Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,761 --> 00:00:38,479
My dear, I think
we're going the wrong way.
2
00:00:38,481 --> 00:00:40,440
Oh.
Nonsense, my dear, this is the way.
3
00:00:40,440 --> 00:00:41,360
You'll see I'm right.
4
00:00:41,360 --> 00:00:44,078
CARRIAGE RATTLES
5
00:00:44,080 --> 00:00:46,820
Hold tight, dear. That's the way.
6
00:00:55,481 --> 00:00:57,740
Look, Charlotte.
7
00:01:00,080 --> 00:01:02,380
Who can that be?
8
00:01:05,020 --> 00:01:08,260
They need to slow down. They're
going too fast for that track.
9
00:01:13,779 --> 00:01:15,740
SHE SHRIEKS
10
00:01:18,132 --> 00:01:21,100
Quick, Alison. Quickly, boys!
11
00:01:27,779 --> 00:01:30,780
HORSES NEIGHING
12
00:01:32,100 --> 00:01:33,900
Are you all right?
13
00:01:34,141 --> 00:01:36,339
Whoa, whoa, whoa!
14
00:01:36,341 --> 00:01:38,378
HORSES NEIGHING
15
00:01:38,380 --> 00:01:40,018
Good boy.
16
00:01:40,020 --> 00:01:42,140
Is anybody hurt?
17
00:01:45,740 --> 00:01:47,020
Here we are.
18
00:01:47,781 --> 00:01:49,300
No harm done.
19
00:01:51,981 --> 00:01:53,500
Careful, Charlotte.
20
00:01:53,861 --> 00:01:56,378
Steady. Here, let me help.
21
00:01:56,380 --> 00:01:57,740
Thank you, miss.
22
00:01:57,765 --> 00:02:01,000
- Very kind of you to risk yourself.
- Not at all, ma'am.
23
00:02:01,180 --> 00:02:03,939
This is the most exciting thing
to happen in Wellington for years.
24
00:02:03,941 --> 00:02:05,540
I'm fine, thank you, miss.
25
00:02:05,981 --> 00:02:07,580
HE GRUNTS
26
00:02:08,020 --> 00:02:10,940
There we are. Neat as ninepence.
27
00:02:11,620 --> 00:02:13,060
Argh!
28
00:02:16,381 --> 00:02:18,060
Oh, it's nothing. Nothing at all.
29
00:02:18,420 --> 00:02:21,018
Give me your arm, sir.
Our house is close by.
30
00:02:21,020 --> 00:02:23,059
Well, thank you, miss.
31
00:02:23,061 --> 00:02:26,520
What kindness. I see
we have fallen amongst friends.
32
00:02:26,700 --> 00:02:29,336
This really is so kind of you.
33
00:02:29,700 --> 00:02:32,940
We were in search of a physician,
you know, sir.
34
00:02:33,460 --> 00:02:34,720
For Sanditon.
35
00:02:34,720 --> 00:02:36,520
Is Sanditon a relative, sir?
36
00:02:36,520 --> 00:02:38,319
No, no, a place.
37
00:02:38,321 --> 00:02:40,039
And what a place.
38
00:02:40,340 --> 00:02:42,577
Sanditon is, or very soon will be,
39
00:02:42,900 --> 00:02:46,360
the finest seaside resort
on the whole of the south coast.
40
00:02:46,360 --> 00:02:48,200
Then I should very much
like to see it, sir.
41
00:02:48,200 --> 00:02:50,198
And so you shall. I just...
42
00:02:50,200 --> 00:02:51,620
Argh.
43
00:02:53,980 --> 00:02:55,120
Thank you.
44
00:02:55,120 --> 00:02:57,440
What a glorious sight it is.
45
00:02:58,120 --> 00:03:00,500
You see, Miss Heywood,
46
00:03:01,180 --> 00:03:03,659
hotel here, shops,
47
00:03:03,940 --> 00:03:05,240
new terraces here.
48
00:03:05,240 --> 00:03:08,100
Cliff walk and the assembly rooms...
here.
49
00:03:08,599 --> 00:03:10,638
Do you plan to have dancing there,
sir?
50
00:03:10,640 --> 00:03:13,758
We are holding
our first ball next week.
51
00:03:13,760 --> 00:03:16,175
- You're really building all this?
- I am.
52
00:03:16,200 --> 00:03:18,300
Well, causing it to be built.
53
00:03:20,060 --> 00:03:22,098
Mr Heywood, our carriage
is quite repaired now,
54
00:03:22,100 --> 00:03:23,378
and I insist you must come
55
00:03:23,380 --> 00:03:25,800
and sample the delights of Sanditon
without delay.
56
00:03:25,800 --> 00:03:27,758
Forgive me, sir,
I make it a principle
57
00:03:27,760 --> 00:03:29,959
never to go more than
five miles away from home.
58
00:03:29,961 --> 00:03:31,959
Ah, but for Sanditon, sir.
59
00:03:31,961 --> 00:03:34,839
For Sanditon, with all its charms,
you must make an exception.
60
00:03:34,841 --> 00:03:36,798
My husband is ever the enthusiast.
61
00:03:36,800 --> 00:03:39,640
Nothing wrong with that, madam,
but he cannot tempt me.
62
00:03:39,640 --> 00:03:43,015
Then one of your daughters perhaps,
in return for your kindness.
63
00:03:43,040 --> 00:03:45,998
- Papa, might I go?
- Really, Charlotte.
64
00:03:46,000 --> 00:03:48,718
Forgive
my eldest daughter's presumption,
65
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
- Mr Parker.
- Not at all.
66
00:03:50,480 --> 00:03:53,719
Nothing could delight us more.
Of course she can come.
67
00:03:53,744 --> 00:03:55,157
Stay as long as she likes.
Can she not, Mary?
68
00:03:55,159 --> 00:03:57,960
If you permit,
we will be very happy, sir.
69
00:04:06,679 --> 00:04:08,000
Charlotte.
70
00:04:08,360 --> 00:04:11,770
Yes, Papa.
Just a word, my dear. Just a word.
71
00:04:13,763 --> 00:04:17,759
Now, these seaside resorts
can be odd places.
72
00:04:18,240 --> 00:04:21,597
No-one quite knows
who anyone else is,
73
00:04:21,599 --> 00:04:23,638
where they come from
74
00:04:23,640 --> 00:04:25,558
and what they're up to.
75
00:04:25,560 --> 00:04:29,438
That sounds... stimulating.
76
00:04:29,440 --> 00:04:31,238
Yes, well, I suppose it is.
77
00:04:31,240 --> 00:04:33,037
But...
78
00:04:33,039 --> 00:04:35,878
the normal rules of conduct
tend to be relaxed
79
00:04:35,880 --> 00:04:38,840
and sometimes altogether flouted.
80
00:04:39,440 --> 00:04:42,960
But if I'm with Mr and Mrs Parker,
nothing bad can happen, can it?
81
00:04:44,240 --> 00:04:46,277
Just...
82
00:04:46,920 --> 00:04:48,078
Just be careful.
83
00:04:48,080 --> 00:04:49,380
That's all.
84
00:04:50,120 --> 00:04:51,638
Careful of what, Papa?
85
00:04:51,640 --> 00:04:53,678
Everything.
86
00:04:53,680 --> 00:04:55,717
- Bye, Charlotte.
- Bye-bye, Charlotte.
87
00:04:55,719 --> 00:04:57,758
- Be good.
- Bye!
88
00:04:57,760 --> 00:05:02,840
CHORUS OF GOODBYES
89
00:05:06,560 --> 00:05:12,360
CHILDREN LAUGHING
90
00:05:17,440 --> 00:05:20,880
Bye, Charlotte, bye!
91
00:05:37,120 --> 00:05:39,277
Now we are coming near.
92
00:05:39,279 --> 00:05:41,238
Do you feel a difference in the air,
Miss Heywood?
93
00:05:41,240 --> 00:05:43,277
Sea air.
94
00:05:43,279 --> 00:05:45,558
Better than any medicine or tonic.
95
00:05:45,560 --> 00:05:48,157
And there, there is the sea itself.
96
00:05:48,159 --> 00:05:51,640
Oh, yes. I see it.
97
00:06:00,039 --> 00:06:02,318
Doesn't it make your spirits soar?
98
00:06:02,320 --> 00:06:04,678
Tom, you can't expect Charlotte
99
00:06:04,680 --> 00:06:07,078
to be as excited by a glimpse
of salt water as you are.
100
00:06:07,080 --> 00:06:09,277
Stuff and nonsense.
I'll wager that within a few days
101
00:06:09,279 --> 00:06:11,238
she'll be as keen as mustard on it.
102
00:06:11,240 --> 00:06:13,837
Indeed, Mrs Parker.
I needed to see everything.
103
00:06:13,839 --> 00:06:16,998
Ah, now we are just coming up
to Sanditon House.
104
00:06:17,000 --> 00:06:20,975
Lady Denham's place. Now,
she is the great lady of the town.
105
00:06:21,000 --> 00:06:21,878
Very rich.
106
00:06:21,880 --> 00:06:25,157
And very much involved,
as I am, in the future of Sanditon
107
00:06:25,159 --> 00:06:27,400
as a first-class bathing resort.
108
00:06:28,839 --> 00:06:31,280
You see, just coming into view now.
109
00:06:35,240 --> 00:06:37,597
Shall we call upon her
this very minute, my dear?
110
00:06:37,599 --> 00:06:39,558
I should like Miss Heywood
to meet her
111
00:06:39,560 --> 00:06:42,558
and I have business matters
to discuss with her.
112
00:06:42,560 --> 00:06:44,597
Before we see our own children, Tom?
113
00:06:44,599 --> 00:06:46,477
No?
114
00:06:46,479 --> 00:06:48,198
Well, perhaps you're right.
115
00:06:48,200 --> 00:06:50,438
Indeed you are right, always.
116
00:06:51,120 --> 00:06:53,900
Trafalgar House
and the children it is.
117
00:07:36,480 --> 00:07:39,900
This is civilisation indeed.
118
00:07:57,680 --> 00:08:00,280
Here we are!
119
00:08:02,519 --> 00:08:04,558
- Have you been good?
- Yeah.
120
00:08:04,560 --> 00:08:07,597
KISSING
121
00:08:07,599 --> 00:08:09,638
Children!
122
00:08:09,640 --> 00:08:12,238
- Ha-ha-ha. Papa's home!
- Papa, so glad you're home.
123
00:08:12,240 --> 00:08:13,560
Miss Heywood,
124
00:08:13,560 --> 00:08:17,615
allow me to introduce you to
Alicia, Jenny, Henry
125
00:08:17,640 --> 00:08:18,558
and baby James.
126
00:08:18,560 --> 00:08:21,037
- Say how do you do to Miss Heywood.
- How do you do?
127
00:08:21,062 --> 00:08:23,120
Well, in we go.
128
00:08:25,600 --> 00:08:27,238
After you, Miss Heywood.
129
00:08:27,240 --> 00:08:30,960
Come in, Mum. Come in, come in.
130
00:08:31,801 --> 00:08:35,215
That is a portrait of Sidney,
my younger brother.
131
00:08:35,240 --> 00:08:37,602
We're expecting him down from London
for the ball.
132
00:08:38,040 --> 00:08:40,118
We're counting on his help
to make Sanditon fashionable.
133
00:08:40,120 --> 00:08:42,655
- What is his occupation?
- Good question.
134
00:08:42,680 --> 00:08:44,758
He's a man of affairs,
a man of business,
135
00:08:44,760 --> 00:08:47,079
importing, exporting.
He's here, there and everywhere.
136
00:08:47,081 --> 00:08:49,358
You can ask him yourself
when you meet.
137
00:08:49,360 --> 00:08:51,360
Let me show you to your room,
Charlotte.
138
00:09:06,520 --> 00:09:08,159
I hope you'll be comfortable here.
139
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
Thank you.
140
00:09:10,680 --> 00:09:12,357
I'm sure I shall.
141
00:09:12,359 --> 00:09:15,840
I've never had
a room of my own before.
142
00:09:16,719 --> 00:09:19,560
Come down for tea as soon
as you've settled in.
143
00:09:45,160 --> 00:09:49,038
A governess and her school, is
that really the best we can muster?
144
00:09:49,040 --> 00:09:51,558
What about the rest
of our empty houses?
145
00:09:51,560 --> 00:09:54,558
They will be taken up soon enough,
Lady Denham. Mark my words.
146
00:09:54,560 --> 00:09:56,597
So you keep saying, but by whom?
147
00:09:56,599 --> 00:09:58,877
You promised me a quick return
148
00:09:58,879 --> 00:10:00,320
on my investment.
149
00:10:00,320 --> 00:10:02,359
I can assure you
the ball will change everything.
150
00:10:03,080 --> 00:10:05,160
My brother Sidney
is bringing a crowd
151
00:10:05,160 --> 00:10:06,757
of his most well-connected friends.
152
00:10:06,759 --> 00:10:09,655
Once they start spreading
the word of Sanditon's delights,
153
00:10:09,680 --> 00:10:10,397
we shall be overrun.
154
00:10:10,399 --> 00:10:13,775
From what I know of your brother,
I won't hold my breath.
155
00:10:13,800 --> 00:10:15,655
And if this ball is so vital,
156
00:10:15,680 --> 00:10:18,198
why have you not been here
to arrange it?
157
00:10:18,200 --> 00:10:19,997
Instead you hare off
158
00:10:19,999 --> 00:10:22,735
in pursuit of a doctor
we have no need of
159
00:10:22,760 --> 00:10:25,598
and return with nothing more
than a sprained ankle
160
00:10:25,600 --> 00:10:28,240
and another young lady.
What is the use of that?
161
00:10:28,240 --> 00:10:30,215
We have enough young ladies here,
162
00:10:30,240 --> 00:10:32,078
unless she brings
a fortune with her.
163
00:10:32,961 --> 00:10:33,880
Does she?
164
00:10:33,880 --> 00:10:35,680
- Miss Heywood is a very charm...
- Tom.
165
00:10:39,679 --> 00:10:40,840
Oh.
166
00:10:43,679 --> 00:10:45,837
So, this is the young lady.
167
00:10:45,839 --> 00:10:49,398
Lady Denham, may I present
Miss Charlotte Heywood.
168
00:10:49,400 --> 00:10:51,437
- How do you do?
- Hmm.
169
00:10:51,439 --> 00:10:53,478
Very prettily done, my dear.
170
00:10:53,480 --> 00:10:56,360
Lady Denham's ward,
Miss Clara Brereton.
171
00:10:57,400 --> 00:11:00,077
- Good day.
- Well, she's a fine, healthy-looking girl.
172
00:11:00,079 --> 00:11:02,278
Though nothing remarkable
as to looks.
173
00:11:02,280 --> 00:11:04,880
What is your father, Miss Heywood?
174
00:11:06,319 --> 00:11:09,760
He has a small estate in Willingden,
ma'am.
175
00:11:09,760 --> 00:11:11,479
And farms it, I suppose?
176
00:11:11,481 --> 00:11:14,556
That won't do any more.
Land is not what it used to be.
177
00:11:14,680 --> 00:11:17,535
Industry and enterprise,
that is the future.
178
00:11:17,560 --> 00:11:18,800
Indeed it is.
179
00:11:18,800 --> 00:11:20,883
How many brothers and sisters
have you?
180
00:11:21,480 --> 00:11:22,815
11, ma'am.
181
00:11:22,840 --> 00:11:23,958
11?
182
00:11:23,960 --> 00:11:26,655
Oh, you will need to marry well.
183
00:11:26,680 --> 00:11:28,215
And no doubt they've sent you
184
00:11:28,240 --> 00:11:30,558
to Sanditon
to find yourself a fortune.
185
00:11:30,560 --> 00:11:32,277
Not at all, ma'am.
Lady Denham...
186
00:11:32,279 --> 00:11:34,318
Nonsense. Of course they have.
187
00:11:34,840 --> 00:11:38,158
There is no shame in that.
I married very well myself.
188
00:11:38,160 --> 00:11:40,198
Any children, ma'am?
189
00:11:40,720 --> 00:11:42,838
No, we were not blessed.
190
00:11:43,520 --> 00:11:46,655
Sir Harry Denham
was elderly and in poor health.
191
00:11:46,680 --> 00:11:48,807
And now, do you see,
192
00:11:48,920 --> 00:11:53,455
everybody is waiting for me
to shuffle off this mortal coil
193
00:11:53,480 --> 00:11:55,729
so they can have my money.
194
00:11:56,120 --> 00:11:58,135
What do you say to that,
Miss Heywood?
195
00:11:58,160 --> 00:12:01,070
If you have no direct heirs,
Lady Denham,
196
00:12:01,120 --> 00:12:03,015
I suppose you can leave it
where you please.
197
00:12:03,040 --> 00:12:06,080
Quite right.
You're a sharp one, Miss Heywood.
198
00:12:07,440 --> 00:12:10,918
But my relations all think
they have a claim on it.
199
00:12:10,920 --> 00:12:14,038
The Breretons,
as I was a Miss Brereton.
200
00:12:14,040 --> 00:12:16,999
Clara there
is one of many Breretons.
201
00:12:17,001 --> 00:12:18,480
Poor as church mice.
202
00:12:18,480 --> 00:12:20,518
And then there's
Sir Harry's nephew and niece,
203
00:12:20,520 --> 00:12:22,238
Sir Edward Denham and Miss Esther,
204
00:12:22,240 --> 00:12:26,158
all of them hoping
to do well by my demise.
205
00:12:27,080 --> 00:12:29,839
There's one thing they all forget.
206
00:12:29,841 --> 00:12:34,479
And that is that I have no intention
at all of dying.
207
00:12:34,481 --> 00:12:38,880
So my advice to them all is
they can fend for themselves.
208
00:12:40,560 --> 00:12:42,680
You go and sit down with Miss Clara.
209
00:12:43,040 --> 00:12:46,400
Mr Parker and I have matters
of business to discuss.
210
00:12:56,995 --> 00:13:00,278
I'm afraid you must have found
Lady Denham rather rude.
211
00:13:00,280 --> 00:13:02,480
She does seem very...
212
00:13:02,960 --> 00:13:04,798
- ..direct.
- She is.
213
00:13:04,800 --> 00:13:07,719
I'm very grateful to her
for taking me in.
214
00:13:08,120 --> 00:13:11,000
I'm the very poorest
of poor relations, Miss Heywood.
215
00:13:11,000 --> 00:13:13,037
Charlotte, please.
216
00:13:13,039 --> 00:13:14,880
And may I call you Clara?
217
00:13:14,880 --> 00:13:17,598
Of course. How do you like Sanditon?
218
00:13:17,600 --> 00:13:19,319
Very much.
219
00:13:19,321 --> 00:13:21,679
Though I've seen very little of it.
220
00:13:21,681 --> 00:13:23,598
Do you plan to try sea bathing?
221
00:13:23,600 --> 00:13:26,039
I want to try
everything there is to try.
222
00:13:27,000 --> 00:13:28,319
Do you care for it yourself?
223
00:13:28,321 --> 00:13:30,559
I confess I haven't been
in the sea yet.
224
00:13:30,561 --> 00:13:32,598
Although Sir Edward
has been extolling
225
00:13:32,600 --> 00:13:34,638
its health-giving properties to me.
226
00:13:34,640 --> 00:13:36,679
Perhaps we could enjoy it
227
00:13:36,681 --> 00:13:39,415
or endure it together?
228
00:13:39,440 --> 00:13:41,199
I should like that very much.
229
00:13:41,201 --> 00:13:43,520
What are you talking about
over there?
230
00:13:43,720 --> 00:13:46,118
Sea bathing, Lady Denham.
DOOR BELL RINGING
231
00:13:46,120 --> 00:13:47,638
Oh, excellent.
232
00:13:47,640 --> 00:13:49,680
Our bathing machines at Sanditon
233
00:13:49,680 --> 00:13:52,198
are the best on the whole
of the south coast.
234
00:13:52,200 --> 00:13:55,480
Sir Edward Denham and Miss Denham.
235
00:13:57,820 --> 00:14:00,397
I thought we might find you here,
Aunt.
236
00:14:00,399 --> 00:14:02,400
We've been taking the air
237
00:14:02,440 --> 00:14:05,397
and I thought to tempt you all out
onto the cliff walk to admire...
238
00:14:06,095 --> 00:14:07,720
I beg your pardon.
239
00:14:07,852 --> 00:14:10,335
Let me introduce you to our guest,
240
00:14:10,360 --> 00:14:12,000
Miss Heywood.
241
00:14:15,800 --> 00:14:16,637
Enchanted...
242
00:14:16,639 --> 00:14:18,880
to make your acquaintance,
Miss Heywood.
243
00:14:38,768 --> 00:14:39,740
So, Miss Heywood,
244
00:14:40,540 --> 00:14:42,578
what do you say to the prospect?
245
00:14:42,580 --> 00:14:45,080
- Very picturesque, sir.
- Mmm.
246
00:14:45,080 --> 00:14:47,119
I hear you're an advocate
for sea bathing?
247
00:14:47,121 --> 00:14:49,159
I am, Miss Heywood.
248
00:14:49,640 --> 00:14:51,478
You must experience it.
249
00:14:51,840 --> 00:14:54,037
The bracing shock
of the first plunge.
250
00:14:54,039 --> 00:14:56,317
The incomparable feeling of freedom
251
00:14:56,319 --> 00:14:57,640
and lightness.
252
00:14:57,946 --> 00:14:59,640
The ocean bearing you up
253
00:14:59,640 --> 00:15:01,920
as you give yourself to it
fearlessly.
254
00:15:03,640 --> 00:15:05,335
The gentle play of the currents
255
00:15:05,360 --> 00:15:06,998
over your naked limbs.
256
00:15:07,000 --> 00:15:09,557
Nothing can give one
such a sense of well-being.
257
00:15:09,559 --> 00:15:13,460
Miss Heywood, come and walk with me.
258
00:15:24,480 --> 00:15:27,180
I see you're enjoying yourself.
259
00:15:28,280 --> 00:15:31,575
Just making a newcomer feel at home,
sister.
260
00:15:31,600 --> 00:15:35,118
Perhaps you could find the time
to focus on the task in hand.
261
00:15:35,120 --> 00:15:36,878
I'll speak to her now.
262
00:15:36,880 --> 00:15:39,278
Sir Edward, you know,
he's a good young man.
263
00:15:40,520 --> 00:15:41,717
How do you find him?
264
00:15:41,719 --> 00:15:44,375
I find him very elegant
265
00:15:44,400 --> 00:15:45,797
and very...
266
00:15:45,799 --> 00:15:48,295
- spirited.
- Hmm.
267
00:15:48,320 --> 00:15:50,398
And very well to look at.
268
00:15:51,280 --> 00:15:53,000
That as well.
269
00:15:53,520 --> 00:15:56,200
Yes, he is very well to look at.
270
00:15:56,640 --> 00:16:00,000
Very pleasing to the young ladies.
271
00:16:00,719 --> 00:16:04,175
And no doubt
he'll sow some wild oats,
272
00:16:04,200 --> 00:16:07,238
but he must marry money.
273
00:16:07,497 --> 00:16:09,535
A handsome young fellow like that
274
00:16:09,560 --> 00:16:11,317
will go about smirking
275
00:16:11,319 --> 00:16:13,720
and paying girls compliments.
276
00:16:14,599 --> 00:16:17,920
But he has to marry a fortune.
277
00:16:20,360 --> 00:16:21,797
You do understand me?
278
00:16:22,800 --> 00:16:25,118
I understand you perfectly, ma'am.
279
00:16:25,120 --> 00:16:29,437
Yes, I think you do. You're
a good, sensible sort of girl.
280
00:16:29,439 --> 00:16:31,478
Hello, hello!
281
00:16:31,480 --> 00:16:35,200
There you are!
Are you surprised to see us?
282
00:16:37,040 --> 00:16:39,160
How do you do?
283
00:16:41,919 --> 00:16:44,135
Oh...
What a pleasant surprise.
284
00:16:44,160 --> 00:16:45,695
Edward. Esther.
285
00:16:45,720 --> 00:16:49,135
Miss Heywood,
my sister, Miss Diana Parker
286
00:16:49,160 --> 00:16:50,638
and my brother, Arthur.
287
00:16:50,640 --> 00:16:53,935
We've all been very ill.
Almost at death's door.
288
00:16:53,960 --> 00:16:56,575
- Haven't we, Arthur?
- I thought I'd never leave my bed.
289
00:16:56,600 --> 00:16:58,638
But we have rallied, as you can see.
290
00:16:58,640 --> 00:17:01,215
And we came to call on you
as soon as we arrived
291
00:17:01,240 --> 00:17:03,038
only to learn
you're on a cliff walk.
292
00:17:03,040 --> 00:17:04,920
So we thought
we'd be brave and surprise you.
293
00:17:04,920 --> 00:17:06,678
Our lodgings are closest. Come.
294
00:17:06,680 --> 00:17:08,279
Take tea with us.
295
00:17:08,281 --> 00:17:11,962
And let's all of us, for God's sake,
get out of this howling gale.
296
00:17:12,280 --> 00:17:15,120
Come, come.
297
00:17:18,360 --> 00:17:20,360
Come in, come in.
Miss Heywood.
298
00:17:24,360 --> 00:17:26,575
You see,
we were sure of a good fire.
299
00:17:26,600 --> 00:17:28,917
Poor Arthur feels the cold so.
300
00:17:28,919 --> 00:17:31,078
Oh, and we have seen Miss Lambe,
301
00:17:31,080 --> 00:17:34,558
who's said to be a great heiress
with a fortune from the sugar trade.
302
00:17:34,560 --> 00:17:36,798
Her party arrived
in two hack chaises,
303
00:17:36,800 --> 00:17:38,838
Miss Lambe, her maid,
304
00:17:38,840 --> 00:17:41,118
her governess, Miss Griffiths,
and two Miss Beauforts.
305
00:17:41,120 --> 00:17:43,798
- What's she like? Is she pretty?
- We only caught a glimpse of her back
306
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
as she went inside the house,
307
00:17:45,240 --> 00:17:47,278
but the whole party
was very fine and respectable.
308
00:17:47,280 --> 00:17:50,357
But to travel with her own maid,
that speaks of riches, does it not?
309
00:17:50,359 --> 00:17:52,735
It does, sister,
and I hope she sets a fashion
310
00:17:52,760 --> 00:17:55,255
and all the rich, young heiresses
flock into Sanditon
311
00:17:55,280 --> 00:17:56,637
to spend, spend, spend.
312
00:17:57,428 --> 00:17:59,146
Come, sit by me, Miss Heywood.
313
00:17:59,171 --> 00:18:02,240
Warm yourself. You must be
as chilled to the bone as I am.
314
00:18:03,280 --> 00:18:05,317
Thank you. But I...
315
00:18:05,319 --> 00:18:07,357
I don't find the weather
chilly at all.
316
00:18:07,359 --> 00:18:10,655
Oh, what a constitution
you must have.
317
00:18:10,680 --> 00:18:13,095
I like the air, you know,
as much as anyone,
318
00:18:13,120 --> 00:18:14,280
but it doesn't like me.
319
00:18:14,280 --> 00:18:16,440
My sister thinks me bilious,
but I doubt it.
320
00:18:16,440 --> 00:18:18,320
If I were bilious,
wine would disagree with me,
321
00:18:18,320 --> 00:18:20,040
when I've always found
it does my nerves good.
322
00:18:20,040 --> 00:18:22,855
Do you know, the more I drink,
the better I feel.
323
00:18:22,880 --> 00:18:25,055
Often I wake up in the morning
feeling very groggy,
324
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
but then after a few glasses of wine
I feel right as rain.
325
00:18:27,000 --> 00:18:28,400
That's quite remarkable,
don't you think?
326
00:18:28,400 --> 00:18:31,375
Though I can take
a little toast with butter on it.
327
00:18:31,400 --> 00:18:33,197
No more than six or seven slices,
though.
328
00:18:33,199 --> 00:18:36,277
Will you let me toast you
a slice or two?
329
00:18:36,279 --> 00:18:38,160
Please do.
330
00:18:39,440 --> 00:18:41,638
The barometer is set fair.
331
00:18:41,640 --> 00:18:43,797
I propose a sea bathing party...
332
00:18:43,799 --> 00:18:45,160
tomorrow.
333
00:18:46,480 --> 00:18:49,020
Oh, madness.
334
00:18:58,320 --> 00:18:59,840
ESTHER: This is taking too long.
335
00:19:01,920 --> 00:19:04,957
You have never been reluctant
to charm the ladies, Edward.
336
00:19:04,959 --> 00:19:06,360
More's the pity.
337
00:19:06,600 --> 00:19:10,080
Oh, getting closer to Clara Brereton
is proving harder than expected.
338
00:19:13,080 --> 00:19:14,900
What a tangled mess.
339
00:19:18,160 --> 00:19:21,438
Don't you wish you still had Nanny
to tease out the cotters?
340
00:19:21,440 --> 00:19:24,860
I prefer your gentle touch,
brother, dear.
341
00:19:25,820 --> 00:19:26,940
Ow.
342
00:19:27,861 --> 00:19:31,015
Perhaps you could use your charms
at sea bathing today.
343
00:19:31,040 --> 00:19:32,260
Ow!
344
00:19:33,280 --> 00:19:46,280
LIVELY FOLK MUSIC
345
00:19:58,880 --> 00:20:00,020
Here we are.
346
00:20:00,460 --> 00:20:02,298
The perfect day, as I promised you.
347
00:20:02,540 --> 00:20:04,880
And this is where
we must part company.
348
00:20:04,880 --> 00:20:07,695
Ladies, you see
the bathing machine awaits you.
349
00:20:07,720 --> 00:20:10,100
We, gentlemen,
must further down the beach.
350
00:20:10,980 --> 00:20:12,940
Try not to observe us, ladies.
351
00:20:15,940 --> 00:20:18,298
Two of these should be enough
to accommodate us,
352
00:20:18,580 --> 00:20:21,060
unless anyone prefers to be private.
353
00:20:22,421 --> 00:20:25,600
For myself, I should be glad
of the company. And I.
354
00:20:25,600 --> 00:20:28,620
I shall just watch
and look after the clothes.
355
00:20:30,260 --> 00:20:32,420
I'm disappointed in you, Arthur.
356
00:20:32,840 --> 00:20:34,760
We swim almost every day
in the season.
357
00:20:35,600 --> 00:20:38,440
It really is
what makes Sanditon so special.
358
00:20:39,540 --> 00:20:41,220
They're quite private.
359
00:20:41,460 --> 00:20:43,620
We can change without being seen.
360
00:20:44,381 --> 00:20:46,418
Come on.
361
00:20:46,420 --> 00:20:47,820
Thank you.
362
00:20:56,821 --> 00:20:58,100
Well.
363
00:21:10,621 --> 00:21:13,500
Oh, damn it!
364
00:21:21,861 --> 00:21:23,860
Hold on, boys.
365
00:21:40,341 --> 00:21:42,620
Wait! Wait for me!
366
00:21:52,240 --> 00:21:54,575
This is delightful, isn't it?
367
00:21:54,600 --> 00:21:55,498
Yes. It's...
368
00:21:55,500 --> 00:21:57,240
wonderful.
369
00:21:59,260 --> 00:22:00,898
Are those the men over there?
370
00:22:01,620 --> 00:22:03,700
Yes, I think so.
371
00:22:04,781 --> 00:22:07,882
Are they... Are they really wearing
no clothes at all?
372
00:22:08,040 --> 00:22:10,380
None whatsoever.
373
00:22:18,660 --> 00:22:20,698
GASPS
374
00:22:20,700 --> 00:22:23,940
LAUGHS
375
00:22:27,220 --> 00:22:29,220
Well done, Arthur!
376
00:22:29,740 --> 00:22:31,660
Look at him go.
377
00:22:34,460 --> 00:22:36,498
My brother is a very...
378
00:22:36,500 --> 00:22:38,660
unexpected man.
379
00:22:41,380 --> 00:22:43,489
TOM:
It's too bad, it really is too bad!
380
00:22:43,514 --> 00:22:46,733
It's nothing to worry about, really.
Nothing to worry about?
381
00:22:46,920 --> 00:22:48,375
No word from him
382
00:22:48,400 --> 00:22:50,040
and the ball only a day away.
383
00:22:50,040 --> 00:22:53,295
You know Sidney Parker always leaves
everything to the last minute.
384
00:22:53,320 --> 00:22:56,437
But does he realise the paramount
importance of the occasion?
385
00:22:56,580 --> 00:22:58,979
- Is it really so very important?
- Of course it is.
386
00:22:58,981 --> 00:23:02,058
Of course it is. If Sanditon's
first ball is not a triumph,
387
00:23:02,060 --> 00:23:04,618
I fear Lady Denham
will withdraw her investment.
388
00:23:04,620 --> 00:23:06,658
Sit down and have some breakfast,
Tom.
389
00:23:06,660 --> 00:23:09,260
I can't. I am too...
390
00:23:12,860 --> 00:23:15,779
My husband has two wives, Charlotte.
391
00:23:15,781 --> 00:23:18,298
Myself and Sanditon.
392
00:23:18,300 --> 00:23:21,100
I'd hesitate to say
which of us he cares for the most.
393
00:23:23,140 --> 00:23:24,600
Marriage is...
394
00:23:24,600 --> 00:23:27,037
very much about making allowances
for the other person.
395
00:23:27,696 --> 00:23:29,535
As I'm sure
you'll find out for yourself.
396
00:23:29,560 --> 00:23:32,038
I had no idea
what I was letting myself in for
397
00:23:32,040 --> 00:23:33,480
when I fell in love with Tom.
398
00:23:33,480 --> 00:23:35,277
There's something thrilling
about that.
399
00:23:35,279 --> 00:23:37,678
Thrilling, but exhausting.
400
00:23:37,680 --> 00:23:38,940
CHARLOTTE LAUGHS
401
00:23:39,720 --> 00:23:40,780
Oh.
402
00:23:42,340 --> 00:23:44,380
Now, what do you think of those?
403
00:23:54,820 --> 00:23:56,417
They're lovely.
404
00:23:57,060 --> 00:24:00,219
I think you'd look very well
in them at the ball.
405
00:24:00,221 --> 00:24:01,980
Shall we go in?
406
00:24:17,262 --> 00:24:18,760
You wouldn't be too proud to dance
407
00:24:18,760 --> 00:24:20,518
with a clerk or a shopkeeper,
would you?
408
00:24:20,520 --> 00:24:23,175
Indeed I would not. I love to dance
409
00:24:23,200 --> 00:24:24,880
and I'll stand with
anyone who will partner me.
410
00:24:24,880 --> 00:24:28,255
Excellent. Let's hope the mysterious
Miss Lambe and her friends
411
00:24:28,280 --> 00:24:30,180
are of the same agreeable
frame of mind.
412
00:24:30,940 --> 00:24:34,895
- Oh, look, here's Miss Denham.
- Mrs Parker, Miss Heywood, well met.
413
00:24:34,920 --> 00:24:36,840
I was growing sick
of my own company.
414
00:24:36,840 --> 00:24:39,160
Could I persuade you
to walk a few steps with me?
415
00:24:39,160 --> 00:24:41,597
I have things to see to at home,
but Charlotte?
416
00:24:41,599 --> 00:24:42,940
Gladly.
417
00:24:54,500 --> 00:24:57,498
So, what do you make of us all
so far?
418
00:24:57,820 --> 00:25:00,340
It's always pleasant
to make new acquaintances.
419
00:25:01,860 --> 00:25:04,420
Very prettily said.
You don't mean a word of it.
420
00:25:05,380 --> 00:25:07,657
I saw Lady D
haranguing you the other day.
421
00:25:07,659 --> 00:25:08,820
What was she talking about?
422
00:25:09,699 --> 00:25:11,858
Oh, her money mostly.
423
00:25:11,860 --> 00:25:14,538
And how we are scheming to get it,
no doubt?
424
00:25:14,540 --> 00:25:16,280
She talks of little else.
425
00:25:16,280 --> 00:25:18,437
She's a mean, miserly old monster.
426
00:25:18,700 --> 00:25:21,059
Did she mention her niece,
Clara Brereton?
427
00:25:21,061 --> 00:25:23,380
She told me
she was very poor indeed.
428
00:25:23,740 --> 00:25:25,779
Oh, she's in no need
of your sympathy.
429
00:25:25,781 --> 00:25:29,855
She does well enough basking in the
warmth and luxury of Sanditon House,
430
00:25:29,880 --> 00:25:31,918
while Edward and I
shiver in the damp and cold
431
00:25:31,920 --> 00:25:33,580
of Denham Place.
432
00:25:34,380 --> 00:25:36,320
No, if she succeeds in her object,
433
00:25:36,320 --> 00:25:38,558
which is, of course,
to have everything for herself,
434
00:25:38,560 --> 00:25:41,100
I swear I will poison her.
435
00:25:42,540 --> 00:25:44,700
I'm sure you don't mean that.
436
00:25:49,981 --> 00:25:51,560
And your hosts?
437
00:25:52,020 --> 00:25:53,680
I'm very fond of them already.
438
00:25:53,680 --> 00:25:56,815
Mr Tom Parker is a monomaniac
who is well on the way
439
00:25:56,840 --> 00:25:59,238
to ruining himself and his family
with his crazy schemes.
440
00:25:59,240 --> 00:26:00,860
You don't really think that.
441
00:26:01,280 --> 00:26:03,038
I think his ideas are admirable.
442
00:26:03,040 --> 00:26:05,357
You wait till he bankrupts himself.
443
00:26:05,780 --> 00:26:07,480
I've nothing against his wife.
444
00:26:07,480 --> 00:26:09,200
Indeed, I feel very sorry for her.
445
00:26:09,200 --> 00:26:11,398
His brother Arthur is a buffoon,
446
00:26:11,400 --> 00:26:13,398
as you've no doubt
discovered for yourself.
447
00:26:13,400 --> 00:26:15,918
And Sidney...
I've not yet had the pleasure.
448
00:26:15,920 --> 00:26:18,540
Very unstable and unreliable.
449
00:26:19,720 --> 00:26:21,660
I advise you to be on your guard.
450
00:26:22,468 --> 00:26:23,840
Thank you.
451
00:26:25,559 --> 00:26:26,720
All in all,
452
00:26:26,720 --> 00:26:30,231
I think you will come to regret
ever setting foot in Sanditon.
453
00:26:30,440 --> 00:26:32,300
I know I do.
454
00:26:34,365 --> 00:26:36,060
Look at that view.
455
00:26:37,820 --> 00:26:38,900
The sea.
456
00:26:39,340 --> 00:26:40,660
The sky.
457
00:26:41,620 --> 00:26:44,980
Isn't it all unutterably dreary?
458
00:26:54,460 --> 00:26:55,880
Lady Denham has been asking
459
00:26:55,880 --> 00:26:58,077
why you haven't been
to call on her yet, Charlotte?
460
00:26:58,079 --> 00:27:00,077
The reason is she's a mean old woman
461
00:27:00,079 --> 00:27:01,780
who prefers to take her tea here.
462
00:27:01,999 --> 00:27:04,037
I've been thinking
of sending her a bill.
463
00:27:04,039 --> 00:27:05,520
Well,
464
00:27:05,520 --> 00:27:07,558
I promised we'd call on her
this afternoon.
465
00:27:07,740 --> 00:27:11,160
- I hope that suits you, Charlotte?
- It suits me very well.
466
00:27:17,421 --> 00:27:19,420
What sort of carriage is that?
467
00:27:21,020 --> 00:27:22,537
It's hard to make out.
468
00:27:22,980 --> 00:27:25,300
Charlotte,
I do believe it might be...
469
00:27:25,580 --> 00:27:27,040
Yes, it is.
470
00:27:27,040 --> 00:27:28,940
It's Tom's brother, Sidney.
471
00:27:39,080 --> 00:27:41,380
Whoa, whoa, whoa.
472
00:27:42,660 --> 00:27:43,760
Mary.
473
00:27:45,800 --> 00:27:47,060
Well met.
474
00:27:48,059 --> 00:27:50,160
- A new maid?
- Sidney!
475
00:27:50,160 --> 00:27:53,320
This is Miss Charlotte Heywood,
our guest at Trafalgar House.
476
00:27:53,320 --> 00:27:56,239
- Miss...?
- Heywood.
477
00:27:56,241 --> 00:27:57,600
Heywood.
478
00:27:57,840 --> 00:28:00,199
Are you on your way to Trafalgar
House? You'll stay with us?
479
00:28:00,201 --> 00:28:02,999
No, I've taken rooms at the hotel.
Some friends are joining me there.
480
00:28:03,001 --> 00:28:05,759
And tomorrow evening
is the famous ball, is it not?
481
00:28:05,761 --> 00:28:07,799
Tom's been in such a state about it.
482
00:28:08,500 --> 00:28:10,479
You will do all you can to help him,
won't you?
483
00:28:10,481 --> 00:28:12,679
Tell him he has nothing
to worry about. All is in hand.
484
00:28:13,360 --> 00:28:14,638
You off to Lady D's?
485
00:28:14,640 --> 00:28:17,162
- We are.
- Then I won't keep you.
486
00:28:17,360 --> 00:28:19,039
Miss Heywood.
487
00:28:19,041 --> 00:28:20,820
Until later.
488
00:28:24,441 --> 00:28:27,640
- Hyah!
- He is so good.
489
00:28:29,600 --> 00:28:31,638
He can be abrupt and...
490
00:28:31,640 --> 00:28:33,679
inattentive
like he was just now with you.
491
00:28:34,540 --> 00:28:36,420
But he has a good heart.
492
00:28:36,920 --> 00:28:38,460
I'm glad to hear it.
493
00:28:38,761 --> 00:28:40,719
I worry about his own happiness.
494
00:28:41,440 --> 00:28:43,799
He's inclined not to think
very highly of our sex.
495
00:28:43,801 --> 00:28:46,719
He's had some bruising experiences
in the past.
496
00:28:46,721 --> 00:28:48,759
I should like to see him settled.
497
00:28:49,560 --> 00:28:52,100
But I fear it's not in his nature.
498
00:29:00,300 --> 00:29:02,719
All this land
belongs to Sanditon House.
499
00:29:02,721 --> 00:29:06,455
It's a fine park.
It complements the house very well.
500
00:29:06,480 --> 00:29:08,279
Lady Denham is very proud of it.
501
00:29:08,281 --> 00:29:09,918
There are deer here.
502
00:29:10,419 --> 00:29:12,090
Though they're very shy.
503
00:29:12,360 --> 00:29:15,380
You can sometimes see them
on the other side of the estate.
504
00:29:34,600 --> 00:29:38,060
BIRDS TAKE FLIGHT SQUAWKING
505
00:29:48,880 --> 00:29:50,540
Did you see any?
506
00:29:52,160 --> 00:29:54,199
For a moment, I thought I did,
but...
507
00:29:54,540 --> 00:29:56,700
As I say, they're very shy.
508
00:30:01,880 --> 00:30:04,340
HE SIGHS
509
00:30:09,761 --> 00:30:12,540
You seem concerned, Tom.
Anything I can help with?
510
00:30:13,560 --> 00:30:15,380
Sidney.
511
00:30:17,721 --> 00:30:19,260
Hmm.
512
00:30:22,300 --> 00:30:24,680
I've never been so glad
to see anyone.
513
00:30:24,680 --> 00:30:26,718
- You didn't doubt I'd come, did you?
- No.
514
00:30:26,720 --> 00:30:28,500
No, no, not for a moment.
515
00:30:28,900 --> 00:30:31,138
Never mind, you're here now,
that's all that matters.
516
00:30:32,020 --> 00:30:33,098
But you are not alone?
517
00:30:33,100 --> 00:30:35,280
I had hoped you might bring some
friends with you.
518
00:30:35,280 --> 00:30:37,600
Never fear, brother, I've done
exactly as you've asked of me.
519
00:30:37,600 --> 00:30:40,320
As we speak,
Mr Crowe and Lord Babington
520
00:30:40,320 --> 00:30:43,655
are habituating themselves
in the delights of the Crown Hotel.
521
00:30:43,680 --> 00:30:45,808
Splendid. Splendid.
522
00:30:46,160 --> 00:30:48,359
I knew I could depend on you,
brother.
523
00:30:48,361 --> 00:30:50,360
With them and our heiress,
524
00:30:50,360 --> 00:30:53,055
even Lady Denham must concede
that we are well on our way
525
00:30:53,080 --> 00:30:55,118
to becoming
a fashionable destination.
526
00:30:55,120 --> 00:30:58,300
By "heiress", I take it you mean
Miss Lambe has arrived in Sanditon?
527
00:30:59,260 --> 00:31:01,118
What do you know of Miss Lambe?
528
00:31:01,120 --> 00:31:03,500
A great deal more than I'd like to.
529
00:31:07,917 --> 00:31:09,740
DOOR CLOSES
530
00:31:12,479 --> 00:31:14,180
How beautiful.
531
00:31:14,205 --> 00:31:16,140
I've never seen anything like it.
532
00:31:20,600 --> 00:31:22,840
SERVANT:
Mrs Parker and Miss Heywood,
533
00:31:22,840 --> 00:31:24,300
Lady Denham.
534
00:31:32,279 --> 00:31:34,060
Sit down, sit down.
535
00:31:34,320 --> 00:31:36,380
Higgs will bring us tea.
536
00:31:41,759 --> 00:31:43,798
So, Miss Heywood,
537
00:31:44,260 --> 00:31:46,380
I hear you've had your swim.
538
00:31:46,660 --> 00:31:48,898
- How did you find it?
- Very...
539
00:31:48,900 --> 00:31:50,600
invigorating, ma'am.
540
00:31:50,600 --> 00:31:53,980
Good. And you drink
the sea water as well.
541
00:31:54,359 --> 00:31:55,880
Not on purpose.
542
00:31:55,880 --> 00:31:59,060
I take half a tumbler of it
every morning.
543
00:32:00,100 --> 00:32:02,060
Where is Clara?
544
00:32:03,340 --> 00:32:05,400
Oh, well, never mind her.
545
00:32:08,080 --> 00:32:10,438
Are you looking forward
to tomorrow's ball?
546
00:32:10,440 --> 00:32:11,740
Very much, ma'am.
547
00:32:12,180 --> 00:32:14,777
Here she comes, the rascal.
548
00:32:15,640 --> 00:32:16,817
Where have you been?
549
00:32:16,819 --> 00:32:19,497
I've had the servants
all over the house looking for you.
550
00:32:19,499 --> 00:32:22,338
Forgive me, Aunt,
I was walking in the park.
551
00:32:22,640 --> 00:32:25,718
Well, you can play for us
as penance.
552
00:32:25,720 --> 00:32:29,040
I've had the instrument
brought over from Denham Place
553
00:32:29,040 --> 00:32:31,077
as Miss Esther has neither the taste
554
00:32:31,079 --> 00:32:33,117
nor any talent for music.
555
00:32:33,420 --> 00:32:35,815
Miss Clara, on the other hand,
556
00:32:35,840 --> 00:32:38,160
plays tolerably well.
557
00:32:38,160 --> 00:32:40,717
Well, sit down, girl, sit down.
558
00:32:40,860 --> 00:32:43,500
And demonstrate your talent.
559
00:32:50,635 --> 00:33:03,635
PLAYS MELLOW CLASSICAL PIECE
560
00:33:45,021 --> 00:33:46,200
Allow me.
561
00:34:13,748 --> 00:34:15,020
Lady Denham!
562
00:34:15,260 --> 00:34:17,298
Ladies and gentlemen,
563
00:34:17,980 --> 00:34:19,520
let me welcome you
564
00:34:19,520 --> 00:34:22,180
to our first ball of the season.
565
00:34:25,759 --> 00:34:28,237
Let good fellowship prevail.
566
00:34:28,740 --> 00:34:31,460
And I hope you've all come
prepared to dance.
567
00:34:32,700 --> 00:34:34,180
Mr Cromarty.
568
00:34:34,740 --> 00:34:36,258
DRUM INTRO
569
00:34:36,260 --> 00:34:44,698
CLASSICAL DANCE MUSIC
570
00:34:44,700 --> 00:34:46,738
Sidney, there you are.
571
00:34:46,740 --> 00:34:48,457
Well met, well met.
572
00:34:48,459 --> 00:34:50,497
Make yourselves known
to these ladies over here.
573
00:34:50,499 --> 00:34:52,020
Of course.
574
00:34:52,539 --> 00:34:55,935
Miss Denham,
Miss Heywood, Miss Brereton,
575
00:34:55,960 --> 00:34:57,518
I'd like to introduce my friends.
576
00:34:57,520 --> 00:34:59,640
This is Lord Babington
and Mr Crowe.
577
00:34:59,640 --> 00:35:02,455
Our friend assures us
of good sport here.
578
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Shall we find any?
579
00:35:04,040 --> 00:35:07,380
I believe there is very little
shooting in the neighbourhood, sir.
580
00:35:07,681 --> 00:35:09,480
I wasn't thinking of shooting.
581
00:35:09,480 --> 00:35:12,757
My friend was thinking of dancing,
I'm sure.
582
00:35:13,460 --> 00:35:16,260
Could we persuade any of you
young ladies to dance with us?
583
00:35:18,164 --> 00:35:20,160
I'm sure you could, sir.
584
00:36:01,460 --> 00:36:03,978
Your brother will be very pleased
with you, Mr Parker.
585
00:36:04,140 --> 00:36:05,460
Yes, I hope so.
586
00:36:05,940 --> 00:36:07,660
Babington's a good fellow.
587
00:36:07,981 --> 00:36:10,179
What's more, he's a good friend
of the Prince Regent.
588
00:36:10,460 --> 00:36:13,775
Now, if he could be convinced
into coming to Sanditon, then...
589
00:36:13,800 --> 00:36:16,480
The general rejoicing would
be unconfined, I imagine.
590
00:36:16,480 --> 00:36:17,260
Yes.
591
00:36:17,540 --> 00:36:20,702
Sanditon's reputation
would be firmly established.
592
00:36:20,760 --> 00:36:22,640
And you care about such things?
593
00:36:23,300 --> 00:36:25,380
For my brother's sake, I do, yes.
594
00:36:27,300 --> 00:36:29,100
Mrs Griffiths!
595
00:36:29,340 --> 00:36:33,019
Miss Beaufort.
Miss Phillida Beaufort.
596
00:36:33,021 --> 00:36:35,060
And Miss Lambe.
597
00:36:39,720 --> 00:36:41,878
WOMAN: What a scandal.
598
00:36:41,880 --> 00:36:44,639
MAN: Good God, a negress.
599
00:36:44,641 --> 00:36:47,760
MUTTERING
600
00:36:47,760 --> 00:36:49,020
Ladies.
601
00:36:49,800 --> 00:36:52,500
Delighted you could join us.
602
00:37:08,161 --> 00:37:10,512
FOLK DANCE MUSIC
603
00:37:10,537 --> 00:37:12,360
May I have the pleasure?
604
00:37:15,778 --> 00:37:17,680
You're looking very lovely
this evening.
605
00:37:17,680 --> 00:37:19,100
Thank you, sir.
606
00:37:21,640 --> 00:37:23,020
I would like to say,
607
00:37:23,300 --> 00:37:25,338
what you saw yesterday afternoon,
608
00:37:25,340 --> 00:37:28,495
- what you thought you saw...
- Was none of my business.
609
00:37:28,520 --> 00:37:31,320
But I'm anxious that you should
not get the wrong impression.
610
00:37:32,340 --> 00:37:34,820
Miss Brereton was... distressed.
611
00:37:35,660 --> 00:37:37,255
And I was endeavouring
612
00:37:37,280 --> 00:37:38,720
to comfort her.
613
00:37:38,720 --> 00:37:41,340
You have no need
to explain yourself to me.
614
00:37:42,720 --> 00:37:45,039
You promise
you won't speak of it to others?
615
00:37:45,700 --> 00:37:47,400
Do you really think I would?
616
00:37:47,400 --> 00:37:48,500
No.
617
00:37:49,417 --> 00:37:51,455
Of course. You're altogether too...
618
00:37:51,480 --> 00:37:52,780
good,
619
00:37:52,941 --> 00:37:56,760
too pure in heart to gossip.
620
00:38:15,420 --> 00:38:18,320
- Mr Parker.
- How do you like Sanditon?
621
00:38:18,701 --> 00:38:21,135
- Do you really care?
- You mistake me.
622
00:38:21,160 --> 00:38:23,437
I have your interests
very much at heart.
623
00:38:23,439 --> 00:38:25,920
Then you should have left me,
when you found me.
624
00:38:25,920 --> 00:38:27,560
Believe me, I wish I could have.
625
00:38:27,560 --> 00:38:29,157
Duty dictated otherwise.
626
00:38:29,159 --> 00:38:30,900
Damn your duty.
627
00:39:04,000 --> 00:39:05,540
Mrs Griffiths.
628
00:39:06,480 --> 00:39:07,940
Lady Denham.
629
00:39:10,300 --> 00:39:12,980
Tell me about your young charges.
630
00:39:13,860 --> 00:39:16,979
Miss Lambe is from
a very wealthy family in Antigua.
631
00:39:16,981 --> 00:39:20,218
She's very wealthy indeed,
and she would have been even more so
632
00:39:20,220 --> 00:39:22,258
had her father not ended
his business there
633
00:39:22,260 --> 00:39:24,698
and set his slaves free
before his death.
634
00:39:25,260 --> 00:39:27,858
She came to England
to complete her education
635
00:39:27,860 --> 00:39:30,698
and she's been in London
for some time.
636
00:39:31,500 --> 00:39:33,258
Between you and me, Lady Denham,
637
00:39:33,880 --> 00:39:36,095
I understand there was
another reason
638
00:39:36,120 --> 00:39:38,397
for removing Miss Lambe from London.
639
00:39:38,399 --> 00:39:40,140
An unsuitable romance.
640
00:39:40,460 --> 00:39:42,498
That doesn't surprise me
in the least.
641
00:39:42,500 --> 00:39:43,940
What's her fortune?
642
00:39:44,420 --> 00:39:46,980
£100,000.
643
00:39:54,019 --> 00:39:55,697
MUSIC STOPS, APPLAUSE
644
00:39:55,699 --> 00:39:57,100
Arthur!
645
00:39:57,740 --> 00:39:59,418
Arthur, do be careful.
646
00:40:00,060 --> 00:40:02,380
Miss Lambe, may I?
647
00:40:10,460 --> 00:40:12,498
FIDDLE INTRO
648
00:40:12,500 --> 00:40:19,458
FOLK DANCE MUSIC
649
00:40:19,460 --> 00:40:21,880
- Can we speak?
- Of course we can.
650
00:40:22,080 --> 00:40:24,500
I saw Sir Edward talking with you.
651
00:40:25,520 --> 00:40:26,700
Was he...
652
00:40:27,900 --> 00:40:30,060
Did he speak about
yesterday afternoon?
653
00:40:30,780 --> 00:40:32,180
Yes, he did.
654
00:40:32,460 --> 00:40:34,500
And what did he say?
655
00:40:35,300 --> 00:40:36,380
He said...
656
00:40:36,980 --> 00:40:41,525
you were distressed and he was
doing his best to comfort you.
657
00:40:41,840 --> 00:40:42,777
He was...
658
00:40:43,980 --> 00:40:46,800
forcing his attentions on me.
659
00:40:47,020 --> 00:40:49,255
- Oh.
- He is not to be trusted.
660
00:40:49,280 --> 00:40:51,957
And you should be on your guard
against him, too.
661
00:40:51,959 --> 00:40:54,620
I say this as your friend.
662
00:40:55,119 --> 00:40:59,918
He has no conscience and no sense
of what is proper or decent.
663
00:40:59,920 --> 00:41:03,920
I believe he intends
to ruin me in Lady Denham's eyes.
664
00:41:04,760 --> 00:41:06,437
How shocking.
665
00:41:06,439 --> 00:41:08,278
But why should he do that?
666
00:41:08,640 --> 00:41:10,878
Because she favours me, of course.
667
00:41:10,880 --> 00:41:13,557
He fears she will favour
me over him in her will.
668
00:41:14,553 --> 00:41:17,597
But he sees every girl he encounters
as fair game.
669
00:41:17,599 --> 00:41:20,500
- I've heard there are men like that.
- There are.
670
00:41:21,400 --> 00:41:25,160
It has been my fate to meet
with more than one of his kind.
671
00:41:27,660 --> 00:41:30,100
What you saw yesterday afternoon...
672
00:41:31,180 --> 00:41:33,180
..I was obliged to...
673
00:41:36,240 --> 00:41:38,603
..do something I didn't want to do.
674
00:41:38,880 --> 00:41:41,500
To avoid something even worse.
675
00:41:42,519 --> 00:41:44,940
I don't understand.
676
00:41:46,119 --> 00:41:47,740
No, of course.
677
00:41:48,159 --> 00:41:49,860
I shouldn't have...
678
00:41:50,439 --> 00:41:52,320
MUSIC STOPS
679
00:41:52,320 --> 00:41:54,775
You won't say anything
to Lady Denham?
680
00:41:54,800 --> 00:41:56,838
- Of course not.
- Miss Brereton.
681
00:41:56,840 --> 00:41:58,877
Can I...
682
00:41:58,879 --> 00:42:00,917
tempt you back onto the floor?
683
00:42:01,360 --> 00:42:03,260
Very happily, sir.
684
00:42:05,766 --> 00:42:15,540
DANCE MUSIC STARTS, CLAPPING
685
00:42:19,880 --> 00:42:33,041
WOMAN VOCALISES
686
00:42:33,320 --> 00:42:46,440
VOCALISES
687
00:42:54,641 --> 00:42:56,220
Oh, I beg your pardon.
688
00:42:56,940 --> 00:42:58,540
Not necessary.
689
00:43:01,437 --> 00:43:03,700
A penny for your thoughts,
Miss Heywood.
690
00:43:04,724 --> 00:43:06,220
I was thinking
691
00:43:07,179 --> 00:43:09,780
how very hard it is
to make people out.
692
00:43:10,256 --> 00:43:12,580
Did anyone in particular
provoke that thought?
693
00:43:13,420 --> 00:43:14,880
People in general.
694
00:43:15,420 --> 00:43:17,280
I like to amuse myself
695
00:43:17,280 --> 00:43:19,318
by observing
and trying to make conclusions.
696
00:43:20,220 --> 00:43:22,095
But in a place like Sanditon
697
00:43:22,120 --> 00:43:24,240
where strangers mingle freely,
698
00:43:24,439 --> 00:43:26,620
it's hard to form
a reliable judgement.
699
00:43:27,300 --> 00:43:29,338
People can be
so difficult to interpret.
700
00:43:29,940 --> 00:43:31,420
Don't you find?
701
00:43:31,860 --> 00:43:35,820
And what have you observed about me
upon our small acquaintance?
702
00:43:39,499 --> 00:43:42,657
I think that you must be
the sensible brother of the three.
703
00:43:42,659 --> 00:43:43,980
Oh, the sensible brother?
704
00:43:44,420 --> 00:43:46,100
And what makes you say that?
705
00:43:47,020 --> 00:43:49,940
Well I... I may be mistaken...
706
00:43:50,980 --> 00:43:53,457
..but it seems to me
that your younger brother, Arthur,
707
00:43:53,459 --> 00:43:55,897
has a very contrary nature.
708
00:43:55,899 --> 00:43:58,498
Alternately over-lethargic
709
00:43:58,500 --> 00:44:00,020
and over-energetic.
710
00:44:00,299 --> 00:44:03,320
While your elder brother, Tom,
could be called over-enthusiastic.
711
00:44:03,320 --> 00:44:05,775
I'm afraid that,
despite his good nature,
712
00:44:05,800 --> 00:44:07,997
he neglects his own happiness
and his family's
713
00:44:07,999 --> 00:44:10,820
in his passionate devotion
to Sanditon.
714
00:44:11,999 --> 00:44:13,420
Don't you agree?
715
00:44:17,800 --> 00:44:21,340
Upon my word, Miss Heywood, you
are very free with your opinions.
716
00:44:23,079 --> 00:44:24,640
I beg your pardon, I didn't...
717
00:44:24,640 --> 00:44:28,238
And upon what experience of the
world do you form your judgements?
718
00:44:28,940 --> 00:44:30,480
- I...
- Where have you been?
719
00:44:30,480 --> 00:44:32,695
Nowhere. What have you learnt?
720
00:44:32,720 --> 00:44:34,280
Nothing, it would seem,
721
00:44:34,280 --> 00:44:36,318
and yet you take it
upon yourself to criticise.
722
00:44:36,320 --> 00:44:39,557
Let me put it to you, Miss Heywood,
which is the better way to live?
723
00:44:39,559 --> 00:44:43,255
To sit in your father's house
with your piano and your embroidery?
724
00:44:43,280 --> 00:44:46,080
Waiting for someone to come and
take you off your parents' hands?
725
00:44:46,080 --> 00:44:49,479
Or to expend your energy
in trying to make a difference?
726
00:44:49,481 --> 00:44:50,760
To leave your mark.
727
00:44:50,760 --> 00:44:53,278
To leave the world
in a better place than you found it.
728
00:44:53,280 --> 00:44:55,959
That is what my brother Tom
is trying to do.
729
00:44:55,961 --> 00:44:58,839
At the expense of a great deal
of effort and anxiety,
730
00:44:58,841 --> 00:45:00,879
in a good cause
for which I do my best
731
00:45:00,881 --> 00:45:02,318
to help and support him.
732
00:45:02,320 --> 00:45:04,758
And you see fit to criticise him,
733
00:45:04,760 --> 00:45:07,399
to amuse yourself at his expense.
734
00:45:08,120 --> 00:45:09,560
I beg your pardon.
735
00:45:10,521 --> 00:45:12,500
I have offended you.
736
00:45:14,240 --> 00:45:15,758
Please forgive me.
737
00:45:15,760 --> 00:45:17,460
No, you haven't offended me.
738
00:45:18,720 --> 00:45:20,500
I'm the one at fault.
739
00:45:21,640 --> 00:45:23,200
I shouldn't have expected so much
740
00:45:23,200 --> 00:45:25,620
from a girl with so little
experience and understanding.
741
00:45:26,700 --> 00:45:27,980
Excuse me.
54113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.