crying) 1529 01:21:27,655 --> 01:21:30,424 (waves crashing) 1530 01:21:38,800 --> 01:21:41,536 (door creaking) 1531 01:21:47,542 --> 01:21:50,344 (waves crashing) 1532 01:21:54,716 --> 01:21:57,652 (quiet music) 1533 01:21:57,786 --> 01:22:01,455 (espresso machine hissing) 1534 01:22:18,740 --> 01:22:19,607 - [Carol] Fran? 1535 01:22:21,108 --> 01:22:22,242 - [Fran] Carol. 1536 01:22:22,376 --> 01:22:24,646 - Well, what a small world. 1537 01:22:26,146 --> 01:22:28,248 - [Fran] Small town, more like. 1538 01:22:28,382 --> 01:22:31,351 - You have a morning sweet tooth, too? 1539 01:22:32,720 --> 01:22:35,222 - I was thinking about getting some for the office. 1540 01:22:36,390 --> 01:22:38,827 - Glazed is a good place to start. 1541 01:22:38,959 --> 01:22:40,762 Everyone likes glazed. 1542 01:22:40,895 --> 01:22:41,962 - Thanks. 1543 01:22:42,831 --> 01:22:44,198 - Nice of you to do that. 1544 01:22:51,071 --> 01:22:51,940 I miss everyone. 1545 01:22:52,072 --> 01:22:53,040 How, how are they? 1546 01:22:55,275 --> 01:22:56,310 - The same. 1547 01:22:58,646 --> 01:23:01,315 Aren't you supposed to be on a cruise right now? 1548 01:23:03,217 --> 01:23:06,688 - Uh, well, 1549 01:23:08,923 --> 01:23:10,424 Ted had a stroke. 1550 01:23:19,132 --> 01:23:20,434 - I had no idea- 1551 01:23:20,568 --> 01:23:22,469 - Well, I didn't say anything, so. 1552 01:23:25,172 --> 01:23:26,473 - I'm so sorry. 1553 01:23:26,608 --> 01:23:27,474 - Thanks. 1554 01:23:29,443 --> 01:23:30,310 - Is he, 1555 01:23:32,814 --> 01:23:33,681 will he? 1556 01:23:34,916 --> 01:23:35,783 - I don't know. 1557 01:23:39,654 --> 01:23:43,558 You know, we planned, and saved, and waited, 1558 01:23:44,959 --> 01:23:49,162 and everything you're supposed to do, you know, 1559 01:23:50,330 --> 01:23:53,133 before you go live it up and savor things. 1560 01:23:53,267 --> 01:23:57,572 And we waited together for that. 1561 01:23:57,705 --> 01:24:01,408 And now, gosh, 1562 01:24:03,745 --> 01:24:07,715 imagine him in the garden, just some lazy Sunday, 1563 01:24:10,117 --> 01:24:15,322 that was all of those little, 1564 01:24:16,189 --> 01:24:20,028 those were the precious things, 1565 01:24:20,160 --> 01:24:24,799 and I, I just hope... 1566 01:24:27,802 --> 01:24:32,105 But you know, every day I get up, 1567 01:24:32,239 --> 01:24:33,808 and I see the day out there, 1568 01:24:33,942 --> 01:24:37,879 and I get my coffee, and I sit here and I think, 1569 01:24:38,012 --> 01:24:41,148 "All right, you know, all right. 1570 01:24:42,650 --> 01:24:45,085 "This is what I have right now." 1571 01:24:45,218 --> 01:24:49,456 And no matter how much better, 1572 01:24:50,424 --> 01:24:52,694 whatever I imagine in my head, 1573 01:24:54,529 --> 01:24:59,701 it's, it's not as real as what I do have. 1574 01:25:00,434 --> 01:25:04,806 So it's hard, isn't it? 1575 01:25:08,308 --> 01:25:10,545 Being a person. 1576 01:25:17,051 --> 01:25:19,419 (no audio) 1577 01:25:28,228 --> 01:25:31,699 (door clicks and thuds) 1578 01:25:35,202 --> 01:25:36,604 - Mm hm, I appreciate it. 1579 01:25:36,738 --> 01:25:39,941 Yeah, so I've got you on the 24th, 2:00 p.m. 1580 01:25:40,074 --> 01:25:41,976 Yeah, pier three north. 1581 01:25:42,110 --> 01:25:43,410 Great. 1582 01:25:43,544 --> 01:25:46,246 Yeah, you're gonna be in slips four and seven. 1583 01:25:46,380 --> 01:25:47,615 (coughing) Okay. 1584 01:25:48,583 --> 01:25:50,018 Yeah, thank you, Steve. 1585 01:25:50,150 --> 01:25:51,019 Appreciate it. 1586 01:25:51,151 --> 01:25:53,821 - Are those donuts? 1587 01:25:53,955 --> 01:25:54,956 - [Emma] Oh my gosh. 1588 01:25:55,089 --> 01:25:56,423 Fran. 1589 01:25:56,557 --> 01:25:58,126 - [Sophie] Oh my God, Fran. 1590 01:25:58,258 --> 01:26:00,327 That is so sweet. 1591 01:26:00,460 --> 01:26:01,361 - So something. 1592 01:26:01,495 --> 01:26:02,329 - I'm gonna get a knife. 1593 01:26:02,462 --> 01:26:03,965 - Oh, you know what? 1594 01:26:04,098 --> 01:26:05,298 I'll grab plates, and napkins, and all that jazz. 1595 01:26:05,432 --> 01:26:06,433 - [Garrett] Hello, hello, hello. 1596 01:26:06,567 --> 01:26:07,300 - [Sophie] Fran brought donuts. 1597 01:26:07,434 --> 01:26:08,301 - [Garrett] Wow. 1598 01:26:08,435 --> 01:26:09,436 Happy Monday to you. 1599 01:26:09,570 --> 01:26:11,005 - Whoa, those look pretty good. 1600 01:26:11,139 --> 01:26:12,507 - [Sean] What's going on- 1601 01:26:12,640 --> 01:26:13,641 - [Garrett] Rich, don't eat them all, please. 1602 01:26:13,775 --> 01:26:14,776 - [Sophie] Fran brought donuts. 1603 01:26:14,909 --> 01:26:16,276 (employees chatting) 1604 01:26:16,410 --> 01:26:17,645 - I'm waiting for the plates and the napkins. 1605 01:26:17,779 --> 01:26:18,913 - [Garrett] Oh, Sophie's getting them. 1606 01:26:19,047 --> 01:26:19,914 - [Sean] She's getting them. 1607 01:26:20,048 --> 01:26:21,049 - [Garrett] Sure, sure. 1608 01:26:21,181 --> 01:26:22,083 - I could use a napkin, though. 1609 01:26:22,215 --> 01:26:23,918 - Wow. 1610 01:26:24,052 --> 01:26:26,087 - [Garrett] It was really fun the other night. 1611 01:26:26,219 --> 01:26:26,954 - Yeah, it was. 1612 01:26:27,088 --> 01:26:28,623 - Yeah. 1613 01:26:28,756 --> 01:26:29,957 You know, I've never seen anyone play that game 1614 01:26:30,091 --> 01:26:31,659 quite like you. (laughing) 1615 01:26:31,793 --> 01:26:33,861 Oh, and everyone said you have to come back next time. 1616 01:26:33,995 --> 01:26:34,996 - Okay. - Good. 1617 01:26:35,129 --> 01:26:35,997 - [Sophie] I'm gonna leave this. 1618 01:26:36,130 --> 01:26:36,998 - [Emma] This is better. 1619 01:26:37,131 --> 01:26:38,700 - Well, you know folks, 1620 01:26:38,833 --> 01:26:41,268 I heard that we were supposed to get a new coffee machine, 1621 01:26:41,401 --> 01:26:43,771 but Isobel axed it from the budget. 1622 01:26:43,905 --> 01:26:44,906 - Is that true? 1623 01:26:45,039 --> 01:26:45,773 - [Fran] Yeah, it's true. 1624 01:26:45,907 --> 01:26:47,274 (Emma gasping) 1625 01:26:47,407 --> 01:26:48,843 - [Garrett] Well, bless her little, uh oh, here she comes. 1626 01:26:48,976 --> 01:26:49,977 Here she comes. 1627 01:26:50,111 --> 01:26:51,112 - [Sophie] Do you want some? 1628 01:26:51,244 --> 01:26:52,113 - Uh oh, what's going on? 1629 01:26:52,245 --> 01:26:53,114 What do we have here? 1630 01:26:53,246 --> 01:26:53,981 - [Garrett] I'm cutting. 1631 01:26:54,115 --> 01:26:55,683 - Sweet treats. 1632 01:26:55,817 --> 01:26:57,151 Let me have, let me have, no, I'm kidding. (laughing) 1633 01:26:57,284 --> 01:26:58,152 That's really nice, Garrett. 1634 01:26:58,285 --> 01:26:59,286 - Oh, Isobel, thank you. 1635 01:26:59,419 --> 01:27:00,555 But actually it was Fran. 1636 01:27:00,688 --> 01:27:02,422 - She is. - She is? 1637 01:27:02,557 --> 01:27:04,058 - Yeah, she's got a concert coming up this weekend. 1638 01:27:04,192 --> 01:27:05,492 - Oh, and I have that meeting later 1639 01:27:05,626 --> 01:27:06,694 if you wanna get the report on my desk. 1640 01:27:06,828 --> 01:27:07,294 Yeah? 1641 01:27:07,427 --> 01:27:08,663 - Totally. 1642 01:27:08,796 --> 01:27:09,997 - Virtuoso, is that what they call them? 1643 01:27:10,131 --> 01:27:11,966 - Guys, try not to crash today. 1644 01:27:12,100 --> 01:27:12,967 Try not to crash like last week. 1645 01:27:13,101 --> 01:27:14,068 - Okay. 1646 01:27:14,202 --> 01:27:15,636 - I was totally useless. 1647 01:27:15,770 --> 01:27:17,138 (all chattering) 1648 01:27:17,270 --> 01:27:18,271 - [Garrett] Donuts win over cake. 1649 01:27:18,405 --> 01:27:19,272 - [Sophie] This one's great. 1650 01:27:19,406 --> 01:27:20,273 - [Emma] Absolutely. 1651 01:27:20,407 --> 01:27:21,709 - [Garrett] Yeah, yeah. 1652 01:27:21,843 --> 01:27:22,910 - [Doug] I dunno, a good German chocolate cake. 1653 01:27:23,044 --> 01:27:24,277 - [Garrett] Okay, Doug. 1654 01:27:24,411 --> 01:27:25,412 (employees groaning and laughing) 1655 01:27:25,546 --> 01:27:26,848 (employees continue to chatter) 1656 01:27:26,981 --> 01:27:28,950 Or a carrot cake. 1657 01:27:29,083 --> 01:27:30,084 - [Sophie] Underrated. 1658 01:27:30,218 --> 01:27:31,451 - [Emma] Yeah, I just finished. 1659 01:27:31,586 --> 01:27:32,587 - Absolutely. - It was delicious. 1660 01:27:32,720 --> 01:27:34,222 - [Doug] The whole thing. 1661 01:27:34,354 --> 01:27:35,223 - [Sophie] My cousin had donuts at her wedding 1662 01:27:35,355 --> 01:27:36,657 instead of cake. 1663 01:27:36,791 --> 01:27:38,159 - [Isobel] Everyone's eating carrot cake. 1664 01:27:38,291 --> 01:27:40,327 (employees groaning and laughing) 1665 01:27:40,460 --> 01:27:41,829 - [Garrett] Why are you holding the plate? 1666 01:27:41,963 --> 01:27:43,998 - [Isobel] Plate down, plate down. 1667 01:27:44,132 --> 01:27:45,465 - Hey, Robert? 1668 01:27:45,600 --> 01:27:46,601 If you'd like to follow me to the copy room, 1669 01:27:46,734 --> 01:27:48,569 I have the supplies you ordered. 1670 01:27:48,703 --> 01:27:52,907 (employees continue chattering) 1671 01:28:00,081 --> 01:28:00,915 Hey. 1672 01:28:01,048 --> 01:28:01,916 - Hey. 1673 01:28:03,283 --> 01:28:04,752 - How was the rest of your weekend? 1674 01:28:05,953 --> 01:28:06,954 - It was all right. 1675 01:28:07,088 --> 01:28:08,355 I watched a couple movies. 1676 01:28:08,488 --> 01:28:09,757 Unpacked a box. 1677 01:28:12,226 --> 01:28:13,293 You? 1678 01:28:14,427 --> 01:28:15,596 - Just lied around. 1679 01:28:20,535 --> 01:28:23,971 I'm sorry for what I said. 1680 01:28:24,105 --> 01:28:25,206 I shouldn't have said that. 1681 01:28:25,338 --> 01:28:26,974 It wasn't my place to say that. 1682 01:28:29,476 --> 01:28:31,045 - [Robert] Thank you. 1683 01:28:31,179 --> 01:28:34,749 You know, I shouldn't have, I could tell I upset you, so. 1684 01:28:34,882 --> 01:28:35,750 - Okay. 1685 01:28:38,820 --> 01:28:40,755 You know, the more I thought about that movie we saw, 1686 01:28:40,888 --> 01:28:42,355 the more I think I liked it. 1687 01:28:42,489 --> 01:28:43,558 - [Robert] Yeah? 1688 01:28:44,659 --> 01:28:46,828 I haven't really thought about it much. 1689 01:28:54,101 --> 01:28:56,503 - Do you wish you could unknow me? 1690 01:29:01,676 --> 01:29:03,544 - I don't know you. 1691 01:29:14,188 --> 01:29:18,125 - There's a crane I can see from my cubicle, 1692 01:29:19,327 --> 01:29:21,662 and sometimes I think about hanging from it. 1693 01:29:23,164 --> 01:29:28,536 Not cause I want to, but because I wonder how it could feel. 1694 01:29:30,705 --> 01:29:33,574 It's just something I think about from time to time. 1695 01:29:40,982 --> 01:29:43,383 (no audio) 1696 01:29:50,725 --> 01:29:53,661 (birds singing) 1697 01:29:58,833 --> 01:30:00,467 ♪ Aaah ah ah ♪ 1698 01:30:00,601 --> 01:30:03,004 (bird echoing) 1699 01:30:03,137 --> 01:30:04,872 ♪ Aaah ah ah ♪ 1700 01:30:05,006 --> 01:30:07,608 (bird echoing) 1701 01:30:07,742 --> 01:30:11,879 ♪ Aaah ah ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1702 01:30:13,080 --> 01:30:15,750 (bird echoing) 1703 01:30:23,391 --> 01:30:26,994 ♪ With a smile and a song ♪ 1704 01:30:27,128 --> 01:30:31,065 ♪ Life is just like a bright sunny day ♪ 1705 01:30:31,198 --> 01:30:33,968 ♪ Your cares fade away ♪ 1706 01:30:34,101 --> 01:30:39,507 ♪ And your heart is young ♪ 1707 01:30:40,408 --> 01:30:43,945 ♪ With a smile and a song ♪ 1708 01:30:44,078 --> 01:30:47,615 ♪ All the world seems to waken anew ♪ 1709 01:30:47,748 --> 01:30:50,618 ♪ Rejoicing with you ♪ 1710 01:30:50,751 --> 01:30:55,957 ♪ As the song is sung ♪ 1711 01:30:56,857 --> 01:30:59,393 ♪ There's no use in grumbling ♪ 1712 01:30:59,527 --> 01:31:03,431 ♪ When raindrops come tumbling ♪ 1713 01:31:03,564 --> 01:31:07,868 ♪ Remember, you're the one ♪ 1714 01:31:08,002 --> 01:31:13,207 ♪ Who can fill the world with sunshine ♪ 1715 01:31:14,108 --> 01:31:18,079 ♪ When you smile and you sing ♪ 1716 01:31:18,212 --> 01:31:21,582 ♪ Everything is in tune and it's spring ♪ 1717 01:31:21,716 --> 01:31:25,252 ♪ And life flows along ♪ 1718 01:31:25,386 --> 01:31:28,990 ♪ With a smile and a song ♪ 1719 01:31:33,127 --> 01:31:35,296 (birds chirping) 1720 01:31:35,429 --> 01:31:37,865 - [Snow White] I really feel quite happy now. 1721 01:31:37,999 --> 01:31:40,668 I'm sure I'll get along somehow. 1722 01:31:40,801 --> 01:31:42,636 Everything is going to be all right. 1723 01:31:42,770 --> 01:31:45,906 (reflective music) 1724 01:31:54,782 --> 01:31:58,786 (reflective music continues) 1725 01:32:07,628 --> 01:32:11,632 (reflective music continues) 1726 01:32:20,841 --> 01:32:24,845 (reflective music continues) 1727 01:32:33,522 --> 01:32:37,324 (reflective music continues) 1728 01:32:45,766 --> 01:32:49,770 (reflective music continues) 1729 01:32:58,646 --> 01:33:02,650 (reflective music continues) 1730 01:33:11,392 --> 01:33:15,196 (reflective music continues) 1731 01:33:22,636 --> 01:33:26,640 (reflective music continues) 114116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.