Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:03,795
I didn't know
2
00:00:04,921 --> 00:00:08,425
that there were other situations
besides police work that require running.
3
00:00:10,010 --> 00:00:14,806
That there were other things to catch
besides criminals.
4
00:00:15,598 --> 00:00:18,893
YOUNGSEO HEAVY EQUIPMENT SCHOOL
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,983
FORKLIFT, CRANE, EXCAVATOR
6
00:00:27,819 --> 00:00:30,655
The breakdown is 25 points
for clearing the course
7
00:00:30,739 --> 00:00:32,615
and 75 points for excavating.
8
00:00:33,199 --> 00:00:34,242
Mr. Kim Taekrok.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,872
If Mr. Kim Taekrok isn't here,
we'll move on.
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,418
-Mr. Kim Taekrok...
-Yes!
11
00:00:43,501 --> 00:00:45,545
Sign here, please.
12
00:01:07,859 --> 00:01:09,027
KIM TAEK
13
00:01:12,197 --> 00:01:13,073
GRADE AND RESULTS
14
00:01:16,826 --> 00:01:17,994
FAIL
15
00:01:20,246 --> 00:01:22,582
Wasn't this your... third try?
16
00:01:22,665 --> 00:01:23,875
TECHNICAL SKILLS QUALIFICATION EXAM
17
00:01:23,958 --> 00:01:24,959
FAIL
18
00:01:26,503 --> 00:01:29,380
The third time's the charm.
If you still didn't, you won't ever.
19
00:01:30,090 --> 00:01:33,176
This is why I told you
to prepare for reinstatement.
20
00:01:38,139 --> 00:01:39,766
Hey, that hurts.
21
00:01:39,849 --> 00:01:41,101
Darn it.
22
00:01:42,685 --> 00:01:44,646
Just go and unclog the drain.
23
00:01:45,230 --> 00:01:46,689
You're the manager. Go and act like one.
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,275
Fine. It always gets clogged.
25
00:01:50,652 --> 00:01:52,278
Can you use an excavator to unclog...
26
00:01:54,572 --> 00:01:56,533
NOEUL GOSIWON
27
00:02:11,923 --> 00:02:14,300
RECIPIENT KIM TAEKROK, VITAMIN
28
00:02:48,459 --> 00:02:50,587
LEE YOUNGHO
THE FUTURE FREEDOM PARTY
29
00:02:50,670 --> 00:02:52,046
...Candidate Lee Youngho!
30
00:02:52,130 --> 00:02:53,548
Even when I arrested Chairman Jang,
31
00:02:53,631 --> 00:02:55,466
his associates didn't get revealed.
32
00:02:55,550 --> 00:02:58,344
Assemblyman Lee Youngho of this region
33
00:02:58,428 --> 00:02:59,929
was the only one who faced charges.
34
00:03:00,013 --> 00:03:02,807
That means large-scale acts of corruption
in the political and business realms
35
00:03:02,891 --> 00:03:05,810
are taking place right here in Geumo.
36
00:03:10,607 --> 00:03:11,774
...it seems.
37
00:03:11,858 --> 00:03:16,321
There has been an accident
in the Geumo Inner Beltway...
38
00:03:34,923 --> 00:03:41,387
GEUMO POLICE WILL CHANGE FOR THE BETTER
39
00:03:41,471 --> 00:03:46,392
SHADOW DETECTIVE SEASON 2
40
00:03:46,476 --> 00:03:49,562
This is awful.
How can I go about living like this?
41
00:03:49,646 --> 00:03:50,813
We'll make sure to catch the thief.
42
00:03:50,897 --> 00:03:52,899
For now, come this way.
43
00:03:52,982 --> 00:03:54,943
Take the victim to the station, please.
44
00:03:55,610 --> 00:03:57,904
How could this happen?
45
00:04:01,282 --> 00:04:02,825
You think they're the same ones
from the last case?
46
00:04:02,909 --> 00:04:03,868
Yeah.
47
00:04:04,577 --> 00:04:08,206
They didn't even try to open the safe
and just took whatever they could find.
48
00:04:09,207 --> 00:04:12,585
They're bold, but it doesn't seem
like they're professionals.
49
00:04:14,712 --> 00:04:18,424
Judging by the footprint,
it should be around 230 to 240 mm.
50
00:04:19,008 --> 00:04:20,802
-Could they be women?
-Or they could be kids.
51
00:04:20,885 --> 00:04:21,928
Or both.
52
00:04:24,722 --> 00:04:28,017
If they really are minors,
should we call Women and Juvenile Affairs?
53
00:04:28,101 --> 00:04:30,979
Let's do a bit more digging.
This was filed with us, after all.
54
00:04:31,604 --> 00:04:32,772
Okay.
55
00:04:32,855 --> 00:04:35,316
Jeez. This has been
going on for over a year now.
56
00:04:35,942 --> 00:04:37,402
The town's getting depressed.
57
00:04:43,241 --> 00:04:45,451
Taekrok should be there
when we get back, right?
58
00:04:45,535 --> 00:04:46,911
Probably.
59
00:04:50,707 --> 00:04:52,041
It's already been a year and a half.
60
00:04:53,710 --> 00:04:54,961
By the way, Detective Han...
61
00:04:55,044 --> 00:04:56,212
"Team Leader Han."
62
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
All right. "Team Leader Han."
63
00:05:00,925 --> 00:05:02,051
Look at him.
64
00:05:02,510 --> 00:05:03,678
It doesn't make sense.
65
00:05:03,761 --> 00:05:05,930
He definitely smells fishy
but doesn't get investigated.
66
00:05:06,597 --> 00:05:09,309
He even buttered up the new chief
and got himself a promotion.
67
00:05:09,392 --> 00:05:12,061
On the other hand,
Taekrok was pressured to go on leave.
68
00:05:12,145 --> 00:05:13,688
Does that make sense to you?
69
00:05:15,815 --> 00:05:17,817
Let's just think of it
as him taking a break.
70
00:05:17,900 --> 00:05:18,985
But still.
71
00:05:19,068 --> 00:05:21,738
He was studying how to operate excavators.
72
00:05:21,821 --> 00:05:23,197
That didn't feel right to me.
73
00:05:24,115 --> 00:05:26,117
He should be on the scene
as a homicide detective.
74
00:05:33,791 --> 00:05:35,501
- Women and Juvenile Affairs?
- Yes.
75
00:05:36,044 --> 00:05:39,172
You'll be joining the Women
and Juvenile Affairs Investigation Team.
76
00:05:39,255 --> 00:05:40,256
BAEK SEONGIL
77
00:05:40,340 --> 00:05:41,758
Are you surprised?
78
00:05:42,633 --> 00:05:44,302
Yes, well...
79
00:05:45,970 --> 00:05:47,805
It's not like I have a say in the matter.
80
00:05:48,264 --> 00:05:51,059
I've read your employment history,
and it seems you've been through a lot
81
00:05:51,142 --> 00:05:54,062
in the Homicide and
Special Crimes Investigation Unit.
82
00:05:54,145 --> 00:05:55,938
You should end your career
more comfortably.
83
00:05:57,440 --> 00:06:00,401
I mean, Women and Juvenile Affairs
could be difficult in other ways.
84
00:06:00,485 --> 00:06:03,905
But at least you won't be
getting stabbed or shot at.
85
00:06:08,993 --> 00:06:11,329
Well, sounds good.
86
00:06:11,996 --> 00:06:13,915
And it should be good
for performance evaluations,
87
00:06:13,998 --> 00:06:15,958
so it might help you get promoted.
88
00:06:16,876 --> 00:06:19,337
You should at least be a captain
before you retire.
89
00:06:19,420 --> 00:06:21,798
It would make your juniors
and I feel at ease.
90
00:06:24,842 --> 00:06:27,095
Is that the only reason?
91
00:06:27,887 --> 00:06:30,181
Should there be other reasons?
92
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Right.
93
00:06:39,941 --> 00:06:40,900
Detective Kim.
94
00:06:42,443 --> 00:06:44,904
Sincere congratulations on your return.
95
00:07:00,128 --> 00:07:03,631
AFTER GEUMO'S CORRUPTION SCANDAL...
REDEVELOPMENT REMAINS A PROBLEM
96
00:07:06,509 --> 00:07:08,636
What do you mean
there's no vacancy for Taekrok?
97
00:07:08,719 --> 00:07:11,139
I know. I was shocked too.
98
00:07:11,222 --> 00:07:13,516
But it's not like I can go to HR
and cause a scene.
99
00:07:14,684 --> 00:07:17,812
We're losing a team member
since we're powerless.
100
00:07:30,116 --> 00:07:33,202
WOMEN AND JUVENILE AFFAIRS
INVESTIGATION TEAM
101
00:07:37,290 --> 00:07:39,459
We really didn't take her money!
102
00:07:39,542 --> 00:07:41,252
Why don't you believe us?
103
00:07:41,335 --> 00:07:42,962
Lying isn't going to help you.
104
00:07:55,099 --> 00:07:57,018
Are you a parent?
105
00:07:58,227 --> 00:07:59,437
Where's your team leader?
106
00:07:59,937 --> 00:08:01,939
- I'm sorry.
- All right. Now, get out of here.
107
00:08:02,023 --> 00:08:04,400
She's not here at the moment.
108
00:08:04,484 --> 00:08:07,403
-Taekrok!
-Lieutenant Ham. Look at you.
109
00:08:07,487 --> 00:08:09,363
I'm having a baby.
110
00:08:11,157 --> 00:08:13,743
The team leader is on a business trip,
so you'll see her tomorrow.
111
00:08:14,827 --> 00:08:15,912
Do you know her?
112
00:08:16,412 --> 00:08:17,580
No, I don't.
113
00:08:17,663 --> 00:08:20,583
I guess it's because she was assigned
while you were on leave.
114
00:08:21,250 --> 00:08:23,628
She's from the police academy
and is pretty good.
115
00:08:23,711 --> 00:08:24,629
Follow me.
116
00:08:29,509 --> 00:08:31,802
This will be your desk for now,
117
00:08:31,886 --> 00:08:34,722
and once I go on maternity leave,
you'll have all this space to yourself.
118
00:08:37,767 --> 00:08:38,893
About our team leader.
119
00:08:39,894 --> 00:08:42,230
You remember the mass assault case
120
00:08:42,313 --> 00:08:45,399
of a mentally handicapped high school
student in Seoul five years ago?
121
00:08:45,858 --> 00:08:49,570
She dug into the case for over three years
until the perpetrators became adults.
122
00:08:49,654 --> 00:08:52,031
Apparently, she even received
death threats from the parents.
123
00:08:52,865 --> 00:08:56,452
But she didn't stop, and in the end,
they all got prison sentences.
124
00:08:56,536 --> 00:08:58,996
She's super tenacious.
125
00:09:01,082 --> 00:09:02,166
But...
126
00:09:05,211 --> 00:09:07,088
But what? What's wrong?
127
00:09:07,171 --> 00:09:09,799
I'm worried that
you two might not get along.
128
00:09:10,633 --> 00:09:12,677
She's the exact opposite of you.
129
00:09:13,219 --> 00:09:15,680
She hates breaking rules and procedures.
130
00:09:16,556 --> 00:09:17,890
I hate that too!
131
00:09:18,266 --> 00:09:19,684
Oh...
132
00:09:19,767 --> 00:09:23,521
Looks like you've gotten
quite shameless with age.
133
00:09:24,730 --> 00:09:28,067
But how did you end up here?
134
00:09:28,401 --> 00:09:30,903
This is quite a huge leap from Homicide.
135
00:09:31,487 --> 00:09:33,739
Things are completely different here.
136
00:09:34,448 --> 00:09:36,826
-Different how?
-You need more brain than brawn,
137
00:09:36,909 --> 00:09:40,580
more heart than muscle.
That's what you'll need the most.
138
00:09:40,663 --> 00:09:41,664
Just make it simple.
139
00:09:41,747 --> 00:09:42,832
So...
140
00:09:42,915 --> 00:09:44,417
-She means you have to hold it in.
-My gosh.
141
00:09:44,917 --> 00:09:47,169
To put it simply,
you've got to have a "service mentality."
142
00:09:47,253 --> 00:09:49,255
Gosh, you know this well.
143
00:09:49,964 --> 00:09:51,674
But who...
144
00:09:53,050 --> 00:09:53,968
Hello.
145
00:09:54,051 --> 00:09:56,596
I'm new here to the Women
and Juvenile Affairs Investigation Team.
146
00:09:56,679 --> 00:09:57,847
I'm Officer Gong Haneul!
147
00:09:57,930 --> 00:10:01,684
Oh, you're Taekrok's partner.
148
00:10:01,767 --> 00:10:04,145
- Hey, what...
- He looks reliable. Right, sir?
149
00:10:06,564 --> 00:10:09,358
FOR THE SAFETY AND HAPPINESS OF CITIZENS
150
00:10:14,905 --> 00:10:16,449
Are you going to start smoking again?
151
00:10:17,950 --> 00:10:20,077
That's so harsh. You just got back.
152
00:10:20,536 --> 00:10:22,204
Are you really joining
Women and Juveniles?
153
00:10:22,580 --> 00:10:24,457
Why don't you talk to the chief again?
154
00:10:24,832 --> 00:10:27,501
It's fine. Who cares where I spend...
155
00:10:28,127 --> 00:10:29,670
my last years?
156
00:10:39,221 --> 00:10:40,139
Oh.
157
00:10:40,723 --> 00:10:42,892
That's Detective Choi Dohyung, right?
158
00:10:44,477 --> 00:10:45,895
Yeah, it is.
159
00:10:45,978 --> 00:10:48,939
I heard he was moving
to Geumo after retirement. So it was true.
160
00:10:49,023 --> 00:10:50,941
Uh, the Seoul Investigation Unit...
161
00:10:51,025 --> 00:10:52,276
Or was it the Mobile Investigation Unit
back then?
162
00:10:52,777 --> 00:10:53,944
Weren't you on the same team then?
163
00:10:54,028 --> 00:10:55,821
Really? Were you close?
164
00:11:02,495 --> 00:11:03,954
-Ooh.
-See ya.
165
00:11:04,705 --> 00:11:06,749
He doesn't brag, does he?
166
00:11:07,291 --> 00:11:08,668
He's not like you.
167
00:11:09,251 --> 00:11:12,213
It's weird he doesn't talk
about his time in the MIU.
168
00:11:13,381 --> 00:11:14,757
I think that's all you should know.
169
00:11:14,840 --> 00:11:16,425
- Then, I'll put that in the record.
- Yes.
170
00:11:16,509 --> 00:11:18,344
Let me ask you the next question.
171
00:11:18,427 --> 00:11:22,848
The book that you wrote
about the Eunsan serial murder
172
00:11:22,932 --> 00:11:25,893
was made into a movie,
which was a huge success.
173
00:11:25,976 --> 00:11:27,603
You must be so proud of it.
174
00:11:27,687 --> 00:11:29,230
On the contrary.
175
00:11:32,149 --> 00:11:34,860
-What?
-The fact that the movie was a success
176
00:11:34,944 --> 00:11:38,781
means that a lot of people still live
in fear of violent crimes.
177
00:11:39,657 --> 00:11:42,702
Since I was in the forces myself,
I'm not proud. I'm ashamed.
178
00:11:44,954 --> 00:11:47,498
And that must be why you set up
179
00:11:47,581 --> 00:11:50,751
a welfare foundation
in your hometown of Geumo.
180
00:11:51,335 --> 00:11:52,712
That's very admirable.
181
00:11:52,795 --> 00:11:54,046
-Right.
-Yes.
182
00:11:54,130 --> 00:11:55,423
Admirable, my foot...
183
00:11:56,882 --> 00:11:58,467
Why are you even writing that down?
184
00:11:58,884 --> 00:12:00,845
Don't put any grand reason behind it.
185
00:12:01,721 --> 00:12:04,724
It's only right that I give back the money
I made by selling victims' stories.
186
00:12:06,559 --> 00:12:09,603
I just noticed that
the detective is very shy.
187
00:12:10,938 --> 00:12:12,898
I think you're right.
188
00:12:12,982 --> 00:12:13,983
For goodness' sake.
189
00:12:15,985 --> 00:12:16,902
Go ahead and ask him.
190
00:12:17,737 --> 00:12:20,906
-So this next question is for you, Chief.
-Sure.
191
00:12:20,990 --> 00:12:23,159
Geumo Police
promised to offer full support
192
00:12:23,242 --> 00:12:25,745
for the foundation
Detective Choi Dohyung established.
193
00:12:25,828 --> 00:12:26,787
Tell us about it.
194
00:12:26,871 --> 00:12:30,708
I was deeply impressed
by the detective's noble cause,
195
00:12:31,125 --> 00:12:34,170
but, most of all, it was
to make it up to the citizens
196
00:12:34,253 --> 00:12:37,047
who would have been disappointed
with Geumo Police
197
00:12:37,631 --> 00:12:39,133
regarding recent incidents.
198
00:12:40,259 --> 00:12:42,970
Make sure to write this down
and put it in the article later.
199
00:12:43,053 --> 00:12:44,096
So he won't go back on his words.
200
00:12:46,265 --> 00:12:47,516
All right.
201
00:12:47,600 --> 00:12:49,643
Yes. I'll make sure to write it down.
202
00:12:49,977 --> 00:12:52,146
Goodness, I guess I'm in trouble now.
203
00:12:54,857 --> 00:12:57,902
Hello. Yes, sir. We should go
golfing sometime soon.
204
00:12:57,985 --> 00:13:01,363
I'll make a reservation
at someplace private. Yes.
205
00:13:02,615 --> 00:13:04,617
Take care. Bye.
206
00:13:06,702 --> 00:13:07,870
Hello, Detective Kim.
207
00:13:09,121 --> 00:13:11,332
So how are you adjusting
to Women and Juveniles?
208
00:13:11,916 --> 00:13:15,002
I think it would have been better
if you came to work under me.
209
00:13:15,085 --> 00:13:17,963
I mean, it sounds better
than those kids who don't know anything.
210
00:13:23,427 --> 00:13:25,888
Don't you get tired of living like that?
211
00:13:37,733 --> 00:13:38,859
Excuse me.
212
00:13:38,943 --> 00:13:40,861
Aren't you Detective Choi Dohyung?
213
00:13:40,945 --> 00:13:42,655
You are. My gosh!
214
00:13:43,364 --> 00:13:44,532
It's an honor.
215
00:13:44,615 --> 00:13:47,701
I'm Team Leader Han Giyong,
of Homicide Team One.
216
00:13:47,785 --> 00:13:48,869
I see.
217
00:13:48,953 --> 00:13:50,454
But what brings you here?
218
00:13:51,080 --> 00:13:52,998
Doesn't Detective Kim Taekrok work here?
219
00:13:53,082 --> 00:13:56,043
Yes, but he's been transferred to
the Women and Juvenile Affairs Division.
220
00:13:56,126 --> 00:13:57,878
I ran into him just now.
Do you want me to get him for you?
221
00:13:57,962 --> 00:13:59,630
No, it's all right.
222
00:13:59,713 --> 00:14:02,758
I wanted to see him since I was here.
I'll contact him myself.
223
00:14:02,842 --> 00:14:03,801
Well then...
224
00:14:04,844 --> 00:14:06,011
-Take care, sir.
-Sure.
225
00:14:08,222 --> 00:14:09,640
They know each other?
226
00:14:14,937 --> 00:14:15,980
-Look who's here.
-My.
227
00:14:16,063 --> 00:14:17,565
-Hello.
-Hello.
228
00:14:19,567 --> 00:14:21,610
-It's nicer than I expected.
-Here you go.
229
00:14:21,694 --> 00:14:23,696
You didn't have to bring anything.
230
00:14:23,779 --> 00:14:25,656
You told us to get this one.
231
00:14:27,241 --> 00:14:29,910
Now it looks like you're settled down.
I hope you get a lot of business.
232
00:14:29,994 --> 00:14:32,079
Thanks. Dear, this is nice.
233
00:14:32,162 --> 00:14:34,498
Hey, I heard Taekrok got assigned
to Women and Juveniles.
234
00:14:34,582 --> 00:14:35,875
Didn't he flip out about that?
235
00:14:35,958 --> 00:14:37,376
He was calm about it, surprisingly.
236
00:14:37,960 --> 00:14:39,837
But I don't get why
he's not doing anything.
237
00:14:40,462 --> 00:14:42,214
He's not the Detective Kim I knew.
238
00:14:42,298 --> 00:14:43,549
Look at this kid.
239
00:14:43,632 --> 00:14:47,011
You only worked with Taek the Dog
for a month, so what do you know?
240
00:14:49,638 --> 00:14:53,267
By the way, I've been curious.
Why do you call him Taek the Dog?
241
00:14:53,851 --> 00:14:55,644
I told you before. He's like a dog.
242
00:14:55,728 --> 00:14:56,979
I know that, but why?
243
00:14:57,062 --> 00:14:59,982
Well, we didn't give him that nickname.
244
00:15:00,065 --> 00:15:03,527
It was the mobs. Because he never
lets things go once he bites.
245
00:15:04,361 --> 00:15:06,739
Now, he's old and weak.
246
00:15:06,822 --> 00:15:10,492
But back in the day, once he got mad,
nobody would be unscathed.
247
00:15:10,576 --> 00:15:12,202
That's what I don't get.
248
00:15:12,786 --> 00:15:15,414
I really considered him my role model.
249
00:15:15,497 --> 00:15:18,208
But now he's in Women and Juveniles,
where he clearly doesn't belong.
250
00:15:18,292 --> 00:15:19,543
Don't you think so?
251
00:15:19,627 --> 00:15:21,462
Come on, he deserves a break.
252
00:15:21,962 --> 00:15:23,505
He'll hit 60 soon.
253
00:15:24,089 --> 00:15:26,842
Retirement's right around the corner,
and he's still out in the field.
254
00:15:26,926 --> 00:15:28,594
And I'm just out of words when I see him.
255
00:15:29,720 --> 00:15:32,264
He spent 30 years in the force, get it?
256
00:15:32,640 --> 00:15:35,684
But then after what happened to Jiu,
he got panic anxiety.
257
00:15:36,393 --> 00:15:40,189
Still, he managed to keep himself
going, with meds and a strong will.
258
00:15:40,272 --> 00:15:41,523
So I thought he'd be fine
until retirement.
259
00:15:42,107 --> 00:15:43,859
Then, that entire mess happened last year.
260
00:15:44,485 --> 00:15:46,320
- What do you want?
- To play a game.
261
00:15:46,403 --> 00:15:47,404
What kind of game?
262
00:15:47,488 --> 00:15:48,697
It's very simple.
263
00:15:51,200 --> 00:15:53,035
Look back on your past.
264
00:15:55,537 --> 00:15:57,247
Hyeonseok!
265
00:16:06,966 --> 00:16:11,679
This game will not end
until one of us dies.
266
00:16:11,762 --> 00:16:12,972
No.
267
00:16:13,347 --> 00:16:15,432
No. Hey...
268
00:16:15,808 --> 00:16:17,768
And after all that happened to him,
269
00:16:17,851 --> 00:16:20,145
there's no way he'd be fine,
not even for Taek the Dog.
270
00:16:20,729 --> 00:16:24,024
I mean, I think I'm actually impressed
that he even came back to the force.
271
00:16:28,070 --> 00:16:30,990
-We should get going.
-Why? Let's have some of this together.
272
00:16:31,073 --> 00:16:32,032
We'll be back.
273
00:16:32,116 --> 00:16:34,368
We have places to investigate.
274
00:16:34,451 --> 00:16:37,037
You know, there are a lot of thefts
these days. So take care.
275
00:16:37,121 --> 00:16:37,997
All right, thanks.
276
00:16:38,080 --> 00:16:39,581
You take care of the old man, okay?
277
00:16:39,665 --> 00:16:41,000
Of course. We'll see you.
278
00:16:41,250 --> 00:16:42,668
Bye.
279
00:16:44,336 --> 00:16:46,422
Detective Kim! I mean, Taekrok.
280
00:16:46,505 --> 00:16:48,215
Let's go get some gukbap.
281
00:16:48,757 --> 00:16:50,718
- I'm busy.
- Where are you off to?
282
00:16:50,801 --> 00:16:52,886
To figure out what to do after I retire.
283
00:16:52,970 --> 00:16:55,180
-Excuse me?
-I should find myself a place
284
00:16:55,264 --> 00:16:56,849
and move out of that studio like you did.
285
00:16:56,932 --> 00:16:57,933
But I miss that place.
286
00:17:04,064 --> 00:17:06,108
I'll see you tomorrow, sir!
287
00:17:17,369 --> 00:17:22,791
24-HOUR PATROL AND CCTV
FOR CRIME PREVENTION
288
00:17:41,560 --> 00:17:43,353
You think we'll find anything?
289
00:17:53,280 --> 00:17:55,157
What was that?
290
00:17:56,158 --> 00:17:58,577
It looks like someone went inside.
Stop the car.
291
00:18:02,873 --> 00:18:04,374
Hey, remember what happened yesterday?
292
00:18:04,458 --> 00:18:06,043
Hey, the kid's here.
293
00:18:06,543 --> 00:18:07,711
Hey.
294
00:18:17,554 --> 00:18:19,807
-This is it?
-He said he was being generous.
295
00:18:21,141 --> 00:18:22,184
You sure he wasn't lying?
296
00:18:22,684 --> 00:18:25,020
-You can usually tell right away.
-He wasn't.
297
00:18:25,104 --> 00:18:27,564
Fucking shit.
298
00:18:28,232 --> 00:18:29,817
Should we find new dealers?
299
00:18:47,501 --> 00:18:48,627
What?
300
00:18:49,128 --> 00:18:50,295
Over there.
301
00:18:52,798 --> 00:18:53,924
Should I call for backup?
302
00:18:54,007 --> 00:18:55,676
They're kids. Why would we need backup?
303
00:18:55,759 --> 00:18:58,095
Kids these days are scary. Wait...
304
00:18:58,846 --> 00:19:01,056
You're not the least bit careful.
305
00:19:09,022 --> 00:19:10,732
Looks like there are five or six.
306
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
No doubt they're minors.
307
00:19:12,484 --> 00:19:15,487
They must be some sort of
runaway family or something.
308
00:19:19,491 --> 00:19:20,826
What's that?
309
00:19:25,414 --> 00:19:26,415
What the fuck?
310
00:19:34,298 --> 00:19:37,301
Hey kids, that's dangerous. Put that down.
311
00:19:37,384 --> 00:19:39,636
-Who are you?
-We're police.
312
00:19:40,345 --> 00:19:41,972
What are you doing here?
313
00:19:44,099 --> 00:19:45,601
Hana, get ready to run.
314
00:19:47,436 --> 00:19:49,021
Bullshit.
315
00:19:50,272 --> 00:19:51,398
Run!
316
00:19:53,233 --> 00:19:54,526
Hey, you all right?
317
00:19:54,610 --> 00:19:56,111
I told you we should've called backup!
318
00:19:56,195 --> 00:19:59,114
Don't be so dramatic.
Go get them. Come on.
319
00:20:05,996 --> 00:20:07,247
Hey!
320
00:20:09,416 --> 00:20:11,460
Hey!
321
00:20:12,336 --> 00:20:13,170
Damn it.
322
00:20:13,879 --> 00:20:15,005
Hurry up, dumbass!
323
00:20:40,906 --> 00:20:42,449
Hey, this way.
324
00:21:04,137 --> 00:21:05,472
Fuck.
325
00:21:06,765 --> 00:21:08,267
Split up!
326
00:21:09,434 --> 00:21:10,686
Shit.
327
00:22:39,566 --> 00:22:41,443
I ran a background check on the girl.
328
00:22:44,446 --> 00:22:45,947
What, she's a minor?
329
00:22:46,782 --> 00:22:49,076
So she ran away from home.
330
00:22:49,159 --> 00:22:51,620
Why keep a kid like her
in the interrogation room?
331
00:22:51,703 --> 00:22:53,663
You could've given her a warning
and sent her home.
332
00:22:53,747 --> 00:22:57,042
She's likely involved in the serial theft
that's been going on recently.
333
00:22:57,125 --> 00:22:58,835
Plus she was in a dangerous environment.
334
00:22:58,919 --> 00:23:00,962
Do you know how many people
we have to call here
335
00:23:01,046 --> 00:23:03,840
to investigate a kid for a criminal case?
Parents, social workers...
336
00:23:03,924 --> 00:23:06,009
Just send her home and tell her
to come back tomorrow.
337
00:23:06,093 --> 00:23:09,137
Never mind. Just hand her over
to Women and Juveniles here.
338
00:23:09,221 --> 00:23:10,722
We have a detective right here.
339
00:23:11,098 --> 00:23:12,140
Hand her over to him.
340
00:23:17,270 --> 00:23:18,605
What an ass.
341
00:23:23,610 --> 00:23:24,945
What should we do?
342
00:23:25,028 --> 00:23:26,822
Didn't you hear
what your team leader said?
343
00:23:28,073 --> 00:23:29,116
Send her home.
344
00:23:29,199 --> 00:23:31,743
You should have seen
the situation yourself.
345
00:23:31,827 --> 00:23:34,246
So let's send her home safely.
346
00:23:45,006 --> 00:23:46,633
Why did you run away from home?
347
00:23:47,926 --> 00:23:50,011
What's it to you, lady?
348
00:24:02,149 --> 00:24:04,151
Hana was in a dangerous situation.
349
00:24:04,818 --> 00:24:06,570
Please take good care of her.
350
00:24:07,154 --> 00:24:08,238
All right.
351
00:24:09,656 --> 00:24:11,241
Hey, come on.
352
00:24:20,208 --> 00:24:21,334
Hana.
353
00:24:24,880 --> 00:24:25,755
What?
354
00:24:29,009 --> 00:24:30,343
This is my contact info.
355
00:24:31,094 --> 00:24:32,095
LEE SEONGA, HOMICIDE TEAM 1
GEUMO POLICE STATION
356
00:24:32,179 --> 00:24:33,180
Call me if you need to.
357
00:24:54,534 --> 00:24:55,535
Hey.
358
00:24:55,619 --> 00:24:57,746
I would rather die than get help from you.
359
00:24:57,829 --> 00:24:59,414
Then live a proper life, kid!
360
00:25:00,123 --> 00:25:02,375
It doesn't make sense for you
to quit school to make money.
361
00:25:03,126 --> 00:25:04,669
What on earth will you become?
362
00:25:05,212 --> 00:25:07,964
So you're acting like my dad
after you put him in prison.
363
00:25:08,507 --> 00:25:10,050
Don't you think that's funny?
364
00:25:14,679 --> 00:25:16,598
What else would a criminal's kid become?
365
00:25:17,474 --> 00:25:19,643
I'd probably end up the same way.
366
00:25:21,561 --> 00:25:22,646
Hey, Seonga.
367
00:25:24,481 --> 00:25:25,565
Lee Seonga!
368
00:25:32,447 --> 00:25:33,657
What were you doing there?
369
00:25:35,075 --> 00:25:36,618
I went by a real estate agency.
370
00:25:37,744 --> 00:25:40,789
I'm looking into getting a small apartment
with my retirement pension.
371
00:25:41,998 --> 00:25:44,125
I can't keep living in a studio.
372
00:25:44,209 --> 00:25:46,586
Is that why you didn't see me once
while on leave?
373
00:25:46,670 --> 00:25:48,630
You were busy planning your retirement?
374
00:25:53,385 --> 00:25:54,511
About Hana.
375
00:25:55,220 --> 00:25:58,181
I'm going to keep an eye on her,
so please do the same at Juvenile Affairs.
376
00:25:58,265 --> 00:26:00,016
Why do you care so much?
377
00:26:00,100 --> 00:26:01,476
You don't have to do all that.
378
00:26:04,187 --> 00:26:06,231
So why did you care so much about me?
379
00:26:33,967 --> 00:26:35,343
You saw the cop jump off, right?
380
00:26:35,427 --> 00:26:36,970
- It was just...
- He's a damn lunatic.
381
00:26:37,053 --> 00:26:38,346
I totally freaked out. He jumped...
382
00:26:38,430 --> 00:26:40,098
-Stop playing.
-You're joking.
383
00:26:40,181 --> 00:26:42,684
Hey. The cops didn't follow you, did they?
384
00:26:43,226 --> 00:26:45,312
This isn't some movie.
385
00:26:45,395 --> 00:26:46,980
- Coward.
- Hey, are you all right?
386
00:26:51,234 --> 00:26:52,485
Where is it this time?
387
00:26:55,071 --> 00:26:56,489
Over there next to the church.
388
00:26:57,282 --> 00:26:58,742
You know it, right?
389
00:27:10,754 --> 00:27:13,548
Go in past midnight. Not from the front.
390
00:27:15,175 --> 00:27:18,762
There. Take the alley
and go through the back door.
391
00:27:19,721 --> 00:27:23,892
-Okay.
-I hope they've got good stuff this time.
392
00:27:23,975 --> 00:27:25,560
I have to get a new phone.
The camera broke.
393
00:27:25,644 --> 00:27:27,270
- Me too.
- I want one too.
394
00:27:27,354 --> 00:27:29,439
- Me first.
- What are you talking about?
395
00:27:29,522 --> 00:27:30,482
There are better things to spend money on.
396
00:27:30,565 --> 00:27:32,108
Let me get one this time.
397
00:27:32,192 --> 00:27:34,611
Feeding your face costs twice
as much as everyone else.
398
00:27:34,694 --> 00:27:35,987
Don't be such a pig.
399
00:27:36,071 --> 00:27:38,782
- Am I the only one who eats?
- You eat up everything.
400
00:27:41,326 --> 00:27:42,410
Shit.
401
00:27:47,082 --> 00:27:48,249
Hey, fatso.
402
00:27:51,252 --> 00:27:53,088
Don't point it at the window, dumbass.
403
00:27:53,171 --> 00:27:54,422
-Anything?
-Nothing.
404
00:27:54,506 --> 00:27:55,465
What about you guys?
405
00:27:55,548 --> 00:27:56,549
Nothing.
406
00:27:56,633 --> 00:27:58,134
Shit, this is driving me crazy.
407
00:27:58,802 --> 00:28:00,303
Let's get out of here.
408
00:28:00,387 --> 00:28:02,555
-Leave?
-Hurry up.
409
00:28:02,847 --> 00:28:04,265
What are you doing? Hurry up!
410
00:28:20,532 --> 00:28:23,451
Hey. What are you doing? Let's just go.
411
00:28:23,535 --> 00:28:24,661
Hang on.
412
00:28:38,508 --> 00:28:39,592
Hey.
413
00:28:44,097 --> 00:28:45,473
Who the hell are you?
414
00:28:45,557 --> 00:28:47,559
You fucking bastard.
415
00:28:47,642 --> 00:28:49,644
You piece of shit. Fucking prick.
416
00:28:49,728 --> 00:28:52,605
What are you, bastard?
417
00:28:59,738 --> 00:29:00,864
Let's get out of here.
418
00:29:09,414 --> 00:29:12,792
Woo Jangik, that jerk, had to call me
out here in the middle of the night.
419
00:29:12,876 --> 00:29:14,085
Damn.
420
00:29:21,843 --> 00:29:23,928
Hey, Mr. Kim! Grab that kid.
421
00:29:24,012 --> 00:29:25,180
Get him!
422
00:29:48,995 --> 00:29:50,538
You got transferred to Juvenile Affairs.
423
00:29:55,293 --> 00:29:56,544
How did you know that?
424
00:29:56,628 --> 00:29:57,754
Just because I'm stuck here
425
00:29:58,838 --> 00:30:00,924
doesn't mean I've gone deaf or blind.
426
00:30:04,928 --> 00:30:06,179
How much longer will this go on?
427
00:30:07,472 --> 00:30:08,556
What do you mean?
428
00:30:08,640 --> 00:30:10,642
How long do I have to be
the world's greatest traitor
429
00:30:11,476 --> 00:30:13,770
while you rot away in the background?
430
00:30:14,979 --> 00:30:17,315
The ones who did this to us
are still out there.
431
00:30:19,484 --> 00:30:21,402
Is this all we get
for me turning myself in?
432
00:30:24,072 --> 00:30:26,115
It's been more than a year
since Chairman Jang died.
433
00:30:27,659 --> 00:30:29,244
What have you been doing all this time?
434
00:30:31,287 --> 00:30:32,872
Do I have to do anything?
435
00:30:43,591 --> 00:30:45,426
Let me know if you need anything.
436
00:30:51,933 --> 00:30:53,893
They say the first snow
is coming early this year.
437
00:31:00,733 --> 00:31:04,362
GEUMO DETENTION CENTER
438
00:31:04,445 --> 00:31:09,117
CIVIL AFFAIRS
439
00:31:24,716 --> 00:31:27,051
- Are you not going to tell me?
- It wasn't us.
440
00:31:27,135 --> 00:31:30,263
Like hell it wasn't! You keep
talking back and won't call your parents.
441
00:31:30,763 --> 00:31:32,849
- It wasn't us.
- Stay still. Be quiet!
442
00:31:34,767 --> 00:31:36,060
- You're here.
- Yeah.
443
00:31:36,144 --> 00:31:37,937
-You're here.
-Hey.
444
00:31:38,021 --> 00:31:40,523
They were driving around last night
in a car they stole.
445
00:31:41,190 --> 00:31:42,984
I feel bad since they're kids...
446
00:31:43,860 --> 00:31:45,737
but they're outrageous. What should I do?
447
00:31:45,820 --> 00:31:47,530
What do you mean what should you do?
448
00:31:47,614 --> 00:31:49,699
The good ones always come
to their senses on their own.
449
00:31:49,782 --> 00:31:51,034
And if they don't?
450
00:31:51,659 --> 00:31:52,994
They end up like you.
451
00:31:53,828 --> 00:31:55,371
Ending up like me is a good thing.
452
00:31:56,247 --> 00:31:58,333
Do you think of all crimes like that?
453
00:31:58,958 --> 00:32:00,752
Standing by and watching
rather than educating,
454
00:32:00,835 --> 00:32:02,503
punishment rather than rehabilitation?
455
00:32:02,587 --> 00:32:04,714
Detective Kim, this is our team leader.
456
00:32:05,173 --> 00:32:06,424
Ms. Yeon!
457
00:32:06,507 --> 00:32:07,634
Oh.
458
00:32:08,801 --> 00:32:11,095
This is Detective Kim Taekrok.
459
00:32:12,180 --> 00:32:13,389
I'm Yeon Juhyun.
460
00:32:16,851 --> 00:32:19,938
It's an honor to have someone
so famous on my team.
461
00:32:20,021 --> 00:32:21,773
Famous?
462
00:32:21,856 --> 00:32:24,025
I mean, the Geumo corruption cartel,
463
00:32:24,108 --> 00:32:27,320
a cop killer, and... What's his name?
Chairman Jang?
464
00:32:27,403 --> 00:32:30,406
Although he did kill himself.
Anyway, even the crime broker.
465
00:32:30,490 --> 00:32:32,867
I heard they were all caught,
thanks to you.
466
00:32:32,951 --> 00:32:35,662
Doesn't that make you
the hidden hero of Geumo?
467
00:32:40,166 --> 00:32:41,584
But, Detective Kim.
468
00:32:41,834 --> 00:32:43,795
Whether you're a hero or a villain,
469
00:32:44,796 --> 00:32:46,881
as long as you're working for me,
you can't be late.
470
00:32:47,882 --> 00:32:50,218
If you start breaking
little rules like this,
471
00:32:50,301 --> 00:32:52,762
eventually, you'll go too far.
472
00:32:59,727 --> 00:33:01,562
Yes, well.
473
00:33:01,646 --> 00:33:02,814
I'll keep that in mind.
474
00:33:04,023 --> 00:33:06,401
Then, let's go to your first assignment.
475
00:33:07,151 --> 00:33:08,903
-Come with us.
-Yes, ma'am.
476
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
Let's go. Follow me.
477
00:33:15,660 --> 00:33:16,995
School violence!
478
00:33:17,078 --> 00:33:18,496
Let's prevent it!
479
00:33:18,579 --> 00:33:19,831
School violence!
480
00:33:19,914 --> 00:33:21,624
Let's prevent it!
481
00:33:21,708 --> 00:33:23,334
School violence!
482
00:33:23,418 --> 00:33:25,128
Let's prevent it!
483
00:33:25,211 --> 00:33:26,462
School violence!
484
00:33:26,546 --> 00:33:28,256
Let's prevent it!
485
00:33:28,339 --> 00:33:29,382
School violence!
486
00:33:29,465 --> 00:33:31,092
- Let's prevent it!
- Let's prevent it!
487
00:33:31,175 --> 00:33:32,301
School violence!
488
00:33:32,385 --> 00:33:33,928
- Let's prevent it!
- Let's prevent it!
489
00:33:34,012 --> 00:33:35,388
School violence!
490
00:33:35,471 --> 00:33:37,056
Let's prevent it!
491
00:33:37,140 --> 00:33:38,516
School violence!
492
00:33:38,599 --> 00:33:39,934
- Let's prevent it!
- Let's prevent it!
493
00:33:40,018 --> 00:33:41,060
Let's prevent it.
494
00:33:41,936 --> 00:33:43,312
School violence!
495
00:33:43,396 --> 00:33:44,647
Let's prevent it!
496
00:33:45,231 --> 00:33:48,901
They took my laptop
and anything that was worth a dime.
497
00:33:49,402 --> 00:33:52,113
-Will you be able to catch them?
-Yes, we'll do our best to catch them.
498
00:33:52,447 --> 00:33:55,491
Are these all the security cameras here?
499
00:33:56,159 --> 00:33:57,952
There's more...
500
00:33:58,036 --> 00:33:59,746
...but they've probably been broken
for a while.
501
00:33:59,829 --> 00:34:01,414
So, the security cameras are broken...
502
00:34:01,497 --> 00:34:02,999
Do you know what's upstairs?
503
00:34:03,833 --> 00:34:06,461
I hear a man is running
an investment company or something.
504
00:34:07,045 --> 00:34:08,755
I wonder if they took anything from him.
505
00:34:08,838 --> 00:34:10,923
Goodness.
506
00:34:14,510 --> 00:34:15,762
Hello.
507
00:34:16,220 --> 00:34:18,306
-Who are you?
-We're the police.
508
00:34:18,973 --> 00:34:20,600
There's been a burglary downstairs,
509
00:34:20,683 --> 00:34:23,352
so we came by to check
if you had anything going missing.
510
00:34:24,353 --> 00:34:25,646
No, we're fine.
511
00:34:26,147 --> 00:34:26,981
Sir. Just a second.
512
00:34:29,067 --> 00:34:30,234
Everything's okay, right?
513
00:34:30,943 --> 00:34:32,195
That's what I said.
514
00:34:37,283 --> 00:34:38,326
Let's go.
515
00:34:38,993 --> 00:34:40,078
Okay.
516
00:34:49,253 --> 00:34:50,379
What?
517
00:35:11,818 --> 00:35:12,902
This is Hana's.
518
00:35:12,985 --> 00:35:15,404
The girl we saw yesterday?
519
00:35:15,488 --> 00:35:16,489
Yes.
520
00:35:20,243 --> 00:35:23,412
Then this probably has to do
with those kids from last night.
521
00:35:27,250 --> 00:35:29,919
Yes, I stopped by the office
after I went to the hospital,
522
00:35:31,170 --> 00:35:32,463
and the police came by.
523
00:35:33,589 --> 00:35:35,174
Darn it.
524
00:35:36,300 --> 00:35:38,594
Did those brats start talking?
525
00:35:39,846 --> 00:35:41,139
- Gyeongchan.
- Yeah?
526
00:35:41,222 --> 00:35:43,266
Here's where Hana's phone
was last located.
527
00:35:45,434 --> 00:35:47,061
It was indeed the redevelopment area.
528
00:35:47,145 --> 00:35:50,231
Juvenile Affairs is trying to find
the rest of the kids. What do we do?
529
00:35:50,314 --> 00:35:52,733
-Let's call for backup on our way there.
-Sure. You can go.
530
00:35:52,817 --> 00:35:53,860
Good luck, sir.
531
00:36:19,886 --> 00:36:21,179
He still hasn't talked yet?
532
00:36:24,098 --> 00:36:25,308
Damn it.
533
00:36:29,979 --> 00:36:31,856
It's within 50 meters from here.
534
00:36:31,939 --> 00:36:33,024
Should I wait for backup?
535
00:36:33,649 --> 00:36:34,609
You go that way.
536
00:36:36,819 --> 00:36:37,987
Seonga!
537
00:36:40,239 --> 00:36:41,282
Jeez...
538
00:36:43,784 --> 00:36:45,453
Forget everything else.
539
00:36:45,536 --> 00:36:48,581
Just tell us where the flash drive is.
The one in the safe.
540
00:36:48,664 --> 00:36:50,166
And we'll spare your life, all right?
541
00:36:50,249 --> 00:36:51,709
We really don't know anything.
542
00:36:53,753 --> 00:36:56,130
Fuck! Do something about it!
543
00:37:00,009 --> 00:37:02,762
Do you want to spend
the rest of your life in a wheelchair?
544
00:37:02,845 --> 00:37:04,305
Hey, hold down his legs.
545
00:37:04,889 --> 00:37:06,432
Hold him!
546
00:37:06,933 --> 00:37:09,143
-Hold down his legs.
-No!
547
00:37:09,227 --> 00:37:11,354
Still not talking?
Go on, start talking!
548
00:37:12,647 --> 00:37:14,482
- No.
- Hey. Move. Let go!
549
00:37:14,565 --> 00:37:15,775
-Hey...
-What?
550
00:37:18,903 --> 00:37:20,404
You bastards...
551
00:37:55,564 --> 00:37:56,774
Get up.
552
00:37:56,857 --> 00:37:58,150
Get up!
553
00:38:45,948 --> 00:38:47,283
What? You want some?
554
00:39:01,756 --> 00:39:03,215
Stop moving around.
555
00:39:24,278 --> 00:39:26,197
We'll take the kid.
556
00:39:26,906 --> 00:39:28,032
Let's go.
557
00:39:29,992 --> 00:39:31,243
Are you okay?
558
00:39:32,036 --> 00:39:34,622
She pretended to be tough,
but now she's crying like a baby.
559
00:39:35,748 --> 00:39:37,291
You were worse back then.
560
00:39:44,048 --> 00:39:45,174
Mr. Woo Jangik.
561
00:39:45,674 --> 00:39:50,471
Do you admit to assaulting and threatening
two minors while imprisoning them?
562
00:39:52,014 --> 00:39:53,474
Imprisoning, assaulting...
563
00:39:53,557 --> 00:39:56,227
Jeez, I was just talking to them.
564
00:39:57,186 --> 00:40:00,606
According to the order of what happened,
Mr. Woo is the victim.
565
00:40:00,689 --> 00:40:03,984
Since a group of them broke in at night
and inflicted injury,
566
00:40:04,068 --> 00:40:06,487
it's trespassing and special assault.
567
00:40:06,570 --> 00:40:09,657
Then why did you say everything was fine
when we visited?
568
00:40:10,616 --> 00:40:12,993
I was embarrassed
about getting beaten up by kids.
569
00:40:13,077 --> 00:40:14,245
Do you think that makes sense?
570
00:40:14,328 --> 00:40:15,246
-Yes.
-Wait a second.
571
00:40:15,830 --> 00:40:19,041
Mr. Woo simply didn't want
to make things worse.
572
00:40:19,125 --> 00:40:21,710
Isn't it better to let them go
after giving them discipline
573
00:40:21,794 --> 00:40:24,463
than handing them over to the police?
574
00:40:24,547 --> 00:40:25,548
Discipline?
575
00:40:26,132 --> 00:40:30,010
Having gangsters assault teenagers.
576
00:40:30,386 --> 00:40:31,512
You call that discipline?
577
00:40:34,265 --> 00:40:36,725
When we settle with the perpetrators,
we'll keep that in mind...
578
00:40:36,809 --> 00:40:39,270
Who are you calling perpetrators?
579
00:40:58,914 --> 00:41:01,750
- Sure. Keep up the good work.
- Yes. Take care.
580
00:41:03,002 --> 00:41:05,796
Investigation without detention,
obviously.
581
00:41:06,380 --> 00:41:09,675
The lawyer used to be the presiding judge
at Geumo District Court.
582
00:41:09,758 --> 00:41:12,219
Even if we detain him,
he'll file for a review of legality.
583
00:41:12,303 --> 00:41:14,138
Then we'll have to let him go anyway.
584
00:41:14,221 --> 00:41:15,723
Did you find out anything about that jerk?
585
00:41:15,806 --> 00:41:18,058
Of recently, he's Geumo's biggest spender.
586
00:41:19,143 --> 00:41:22,521
He's buying up all the buildings
around the abandoned redevelopment area.
587
00:41:28,360 --> 00:41:30,529
The more I think about it,
the more suspicious it seems.
588
00:41:32,239 --> 00:41:33,240
What is?
589
00:41:33,699 --> 00:41:36,368
Everything. Moving to Geumo
when he has no family or friends here,
590
00:41:36,452 --> 00:41:39,955
then investing a huge amount of money
in the redevelopment area.
591
00:41:45,002 --> 00:41:47,254
He must be filthy rich.
592
00:41:54,053 --> 00:41:55,012
What?
593
00:41:56,597 --> 00:41:59,475
This is where all the dirty interests
were connected together back then.
594
00:41:59,558 --> 00:42:02,311
It feels like something's going on again.
595
00:42:09,860 --> 00:42:11,153
It's all in the past.
596
00:42:11,237 --> 00:42:12,863
-Detective Kim.
-Take your hands off this case.
597
00:42:13,322 --> 00:42:14,281
What?
598
00:42:14,657 --> 00:42:15,991
Do you have evidence?
599
00:42:16,992 --> 00:42:20,538
If you're going to make forced assumptions
without any evidence, don't even start.
600
00:42:22,498 --> 00:42:23,541
What are you talking about?
601
00:42:24,083 --> 00:42:27,211
You're unnecessarily empathizing
with this Hana kid.
602
00:42:27,586 --> 00:42:29,088
You can't investigate objectively.
603
00:42:42,017 --> 00:42:42,977
All right.
604
00:42:51,235 --> 00:42:52,528
Lee Seonga.
605
00:42:55,364 --> 00:42:56,490
Seonga!
606
00:42:58,826 --> 00:42:59,910
Hey.
607
00:43:00,411 --> 00:43:02,580
-Yes?
-You stop her.
608
00:43:03,372 --> 00:43:05,165
Get her hands off this case
no matter what.
609
00:43:05,583 --> 00:43:06,542
Got it?
610
00:43:08,377 --> 00:43:09,420
All right.
611
00:43:31,275 --> 00:43:32,359
Hello.
612
00:43:44,830 --> 00:43:46,248
That's bad for your health.
613
00:43:48,208 --> 00:43:51,503
You'd be surprised if you knew
just how much sugar is in that tiny cup.
614
00:43:53,172 --> 00:43:55,466
Use the coffee machine.
The coffee beans are really good.
615
00:44:03,557 --> 00:44:04,558
By the way, Detective.
616
00:44:06,977 --> 00:44:09,063
How did you feel back then? When...
617
00:44:10,397 --> 00:44:12,775
When you found Chairman Jang's body
after he killed himself?
618
00:44:14,735 --> 00:44:15,736
Satisfaction?
619
00:44:17,071 --> 00:44:17,905
Emptiness?
620
00:44:19,365 --> 00:44:20,532
Or...
621
00:44:21,158 --> 00:44:22,242
just sadness?
622
00:44:27,331 --> 00:44:28,666
What do you think?
623
00:44:28,749 --> 00:44:29,708
Me?
624
00:44:33,754 --> 00:44:34,838
Ah...
625
00:44:35,422 --> 00:44:36,924
I think I would've been really angry.
626
00:44:38,133 --> 00:44:40,052
Because I should have put him
behind bars myself
627
00:44:40,761 --> 00:44:42,096
but wasn't able to.
628
00:44:48,852 --> 00:44:50,396
I was relieved.
629
00:44:51,772 --> 00:44:55,567
Since then,
I've been able to sleep soundly.
630
00:45:16,547 --> 00:45:19,383
You little punk, I told you guys
to go ahead and drink without me.
631
00:45:19,466 --> 00:45:22,469
You came all the way here.
Just come with me.
632
00:45:24,722 --> 00:45:26,014
Let's go in.
633
00:45:26,098 --> 00:45:30,602
WE DO NOT TURN OUR BACK ON ANY REQUEST
MIDEUM PLANNING
634
00:45:30,686 --> 00:45:31,645
Jeez!
635
00:45:31,729 --> 00:45:33,230
That kid really brought him.
636
00:45:34,815 --> 00:45:35,983
Nice.
637
00:45:36,066 --> 00:45:38,235
Goodness. You're here, Taekrok.
638
00:45:38,318 --> 00:45:39,903
-You call him like that?
-Hey!
639
00:45:40,654 --> 00:45:42,156
Why aren't you in the studio?
640
00:45:43,157 --> 00:45:45,576
I've got a life too, you know.
641
00:45:46,368 --> 00:45:48,036
Taekrok. Let me fill your glass.
642
00:45:48,120 --> 00:45:50,664
-Congratulations on your comeback.
-Congrats, my foot.
643
00:45:50,748 --> 00:45:53,250
- I ate too much.
- And congrats on making your position.
644
00:45:53,333 --> 00:45:54,168
Thank you.
645
00:45:54,251 --> 00:45:56,879
Hey, how's business?
Do you have any customers?
646
00:45:56,962 --> 00:45:58,714
Gosh, you're just clueless.
647
00:45:58,797 --> 00:46:00,424
There's no such thing as a recession here.
648
00:46:00,507 --> 00:46:02,384
The never-ending inflation in Geumo
649
00:46:02,468 --> 00:46:06,305
suddenly just plummeted
when the redevelopment stopped.
650
00:46:06,388 --> 00:46:07,806
That was actually good for me.
651
00:46:08,182 --> 00:46:10,934
Because of that, a ton of couples
are getting divorced because of money.
652
00:46:11,268 --> 00:46:13,228
What on earth is your specialty?
653
00:46:13,312 --> 00:46:15,397
I do everything they ask me to do.
654
00:46:15,481 --> 00:46:17,566
-Then fill my cup for me.
-Here, kid.
655
00:46:17,649 --> 00:46:19,401
Fill your own damn cup.
656
00:46:19,485 --> 00:46:21,487
- Don't be so harsh.
- Right.
657
00:46:25,115 --> 00:46:27,868
- I wanted to give up, you know?
- You still passed.
658
00:46:27,951 --> 00:46:31,330
When I heard you passed the police exam,
I was so surprised.
659
00:46:31,413 --> 00:46:35,042
I thought, "Gosh, the police must have
really hit rock bottom."
660
00:46:36,794 --> 00:46:40,839
When I heard you were an ex-cop,
I thought of giving up the exam.
661
00:46:46,428 --> 00:46:47,429
Hey.
662
00:46:48,430 --> 00:46:49,598
Let's go for a smoke.
663
00:46:50,349 --> 00:46:51,350
Me?
664
00:46:54,645 --> 00:46:56,772
Top me off, sir.
665
00:47:05,572 --> 00:47:08,242
I thought you quit smoking, Detective.
666
00:47:13,247 --> 00:47:14,331
I have a favor to ask.
667
00:47:17,209 --> 00:47:18,877
GEUMO POLICE STATION
668
00:47:25,509 --> 00:47:27,010
Hello, Team Leader Yeon.
669
00:47:27,094 --> 00:47:28,637
What brings you here, Sergeant Lee?
670
00:47:29,346 --> 00:47:30,681
Ah...
671
00:47:31,765 --> 00:47:33,892
-I was wondering what happened to Hana.
-Hana?
672
00:47:34,518 --> 00:47:36,645
She's currently being investigated.
673
00:47:37,187 --> 00:47:39,815
Once we wrap things up,
a social worker will be taking her. Why?
674
00:47:39,898 --> 00:47:42,067
Could I have a word with her?
675
00:47:44,361 --> 00:47:45,362
Yes, go ahead.
676
00:47:46,113 --> 00:47:47,030
Thank you.
677
00:47:55,998 --> 00:47:57,040
You...
678
00:48:31,450 --> 00:48:32,826
Hey, lady.
679
00:48:33,660 --> 00:48:36,663
Why do you keep worrying about me?
680
00:48:40,792 --> 00:48:43,337
When I was like you,
681
00:48:44,421 --> 00:48:46,590
there was a grown-up who did that for me.
682
00:48:48,383 --> 00:48:50,010
I felt less lonely back then.
683
00:48:52,346 --> 00:48:53,388
Is it...
684
00:48:54,139 --> 00:48:56,224
the man who drove me home with you?
685
00:48:58,310 --> 00:48:59,394
That's right.
686
00:49:00,228 --> 00:49:05,150
He was the only one who listened
to what I said and believed me.
687
00:49:10,614 --> 00:49:11,698
Then...
688
00:49:12,616 --> 00:49:14,201
will you believe me too?
689
00:49:15,869 --> 00:49:17,079
It's true
690
00:49:17,579 --> 00:49:19,623
that we've been stealing this whole time,
691
00:49:21,166 --> 00:49:23,293
but we didn't steal anything
from that man's office.
692
00:49:23,919 --> 00:49:25,003
Really.
693
00:49:30,217 --> 00:49:31,301
Okay.
694
00:49:31,885 --> 00:49:33,095
I believe you.
695
00:49:34,304 --> 00:49:35,305
Hana,
696
00:49:36,056 --> 00:49:37,182
we have to go now.
697
00:49:41,186 --> 00:49:43,480
Let me give you my card again...
698
00:49:43,563 --> 00:49:44,731
I have it.
699
00:49:45,524 --> 00:49:46,733
The one you gave me before.
700
00:49:59,329 --> 00:50:02,332
YOUNGSEO WELFARE FOUNDATION
701
00:50:17,973 --> 00:50:19,516
Did you have a nice chat?
702
00:50:19,808 --> 00:50:21,768
Yes. Thank you.
703
00:50:21,852 --> 00:50:23,437
It's nothing.
704
00:50:24,730 --> 00:50:26,440
So what's going to happen to her now?
705
00:50:26,940 --> 00:50:30,027
First, she'll go to the hospital
to get a few checkups.
706
00:50:30,527 --> 00:50:33,780
And then, following her wishes,
she'll be entering a youth care facility.
707
00:50:34,364 --> 00:50:36,116
They'll investigate her during her stay.
708
00:50:36,199 --> 00:50:38,160
And if there's evidence
of prior domestic violence,
709
00:50:38,243 --> 00:50:39,494
we will take follow-up measures.
710
00:50:40,704 --> 00:50:42,789
-It's a good thing, right?
-At least,
711
00:50:43,540 --> 00:50:45,751
she won't be out in the streets anymore.
712
00:50:47,544 --> 00:50:52,257
Oh, right. I read Hana's statement,
and there was something off about it.
713
00:50:52,799 --> 00:50:55,719
-What...
-She said that the kidnapper
714
00:50:55,802 --> 00:50:58,972
kept telling her to give him
the flash drive in the safe.
715
00:50:59,056 --> 00:51:02,309
-Excuse me?
-The theft case you've been investigating.
716
00:51:02,392 --> 00:51:03,894
None of them had a safe robbed, right?
717
00:51:03,977 --> 00:51:05,937
That's right.
The kids never touched any safes.
718
00:51:06,897 --> 00:51:10,358
Exactly. Hana wouldn't have lied
about something like that.
719
00:51:10,442 --> 00:51:11,818
Sir. Just a second.
720
00:51:17,157 --> 00:51:18,992
I think this needs to be looked into.
721
00:51:20,368 --> 00:51:21,912
I'll be on my way.
722
00:51:30,295 --> 00:51:32,589
Up until now,
the kids never touched any safes.
723
00:51:33,465 --> 00:51:36,718
If the thing Woo Jangik is looking for
was in his safe,
724
00:51:37,928 --> 00:51:39,262
someone else took it.
725
00:51:41,181 --> 00:51:42,682
I need to go see him again.
726
00:51:42,766 --> 00:51:44,851
Then summon him to the station
for questioning.
727
00:51:44,935 --> 00:51:47,104
- Or go with me.
- There's no time for that.
728
00:51:47,187 --> 00:51:48,939
No matter how much I think about it,
729
00:51:49,564 --> 00:51:51,399
Woo Jangik isn't a typical businessman.
730
00:51:55,362 --> 00:51:57,197
I think there's a connection
to Chairman Jang
731
00:51:57,781 --> 00:51:59,407
who was after the redevelopment.
732
00:52:00,283 --> 00:52:01,785
That's a bit of a stretch.
733
00:52:02,494 --> 00:52:03,912
There's nothing definitive.
734
00:52:04,287 --> 00:52:06,706
Forget it.
Hang up if that's all you have to say.
735
00:52:20,220 --> 00:52:22,139
- Lieutenant Kim.
- Yes?
736
00:52:22,222 --> 00:52:24,224
The Sanyong-dong sexual assault case.
737
00:52:24,307 --> 00:52:25,934
Where's the victim's statement?
738
00:52:26,643 --> 00:52:28,311
Just a second.
739
00:52:30,689 --> 00:52:32,107
Women and Juvenile Affairs.
740
00:52:32,190 --> 00:52:34,401
Seonga is on her way
to Woo Jangik's office.
741
00:52:34,484 --> 00:52:36,236
I tried to stop her,
but she doesn't listen.
742
00:52:43,910 --> 00:52:44,786
Lieutenant Kim?
743
00:52:49,457 --> 00:52:52,377
-What, is there an emergency?
-We'll talk later.
744
00:53:34,169 --> 00:53:36,129
- Yes, sir?
- Where are you now?
745
00:53:36,213 --> 00:53:38,298
Woo Jangik's office.
I have to look into something.
746
00:53:38,381 --> 00:53:39,341
Hey!
747
00:53:39,424 --> 00:53:41,009
I told you not to worry about it.
748
00:53:41,509 --> 00:53:43,803
Listen to me. Don't go in there.
749
00:53:43,887 --> 00:53:45,722
Detective, what on earth is this about...
750
00:54:55,292 --> 00:54:56,835
Seonga!
751
00:54:57,335 --> 00:55:02,257
SHADOW DETECTIVE SEASON 2
55089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.