Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:02,960
Previously onSWAT...TAN: Luca's still in London.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,400
I think he's enjoying
the nightlife
3
00:00:04,440 --> 00:00:05,660
more than the
counterterrorism training.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,140
TUANA:
Kelly's the excited one.
5
00:00:07,180 --> 00:00:09,400
Luca's support
means everything to her.
6
00:00:09,440 --> 00:00:10,840
He is like family.
7
00:00:10,880 --> 00:00:12,710
We're moving to San Diego.You're what?
8
00:00:12,750 --> 00:00:14,840
Change can be difficult,
and it's good.
9
00:00:15,360 --> 00:00:16,800
I left law school
to raise four kids.
10
00:00:16,840 --> 00:00:18,240
It doesn't mean I forgot
everything I learned.
11
00:00:18,280 --> 00:00:19,890
Eduardo Ortiz,
this is my wife Annie Kay.
12
00:00:20,720 --> 00:00:22,850
I think you should reach out
to your old professors.
13
00:00:22,890 --> 00:00:24,370
Get you back to school
next semester.
14
00:00:24,420 --> 00:00:25,940
The world needs people like you
fighting for it,
15
00:00:25,980 --> 00:00:27,070
and I don't want to stand
in the way of that.
16
00:00:27,110 --> 00:00:29,160
You are never in the way.
17
00:00:38,730 --> 00:00:40,040
What is all this?
18
00:00:41,650 --> 00:00:44,090
You didn't have to do
anything special for today.
19
00:00:44,130 --> 00:00:45,700
Of course we did.
20
00:00:45,740 --> 00:00:47,530
A lawyer's first day in court
only happens once.
21
00:00:47,570 --> 00:00:50,660
Besides, it's not
like I had a choice.
22
00:00:50,700 --> 00:00:52,620
Kids insisted.Yeah, I'm sure they did.
23
00:00:52,660 --> 00:00:54,230
You are too sweet.
24
00:00:54,270 --> 00:00:56,010
Hey. You deserve it.
25
00:00:56,060 --> 00:00:57,450
Top of your class at law school,
26
00:00:57,490 --> 00:00:58,800
right to the public
defender's office
27
00:00:58,840 --> 00:01:00,410
and now you're arguing
your first case.
28
00:01:00,450 --> 00:01:01,670
I'm proud of you.
29
00:01:01,710 --> 00:01:03,410
Well, I'm not sure
how much arguing
30
00:01:03,450 --> 00:01:05,370
I'll be doing from second chair,
31
00:01:05,410 --> 00:01:07,370
unless you count me fighting
with the jammed copier
32
00:01:07,420 --> 00:01:08,720
while I'm printing my brief.
33
00:01:08,760 --> 00:01:09,980
Yeah, but you got a seat
at the table.
34
00:01:10,030 --> 00:01:12,720
That's a big deal.
Try to enjoy it.
35
00:01:12,770 --> 00:01:14,810
Oh, it is pretty exciting.
36
00:01:14,860 --> 00:01:16,860
I mean, at least that's
what I think this feeling is.
37
00:01:16,900 --> 00:01:18,860
I've just got
sweaty hands already
38
00:01:18,900 --> 00:01:20,950
and having these weird
stress dreams all night.
39
00:01:20,990 --> 00:01:23,340
Take a breath,
you'll be great.
40
00:01:23,390 --> 00:01:26,040
You've worked way too hard
to be anything else.[Annie sighs]
41
00:01:26,090 --> 00:01:27,780
Thank you.
42
00:01:27,830 --> 00:01:29,310
Besides, there's nothing else
for you to worry about.
43
00:01:29,350 --> 00:01:30,740
I've already got
your lunch packed,
44
00:01:30,790 --> 00:01:32,130
school drop-off is covered,
45
00:01:32,180 --> 00:01:33,790
Karen next door
is doing pickup
46
00:01:33,830 --> 00:01:36,750
and I've got a meatloaf
defrosting in the fridge.
47
00:01:36,790 --> 00:01:38,580
I...
Yes.
48
00:01:38,620 --> 00:01:40,320
See?
49
00:01:40,360 --> 00:01:41,800
Thank you for picking up
the slack around here.
50
00:01:41,840 --> 00:01:43,360
I know with me going full-time,
51
00:01:43,410 --> 00:01:45,540
it's just a really big change
for all of us.
52
00:01:45,580 --> 00:01:48,020
I know, but it's nothing
that we can't handle.
53
00:01:48,060 --> 00:01:49,110
What else am I here for?
54
00:01:49,150 --> 00:01:50,810
Yeah.
55
00:01:52,370 --> 00:01:54,240
Go.
Okay.
56
00:02:03,470 --> 00:02:05,730
[snoring nearby]
57
00:02:09,300 --> 00:02:10,480
[snores]
58
00:02:15,530 --> 00:02:17,530
Get off me!
59
00:02:17,570 --> 00:02:19,790
What's your problem?You keep leaning on me.
60
00:02:19,840 --> 00:02:22,270
Get over it. Being chained
to you is no party either.
61
00:02:22,320 --> 00:02:24,060
Think you're so tough?
62
00:02:24,100 --> 00:02:25,750
Try me.GUARD: Hey.
63
00:02:25,800 --> 00:02:27,760
Knock it off, you two.
Don't make me come back there.
64
00:02:27,800 --> 00:02:29,630
[grunting]
65
00:02:29,670 --> 00:02:31,370
GUARD:
Hey! What did I just say?
66
00:02:33,850 --> 00:02:35,760
[grunting]
67
00:02:35,810 --> 00:02:37,980
GUARD:
That's enough already!
68
00:02:38,900 --> 00:02:40,680
Get that bitch!I'll scratch your eyes out.
69
00:02:40,730 --> 00:02:42,160
Break it up already!
70
00:02:42,200 --> 00:02:44,210
You want this going
into your reports?
71
00:02:48,690 --> 00:02:49,730
[tires squealing]
72
00:02:52,350 --> 00:02:54,040
[all grunting]
73
00:03:00,960 --> 00:03:03,050
[birds singing]
74
00:03:14,930 --> 00:03:17,240
Glad we finally
got you out here, boss.
75
00:03:17,280 --> 00:03:18,850
Treadmill in HQ
is one thing,
76
00:03:18,890 --> 00:03:21,810
but being out in nature,
breathing in this fresh air,
77
00:03:21,850 --> 00:03:23,550
it's a whole other.
78
00:03:23,590 --> 00:03:25,770
TAN: Nothing like an eight-mile
hike to kick off your morning.
79
00:03:25,810 --> 00:03:27,600
HONDO: How did you two hear
about this trail, anyway?
80
00:03:27,640 --> 00:03:28,770
It's way out here.
81
00:03:28,820 --> 00:03:29,990
Chris and Street
found it.
82
00:03:30,040 --> 00:03:31,430
Showed us a while back.
83
00:03:31,470 --> 00:03:32,780
Four of us used to
hike here all the time
84
00:03:32,820 --> 00:03:34,740
before Street
went down to Long Beach.
85
00:03:34,780 --> 00:03:36,910
Hasn't been the same since,
just me and this guy.
86
00:03:36,950 --> 00:03:38,260
No offense.Yeah, none taken.
87
00:03:38,310 --> 00:03:40,180
Well, nothing's
really gonna be the same
88
00:03:40,220 --> 00:03:41,740
now that Street's gone
for good.
89
00:03:41,790 --> 00:03:43,180
Don't forget we still got
a little bit of normalcy
90
00:03:43,220 --> 00:03:45,010
waiting for us back at HQ.
91
00:03:45,050 --> 00:03:47,100
Luca just got home from
counterterrorism training
92
00:03:47,140 --> 00:03:49,050
in London,
first shift back is today.
93
00:03:49,100 --> 00:03:50,670
That's right. I'm sure he's
itching to get to work.
94
00:03:50,710 --> 00:03:52,710
Yeah, like you
can't believe.
95
00:03:52,750 --> 00:03:54,320
Picked him up from
the airport last night,
96
00:03:54,360 --> 00:03:56,370
guy wanted to head
straight to HQ.
97
00:03:56,410 --> 00:03:57,980
Had to convince him
to get some rest first.
98
00:03:58,020 --> 00:04:00,020
[chuckles] Knowing Luca,
that doesn't surprise me.
99
00:04:00,070 --> 00:04:01,680
Let's just hope
he took your advice.
100
00:04:01,720 --> 00:04:02,810
GUARD [over radio]:
SOS, this is prison transport
101
00:04:02,850 --> 00:04:04,290
[garbled]:
on... channel.
102
00:04:04,330 --> 00:04:06,070
Can anyone hear me?
There's been a crash.
103
00:04:06,120 --> 00:04:07,730
We need immediate assistance.
104
00:04:07,770 --> 00:04:10,640
Highway 39, a few miles south
of Bear Creek trailhead.
105
00:04:10,690 --> 00:04:12,080
That's right near here.
106
00:04:12,120 --> 00:04:14,910
This is Sergeant Harrelson,
LAPD SWAT.
107
00:04:14,950 --> 00:04:16,470
What are your exact
coordinates? Come in.
108
00:04:16,520 --> 00:04:18,870
[static]
109
00:04:18,910 --> 00:04:21,390
Closest ambulances
will be coming from Azusa.
110
00:04:21,440 --> 00:04:23,520
It's gonna take them a while
to get up in these mountains.
111
00:04:23,570 --> 00:04:25,220
I doubt the call
even made it that far.
112
00:04:25,270 --> 00:04:27,220
We've barely got a signal
and they're close.
113
00:04:27,270 --> 00:04:28,660
All right, Tan, you drive.
114
00:04:28,700 --> 00:04:30,010
Cabrera, call it in
on the sat phone.
115
00:04:30,050 --> 00:04:31,230
Come on, let's go.
116
00:04:32,230 --> 00:04:34,100
[engine starts]
117
00:04:35,970 --> 00:04:38,370
[engine revving]
118
00:04:40,110 --> 00:04:42,500
All right, Kelly, first step
of any driving lesson
119
00:04:42,540 --> 00:04:44,240
is starting the car.
120
00:04:44,280 --> 00:04:45,810
To do that, you're gonna
want to turn the...
121
00:04:45,850 --> 00:04:47,160
[engine starts]
122
00:04:47,200 --> 00:04:49,460
All right, good job, man.
123
00:04:49,510 --> 00:04:50,900
You know where
the left blinker is?
124
00:04:50,940 --> 00:04:52,900
[turn signals clicking]Right blinker?
125
00:04:52,940 --> 00:04:54,820
Nice.
I know this stuff
already, Luca.
126
00:04:54,860 --> 00:04:56,170
When can we get out on the road?
127
00:04:56,210 --> 00:04:57,820
Well, hold your horses.
128
00:04:57,860 --> 00:05:00,210
I just got this car. Even I need
some reminding sometimes.
129
00:05:00,260 --> 00:05:01,950
It never hurts to go over
the basics again, okay?
130
00:05:02,000 --> 00:05:03,170
But that's all I do.
131
00:05:03,220 --> 00:05:05,000
I've had my permit for months
132
00:05:05,040 --> 00:05:06,440
and only a couple of hours
of actual driving time.
133
00:05:06,480 --> 00:05:08,260
Doesn't your mom take you out?Once.
134
00:05:08,310 --> 00:05:09,610
We barely made it off our street
135
00:05:09,660 --> 00:05:11,750
before she started
yelling at me.
136
00:05:11,790 --> 00:05:13,490
That's why I've been waiting
for you to get back.
137
00:05:13,530 --> 00:05:16,190
Yeah, well, my old man was the
same with teaching me to drive.
138
00:05:16,230 --> 00:05:17,710
Man, I never heard him
shriek like that before
139
00:05:17,750 --> 00:05:19,230
and I haven't since.
140
00:05:19,280 --> 00:05:21,280
But listen, hey, you don't
have to worry about me.
141
00:05:21,320 --> 00:05:23,890
Driving for SWAT has
given me nerves of steel.
142
00:05:23,930 --> 00:05:25,020
Can we please go then?
143
00:05:25,060 --> 00:05:26,200
All right, all right,
hang on.
144
00:05:26,240 --> 00:05:27,720
Let me get my seat belt on.
145
00:05:27,760 --> 00:05:30,900
You can put her in drive
and let's see what you got.
146
00:05:34,510 --> 00:05:35,680
Nice.
147
00:05:36,680 --> 00:05:38,560
Make sure you keep
checking your mirrors.
148
00:05:38,600 --> 00:05:39,990
Just like that. Nice.
149
00:05:40,030 --> 00:05:41,730
You can relax, Luca,
I know what I'm doing.
150
00:05:41,780 --> 00:05:43,300
Look, I know you do,
but you can never relax
151
00:05:43,340 --> 00:05:44,950
when you're driving, all right?
152
00:05:45,000 --> 00:05:46,260
You always got to be aware
of your surroundings.
153
00:05:46,300 --> 00:05:48,220
Why don't you try
taking a left up here?
154
00:05:48,260 --> 00:05:50,350
Okay, put your blinker on
and stop at the stop sign.
155
00:05:51,530 --> 00:05:53,830
Now, just wait for a safe
opportunity to turn, okay?
156
00:05:53,880 --> 00:05:56,310
Sometimes it's hard to judge,
157
00:05:56,360 --> 00:05:58,140
so I'll tell you
when it's safe to go.
158
00:05:58,180 --> 00:05:59,450
I know, I know.
159
00:06:01,360 --> 00:06:03,060
Hey, hey, hey, hey![horn blaring]
160
00:06:03,100 --> 00:06:04,360
Hey! Whoa, whoa!MAN: What the heck
are you doing?!
161
00:06:04,410 --> 00:06:06,410
I said I'd tell you
when to go!
162
00:06:06,450 --> 00:06:07,670
P-Pull over right here.
163
00:06:07,720 --> 00:06:08,890
MAN:
Watch where you're going!
164
00:06:08,930 --> 00:06:11,370
LUCA:
Oh, my God...
165
00:06:13,810 --> 00:06:16,110
All right. What was that?
166
00:06:16,160 --> 00:06:18,030
You almost caused
an accident, okay?
167
00:06:18,070 --> 00:06:19,990
We could've gotten hurt or you
could've injured somebody else.
168
00:06:20,030 --> 00:06:22,080
Why didn't you
listen to me?I don't know.
169
00:06:22,120 --> 00:06:23,340
I've been driving a lot longer
than you have.
170
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
When I tell you
to do something,
171
00:06:24,430 --> 00:06:26,210
you need to listen.
172
00:06:27,820 --> 00:06:29,080
[sniffles]
173
00:06:29,130 --> 00:06:30,390
All right,
switch seats with me.
174
00:06:30,430 --> 00:06:32,780
I'm gonna drive you
back to HQ.
175
00:06:32,830 --> 00:06:33,780
You can do your homework
until it's time
176
00:06:33,830 --> 00:06:35,400
to go back to your mom's.
177
00:06:37,480 --> 00:06:39,090
[door slams]
178
00:06:42,660 --> 00:06:43,880
[seat belt clicks]
179
00:06:56,330 --> 00:06:57,900
GUARD:
Help! Over here!
180
00:06:59,200 --> 00:07:00,330
[groaning]
181
00:07:00,380 --> 00:07:01,940
Cabrera,
check inside that bus.
182
00:07:01,990 --> 00:07:03,770
Tan, take a look
at this guy's leg.
183
00:07:03,810 --> 00:07:06,340
Hey, we're LAPD SWAT.
184
00:07:06,380 --> 00:07:08,520
Ambulances are on their way.
What happened?
185
00:07:08,560 --> 00:07:09,860
Driver must've lost control.
186
00:07:09,910 --> 00:07:11,000
We went over the side
of the road.
187
00:07:11,040 --> 00:07:12,650
We were transporting
six inmates.
188
00:07:12,690 --> 00:07:14,560
They must've taken my keys
when I... [groans]
189
00:07:15,870 --> 00:07:17,180
...when I blacked out.
190
00:07:17,220 --> 00:07:19,350
[groaning] When I woke up,
191
00:07:19,400 --> 00:07:20,960
four of them were gone.
192
00:07:21,010 --> 00:07:23,050
Cabrera, what do you got?
193
00:07:23,090 --> 00:07:25,660
Bus is empty, but the driver's
unconscious over here.
194
00:07:25,710 --> 00:07:28,580
Breathing is shallow, could have
internal injuries. Can't tell.
195
00:07:28,620 --> 00:07:30,320
His holster's empty,
sidearm's gone.
196
00:07:30,360 --> 00:07:32,190
TAN:
It'll be all right.
197
00:07:32,230 --> 00:07:34,760
This is 20-David. I need
paramedics at my location.
198
00:07:34,800 --> 00:07:37,070
One male with
injuries to his leg.
199
00:07:37,110 --> 00:07:38,940
Another male unconscious.
200
00:07:38,980 --> 00:07:40,980
Possible internal injuries.
201
00:07:46,640 --> 00:07:47,950
Looks like two of them
went this way.
202
00:07:47,990 --> 00:07:50,300
I got an empty set of cuffs.
203
00:07:51,380 --> 00:07:53,820
There are cabins around here,
ranger stations, backroads.
204
00:07:53,860 --> 00:07:55,340
They could be anywhere.Or they hijacked a car
205
00:07:55,390 --> 00:07:56,560
and they're halfway
to L.A. by now.
206
00:07:56,610 --> 00:07:58,300
Code 3.
207
00:07:58,350 --> 00:08:00,480
I need all law enforcement
on high alert
208
00:08:00,520 --> 00:08:02,610
for four missing fugitives
in the Bear Creek area.
209
00:08:02,660 --> 00:08:04,350
Likely armed.
210
00:08:04,400 --> 00:08:06,220
Make that three
missing fugitives, Hondo.
211
00:08:06,270 --> 00:08:07,700
HONDO:
Tan.
212
00:08:10,840 --> 00:08:12,060
She's gone.
213
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
If they're so desperate
to get away,
214
00:08:15,410 --> 00:08:16,800
they'd be willing to
kill one of their own?
215
00:08:16,840 --> 00:08:18,540
And who knows what else
they'll do to stay free.
216
00:08:18,590 --> 00:08:19,980
Or who else they'll hurt.
217
00:08:20,020 --> 00:08:22,890
It's up to us to put
an end to their run.
218
00:08:22,940 --> 00:08:24,680
We got to track them down
and put them back behind bars
219
00:08:24,720 --> 00:08:26,460
before there's
any more bloodshed.
220
00:09:02,410 --> 00:09:05,550
Ah. Take it you're not sorting
through future SWAT recruits?
221
00:09:05,590 --> 00:09:06,980
There he is!
222
00:09:07,020 --> 00:09:08,420
Welcome back, Luca!Hey, man.
223
00:09:08,460 --> 00:09:09,590
Feels like I haven't
seen you guys in forever.
224
00:09:09,640 --> 00:09:11,070
We missed you, man.
225
00:09:11,120 --> 00:09:12,600
So, counterterrorism training
went well?
226
00:09:12,640 --> 00:09:14,250
Ah, man, London SWAT
killed it, man.
227
00:09:14,290 --> 00:09:15,600
They're quick learners.
228
00:09:15,640 --> 00:09:16,730
Might have something to do
with them spending
229
00:09:16,770 --> 00:09:17,990
all their off-hours
at the pub.
230
00:09:18,040 --> 00:09:19,560
Sounds like
a solid strategy.
231
00:09:19,600 --> 00:09:21,690
Okay, what are we doing?
I'm amped to get back to it.
232
00:09:21,740 --> 00:09:24,830
[phone buzzing]Overturned prison bus
in Angeles National Forest.
233
00:09:24,870 --> 00:09:27,780
Inmates fled. These three
are still in the wind.
234
00:09:27,830 --> 00:09:29,570
Hondo called and said that
the search and rescue's canvass
235
00:09:29,610 --> 00:09:31,270
of the forest
came up empty,
236
00:09:31,310 --> 00:09:33,530
but they did find a pair of
prisoner shoes on Highway 2.
237
00:09:33,570 --> 00:09:35,750
Only place that leads--
right back to L.A.
238
00:09:35,790 --> 00:09:37,270
So, it's every woman
for herself?
239
00:09:37,320 --> 00:09:38,970
Yeah, and this isn't
your average girls' trip.
240
00:09:39,010 --> 00:09:40,490
These are three of
California's worst.
241
00:09:40,540 --> 00:09:42,930
Jolene Jeffries,
the Truck Stop Butcher.
242
00:09:42,970 --> 00:09:45,320
She was a sex worker
turned serial killer.
243
00:09:45,370 --> 00:09:47,540
Her M.O. back in the day
was torturing her clients
244
00:09:47,590 --> 00:09:49,370
before she slit their throats.
245
00:09:49,410 --> 00:09:50,760
I remember her. Had the cops
running in circles for months
246
00:09:50,810 --> 00:09:52,330
before they caught her.
247
00:09:52,370 --> 00:09:53,720
Yeah, and she came up in
the foster care system,
248
00:09:53,770 --> 00:09:55,640
so there's no family
for us to track down.
249
00:09:55,680 --> 00:09:57,420
She's probably looking to get
as far from L.A. as possible.
250
00:09:57,470 --> 00:09:59,730
Yeah, you're right about that.
Call's from U.S. Marshals.
251
00:09:59,770 --> 00:10:01,300
Jolene Jefferies
skipped town.
252
00:10:01,340 --> 00:10:02,820
Someone saw her at
a Greyhound station
253
00:10:02,860 --> 00:10:04,650
headed towards Arizona.
254
00:10:04,690 --> 00:10:06,340
Guess she's some unlucky
deputy's problem now.
255
00:10:06,390 --> 00:10:07,690
All right, so that
narrows it down
256
00:10:07,740 --> 00:10:09,390
to two inmates that are
still our problem.
257
00:10:09,430 --> 00:10:11,220
DEACON:
Tina Carter.
258
00:10:11,260 --> 00:10:13,440
She shot and killed a bank
teller in a robbery gone wrong.
259
00:10:13,480 --> 00:10:15,140
Oh, hey, check this.
260
00:10:15,180 --> 00:10:17,050
From Patrol.
261
00:10:17,090 --> 00:10:19,010
Looks like Tina Carter
broke into a vacation home
262
00:10:19,050 --> 00:10:20,140
on her way to L.A.
263
00:10:20,180 --> 00:10:21,710
Stole a gun, change of clothes,
264
00:10:21,750 --> 00:10:23,620
jewelry, credit cards.
265
00:10:23,670 --> 00:10:25,060
Really decking herself out.
266
00:10:25,100 --> 00:10:27,060
So she's armed and on the loose.
267
00:10:27,100 --> 00:10:28,410
I guess I made it back
just in time.
268
00:10:28,450 --> 00:10:29,980
Oh, she's got
expensive taste.
269
00:10:30,020 --> 00:10:31,500
Flag the credit cards.
270
00:10:31,540 --> 00:10:32,890
Maybe she uses them
to indulge some more.
271
00:10:32,940 --> 00:10:34,720
Okay. What about
bachelorette number three?
272
00:10:34,760 --> 00:10:37,330
Final fugitive-- Diane Madden.
273
00:10:37,380 --> 00:10:39,290
She killed her abusive husband
274
00:10:39,330 --> 00:10:41,860
by poisoning him
with antifreeze in his tea.
275
00:10:41,900 --> 00:10:43,770
Took their young son on
a joyride around the state
276
00:10:43,820 --> 00:10:45,650
before getting nabbed
trying to cross in to Mexico.
277
00:10:45,690 --> 00:10:47,340
In-laws have
custody of the kid.
278
00:10:47,390 --> 00:10:49,000
Prison records show
Madden wrote
279
00:10:49,040 --> 00:10:51,520
dozens of letters begging
to bring the son in for a visit.
280
00:10:51,560 --> 00:10:52,870
All right, there's
a good chance then
281
00:10:52,910 --> 00:10:54,310
that the kid is
where she's heading.
282
00:10:54,350 --> 00:10:55,700
We need to warn the family,
283
00:10:55,740 --> 00:10:56,830
and get them
into protective custody
284
00:10:56,870 --> 00:10:58,440
before she shows up
at their door.
285
00:10:58,480 --> 00:11:00,270
You grab Cabrera and meet me
in the motor pool.
286
00:11:00,310 --> 00:11:01,570
That's where we're heading.
287
00:11:20,810 --> 00:11:22,590
I'm gonna get you
some more iced tea.
288
00:11:22,640 --> 00:11:24,250
I'll be right back.
289
00:11:25,690 --> 00:11:28,300
Keep pulling those
weeds, kiddo.Okay, Grandma.
290
00:11:36,390 --> 00:11:37,830
[door closes]
291
00:11:50,840 --> 00:11:52,190
DIANE:
Hey there, Jackson.
292
00:11:58,810 --> 00:12:00,240
You really think
Diane Madden
293
00:12:00,280 --> 00:12:01,810
would risk everything
coming here?
294
00:12:01,850 --> 00:12:03,810
Lot of houses,
a lot of eyes.
295
00:12:03,850 --> 00:12:05,290
Neighbors probably
call the cops on anyone
296
00:12:05,330 --> 00:12:06,810
walking their dog
too late.
297
00:12:06,860 --> 00:12:09,290
Never underestimate a mom
who wants to see her kid.
298
00:12:09,340 --> 00:12:10,820
[phone buzzing]
299
00:12:10,860 --> 00:12:12,560
[woman screams]Madden must've beat us here.
300
00:12:14,780 --> 00:12:16,130
[recorded]: You've reached
Sergeant David Kay.
301
00:12:16,170 --> 00:12:17,740
Leave a message.[beeps]
302
00:12:17,780 --> 00:12:19,960
30-David, requesting backup
at 547 Ridge Road.
303
00:12:20,000 --> 00:12:22,520
ANNIE: David,
Sam's school called. He's sick.
304
00:12:22,570 --> 00:12:24,050
I'm just about to head back
into court.
305
00:12:24,090 --> 00:12:25,660
So...We're ready.
306
00:12:25,700 --> 00:12:27,010
I'm gonna need you
to pick him up.
307
00:12:27,050 --> 00:12:28,700
Just call me as soon as you can.
308
00:12:28,750 --> 00:12:30,050
Okay?
309
00:12:30,100 --> 00:12:31,750
How many times
did I ask you
310
00:12:31,790 --> 00:12:33,100
to bring him for
a visit, Susan?
311
00:12:33,140 --> 00:12:35,800
[stammers] I'm sorry.
Please...
312
00:12:35,840 --> 00:12:37,190
LAPD!
Drop the weapon!
313
00:12:37,230 --> 00:12:38,850
CABRERA: Drop it!DEACON: Drop it!
314
00:12:38,890 --> 00:12:40,240
Alfaro, grab the boy.
315
00:12:40,280 --> 00:12:41,240
Get on the ground.
316
00:12:41,280 --> 00:12:42,370
No, I want my son,
317
00:12:42,410 --> 00:12:44,420
or I'll kill her!
318
00:12:44,460 --> 00:12:45,770
No. Give him back!
319
00:12:45,810 --> 00:12:47,640
Hey, take it easy.
Let's work this out.
320
00:12:47,680 --> 00:12:48,990
DIANE:
I sent letter
321
00:12:49,030 --> 00:12:51,770
after letter
and she just ignored me.
322
00:12:51,810 --> 00:12:53,420
Not even a phone call.
323
00:12:53,470 --> 00:12:56,120
All I wanted to do
was see my son.
324
00:12:56,170 --> 00:12:57,560
Well, this isn't the way.
325
00:12:57,600 --> 00:12:58,820
[shrieks]Look at your son,Diane.
326
00:12:58,870 --> 00:13:00,780
Look at him.
He's terrified.
327
00:13:02,000 --> 00:13:04,260
Is this how you want him
to remember you?
328
00:13:04,310 --> 00:13:05,700
[crying]:
I'm his mother.
329
00:13:08,050 --> 00:13:10,790
I-I was gonna
bring him back, I-I swear.
330
00:13:10,830 --> 00:13:13,790
I just, I just wanted
some time with him.
331
00:13:14,840 --> 00:13:16,490
It's been so long.
Can't you understand?
332
00:13:16,530 --> 00:13:18,360
Look at this through his eyes.
333
00:13:20,150 --> 00:13:21,450
Don't do this to him.
334
00:13:24,760 --> 00:13:26,370
Oh, God.
335
00:13:27,370 --> 00:13:29,420
Oh, I'm sorry.DEACON:Go. Go.
336
00:13:32,860 --> 00:13:34,770
30-David.
337
00:13:34,810 --> 00:13:36,120
We're Code 4.
338
00:13:36,160 --> 00:13:37,690
Fugitive Diane Madden
is in custody.
339
00:13:37,730 --> 00:13:38,990
[flex-cuff tightens]Wait, wait, wait, wait.
340
00:13:40,560 --> 00:13:42,600
One more thing...
341
00:13:42,650 --> 00:13:44,210
Can I?
342
00:13:49,050 --> 00:13:50,570
Okay, quickly.
343
00:13:55,180 --> 00:13:56,970
Your mom has
something for you.
344
00:13:57,010 --> 00:13:58,450
Is it all right
if she gives it to you?
345
00:14:03,280 --> 00:14:04,840
DIANE:
I made that for you.
346
00:14:07,930 --> 00:14:09,110
Put in on, yeah.
347
00:14:10,070 --> 00:14:11,330
Mommy loves you.
348
00:14:12,330 --> 00:14:13,460
No.
349
00:14:13,500 --> 00:14:15,420
[crying]:
No...
350
00:14:19,860 --> 00:14:21,510
[sighs]
351
00:14:26,130 --> 00:14:27,080
HONDO:
Oh, wait a minute.
352
00:14:27,130 --> 00:14:28,430
Wait. What's this?
353
00:14:28,480 --> 00:14:30,260
Luca back in the building.What's up, boss?
354
00:14:30,300 --> 00:14:31,700
Oh, man.
What's up, brother?
355
00:14:31,740 --> 00:14:33,130
What's up, man?Oh, my God.
356
00:14:33,180 --> 00:14:35,140
Hey, I just saw
Kelly in the kitchen.
357
00:14:35,180 --> 00:14:36,480
She and Tuana up from San Diego
for a visit
358
00:14:36,530 --> 00:14:37,750
now that you're back?LUCA: Yeah.
359
00:14:37,790 --> 00:14:39,140
I'm giving
Tuana a break.
360
00:14:39,180 --> 00:14:40,310
Helping out with some
of the driving hours
361
00:14:40,360 --> 00:14:41,620
Kelly needs to
get her license.
362
00:14:41,660 --> 00:14:42,930
Oh, that's one lucky kid
right there.
363
00:14:42,970 --> 00:14:44,060
Got the best driver
on both sides
364
00:14:44,100 --> 00:14:45,280
of the Atlantic as her teacher.
365
00:14:45,320 --> 00:14:47,060
I'm not so sure
about that, man.
366
00:14:47,100 --> 00:14:48,670
I mean, I-I really
yelled at her earlier.
367
00:14:48,710 --> 00:14:50,670
Kelly thought
she knew better,
368
00:14:50,720 --> 00:14:52,540
almost caused
a major accident.
369
00:14:52,590 --> 00:14:54,980
I was only worried,
but I feel bad.
370
00:14:55,020 --> 00:14:57,200
Maybe it'll be a lesson for her.LUCA: Thing is, is like, things
371
00:14:57,240 --> 00:14:59,640
didn't go good when her mom
tried to teach her how to drive
372
00:14:59,680 --> 00:15:01,860
and I promised I would
keep a level head.
373
00:15:01,900 --> 00:15:03,950
Seeing Kelly's face
felt even worse
374
00:15:03,990 --> 00:15:05,300
than nearly getting
in the accident.
375
00:15:05,340 --> 00:15:06,990
My parents used plenty
of stern tones with me
376
00:15:07,040 --> 00:15:09,430
when I did something
dumb as a kid.Yeah.
377
00:15:09,470 --> 00:15:10,950
As heated
as you might've gotten,
378
00:15:11,000 --> 00:15:12,610
I'm sure it came
from a good place.
379
00:15:12,650 --> 00:15:14,170
What if Kelly
doesn't want me to teach her
380
00:15:14,220 --> 00:15:15,480
to drive now?HONDO:
No, come on, Luca.
381
00:15:15,520 --> 00:15:17,050
I wouldn't worry about that.
382
00:15:17,090 --> 00:15:19,530
Listen, when my mom was
teaching me how to drive,
383
00:15:19,570 --> 00:15:20,960
we drove right past
a group of girls.
384
00:15:21,010 --> 00:15:22,270
What did I do?
385
00:15:22,310 --> 00:15:24,140
I was so busy waving
and smiling,
386
00:15:24,180 --> 00:15:25,840
rear-ended the car
right in front of us.
387
00:15:25,880 --> 00:15:27,580
And my mom laid me out
something tough
388
00:15:27,620 --> 00:15:29,280
like you wouldn't believe.
389
00:15:29,320 --> 00:15:30,970
But you know, I respected her
for not sugar-coating things,
390
00:15:31,020 --> 00:15:33,110
and you best believe I never
made that mistake again.
391
00:15:33,150 --> 00:15:34,760
Hey, you've been there
for Kelly
392
00:15:34,800 --> 00:15:36,410
through some tough times.
393
00:15:36,460 --> 00:15:37,980
One rough moment's
not gonna push her away.
394
00:15:38,020 --> 00:15:39,420
Yeah, I hope you're right.
395
00:15:39,460 --> 00:15:41,160
Oh, just got a lead
on Tina Carter.
396
00:15:41,200 --> 00:15:43,640
She just put down
a stolen credit card
397
00:15:43,680 --> 00:15:45,250
at Aurora Sushi
in Silver Lake.
398
00:15:45,290 --> 00:15:46,640
Manager is gonna
try to stall.
399
00:15:46,680 --> 00:15:48,430
But we need to get there.Let's go.
400
00:15:54,000 --> 00:15:55,430
Three minutes out!
401
00:15:55,480 --> 00:15:56,740
Remember, Carter's armed.
402
00:15:56,780 --> 00:15:57,910
Make sure you keep
your guard up.
403
00:15:57,960 --> 00:15:59,130
Roger that. Hey, Luca,
404
00:15:59,180 --> 00:16:00,920
you sure you're
up to snuff
405
00:16:00,960 --> 00:16:02,270
after driving on the wrong
side of the road in London?
406
00:16:02,310 --> 00:16:03,480
I can always fill in
if you need.
407
00:16:03,530 --> 00:16:05,140
Not a chance.
408
00:16:05,180 --> 00:16:07,230
It's all second nature
once I'm back in this seat.
409
00:16:07,270 --> 00:16:09,530
You guys got nothing
to worry about.Wait, hold on.
410
00:16:09,580 --> 00:16:11,620
Dispatch just got a call
from Aurora Sushi.
411
00:16:11,670 --> 00:16:13,190
Tina Carter just stole
a white Nissan GT-R
412
00:16:13,230 --> 00:16:14,580
from the valet.
413
00:16:14,630 --> 00:16:16,890
Boss, got a GT-R coming
right at us.
414
00:16:16,930 --> 00:16:18,240
Turn us around.
415
00:16:18,280 --> 00:16:20,980
20-David. Suspect is
headed north on Sunset.
416
00:16:23,590 --> 00:16:25,250
Requesting backup ASAP.
417
00:16:25,290 --> 00:16:26,680
Yeah, she's gonna leave us
in the dust in that thing.
418
00:16:26,720 --> 00:16:27,730
We're not fast enough.
419
00:16:27,770 --> 00:16:29,380
Don't count Black Betty out!
420
00:16:29,420 --> 00:16:30,820
[siren wailing]
421
00:16:32,950 --> 00:16:34,650
[whooping]
422
00:16:37,390 --> 00:16:39,390
Get off my back.
423
00:16:44,180 --> 00:16:46,570
[gunshots]
424
00:16:46,610 --> 00:16:48,050
HONDO:
20-David. Shots fired.
425
00:16:48,090 --> 00:16:49,360
Luca, we got to catch her
426
00:16:49,400 --> 00:16:50,310
before someone
on the street gets shot.
427
00:16:50,360 --> 00:16:51,400
I'm on it!
428
00:16:52,320 --> 00:16:54,140
[engine revving]
429
00:16:54,190 --> 00:16:55,750
[tires screeching]
430
00:16:58,630 --> 00:17:01,110
[gunfire continues]
431
00:17:03,590 --> 00:17:05,420
[laughs]
432
00:17:07,590 --> 00:17:09,240
[horn honking]
433
00:17:14,820 --> 00:17:16,040
Hey!
434
00:17:28,130 --> 00:17:29,790
[backup alert beeping]
435
00:17:32,790 --> 00:17:33,840
[man shouts]
436
00:17:34,920 --> 00:17:36,490
Watch out!
437
00:17:36,530 --> 00:17:37,580
[tires screeching]
438
00:17:40,020 --> 00:17:41,450
Hang on to something!
439
00:17:57,210 --> 00:17:58,250
[gasps]
440
00:18:00,780 --> 00:18:01,820
[sighs]
441
00:18:02,860 --> 00:18:04,910
LAPD! Out of the car!LUCA: Let me see your hands!
442
00:18:04,950 --> 00:18:06,300
Out of the car, now!
443
00:18:06,350 --> 00:18:07,610
Don't do it!
Don't even think about it.
444
00:18:07,650 --> 00:18:09,740
Come here. Turn around.
445
00:18:09,780 --> 00:18:12,270
[grunts] Easy with the
merchandise, buzzkill.
446
00:18:12,310 --> 00:18:13,660
This is vintage.
447
00:18:13,700 --> 00:18:15,220
Yeah, well, I hope you
like vintage jumpsuits
448
00:18:15,270 --> 00:18:16,700
'cause that's all you're
gonna be wearing for a while.
449
00:18:16,750 --> 00:18:19,100
[flex-cuff tightens]Let's go.
450
00:18:19,140 --> 00:18:20,270
20-David. We're Code 4.
451
00:18:20,320 --> 00:18:22,140
Fugitive Tina Carter
is in custody.
452
00:18:22,190 --> 00:18:23,930
Get her out of here.
453
00:18:23,970 --> 00:18:25,970
That was amazing, Luca![grunts]
454
00:18:26,020 --> 00:18:27,450
I didn't think Black Betty
could pull it off,
455
00:18:27,500 --> 00:18:28,630
but you proved me wrong.
456
00:18:28,670 --> 00:18:30,070
Never count
Black Betty out, man.
457
00:18:30,110 --> 00:18:31,590
She'll surprise you
when you least expect it.
458
00:18:31,630 --> 00:18:33,020
Hell yeah, Luca.[chuckles]
459
00:18:33,070 --> 00:18:34,460
Glad to have you back
behind the wheel.
460
00:18:34,500 --> 00:18:36,330
Thanks, boss man.
Good to be back.
461
00:18:45,210 --> 00:18:47,520
Put her in a holding cell until
prison transport gets here.
462
00:18:47,560 --> 00:18:49,260
LUCA:
You got it. Let's go.
463
00:18:49,300 --> 00:18:51,650
What's going on, Deac?U.S. Marshals
got it wrong.
464
00:18:51,700 --> 00:18:53,350
Jolene Jeffries
never left L.A.
465
00:18:53,390 --> 00:18:54,960
She just popped up at a
publisher's house downtown,
466
00:18:55,000 --> 00:18:56,220
shot an employee
in the chest.
467
00:18:57,270 --> 00:18:59,310
HONDO:
So she must have business
in L.A. after all.
468
00:18:59,360 --> 00:19:00,970
DEACON: From the looks of it,
she's out for more blood.
469
00:19:01,010 --> 00:19:02,530
Victim's name is
Larry Crawford.
470
00:19:02,580 --> 00:19:04,710
He's an editor at
All-Time Publishing.
471
00:19:04,750 --> 00:19:06,880
You got any idea why Jolene
targeted him?No. Maybe she wanted his car.
472
00:19:06,930 --> 00:19:08,760
I can't find any connection
between the two
473
00:19:08,800 --> 00:19:10,320
that would explain it.
474
00:19:10,370 --> 00:19:11,890
I don't know
what's scarier--
475
00:19:11,930 --> 00:19:13,370
a serial killer who knows
what she's after,
476
00:19:13,410 --> 00:19:15,020
or one who doesn't.Well, whichever it is,
477
00:19:15,070 --> 00:19:16,630
we need to get her
back behind bars.
478
00:19:16,680 --> 00:19:17,940
Patrol's got a BOLO out
479
00:19:17,980 --> 00:19:19,850
on the victim's car,
nothing's come back.
480
00:19:19,900 --> 00:19:21,250
I talked to
the psychologist
481
00:19:21,290 --> 00:19:22,770
who assessed Jolene
before her trial.
482
00:19:22,810 --> 00:19:24,340
Thought maybe she could
give us some insight
483
00:19:24,380 --> 00:19:26,120
as to why Jolene
stayed in L.A.
484
00:19:26,170 --> 00:19:28,560
Okay, keep talking.
You get anything good?Not really.
485
00:19:28,600 --> 00:19:30,210
It's been years
since the assessment.
486
00:19:30,260 --> 00:19:32,260
All she could tell me is
that Jolene is a psychopath
487
00:19:32,300 --> 00:19:34,130
with a pent-up desire to kill.
488
00:19:34,170 --> 00:19:36,040
Well, I could've
guessed as much.
489
00:19:36,090 --> 00:19:38,050
We need someone that's had some
recent face time with Jolene.
490
00:19:38,090 --> 00:19:39,570
We just brought in Tina Carter.
491
00:19:39,610 --> 00:19:41,350
She wouldn't stop running
her mouth on the ride in.
492
00:19:41,400 --> 00:19:43,310
Telling us that she and Jolene
were cellmates at Central.
493
00:19:43,360 --> 00:19:45,620
Maybe she has a clue
why Jolene's still in L.A.
494
00:19:50,190 --> 00:19:52,410
Just who I wanted to see.
495
00:19:52,450 --> 00:19:53,980
How long until I'm out of here?
496
00:19:54,020 --> 00:19:55,670
This place isn't really
working for me.
497
00:19:55,720 --> 00:19:56,980
HONDO:Yeah, well, you better
get used to it.
498
00:19:57,020 --> 00:19:57,980
You're gonna be
sticking around
499
00:19:58,020 --> 00:19:59,240
a little while longer.
500
00:19:59,290 --> 00:20:00,500
We wanted to ask you
some questions
501
00:20:00,550 --> 00:20:01,900
about your old cellmate,
Jolene Jeffries.
502
00:20:01,940 --> 00:20:03,160
She's out there right now,
murdering people.
503
00:20:03,200 --> 00:20:04,550
So if you know
where she's headed next,
504
00:20:04,590 --> 00:20:05,900
it'll save lives.
505
00:20:05,940 --> 00:20:07,250
And what do I get
for putting my life
506
00:20:07,290 --> 00:20:08,730
on the line?
507
00:20:08,770 --> 00:20:09,730
Jolene is crazy.
508
00:20:09,770 --> 00:20:10,820
If she finds out I talked,
509
00:20:10,860 --> 00:20:11,950
I'm worse than dead.
510
00:20:13,730 --> 00:20:15,690
[gate buzzes]
511
00:20:18,220 --> 00:20:19,520
All right, listen.
512
00:20:20,570 --> 00:20:22,180
You're someone who likes
the good life, right?
513
00:20:22,220 --> 00:20:23,220
How about we make a deal?
514
00:20:23,270 --> 00:20:24,880
You help us out,
515
00:20:24,920 --> 00:20:26,660
and we'll see what we can do
to hook you up on the inside.
516
00:20:26,700 --> 00:20:28,790
Maybe starting with some better
dining hall privileges?
517
00:20:28,840 --> 00:20:31,400
Nuh-uh. No, I know this game.
518
00:20:31,450 --> 00:20:33,280
Couple extra desserts
isn't gonna cut it.
519
00:20:33,320 --> 00:20:34,670
I need something better.
520
00:20:34,710 --> 00:20:36,240
What'd you have in mind?
521
00:20:36,280 --> 00:20:39,930
[sighs] If letting me go
is out of the question,
522
00:20:39,980 --> 00:20:41,810
a few bottles of nail polish
might be a start.
523
00:20:41,850 --> 00:20:43,460
Real deal's hard to get,
524
00:20:43,500 --> 00:20:45,160
and I'm sick of using
the stuff made of floor wax.
525
00:20:45,200 --> 00:20:46,550
And if dining perks are
still on the table,
526
00:20:46,590 --> 00:20:47,550
I could go for some oysters.
527
00:20:47,590 --> 00:20:49,250
Maybe a couple lobsters.
528
00:20:49,290 --> 00:20:51,120
I think we can do
the nail polish.
529
00:20:51,160 --> 00:20:52,380
The rest of that
might be a reach.
530
00:20:52,430 --> 00:20:54,300
Can't blame a girl for trying.
531
00:20:54,340 --> 00:20:55,780
HONDO:
Tina, think.
532
00:20:55,820 --> 00:20:57,130
Is there anyone out there
who might be caught
533
00:20:57,170 --> 00:20:58,300
in the crosshairs
now that Jolene's loose?
534
00:20:58,340 --> 00:20:59,430
Anyone she talked about a lot?
535
00:20:59,480 --> 00:21:01,300
Take your pick.
536
00:21:01,350 --> 00:21:02,910
All she'd do is talk about
people she hated.
537
00:21:02,960 --> 00:21:04,350
Bitch held a grudge
like nobody else.
538
00:21:04,390 --> 00:21:05,530
LUCA:
She got one against him?
539
00:21:05,570 --> 00:21:06,740
His name is Larry Crawford.
540
00:21:06,790 --> 00:21:08,180
He's a book editor.
541
00:21:08,220 --> 00:21:10,440
Jolene killed him earlier today.
542
00:21:10,490 --> 00:21:11,880
Well, if he edited the book
that I'm thinking of,
543
00:21:11,920 --> 00:21:13,230
then I've got a hunch.
544
00:21:13,270 --> 00:21:15,320
And what book
are you thinking of?
545
00:21:15,360 --> 00:21:17,320
This author guy visited Jolene
a while back.
546
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
He was writing one of those
547
00:21:18,410 --> 00:21:19,670
true crime books about her,
548
00:21:19,710 --> 00:21:21,150
wanted to see
if she'd give him a quote.
549
00:21:21,190 --> 00:21:23,500
You can imagine how that went.
550
00:21:23,540 --> 00:21:26,550
She blew up. Ran him out
of the visiting room.
551
00:21:26,590 --> 00:21:29,460
But he left the manuscript
behind for her to read.
552
00:21:29,510 --> 00:21:30,810
Boy, did she read it.
553
00:21:30,850 --> 00:21:32,470
Cover to cover, every day,
554
00:21:32,510 --> 00:21:34,640
and then she'd keep me up
all night ranting about it.
555
00:21:34,680 --> 00:21:36,600
Why'd it make her so angry?
And why kill the guy editing it?
556
00:21:36,640 --> 00:21:38,780
She hated that
her story was making people rich
557
00:21:38,820 --> 00:21:40,300
while she rotted in prison.
558
00:21:40,340 --> 00:21:41,950
She'd pace back and forth,
screaming about
559
00:21:42,000 --> 00:21:43,260
how she'd rip these people
limb from limb
560
00:21:43,300 --> 00:21:44,870
if she ever got ahold of them.
561
00:21:44,910 --> 00:21:46,310
Real nasty stuff.
562
00:21:46,350 --> 00:21:47,830
If she's going after
everyone who profited,
563
00:21:47,870 --> 00:21:49,440
we got to get that author
in protective custody
564
00:21:49,480 --> 00:21:50,660
and try to figure out who else
565
00:21:50,700 --> 00:21:52,050
is on her list.Okay.
566
00:21:52,090 --> 00:21:54,530
I'll take my polish
in Devil Red.
567
00:21:54,570 --> 00:21:56,140
[scoffs]
568
00:22:00,670 --> 00:22:01,930
Thank you.
[sighs]
569
00:22:01,970 --> 00:22:04,410
Hey. What are you doing here?
570
00:22:04,450 --> 00:22:05,760
Aren't you supposed to be
in court?
571
00:22:05,800 --> 00:22:07,150
I'm on recess.
572
00:22:07,200 --> 00:22:08,410
Why did you not call me back
earlier?
573
00:22:08,460 --> 00:22:09,980
[sighs] I forgot.
574
00:22:10,020 --> 00:22:11,330
Something had come up.
Why? What's going on?
575
00:22:11,370 --> 00:22:13,330
Well, he's fine now.
He's at my mom's.
576
00:22:13,380 --> 00:22:15,380
But Sam's got a stomach bug.
He threw up at gym class today.
577
00:22:15,420 --> 00:22:17,950
And when you didn't
answer my call,
578
00:22:17,990 --> 00:22:19,900
I had to leave court
in the middle of trial.
579
00:22:19,950 --> 00:22:22,380
David, you said you had
everything under control.
580
00:22:22,430 --> 00:22:24,560
Things are just really hectic
today.
581
00:22:24,600 --> 00:22:26,260
And that's new?
582
00:22:26,300 --> 00:22:27,910
Look, I thought I had
everything covered. I just--
583
00:22:27,960 --> 00:22:28,780
I didn't anticipate
one of the kids getting sick.
584
00:22:28,830 --> 00:22:30,390
I'm sorry.
585
00:22:30,440 --> 00:22:32,570
But I can't drop everything
on a moment's notice
586
00:22:32,610 --> 00:22:34,400
like I used to.Well, I can't just walk away
and take a phone call
587
00:22:34,440 --> 00:22:36,220
in the middle of
a life-and-death situation.
588
00:22:36,270 --> 00:22:37,310
But you think I can?
589
00:22:38,360 --> 00:22:40,010
No. That's-that's not
what I mean.
590
00:22:40,050 --> 00:22:41,490
I may not be
dodging bullets,
591
00:22:41,530 --> 00:22:43,490
but the stakes are just as high.
592
00:22:43,540 --> 00:22:45,190
I have a client
who's a single mom,
593
00:22:45,230 --> 00:22:47,060
and if I don't give her
a fair defense,
594
00:22:47,100 --> 00:22:48,060
she is facing jail time.
595
00:22:48,110 --> 00:22:50,020
The kid will get taken away.
596
00:22:50,060 --> 00:22:51,460
So I don't have a job
597
00:22:51,500 --> 00:22:53,240
that I exactly can run out on,
either.
598
00:22:53,280 --> 00:22:55,590
All right, I'm sorry that
you had to be the one to leave.
599
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
Uh, but...
600
00:22:57,250 --> 00:22:58,810
you know what I deal with here.
601
00:22:58,860 --> 00:23:00,510
Then both of us having a career
isn't gonna work.
602
00:23:00,550 --> 00:23:03,250
I don't see a world where
our family doesn't suffer.
603
00:23:03,290 --> 00:23:05,250
All right, let's-let's not
jump to that yet.
604
00:23:05,300 --> 00:23:07,390
We will figure something out
that works for both of us.
605
00:23:07,430 --> 00:23:10,300
[stammers] It's just new.
That's all.
606
00:23:10,350 --> 00:23:12,430
It's not new.
It's the same story.
607
00:23:12,480 --> 00:23:15,440
SWAT comes first,
and then I end up sacrificing
608
00:23:15,480 --> 00:23:16,920
something that
is important to me.
609
00:23:16,960 --> 00:23:19,530
Only now, other people are
affected by it.
610
00:23:20,830 --> 00:23:23,360
I have got to get back to court.
611
00:23:23,400 --> 00:23:25,490
I will see you at home.
612
00:23:25,530 --> 00:23:27,320
[sighs]
613
00:23:31,060 --> 00:23:32,540
DEACON:
Alfaro.
614
00:23:32,590 --> 00:23:34,200
Any luck confirming Tina's
intel on this book
615
00:23:34,240 --> 00:23:35,500
or its author?
616
00:23:35,540 --> 00:23:37,200
Prison logs show a
true crime novelist,
617
00:23:37,240 --> 00:23:39,460
Henry Baker, paid Jolene
a visit about six months ago.
618
00:23:39,510 --> 00:23:41,510
Left her a manuscript
of his book.
619
00:23:41,550 --> 00:23:44,120
The same book that was
edited by Larry Crawford,
620
00:23:44,160 --> 00:23:46,640
the editor that Jolene killed
at the publishing house.
621
00:23:46,690 --> 00:23:49,380
So Jolene is definitely going
after all the people
622
00:23:49,430 --> 00:23:51,040
associated with this book.
623
00:23:51,080 --> 00:23:52,870
I'll have Luca and Tan
head to the author's house,
624
00:23:52,910 --> 00:23:54,300
put him into
protective custody.
625
00:23:54,350 --> 00:23:56,090
He's not the only one
we need to worry about.
626
00:23:56,130 --> 00:23:59,790
Turns out Baker cowrote the book
with Grace Alvarez.
627
00:23:59,830 --> 00:24:01,660
She's the prosecutor
who made her career
628
00:24:01,700 --> 00:24:03,140
off convicting Jolene.
629
00:24:03,180 --> 00:24:04,620
Did the talk show circuit,
630
00:24:04,660 --> 00:24:06,620
then got a cushy job
in the D.A.'s office.
631
00:24:06,660 --> 00:24:07,880
All right.
Call courthouse security,
632
00:24:07,920 --> 00:24:09,620
have them get eyes on her.
633
00:24:09,670 --> 00:24:11,620
Let's get to the courthouse.
We'll grab Grace Alvarez.
634
00:24:11,670 --> 00:24:13,020
If she's on Jolene's list,
635
00:24:13,060 --> 00:24:14,710
I want to make sure
we get to her first.
636
00:24:19,150 --> 00:24:21,630
Look, door's open.[gunshots]
637
00:24:21,680 --> 00:24:24,590
22-David on scene
at 325 Applewood Avenue.
638
00:24:24,640 --> 00:24:26,470
Gunshots from inside.
639
00:24:26,510 --> 00:24:27,770
Possible fugitive
on the premises.
640
00:24:27,810 --> 00:24:29,770
Making entry with 25-David.
641
00:24:40,130 --> 00:24:41,310
Luca.
642
00:24:44,660 --> 00:24:45,920
[gunshots]
643
00:24:46,960 --> 00:24:49,180
LAPD! Put the gun down, now!
644
00:24:49,230 --> 00:24:50,530
Get out of here or I'll shoot!
645
00:24:50,580 --> 00:24:52,190
I swear I'll kill you,
you bitch!
646
00:24:52,230 --> 00:24:54,360
Hey, listen to me, Henry!
We're the police!
647
00:24:54,410 --> 00:24:55,890
We're here to help you!
648
00:24:55,930 --> 00:24:58,110
LAPD! You need to
put the gun down, now!
649
00:24:58,150 --> 00:24:59,240
Put it down now!
650
00:25:01,200 --> 00:25:02,760
Drop the gun! Right now!
651
00:25:02,810 --> 00:25:04,330
Drop it, drop it!All right, all right.
652
00:25:04,370 --> 00:25:06,900
Get out here. Come out here.[breathing shakily]
653
00:25:08,030 --> 00:25:09,330
She-she...
654
00:25:09,380 --> 00:25:11,250
She caught me by surprise,
655
00:25:11,290 --> 00:25:12,950
bashed me on the head.
656
00:25:12,990 --> 00:25:14,640
When she went for the knives,
I was able to get my gun.
657
00:25:14,690 --> 00:25:16,520
If I hadn't, I'd be a goner.
658
00:25:16,560 --> 00:25:17,820
Which way did Jolene go?
659
00:25:17,860 --> 00:25:19,520
End of the hall, I think.LUCA: Stay here.
660
00:25:19,560 --> 00:25:22,220
22-David. Have a male victim.
Send an R/A.
661
00:25:22,260 --> 00:25:23,300
Code 3, my location.
662
00:25:28,610 --> 00:25:29,830
Go.
663
00:25:33,620 --> 00:25:36,100
We're too late. She's gone.
664
00:25:36,140 --> 00:25:39,320
25-David. Jolene Jeffries
is still at large.
665
00:25:50,110 --> 00:25:52,590
Security's got Alvarez
locked in their safe room.
666
00:25:52,640 --> 00:25:54,600
No one's getting near her
until we give the all clear.
667
00:25:54,640 --> 00:25:56,380
Doesn't mean Jolene won't
find another target.
668
00:25:56,420 --> 00:25:57,990
Luca and Tan just radioed,
669
00:25:58,030 --> 00:25:59,990
said she took the author's
laptop from his house.
670
00:26:00,040 --> 00:26:01,820
So, if she's going
after someone else,
671
00:26:01,860 --> 00:26:03,470
whatever's on that computer
could be the key
672
00:26:03,520 --> 00:26:05,000
to where she's headed next.
673
00:26:18,970 --> 00:26:20,580
Deac, you coming?
674
00:26:21,620 --> 00:26:22,840
Yeah.
675
00:26:28,020 --> 00:26:29,410
HONDO:
Cabrera.
676
00:26:29,460 --> 00:26:31,070
I got your text.
What'd you find?
677
00:26:31,110 --> 00:26:33,640
Lucky for us, Baker backed up
his laptop to the cloud,
678
00:26:33,680 --> 00:26:35,550
so I've been able
to do some digging.
679
00:26:35,590 --> 00:26:37,600
His book cites a number
of anonymous sources,
680
00:26:37,640 --> 00:26:40,120
but he kept their real names
on his computer.
681
00:26:40,160 --> 00:26:42,340
My guess is Jolene wanted
the contact information
682
00:26:42,380 --> 00:26:45,170
of the most quoted source:
Tamra Mitchell.
683
00:26:45,210 --> 00:26:46,340
Who's Tamra Mitchell?
684
00:26:46,390 --> 00:26:47,820
She's Jolene's mother.
685
00:26:47,870 --> 00:26:49,130
Mother?
686
00:26:49,170 --> 00:26:50,700
I thought Jolene
came up in foster care.
687
00:26:50,740 --> 00:26:52,700
She did, but only
after Tamra abandoned her
688
00:26:52,740 --> 00:26:54,000
when Jolene was 12.
689
00:26:55,140 --> 00:26:57,790
Well, looks like Mitchell
was a mess back then.
690
00:26:57,830 --> 00:26:59,840
She got over a dozen
drug charges.
691
00:26:59,880 --> 00:27:01,180
And now all of a sudden
she's out of the woodwork,
692
00:27:01,230 --> 00:27:02,660
being a source for Baker's book?
693
00:27:02,710 --> 00:27:03,710
It seems she
cleaned herself up,
694
00:27:03,750 --> 00:27:05,710
found God since then.
695
00:27:05,750 --> 00:27:07,630
She's got a family, Hondo.
696
00:27:07,670 --> 00:27:08,980
If Tamra is
Jolene's next target,
697
00:27:09,020 --> 00:27:10,110
then the family's
in danger, too.
698
00:27:10,150 --> 00:27:11,850
Do we have an address?Yeah.
699
00:27:11,890 --> 00:27:13,680
And it was on the laptop,
which means Jolene has it, too.
700
00:27:13,720 --> 00:27:15,460
I'm gonna call Patrol
and send them over now.
701
00:27:15,500 --> 00:27:17,720
Round everyone up.
We got to roll.Got it.
702
00:27:29,740 --> 00:27:31,780
Emily, dinner's almost ready!
703
00:27:32,480 --> 00:27:34,300
[glass breaks]
704
00:27:38,570 --> 00:27:40,220
Long time no see, Mom.
705
00:27:40,270 --> 00:27:42,100
[quietly]:
Jolene.
706
00:27:42,140 --> 00:27:43,660
Mom, what is she talking about?
707
00:27:47,710 --> 00:27:49,060
Get back, honey.
708
00:27:49,100 --> 00:27:50,490
Get down there!
709
00:27:50,540 --> 00:27:52,500
[gasps]Keep quiet!
710
00:27:52,540 --> 00:27:54,800
What are you doing here?I read your interview.
711
00:27:54,850 --> 00:27:56,940
Made me want to come see you.
712
00:27:56,980 --> 00:27:58,500
And what a sight to see.
713
00:27:58,550 --> 00:28:02,160
The house,
picture-perfect family.
714
00:28:05,070 --> 00:28:07,600
It's miles
from anything I ever knew.
715
00:28:08,640 --> 00:28:11,470
What's the harm
using my story to fund it?
716
00:28:12,560 --> 00:28:15,040
No picture of me, though.
717
00:28:15,080 --> 00:28:16,740
She didn't tell you about me,
sis?
718
00:28:16,780 --> 00:28:20,180
[whimpers]Before you came along,
Mom was drugged up,
719
00:28:20,220 --> 00:28:21,870
pimping me out
to make enough money
720
00:28:21,920 --> 00:28:23,310
for her next score.
721
00:28:24,400 --> 00:28:26,050
You're lucky.
722
00:28:26,100 --> 00:28:27,660
Jolene, I'm sorry.
723
00:28:28,710 --> 00:28:31,060
If I could change
what happened, I would.
724
00:28:32,060 --> 00:28:33,760
But listen to me...
725
00:28:33,800 --> 00:28:35,100
I've changed.
726
00:28:35,150 --> 00:28:37,760
I have a new life.Please.
727
00:28:37,800 --> 00:28:39,890
Whatever you want,
it's not here.
728
00:28:39,940 --> 00:28:41,280
I want you!
729
00:28:41,330 --> 00:28:42,900
The both of you.
730
00:28:42,940 --> 00:28:46,200
You ruined my life,
so I'm gonna destroy yours.
731
00:28:46,250 --> 00:28:47,380
[knocking at door]
732
00:28:47,420 --> 00:28:49,160
ROMERO:
Police department!
733
00:28:49,210 --> 00:28:50,860
[shushing]
734
00:28:50,900 --> 00:28:53,430
Open the door
or we're coming in.
735
00:28:53,470 --> 00:28:55,860
[whimpering]
You.
736
00:28:55,910 --> 00:28:58,080
Come on, let's answer it.
737
00:28:58,130 --> 00:28:59,610
Get rid of them.
738
00:29:00,870 --> 00:29:01,910
[gasps]
739
00:29:05,480 --> 00:29:09,010
If you move a muscle,
she's dead. Got it?
740
00:29:09,050 --> 00:29:11,450
Just do whatever she says,
honey.
741
00:29:11,490 --> 00:29:13,840
[knocking]Make them leave.
742
00:29:14,840 --> 00:29:18,150
If you try anything funny,
I'll blow your brains out.
743
00:29:18,190 --> 00:29:19,930
Half sister or not.
744
00:29:23,370 --> 00:29:24,720
[indistinct police radio
chatter]
745
00:29:24,760 --> 00:29:25,980
Hi, can I help you?
746
00:29:26,030 --> 00:29:29,120
Uh, you can.
Are your parents home?
747
00:29:29,160 --> 00:29:30,640
They're...
748
00:29:30,680 --> 00:29:32,470
No, they're not here right now.ROMERO: Okay.
749
00:29:32,510 --> 00:29:35,470
Someone might be on their way
to hurt you and your family.
750
00:29:35,510 --> 00:29:37,080
We have to take you all
into protection.
751
00:29:37,120 --> 00:29:38,990
No, thank you. We're fine.Hey, hang on.
752
00:29:39,040 --> 00:29:41,130
I-I cannot leave until we--[screams]
753
00:29:41,170 --> 00:29:42,780
[Emily screaming]
754
00:29:42,820 --> 00:29:44,910
She should've listened. Go.[whimpering]
755
00:29:44,960 --> 00:29:46,700
[panting]
756
00:29:49,180 --> 00:29:51,750
1-Adam-18. Shots fired.
Shots fired.
757
00:29:51,790 --> 00:29:54,360
613 Glenhurst. Fugitive
758
00:29:54,400 --> 00:29:56,620
Jolene Jeffries
is inside the house,
759
00:29:56,660 --> 00:29:57,880
armed and dangerous.
760
00:29:57,930 --> 00:29:59,670
At least one hostage inside.
761
00:29:59,710 --> 00:30:02,240
Get us there, Luca.Doing everything I can, boss.
762
00:30:02,280 --> 00:30:04,060
All right, there's no telling
what we're gonna find when
763
00:30:04,110 --> 00:30:05,760
we get there. Jolene is far from
your run-of-the-mill criminal.
764
00:30:05,800 --> 00:30:08,200
She's a cold-blooded killer
who will not hesitate.
765
00:30:08,240 --> 00:30:09,590
Guess they don't give out
the "Truck Stop Butcher" name
766
00:30:09,630 --> 00:30:10,810
to just anyone.
767
00:30:10,850 --> 00:30:12,250
What's the plan, boss?
768
00:30:12,290 --> 00:30:13,810
We're looking at potentially
three hostages.
769
00:30:13,860 --> 00:30:15,810
Tamra Mitchell, her husband,
and daughter Emily.
770
00:30:15,860 --> 00:30:17,640
Top priority is
getting them safe.
771
00:30:17,690 --> 00:30:19,770
Jolene Jeffries is out
for blood and revenge,
772
00:30:19,820 --> 00:30:22,170
so our standard bargaining chips
aren't likely to interest her.
773
00:30:22,210 --> 00:30:23,650
And if we run into her?
774
00:30:23,690 --> 00:30:25,650
We take her down.
If Jolene stays loose,
775
00:30:25,690 --> 00:30:26,910
there's no tellinghow many
776
00:30:26,960 --> 00:30:28,480
people she'll kill.
777
00:30:28,520 --> 00:30:31,260
Chop, chop, get tying.
We don't have all day.
778
00:30:31,310 --> 00:30:33,350
Let's try and enjoy
our time together as a family
779
00:30:33,400 --> 00:30:35,440
before we get interrupted,
all right?
780
00:30:35,490 --> 00:30:37,270
Please, just let Emily go.
781
00:30:37,310 --> 00:30:39,100
She never did anything
to hurt you.
782
00:30:39,140 --> 00:30:41,140
But you did, Mom,
and that's the fun of it.
783
00:30:41,190 --> 00:30:43,360
You didn't care
when I was getting hurt,
784
00:30:43,410 --> 00:30:45,890
so let's see how much
you care now.TAMRA: They're gonna catch you.
785
00:30:45,930 --> 00:30:48,890
Just leave us alone already.
Please, don't do this.
786
00:30:48,930 --> 00:30:52,550
Tie her up, or you can
say goodbye right now.
787
00:30:57,460 --> 00:30:59,420
I'm sorry.
788
00:30:59,470 --> 00:31:01,380
It'll be all right.
789
00:31:01,420 --> 00:31:02,860
[siren approaching]
790
00:31:15,790 --> 00:31:17,350
How's your partner?
791
00:31:17,400 --> 00:31:18,570
I'm all good.
Took it in the vest.
792
00:31:18,620 --> 00:31:20,620
Suspect went back
inside the house.
793
00:31:20,660 --> 00:31:22,710
Had the daughter at gunpoint.All right, we'll
take it from here.
794
00:31:22,750 --> 00:31:24,670
We got to make entry
before Jolene hurts Tamra
795
00:31:24,710 --> 00:31:27,060
and her daughter. Just like
we talked about. Let's move.
796
00:31:57,920 --> 00:31:59,050
[doorknob clicking]
797
00:32:00,050 --> 00:32:01,660
Deacon, talk to me. You good?
798
00:32:05,050 --> 00:32:06,360
30-David.
799
00:32:06,400 --> 00:32:07,970
Back door's been forced open.
800
00:32:08,010 --> 00:32:10,190
Still no sign of Jolene.Copy that.
801
00:32:10,230 --> 00:32:11,930
You and Tan make entry
on our entry.
802
00:32:13,060 --> 00:32:15,150
In position.
Waiting on you.
803
00:32:15,190 --> 00:32:17,330
Luca, you're up.Battering ram's set.
804
00:32:17,370 --> 00:32:19,020
HONDO:
Two. One.
805
00:32:26,730 --> 00:32:27,950
Dining room clear.
806
00:32:30,040 --> 00:32:32,860
LUCA:
Closet only clear.
807
00:32:32,910 --> 00:32:34,340
EMILY:
Help! I'm in here!
808
00:32:34,390 --> 00:32:37,130
20-David. Screams coming
from the living room.
809
00:32:38,570 --> 00:32:41,000
Help! She took my mom!HONDO: We're LAPD.
810
00:32:41,050 --> 00:32:42,830
I got you. You're okay.
811
00:32:42,870 --> 00:32:45,270
There's no signs
of injury.
812
00:32:45,310 --> 00:32:47,010
Back rooms
are all clear.
813
00:32:47,050 --> 00:32:48,530
Please, you have to help my mom!
814
00:32:48,580 --> 00:32:50,930
All right, listen,
we're gonna get you out of here,
815
00:32:50,970 --> 00:32:53,100
but we need your help. What
happened? Where'd Jolene go?
816
00:32:53,150 --> 00:32:55,840
She heard your sirens, and then
she took my mom into the garage.
817
00:32:55,890 --> 00:32:57,930
[Tamra screaming]
818
00:33:04,290 --> 00:33:06,250
[Tamra screaming]All right, Tan,
819
00:33:06,290 --> 00:33:07,250
take her someplace safe.
Call for EMS.
820
00:33:07,290 --> 00:33:09,250
Deacon, Luca, let's go.
821
00:33:16,170 --> 00:33:17,690
Deacon, see if there's
another entrance.
822
00:33:22,350 --> 00:33:23,870
Luca, we got to get in there
before it's too late.
823
00:33:23,910 --> 00:33:25,660
LUCA:
Let's do it.
824
00:33:30,230 --> 00:33:31,920
TAMRA:
Help me!
825
00:33:31,970 --> 00:33:33,660
Drop the knife, Jolene.
826
00:33:33,710 --> 00:33:35,840
Don't come any closer unless
you want her to bleed out.
827
00:33:35,880 --> 00:33:37,540
All it takes
is a couple more millimeters
828
00:33:37,580 --> 00:33:39,370
and the carotid artery's cut.
829
00:33:39,410 --> 00:33:41,150
This is the end of the road.
It's time to let your mom go.
830
00:33:41,190 --> 00:33:44,850
No! She needs to suffer
like I did. You see all this?
831
00:33:44,890 --> 00:33:46,890
Her new life?
832
00:33:46,940 --> 00:33:48,810
It was all built
off of my misery.
833
00:33:50,120 --> 00:33:51,380
30-David.
834
00:33:51,420 --> 00:33:52,900
No visual on the three side.
835
00:33:52,940 --> 00:33:54,550
And there's no side entrance.
836
00:33:54,600 --> 00:33:56,600
I don't have a shot.
837
00:33:56,640 --> 00:33:58,560
Blind.TAMRA: I know I was horrible
838
00:33:58,600 --> 00:34:01,040
back then.
I'm sorry.
839
00:34:01,080 --> 00:34:02,340
You didn't deserve it.
840
00:34:02,390 --> 00:34:04,430
Shut up!
841
00:34:04,480 --> 00:34:06,960
I don't want to hear
your apologies!
842
00:34:07,000 --> 00:34:08,090
They're 20 years too late.
843
00:34:08,130 --> 00:34:10,050
I came here
to watch you bleed
844
00:34:10,090 --> 00:34:13,400
and enjoy it like you enjoyed
my abuse for so long.
845
00:34:13,440 --> 00:34:15,010
HONDO: Jolene. Jolene,
listen to me.
846
00:34:15,050 --> 00:34:17,010
Look, if you really wanted
to kill your mom,
847
00:34:17,050 --> 00:34:18,580
she'd be dead already.
848
00:34:18,620 --> 00:34:20,750
Come on now, you've been
suffering your whole life.
849
00:34:20,800 --> 00:34:22,540
I don't think you want
to cause any more.
850
00:34:22,580 --> 00:34:24,410
You don't know anything
about me.
851
00:34:24,450 --> 00:34:26,670
I know your mom should've
protected you back then.
852
00:34:26,720 --> 00:34:28,800
You were just
a scared little girl
853
00:34:28,850 --> 00:34:30,550
who was being
taken advantage of.
854
00:34:30,590 --> 00:34:32,160
And they're still using me.
855
00:34:32,200 --> 00:34:34,110
LUCA [whispering]:
Deac, your shot is two feet
856
00:34:34,160 --> 00:34:35,330
below my laser.
No more, no less.
857
00:34:35,380 --> 00:34:37,600
Wait on our call.Roger that.
858
00:34:40,430 --> 00:34:41,950
I can't even begin to imagine
859
00:34:41,990 --> 00:34:43,690
what it was like to be exploited
for so long,
860
00:34:43,730 --> 00:34:46,390
and then tossed out like
the garbage by the one person
861
00:34:46,430 --> 00:34:47,820
who was supposed
to love you.
862
00:34:47,870 --> 00:34:49,740
LUCA:
Whatever you do to Tamra,
863
00:34:49,780 --> 00:34:51,740
it won't hurt her, okay? It's
only gonna affect her daughter.
864
00:34:51,780 --> 00:34:54,140
You really want to make another
little girl go through hell?
865
00:34:54,180 --> 00:34:56,010
It's not the same.
866
00:34:56,050 --> 00:34:57,830
She's not innocent.
867
00:34:57,880 --> 00:35:00,010
No one is.
868
00:35:00,050 --> 00:35:01,190
Except for you, though, right?
869
00:35:01,230 --> 00:35:03,010
The girl who
wasn't protected,
870
00:35:03,060 --> 00:35:04,710
who no one loved.
871
00:35:04,750 --> 00:35:07,110
And now they have the audacity
to call you a monster.
872
00:35:09,370 --> 00:35:11,280
Am I right?
873
00:35:15,030 --> 00:35:17,250
[groans]
874
00:35:17,290 --> 00:35:18,730
No. No.
875
00:35:18,770 --> 00:35:20,770
No, you're messing
with me.
876
00:35:20,810 --> 00:35:23,900
You're messing with me.
She has to die!
877
00:35:23,950 --> 00:35:25,380
[screams]Now, Deac.
878
00:35:27,470 --> 00:35:29,480
Luca, get the mother
out of here.
879
00:35:29,520 --> 00:35:30,870
You okay? Here, come on.
880
00:35:30,910 --> 00:35:32,960
[whimpers]
881
00:35:33,000 --> 00:35:36,570
This is 20-David.
We're Code 4.
882
00:35:36,610 --> 00:35:38,610
Final fugitive is in custody.
883
00:35:42,140 --> 00:35:43,840
Emily?
884
00:35:43,880 --> 00:35:45,320
Emily!
885
00:35:49,150 --> 00:35:50,540
Oh.
886
00:36:01,330 --> 00:36:03,160
Nice shooting,
Deac.
887
00:36:05,990 --> 00:36:07,300
[quietly]:
Thank you.
888
00:36:09,520 --> 00:36:10,860
Let's go home.
889
00:36:25,840 --> 00:36:27,010
Hey, you done
with all your homework?
890
00:36:27,050 --> 00:36:29,750
Yeah.
I'm ready to go.
891
00:36:30,930 --> 00:36:34,060
Hang on, Kelly. Wait.
Wait a minute. Look, ever since
892
00:36:34,100 --> 00:36:37,110
we met, you've been
like family to me.
893
00:36:37,150 --> 00:36:39,370
I mean, you've helped me
out of some jams,
894
00:36:39,410 --> 00:36:42,110
and it's always been an honor
to help you with your problems,
895
00:36:42,160 --> 00:36:44,850
but I think we both
messed up this morning.
896
00:36:44,900 --> 00:36:46,900
I'm really sorry
I raised my voice to you,
897
00:36:46,940 --> 00:36:48,550
but you needed
to listen to me. I mean,
898
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
that was a dangerous situation
you put us in.
899
00:36:50,640 --> 00:36:52,510
I know. I'm sorry.
900
00:36:52,560 --> 00:36:54,600
And I'm sorry, too.
901
00:36:55,910 --> 00:36:59,430
I mean, you're smarter than that
move you pulled, but so am I.
902
00:36:59,480 --> 00:37:00,870
It won't happen again.
I promise.
903
00:37:00,910 --> 00:37:02,440
Good. Then,
if you're willing
904
00:37:02,480 --> 00:37:04,220
to give it another try,
how about another lesson?
905
00:37:05,570 --> 00:37:07,490
I mean, I'm starving.
You can drive us to dinner.
906
00:37:07,530 --> 00:37:10,270
I know this great spot,
and there's no left turns
907
00:37:10,320 --> 00:37:12,360
on the way.I am a little hungry. [laughs]
908
00:37:12,400 --> 00:37:14,800
We're only getting hungrier
just standing here. You ready?
909
00:37:14,840 --> 00:37:15,890
Go ahead, get in.
910
00:37:15,930 --> 00:37:17,100
Let's do it.
911
00:37:19,280 --> 00:37:20,800
[door closes]
912
00:37:23,150 --> 00:37:24,420
Got a plate for you.
913
00:37:24,460 --> 00:37:25,630
Kids are upstairs
doing homework.
914
00:37:25,680 --> 00:37:27,510
Oh, how's Sam feeling?
915
00:37:27,550 --> 00:37:30,640
Oh, he's better. He's at least
not throwing up, so that's good.
916
00:37:32,600 --> 00:37:34,600
So, all things
considered,
917
00:37:34,640 --> 00:37:36,300
how'd your first day
at court go?
918
00:37:36,340 --> 00:37:37,780
Good.
919
00:37:37,820 --> 00:37:39,260
I mean, I still have
a lot of prep tonight.
920
00:37:39,300 --> 00:37:40,690
My boss is having
me research
921
00:37:40,740 --> 00:37:42,090
some case law,
so I've got to draft
922
00:37:42,130 --> 00:37:43,350
a few questions
for her tomorrow.
923
00:37:43,390 --> 00:37:44,700
Yeah? Sounds like
a lot of work.
924
00:37:44,740 --> 00:37:46,310
Mom could lose her kids.
925
00:37:46,350 --> 00:37:47,830
I'm just trying to give her
a fighting chance.
926
00:37:49,790 --> 00:37:52,010
I'm sorry about earlier.
927
00:37:52,050 --> 00:37:54,490
[sighs] I don't want you
to think that I don't value
928
00:37:54,530 --> 00:37:56,580
what you do.
929
00:37:56,620 --> 00:37:58,230
Today was your day,
930
00:37:58,280 --> 00:37:59,890
I messed it up.
931
00:37:59,930 --> 00:38:02,190
I appreciate that.
932
00:38:02,240 --> 00:38:04,590
But what about tomorrow?
933
00:38:04,630 --> 00:38:06,020
And the day
after that?
934
00:38:06,070 --> 00:38:07,420
I just...
935
00:38:07,460 --> 00:38:09,110
I don't know,
I don't...
936
00:38:09,160 --> 00:38:11,990
see a permanent solution
for this.
937
00:38:13,200 --> 00:38:14,940
Well, I've been
thinking about that.
938
00:38:17,300 --> 00:38:19,990
Maybe it's time
I sit down with Hicks
939
00:38:20,040 --> 00:38:22,300
and finally start
the process to retire.
940
00:38:23,650 --> 00:38:25,090
I wasn't asking you to retire.
941
00:38:25,130 --> 00:38:27,520
No, no, I know,
I know, I know.
942
00:38:27,570 --> 00:38:31,270
But, look, I'm past eligibility
for my pension.
943
00:38:31,310 --> 00:38:33,570
The security company's
doing great.
944
00:38:33,620 --> 00:38:36,750
Even if I'm there full-time,
the hours would let me be here
945
00:38:36,790 --> 00:38:39,230
for you and the kids.
946
00:38:39,270 --> 00:38:41,450
I just...
947
00:38:41,490 --> 00:38:44,710
I think it's time
to do this. For us.
948
00:38:45,710 --> 00:38:47,460
Won't you miss it, though?
949
00:38:47,500 --> 00:38:49,850
Yeah, of course.
950
00:38:49,890 --> 00:38:52,370
But it's time for
something besides SWAT
951
00:38:52,420 --> 00:38:54,110
to take priority.
952
00:38:55,720 --> 00:38:58,030
I was at the
courthouse today.
953
00:38:59,030 --> 00:39:01,560
And I saw you in action,
doing what you do.
954
00:39:01,600 --> 00:39:04,300
Doing what you love.
955
00:39:04,340 --> 00:39:07,390
You've put thaton hold
956
00:39:07,430 --> 00:39:09,870
for me and the kids
for so long.
957
00:39:09,910 --> 00:39:12,440
You've had my back
since day one.
958
00:39:13,830 --> 00:39:16,620
It's time for me
to do that for you,
959
00:39:16,660 --> 00:39:18,400
so you can have
your chance to shine.
960
00:39:19,440 --> 00:39:21,400
Thank you, David.
961
00:39:21,450 --> 00:39:22,660
Yeah, I mean, SWAT,
962
00:39:22,710 --> 00:39:25,450
it'll always be
a part of me, but...
963
00:39:25,490 --> 00:39:28,100
maybe it's...[sighs]
964
00:39:28,150 --> 00:39:30,110
maybe it's time
for something new.
965
00:39:44,640 --> 00:39:46,040
LUCA:
Ah.
966
00:39:46,080 --> 00:39:47,860
Little far from the curb,
but close enough.
967
00:39:47,910 --> 00:39:49,820
Nice job driving, Kelly.
968
00:39:49,870 --> 00:39:51,480
You're getting
better already.
969
00:39:51,520 --> 00:39:52,910
Next time, maybe you could
teach me how to drive backwards.
970
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
I heard the other officers
talking about
971
00:39:55,000 --> 00:39:56,520
some cool move
you did today.
972
00:39:56,570 --> 00:39:58,090
Yeah, well, no, let's master
driving forward first
973
00:39:58,130 --> 00:39:59,480
before we talk
about going backwards.
974
00:39:59,530 --> 00:40:01,220
And if you end up in
a high-speed chase,
975
00:40:01,270 --> 00:40:02,400
maybe just
give me a call.
976
00:40:02,440 --> 00:40:03,840
I'll put you
on speed dial.
977
00:40:03,880 --> 00:40:05,880
Diner's right here.
What are you hungry for?
978
00:40:05,930 --> 00:40:07,580
They got these awesome
strawberry shakes-- Hey.[tires screeching]
979
00:40:09,060 --> 00:40:10,500
[alarm blaring][indistinct shouting]
980
00:40:10,540 --> 00:40:12,540
Whoa, whoa. Hey, hey, hey.
Come here. Come here.
981
00:40:12,580 --> 00:40:13,980
Stay down.
982
00:40:14,020 --> 00:40:16,070
[shouting continues]
983
00:40:16,110 --> 00:40:18,550
Hey! LAPD! Stop![gunshots]
984
00:40:18,590 --> 00:40:19,810
[people screaming]
985
00:40:22,120 --> 00:40:23,420
MAN:
Get in, man!
986
00:40:31,990 --> 00:40:33,300
Drive, drive!
987
00:40:33,340 --> 00:40:34,390
Luca!
988
00:40:34,430 --> 00:40:35,430
[tires screeching]
989
00:40:35,480 --> 00:40:37,830
Luca! Luca, Luca.
990
00:40:37,870 --> 00:40:39,830
Help! Somebody help!
991
00:40:39,870 --> 00:40:41,960
Luca!
992
00:40:42,000 --> 00:40:45,750
Luca, wake up.
Help! Luca!
993
00:40:45,790 --> 00:40:47,920
Help! Help me!
994
00:41:02,940 --> 00:41:05,900
Captioning sponsored by
CBS
995
00:41:05,940 --> 00:41:08,900
and TOYOTA.
996
00:41:08,940 --> 00:41:11,950
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.