All language subtitles for Population.11.S01E10.Like.Father.Like.Son.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,784 --> 00:00:12,564 Welcome to the Bidgee Pub trivia night. 2 00:00:12,664 --> 00:00:15,563 What is the maximum penalty for drug dealing in this state? 3 00:00:15,663 --> 00:00:17,403 What the devil is she up to? 4 00:00:17,503 --> 00:00:18,723 There are three motives 5 00:00:18,823 --> 00:00:20,363 responsible for nearly all murders. 6 00:00:20,463 --> 00:00:21,923 - What are they? 7 00:00:22,023 --> 00:00:25,963 It's a pub, Your Honour, not a fucking courtroom! 8 00:00:26,063 --> 00:00:28,002 Dom's dead, Andy. 9 00:00:29,742 --> 00:00:32,122 Hope you're not thinking about stealing a car 10 00:00:32,222 --> 00:00:34,322 and leaving town, hot stuff. 11 00:00:34,422 --> 00:00:36,982 You have to come now. Hurry! 12 00:00:38,382 --> 00:00:39,681 Hugo? 13 00:00:39,781 --> 00:00:41,781 Where am I? 14 00:01:01,340 --> 00:01:03,760 At first, I was scared. 15 00:01:03,860 --> 00:01:08,619 But I knew I was being given the opportunity... 16 00:01:09,739 --> 00:01:12,859 ...that would slip through the fingers of lesser men. 17 00:01:13,859 --> 00:01:16,099 -Hmm. 18 00:01:19,018 --> 00:01:20,398 It was incredible. 19 00:01:20,498 --> 00:01:22,538 There I was. 20 00:01:23,618 --> 00:01:25,638 I could almost reach out 21 00:01:25,738 --> 00:01:27,738 and touch the stars. 22 00:01:29,778 --> 00:01:31,777 And... 23 00:01:32,937 --> 00:01:35,877 Mere words cannot do it justice. 24 00:01:35,977 --> 00:01:37,477 The colours. 25 00:01:37,577 --> 00:01:41,277 Like a thousand burst eye vessels 26 00:01:41,377 --> 00:01:43,477 smooched together. 27 00:01:43,577 --> 00:01:47,196 The planets were like... uh... 28 00:01:47,296 --> 00:01:50,076 ...um, giant, ancient skulls 29 00:01:50,176 --> 00:01:53,856 floatin' in a sea of darkness. 30 00:01:56,576 --> 00:01:57,955 Anyway, there I was, 31 00:01:58,055 --> 00:02:00,355 just turnin' like a rotisserie chicken. 32 00:02:00,455 --> 00:02:03,155 I was at the very rim of the galaxy. 33 00:02:03,255 --> 00:02:06,635 There were vibratin' voids of darkness 34 00:02:06,735 --> 00:02:10,834 and swarms of meteors and nebulae 35 00:02:10,934 --> 00:02:13,354 and... red dwarfs. 36 00:02:13,454 --> 00:02:16,874 I really don't know how long I was gone 37 00:02:16,974 --> 00:02:19,154 before I was lookin' down at the earth again, 38 00:02:19,254 --> 00:02:21,834 floatin' high above the town. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,433 Then a blindin' bright light 40 00:02:25,533 --> 00:02:27,533 shot me back. 41 00:02:29,773 --> 00:02:31,773 That's where I've been. 42 00:02:32,213 --> 00:02:33,313 Convenient they dropped you 43 00:02:33,413 --> 00:02:35,353 outside the pub on its busiest night. 44 00:02:35,453 --> 00:02:36,832 I wonder why they didn't drop you 45 00:02:36,932 --> 00:02:38,192 back where you were abducted. 46 00:02:38,292 --> 00:02:40,312 Who can explain alien logic? 47 00:02:40,412 --> 00:02:42,412 So... 48 00:02:44,052 --> 00:02:46,052 ...why are you naked? 49 00:02:46,452 --> 00:02:48,312 My clothes disintegrated 50 00:02:48,412 --> 00:02:50,831 when I was beamed up, Noel! 51 00:02:50,931 --> 00:02:53,791 Do you have any idea what's been going on around here? 52 00:02:53,891 --> 00:02:57,411 Do you... Do you recognise this man? 53 00:03:01,531 --> 00:03:03,150 Never seen him before. 54 00:03:03,250 --> 00:03:05,250 I knew it. 55 00:03:15,290 --> 00:03:17,949 Oh, yes. Andy. How's tricks? 56 00:03:19,969 --> 00:03:21,229 Fuckin' bang! 57 00:03:31,648 --> 00:03:33,068 Let me get this straight. 58 00:03:33,168 --> 00:03:36,008 We've been investigating the murder... 59 00:03:37,488 --> 00:03:39,268 ...of someone who isn't even dead. 60 00:03:39,368 --> 00:03:41,627 Well, we, uh... we're... 61 00:03:41,727 --> 00:03:45,507 ...still waiting for Forensics and DNA testing. 62 00:03:45,607 --> 00:03:47,307 - And while we were waiting... - Then you wait. 63 00:03:47,407 --> 00:03:48,387 Yep. 64 00:03:48,487 --> 00:03:50,107 You know that shit takes weeks up here. 65 00:03:50,207 --> 00:03:51,747 You've made a huge assumption 66 00:03:51,847 --> 00:03:53,227 without the facts. 67 00:03:53,327 --> 00:03:56,426 The facts... were, sir, that 68 00:03:56,526 --> 00:03:59,186 a missing man's body was found in that missing man's ute. 69 00:03:59,286 --> 00:04:00,506 So... 70 00:04:00,606 --> 00:04:02,346 Except it wasn't that dickhead, was it? 71 00:04:02,446 --> 00:04:04,546 And then you go and arrest that American for it. 72 00:04:04,646 --> 00:04:07,425 I mean, you have left us wide open! 73 00:04:10,325 --> 00:04:11,865 - You're gonna fix this. - Yep. I am. 74 00:04:11,965 --> 00:04:13,305 - Yeah. - Yeah. 75 00:04:13,405 --> 00:04:15,225 Or you can forget about that promotion. 76 00:04:15,325 --> 00:04:17,345 Or I'll see to it that you're shovelling shit 77 00:04:17,445 --> 00:04:19,345 at the horse cops for the rest of your career. 78 00:04:19,445 --> 00:04:21,224 Get out of my sight. 79 00:04:21,324 --> 00:04:22,464 Yep. 80 00:04:22,564 --> 00:04:23,824 Oh, now. I'm going. 81 00:04:23,924 --> 00:04:25,864 Jesus Christ. 82 00:04:25,964 --> 00:04:27,964 Sorry. 83 00:04:34,323 --> 00:04:35,663 - Why am I here? 84 00:04:35,763 --> 00:04:36,983 What's goin' on? 85 00:04:37,083 --> 00:04:39,023 You are now the suspect in a murder investigation. 86 00:04:39,123 --> 00:04:41,823 And if you don't start telling me the truth, 87 00:04:41,923 --> 00:04:44,023 I will have to assume that you are responsible, 88 00:04:44,123 --> 00:04:47,462 and I will do everything in my power to prove it. 89 00:04:47,562 --> 00:04:51,662 Now, a dead man was found in your burnt-out ute 90 00:04:51,762 --> 00:04:53,182 and I wanna know who he is. 91 00:04:55,442 --> 00:04:58,542 You are... jokin', aren't ya? 92 00:04:58,642 --> 00:05:00,421 Do I fuckin' look like I'm jokin'? 93 00:05:00,521 --> 00:05:02,141 Nah. 94 00:05:02,241 --> 00:05:03,581 Where the hell have you been? 95 00:05:03,681 --> 00:05:05,681 If I'm honest... 96 00:05:07,601 --> 00:05:09,821 ...I think I was somewhere in the Andromeda galaxy. 97 00:05:21,560 --> 00:05:24,940 Andy waits anxiously in the police station. 98 00:05:25,040 --> 00:05:27,299 He hasn't had a chance to speak to his father. 99 00:05:27,399 --> 00:05:29,219 What will his first words be? 100 00:05:29,319 --> 00:05:31,659 Andy appreciates the help, but he just saw his dad 101 00:05:31,759 --> 00:05:33,659 for the first time in decades last night 102 00:05:33,759 --> 00:05:35,819 and the asshole pretended like he didn't even exist, 103 00:05:35,919 --> 00:05:38,059 so maybe Andy is not in the mood for 104 00:05:38,159 --> 00:05:40,918 your little poddo-whacker, or whatever you people call them. 105 00:05:41,958 --> 00:05:43,618 We actually just call it a podcast. 106 00:05:43,718 --> 00:05:44,698 Also... 107 00:05:44,798 --> 00:05:46,798 ...my friend is dead. 108 00:05:49,638 --> 00:05:51,737 Are you sure you don't want a lift back to Bidgee? 109 00:05:51,837 --> 00:05:53,857 I mean, Hugo might be here for a while. 110 00:05:53,957 --> 00:05:56,337 No. I'm not letting him out of my sight. 111 00:05:56,437 --> 00:05:57,457 OK. 112 00:05:57,557 --> 00:05:59,557 Fine. 113 00:06:03,437 --> 00:06:05,096 I think I just got my period. 114 00:06:05,196 --> 00:06:07,336 I'm just gonna... I'll be a sec. 115 00:06:07,436 --> 00:06:09,636 You don't have to narrate everything. 116 00:06:11,756 --> 00:06:13,656 -I found it. -I saw it first. 117 00:06:13,756 --> 00:06:14,896 They're fighting over some cash 118 00:06:14,996 --> 00:06:16,776 they say washed up near the port. 119 00:06:16,876 --> 00:06:18,975 - Smithy's checking it out. - Yeah, righto. 120 00:06:22,675 --> 00:06:24,675 Alright, I see. OK. 121 00:06:25,435 --> 00:06:26,535 But this is off the record. 122 00:06:26,635 --> 00:06:28,635 Ahh! 123 00:06:29,235 --> 00:06:31,614 I'm not a fuckin' reporter, you idiot. 124 00:06:31,714 --> 00:06:33,714 I'm the law! 125 00:06:34,834 --> 00:06:36,654 - Speak! - Alright. Alright. 126 00:06:36,754 --> 00:06:37,654 OK. 127 00:06:37,754 --> 00:06:39,414 Fine. Mate, you were right. 128 00:06:39,514 --> 00:06:41,414 I was not, in fact, in space. 129 00:06:41,514 --> 00:06:43,334 I was... in Darwin. 130 00:06:43,434 --> 00:06:46,353 At the... the Breezy Nut Motel. 131 00:06:48,153 --> 00:06:50,813 - What room? - I was in room 308. 132 00:06:50,913 --> 00:06:53,533 And, um... you can check on that. 133 00:06:53,633 --> 00:06:57,252 I...I hired two adult movies there on my bill. 134 00:06:57,352 --> 00:07:00,212 'Forrest Hump' and 'Fist Club'. 135 00:07:00,312 --> 00:07:03,372 Not that good, though. Three stars. 136 00:07:03,472 --> 00:07:05,452 I also frequented 137 00:07:05,552 --> 00:07:08,012 the Handy Helpers massage parlour next door. 138 00:07:08,112 --> 00:07:09,611 You can check with the lovely ladies 139 00:07:09,711 --> 00:07:11,811 who own that fine establishment. 140 00:07:11,911 --> 00:07:13,771 It's the beautiful Monique 141 00:07:13,871 --> 00:07:17,011 and the voluptuous Ava. 142 00:07:17,111 --> 00:07:19,251 Or was it Eva? Eva? 143 00:07:19,351 --> 00:07:22,850 What was that whole alien abduction bullshit story about? 144 00:07:22,950 --> 00:07:24,950 What was that? 145 00:07:27,710 --> 00:07:29,710 It was supposed to be... 146 00:07:30,830 --> 00:07:33,170 ...a publicity stunt for my UFO tours. 147 00:07:33,270 --> 00:07:34,330 Fuck me dead. 148 00:07:34,430 --> 00:07:37,849 Look, business has not been goin' so good. 149 00:07:37,949 --> 00:07:39,969 So I thought I'd give it a little PR push 150 00:07:40,069 --> 00:07:41,129 if I, like, vanished. 151 00:07:41,229 --> 00:07:43,769 I don't know what I was thinkin'. 152 00:07:43,869 --> 00:07:46,049 I mean, fuckin' UFO tours. 153 00:07:46,149 --> 00:07:48,229 It's a dud. 154 00:07:49,428 --> 00:07:51,048 It was Noel's idea. 155 00:07:51,148 --> 00:07:53,688 From the start, I should never have stolen it off him. 156 00:07:53,788 --> 00:07:55,088 Fuckin' Noel. 157 00:07:55,188 --> 00:07:56,568 You saw the tape. 158 00:07:56,668 --> 00:07:58,288 What tape? 159 00:07:58,388 --> 00:07:59,848 I made a tape. 160 00:07:59,948 --> 00:08:02,727 I thought someone would report me missin' 161 00:08:02,827 --> 00:08:05,727 and then they'd find the tape, they'd leak it to the papers 162 00:08:05,827 --> 00:08:09,067 and then a whole horde of people would come and do my UFO tours. 163 00:08:10,067 --> 00:08:11,967 But no-one's even fuckin' heard of it! 164 00:08:12,067 --> 00:08:14,526 And now my ute's burnt to a crisp. 165 00:08:14,626 --> 00:08:18,666 That... shitbox was the nicest thing I ever owned. 166 00:08:21,786 --> 00:08:23,786 Did someone really die in it? 167 00:08:24,826 --> 00:08:26,006 Mmm. 168 00:08:37,105 --> 00:08:39,245 Right. Just get me the sign-out sheet. 169 00:08:39,345 --> 00:08:41,344 What are you doin' here? 170 00:08:41,864 --> 00:08:43,244 Giving you a ride home. 171 00:08:43,344 --> 00:08:45,084 Whoa, wow, thanks. 172 00:08:45,184 --> 00:08:47,644 I appreciate it. The bus'll be along soon. 173 00:08:47,744 --> 00:08:50,844 I...am giving you... 174 00:08:50,944 --> 00:08:52,484 ...a ride. 175 00:08:52,584 --> 00:08:55,303 Soon as I get my car back, please. 176 00:08:56,303 --> 00:08:57,203 Your what? 177 00:08:57,303 --> 00:09:00,043 The car you took in for evidence 178 00:09:00,143 --> 00:09:02,243 when you thought that I killed my father, 179 00:09:02,343 --> 00:09:03,763 who is not dead. 180 00:09:03,863 --> 00:09:05,483 Oh, right. 181 00:09:05,583 --> 00:09:07,362 You'll get a phone call when that's ready. 182 00:09:07,462 --> 00:09:09,762 Meanwhile, we'll be keeping a very close eye 183 00:09:09,862 --> 00:09:10,802 on the both of you. 184 00:09:10,902 --> 00:09:12,202 But I... 185 00:09:12,302 --> 00:09:14,242 I'm here now. 186 00:09:14,342 --> 00:09:16,342 Can't hear you. 187 00:09:16,822 --> 00:09:19,002 Well, guess that plan's gone out the window, huh? 188 00:09:19,102 --> 00:09:21,101 No. 189 00:09:22,101 --> 00:09:24,101 It did not. 190 00:09:28,101 --> 00:09:31,201 Yeah, righto, you're getting' a bit handsy. 191 00:09:31,301 --> 00:09:33,680 - What's your rush? - Hurry up and get in the car. 192 00:09:33,780 --> 00:09:35,780 Buy me a drink first! 193 00:09:42,620 --> 00:09:44,620 Hey, did you see that guy I was with? 194 00:09:46,179 --> 00:09:48,279 Just left. 195 00:09:51,499 --> 00:09:52,919 You dickhead! 196 00:10:13,817 --> 00:10:16,537 Why didn't you go when we were back at the station? 197 00:10:18,057 --> 00:10:19,357 You were rushin' me. 198 00:10:23,177 --> 00:10:26,196 Oh, that Geraldine's a force of nature. 199 00:10:26,296 --> 00:10:27,436 Huh! 200 00:10:27,536 --> 00:10:29,396 I'm glad to be outta there. 201 00:10:29,496 --> 00:10:32,836 Although I did just get back from 202 00:10:32,936 --> 00:10:35,116 a pretty little hotel in Darwin. 203 00:10:35,216 --> 00:10:36,156 Knew it. 204 00:10:36,256 --> 00:10:38,255 - Had a lovely pool. - I don't care. 205 00:10:41,815 --> 00:10:44,395 Mate, if I will allow myself one complaint, 206 00:10:44,495 --> 00:10:46,875 the minibar fridge, 'twas empty. 207 00:10:46,975 --> 00:10:50,754 I mean, whatever happened to those little bottles of booze 208 00:10:50,854 --> 00:10:51,834 they used to have? 209 00:10:51,934 --> 00:10:54,874 Remember? And the baby chocolate bars. 210 00:10:54,974 --> 00:10:56,994 And the nuts 211 00:10:57,094 --> 00:10:58,714 and the fizzy drinks and the... 212 00:10:58,814 --> 00:11:00,874 Just tell me already! 213 00:11:00,974 --> 00:11:01,954 What? What? 214 00:11:02,054 --> 00:11:04,393 Where is the money? 215 00:11:04,493 --> 00:11:07,553 Can I just... commence my piss first 216 00:11:07,653 --> 00:11:09,653 before we get into the heavy shit? 217 00:11:10,293 --> 00:11:12,473 Why is it taking so long? 218 00:11:12,573 --> 00:11:14,613 I can't go when you're watchin' me. 219 00:11:47,450 --> 00:11:51,570 Oh, my God. Hugo, how long could it possibly take... 220 00:11:54,210 --> 00:11:56,609 Hey! Asshole! 221 00:12:07,529 --> 00:12:09,528 Hey! 222 00:12:26,567 --> 00:12:28,567 Hugo! 223 00:13:01,524 --> 00:13:03,524 Hey! 224 00:13:04,164 --> 00:13:05,144 Dad! 225 00:13:05,244 --> 00:13:07,444 Just stop, will you? 226 00:13:09,004 --> 00:13:11,004 Stay back! 227 00:13:12,204 --> 00:13:15,063 You don't think it hasn't dawned on me 228 00:13:15,163 --> 00:13:17,103 that you might be the bad apple 229 00:13:17,203 --> 00:13:18,503 that killed that bloke in my ute? 230 00:13:18,603 --> 00:13:20,603 Me?! 231 00:13:21,043 --> 00:13:22,543 Maybe you thought it was me in there. 232 00:13:22,643 --> 00:13:25,063 He's... I di... 233 00:13:25,163 --> 00:13:27,782 - I'm your son! - Oh, alright! 234 00:13:27,882 --> 00:13:30,802 Don't need to keep bangin' on about it. 235 00:13:33,482 --> 00:13:36,862 Just tell me where the money is. 236 00:13:36,962 --> 00:13:40,861 This is what you wanna talk about, the money, is it? 237 00:13:40,961 --> 00:13:43,741 You come all this way after all this time 238 00:13:43,841 --> 00:13:44,741 and you wanna know... 239 00:13:44,841 --> 00:13:46,901 Yes! Where is it?! 240 00:13:47,001 --> 00:13:48,261 Alright, then. 241 00:13:48,361 --> 00:13:49,621 I'll tell you. 242 00:13:49,721 --> 00:13:51,421 - But I will preface... - Don't preface. 243 00:13:51,521 --> 00:13:54,740 No, I will make a preface, right? It's this. 244 00:13:54,840 --> 00:13:58,180 It's that I have no idea why you wanna talk about this now. 245 00:13:58,280 --> 00:14:00,300 And I will make a second preface. 246 00:14:00,400 --> 00:14:02,500 No more prefaces! It's too many prefaces! 247 00:14:02,600 --> 00:14:04,100 Second preface is this. 248 00:14:04,200 --> 00:14:06,019 It wasn't my fault. 249 00:14:06,119 --> 00:14:09,139 Hindsight is 20/20, OK? 250 00:14:09,239 --> 00:14:11,619 If I'd have known back then what I know now, etc. 251 00:14:11,719 --> 00:14:14,139 Just... tell me. 252 00:14:14,239 --> 00:14:16,599 Alright. Fine. 253 00:14:18,439 --> 00:14:19,778 I invested it all in 254 00:14:19,878 --> 00:14:21,698 what I thought was gonna be a sure thing. 255 00:14:21,798 --> 00:14:23,918 You invested it? 256 00:14:24,998 --> 00:14:26,098 In what? 257 00:14:26,198 --> 00:14:29,578 A magical tip-off from someone in the know. 258 00:14:29,678 --> 00:14:31,897 But then... 259 00:14:31,997 --> 00:14:35,497 ...a typhoon came along and destroyed the cherimoya farm. 260 00:14:35,597 --> 00:14:40,537 I mean, how was I to predict a freak weather event like that? 261 00:14:40,637 --> 00:14:42,417 It was an act of God! 262 00:14:42,517 --> 00:14:45,496 Your mother, she seemed to understand at the time. 263 00:14:45,596 --> 00:14:47,856 Well, more or less. And I meant to pay her back. 264 00:14:47,956 --> 00:14:50,256 I mean, honest. No, I did. 265 00:14:50,356 --> 00:14:53,416 But, well, time does funny things to a promise. 266 00:14:53,516 --> 00:14:56,316 That's not the money I'm talking about! 267 00:14:57,396 --> 00:14:58,295 It's not? 268 00:14:58,395 --> 00:15:00,535 I'm talking about 269 00:15:00,635 --> 00:15:02,095 the quarter of a million dollars 270 00:15:02,195 --> 00:15:04,415 that was in your bank account that you found 271 00:15:04,515 --> 00:15:07,295 and withdrew and hid God knows where. 272 00:15:07,395 --> 00:15:10,415 I don't have that kind of money. 273 00:15:10,515 --> 00:15:12,254 Stop pretending. 274 00:15:12,354 --> 00:15:15,694 You do not understand the serious shit that we are in! 275 00:15:15,794 --> 00:15:16,734 "We"? 276 00:15:16,834 --> 00:15:19,134 Mate, you must be delusional. 277 00:15:19,234 --> 00:15:20,734 Are you on medication or somethin'? 278 00:15:20,834 --> 00:15:23,494 OK. OK, fine, me. Me. I'm in the shit. 279 00:15:23,594 --> 00:15:25,213 If I don't find that money, I'm dead. 280 00:15:25,313 --> 00:15:26,933 Jeez, that don't sound too good. 281 00:15:27,033 --> 00:15:28,973 No! It don't. 282 00:15:29,073 --> 00:15:30,693 Mate, 283 00:15:30,793 --> 00:15:33,053 I don't know what to tell ya. 284 00:15:33,153 --> 00:15:35,773 I mean, honest, I don't have your money. 285 00:15:35,873 --> 00:15:38,012 I mean, why would I? 286 00:15:38,112 --> 00:15:41,332 I haven't seen ya in over 20, or somethin', years. 287 00:15:41,432 --> 00:15:42,572 Just don't make any sense. 288 00:15:42,672 --> 00:15:44,532 Please, son! Please. 289 00:15:44,632 --> 00:15:46,872 I am tellin' you the truth. 290 00:15:48,912 --> 00:15:50,911 Hmm? 291 00:15:59,271 --> 00:16:01,271 Can't be that bad. 292 00:16:15,949 --> 00:16:18,409 - Hey, where you goin'? - Back to the car. 293 00:16:18,509 --> 00:16:20,509 Nah, the car's this way. 294 00:16:22,829 --> 00:16:24,829 Hang on. 295 00:16:38,868 --> 00:16:40,328 Hey! 296 00:16:40,428 --> 00:16:41,927 You're not going to Bidgeegud, by any chance? 297 00:16:42,027 --> 00:16:44,047 - We're not a taxi service. - I know! 298 00:16:44,147 --> 00:16:48,167 But I was wanting to interview Sergeant Geraldine Walters 299 00:16:48,267 --> 00:16:49,687 for my podcast, but I could 300 00:16:49,787 --> 00:16:51,727 interview you instead if you give me a lift. 301 00:16:51,827 --> 00:16:53,767 Me? No, I'm busy, I've... 302 00:16:53,867 --> 00:16:56,466 Oh, but it's the best way to tell your side of the story. 303 00:16:57,586 --> 00:16:59,806 Look, Sergeant Walters actually warned me about talking to you. 304 00:16:59,906 --> 00:17:01,206 She did? 305 00:17:01,306 --> 00:17:03,746 Yeah, and I'm sure she had good reason. 306 00:17:08,745 --> 00:17:11,645 Right, so... Alright, then, let me get this straight. 307 00:17:11,745 --> 00:17:14,285 You stole my identity 308 00:17:14,385 --> 00:17:16,765 for the purposes of money launderin' 309 00:17:16,865 --> 00:17:18,445 and yet you're angry at me. 310 00:17:18,545 --> 00:17:20,845 I don't know where the money's from or what it's for. 311 00:17:20,945 --> 00:17:22,284 I just move it for them. 312 00:17:22,384 --> 00:17:25,064 I'm really surprised at how you turned out. 313 00:17:26,144 --> 00:17:28,004 I'm more than disappointed in your mother. 314 00:17:28,104 --> 00:17:29,764 She didn't do a good job raisin' you. 315 00:17:29,864 --> 00:17:31,864 I'm warning you. 316 00:17:32,464 --> 00:17:34,243 Hey, how is the old girl anyway? 317 00:17:34,343 --> 00:17:36,443 She still swingin' her hips when she walks? 318 00:17:36,543 --> 00:17:38,543 She's dead. 319 00:17:39,823 --> 00:17:41,823 She died last year. 320 00:17:43,943 --> 00:17:45,563 I reached out to her. 321 00:17:45,663 --> 00:17:47,082 I didn't hear back. 322 00:17:47,182 --> 00:17:48,602 Oh! That's right. 323 00:17:48,702 --> 00:17:51,842 Yeah, the one lousy 'wish you were here' postcard you sent. 324 00:17:51,942 --> 00:17:53,442 Yeah, she got that. Thank you. 325 00:17:53,542 --> 00:17:55,402 I can see that you're determined 326 00:17:55,502 --> 00:17:58,442 not to even begin to understand my position. 327 00:17:59,862 --> 00:18:01,801 Your mother was the only woman 328 00:18:01,901 --> 00:18:02,961 who ever understood me. 329 00:18:03,061 --> 00:18:05,061 That was the problem. 330 00:18:05,821 --> 00:18:08,381 She was too good for me and we both knew it. 331 00:18:09,381 --> 00:18:11,361 Can I ask, though - did she, uh... 332 00:18:11,461 --> 00:18:13,320 - I mean, well, did you... - What? 333 00:18:13,420 --> 00:18:14,600 What is it? 334 00:18:14,700 --> 00:18:15,880 What would you like to know 335 00:18:15,980 --> 00:18:18,260 after all of these years of zero interest? 336 00:18:20,580 --> 00:18:22,920 Was it a burial or a cremation? 337 00:18:23,020 --> 00:18:24,240 Cremation. 338 00:18:24,340 --> 00:18:26,159 And what'd you do with the ashes? 339 00:18:26,259 --> 00:18:27,439 I put... They're... 340 00:18:27,539 --> 00:18:30,079 I haven't decided what to do with them yet. 341 00:18:30,179 --> 00:18:32,119 What do you mean? 342 00:18:32,219 --> 00:18:34,239 I mean they're in storage, if you must know. 343 00:18:34,339 --> 00:18:36,399 I haven't figured out where to... sprinkle them. 344 00:18:36,499 --> 00:18:37,559 Oh, Andrew! 345 00:18:37,659 --> 00:18:39,598 - That is terrible. 346 00:18:39,698 --> 00:18:42,278 You can't leave your mother sittin' on some dusty shelf 347 00:18:42,378 --> 00:18:43,358 in a storage container! 348 00:18:43,458 --> 00:18:45,038 You shut the fuck up! 349 00:18:45,138 --> 00:18:48,978 As if you have a single leg to stand on! 350 00:18:50,178 --> 00:18:53,477 I don't wanna hear another word out of your fucking mouth. 351 00:18:53,577 --> 00:18:55,577 I am not joking. 352 00:19:00,457 --> 00:19:02,197 Where... 353 00:19:02,297 --> 00:19:04,497 Where in God's name are we? 354 00:19:07,736 --> 00:19:09,736 - Hello? - Hmm? 355 00:19:10,736 --> 00:19:13,356 Oh, really? You're allowin' me to talk now, are you? 356 00:19:13,456 --> 00:19:15,396 Yes! Yes, you're allowed to talk. 357 00:19:15,496 --> 00:19:17,116 Where the fuck are we? 358 00:19:17,216 --> 00:19:19,215 I have no idea. 359 00:19:23,375 --> 00:19:25,075 So what's it like working for Sergeant Walters? 360 00:19:25,175 --> 00:19:26,315 Turn that off. 361 00:19:26,415 --> 00:19:29,275 Pretty embarrassing how she arrested Andy 362 00:19:29,375 --> 00:19:31,554 for his dad's murder and turns out he wasn't even dead. 363 00:19:31,654 --> 00:19:33,834 OK, Sergeant Walters made a bold call, OK, 364 00:19:33,934 --> 00:19:35,934 and I respect that. 365 00:19:37,334 --> 00:19:40,874 Sergeant Walters is the smartest person I've ever met. 366 00:19:40,974 --> 00:19:43,754 And I've met people with multiple degrees, OK? 367 00:19:43,854 --> 00:19:46,593 - OK. - She's... vivacious. 368 00:19:46,693 --> 00:19:47,913 Vivacious? 369 00:19:48,013 --> 00:19:50,073 Exciting. Inspiring. 370 00:19:50,173 --> 00:19:51,633 As a cop, I mean. 371 00:19:51,733 --> 00:19:54,833 And look, guess who just found a cattle truck that went missing? 372 00:19:54,933 --> 00:19:56,393 Sergeant Walters. 373 00:19:56,493 --> 00:19:59,432 - So put that in your podcast. - Thanks. I will. 374 00:19:59,532 --> 00:20:01,392 That's actually classified, so you're gonna have to delete... 375 00:20:01,492 --> 00:20:03,792 Do you think it's related to the body found in the ute? 376 00:20:03,892 --> 00:20:05,892 A missing truck might have a missing driver, right? 377 00:20:06,852 --> 00:20:08,232 Has a missing driver been reported? 378 00:20:08,332 --> 00:20:11,291 If I give you a lift, are you gonna stop asking questions? 379 00:20:14,251 --> 00:20:15,351 You got any gum? 380 00:20:15,451 --> 00:20:17,451 Nope. 381 00:20:18,851 --> 00:20:20,231 I'd kill for a Mintie. 382 00:20:20,331 --> 00:20:22,331 Whatever that is. 383 00:20:25,130 --> 00:20:27,170 Wonder what your smile looks like. 384 00:20:28,170 --> 00:20:30,170 Can I see it? 385 00:20:32,810 --> 00:20:34,810 You always in this shit of a mood? 386 00:20:39,489 --> 00:20:41,029 You have any disorders 387 00:20:41,129 --> 00:20:44,209 like anxiety or anythin'? 388 00:20:47,929 --> 00:20:48,829 How do you sleep? 389 00:20:48,929 --> 00:20:51,828 OK, can... can you just stop 390 00:20:51,928 --> 00:20:54,068 feigning interest in me? 391 00:20:54,168 --> 00:20:57,648 This feeble attempt at making up for lost time is... 392 00:20:58,768 --> 00:21:00,768 ...boring. 393 00:21:02,647 --> 00:21:05,587 I'm just genuinely interested, that's all, 394 00:21:05,687 --> 00:21:09,787 in what kind of genetic trail I've left behind. 395 00:21:09,887 --> 00:21:11,947 Aren't you curious? 396 00:21:12,047 --> 00:21:14,047 You know what? 397 00:21:14,647 --> 00:21:19,926 I was curious from, uh, about age 10 to maybe 20. 398 00:21:20,966 --> 00:21:23,166 That's a whole decade of... 399 00:21:24,326 --> 00:21:25,626 ...spending every day trying to remember 400 00:21:25,726 --> 00:21:26,626 what your face looked like. 401 00:21:26,726 --> 00:21:28,905 Wondering where you are, you know? 402 00:21:29,005 --> 00:21:31,065 Trying to figure out 403 00:21:31,165 --> 00:21:33,705 what is so horrible about me 404 00:21:33,805 --> 00:21:37,345 that a father could just... just walk away 405 00:21:37,445 --> 00:21:39,565 and never come back. 406 00:21:40,685 --> 00:21:41,984 But you know what I did? 407 00:21:42,084 --> 00:21:44,084 I got over it. 408 00:21:44,884 --> 00:21:47,124 So, no, I'm not curious anymore. 409 00:21:52,044 --> 00:21:54,044 I was presumed dead. 410 00:21:56,123 --> 00:21:58,683 Everyone in the town thought I was dead. 411 00:22:01,163 --> 00:22:03,163 Did they mourn me? 412 00:22:04,603 --> 00:22:06,603 Did they miss me? 413 00:22:07,202 --> 00:22:09,202 Do I matter? 414 00:22:11,122 --> 00:22:15,542 You know, when I was yakkin' on about my alien abduction story, 415 00:22:15,642 --> 00:22:18,582 well, I was lookin' at the dead eyes of the townsfolk 416 00:22:18,682 --> 00:22:22,961 and I thought, "These people don't deserve my stories." 417 00:22:24,801 --> 00:22:26,801 Who are these cunts really? 418 00:22:28,001 --> 00:22:30,441 Why have I spent so many years with them? 419 00:22:33,121 --> 00:22:37,660 You know that feelin' when you don't really belong anywhere? 420 00:22:37,760 --> 00:22:41,340 So... I'm just wonderin'. 421 00:22:41,440 --> 00:22:44,320 Is that somethin' also in our blood? 422 00:22:45,920 --> 00:22:47,919 Do you feel that too? 423 00:22:57,839 --> 00:22:59,538 - One more question. - I said no more. 424 00:22:59,638 --> 00:23:02,218 Alert priority 2. Body found at the port. 425 00:23:02,318 --> 00:23:03,778 All available officers to report. 426 00:23:03,878 --> 00:23:05,418 OK? That means everyone. 427 00:23:05,518 --> 00:23:06,818 - Can I come? - Hell, no! 428 00:23:06,918 --> 00:23:08,218 I'll just sit in the car. 429 00:23:08,318 --> 00:23:10,378 50 bucks says this new body's the missing truckie. 430 00:23:10,478 --> 00:23:12,018 Eh? Anyone game? 431 00:23:12,118 --> 00:23:14,217 - I knew it! - OK, this is serious work, OK? 432 00:23:14,317 --> 00:23:15,857 OK. Yeah, fine. Great. 433 00:23:15,957 --> 00:23:17,657 I'll just go home and file my report about 434 00:23:17,757 --> 00:23:19,777 inter-office romance between you and your boss. 435 00:23:19,877 --> 00:23:21,177 How did you know about that? 436 00:23:21,277 --> 00:23:23,557 I didn't. You just confirmed it. 437 00:23:24,757 --> 00:23:26,656 Is it romance or more physical? 438 00:23:26,756 --> 00:23:29,456 I mean, the power imbalance won't look good for her 439 00:23:29,556 --> 00:23:30,896 and even though you're a guy, 440 00:23:30,996 --> 00:23:33,176 sexual harassment's still frowned upon, isn't it? 441 00:23:33,276 --> 00:23:34,576 OK, I just... 442 00:23:34,676 --> 00:23:36,676 Shit. 443 00:23:42,515 --> 00:23:44,515 You know, you're right. 444 00:23:45,075 --> 00:23:47,175 Hmm? Maybe we shouldn't talk. 445 00:23:47,275 --> 00:23:50,295 Because I'm offerin' pearls of fatherly wisdom here 446 00:23:50,395 --> 00:23:52,374 and all you're interested in is money. 447 00:23:52,474 --> 00:23:54,374 OK, you know what? Let's talk. 448 00:23:54,474 --> 00:23:58,774 Why were you never interested in what became of Mom and me? 449 00:23:58,874 --> 00:24:00,414 I almost googled you once. 450 00:24:00,514 --> 00:24:02,694 Almost? Once. 451 00:24:02,794 --> 00:24:04,533 Fuckin' Father of the Year over here. 452 00:24:04,633 --> 00:24:07,053 I meant to come back, honestly. 453 00:24:07,153 --> 00:24:09,613 I did. I just got sidetracked. 454 00:24:09,713 --> 00:24:10,733 Sidetracked?! 455 00:24:10,833 --> 00:24:12,373 Yeah, and you know the weird thing? 456 00:24:12,473 --> 00:24:13,813 Oh, that wasn't the weird thing? 457 00:24:13,913 --> 00:24:15,653 I had this epiphany 458 00:24:15,753 --> 00:24:18,452 that you and your mother were also a sidetrack, 459 00:24:18,552 --> 00:24:20,452 that everything that I had done 460 00:24:20,552 --> 00:24:23,092 was me bein' sidetracked from what I was supposed to be doin'. 461 00:24:23,192 --> 00:24:24,452 And what might that be exactly? 462 00:24:24,552 --> 00:24:26,132 Still haven't worked that out yet. 463 00:24:26,232 --> 00:24:27,972 OK, so to summarise, 464 00:24:28,072 --> 00:24:32,491 Mom and I were a regrettable detour on the aimless journey 465 00:24:32,591 --> 00:24:33,851 of your miserable life? 466 00:24:33,951 --> 00:24:35,211 Oh, Andrew, don't be so cynical. 467 00:24:35,311 --> 00:24:37,371 It's not as if I dropped you off 468 00:24:37,471 --> 00:24:40,411 in a little basket at an orphanage or whatever. 469 00:24:40,511 --> 00:24:42,771 - You were all grown up. - I was nine! 470 00:24:42,871 --> 00:24:44,850 - In the animal kingdom... - Nope. 471 00:24:44,950 --> 00:24:47,810 ...some birds leave their young after a few weeks. 472 00:24:47,910 --> 00:24:49,450 I'm not an animal! 473 00:24:49,550 --> 00:24:53,250 I trusted you to thrive on your animal instincts. 474 00:24:53,350 --> 00:24:55,410 God, can't you be grateful 475 00:24:55,510 --> 00:24:57,489 that I showed that kind of faith in you? 476 00:24:57,589 --> 00:25:00,049 Oh, my God! I can't listen to this anymore! 477 00:25:00,149 --> 00:25:02,769 Alright. But why did you never track me down, huh? 478 00:25:02,869 --> 00:25:04,849 You don't see me gettin' annoyed, do ya? 479 00:25:04,949 --> 00:25:06,889 What, I'm not worth trackin' down 480 00:25:06,989 --> 00:25:09,408 unless you need somethin', yeah? 481 00:25:09,508 --> 00:25:13,008 God, kids! Ugh! What leeches. 482 00:25:13,108 --> 00:25:15,048 What did you just call me? 483 00:25:15,148 --> 00:25:16,368 What? 484 00:25:16,468 --> 00:25:18,008 Am I wrong? Where's the lie? 485 00:25:18,108 --> 00:25:20,108 - Take it back. - Nah. 486 00:25:21,508 --> 00:25:23,487 Take it... BACK! 487 00:25:23,587 --> 00:25:25,287 - No! - Take it back! 488 00:25:25,387 --> 00:25:26,407 No way! 489 00:25:26,507 --> 00:25:29,127 Will you stop bloody chasin' me? 490 00:25:29,227 --> 00:25:30,807 Would you... Cut it out! 491 00:25:30,907 --> 00:25:32,607 This is bloody stupid! 492 00:25:32,707 --> 00:25:34,707 We... 493 00:25:35,306 --> 00:25:37,646 We need to be conservin' our energy, right? 494 00:25:37,746 --> 00:25:39,806 People die out here all the time. 495 00:25:39,906 --> 00:25:41,906 Good! 496 00:25:42,226 --> 00:25:44,226 We deserve it. 497 00:25:46,266 --> 00:25:47,286 The car. 498 00:25:49,665 --> 00:25:51,665 What? 499 00:25:59,305 --> 00:26:01,324 Ohh! Mwah! 500 00:26:01,424 --> 00:26:04,184 Ohh! 501 00:26:17,943 --> 00:26:19,443 I've been asked to wait in the car, 502 00:26:19,543 --> 00:26:21,543 but I need to take a closer look. 503 00:26:24,623 --> 00:26:26,083 I can see... 504 00:26:26,183 --> 00:26:27,722 Forensics just gave us... 505 00:26:27,822 --> 00:26:29,362 ..police officers standing around 506 00:26:29,462 --> 00:26:31,462 what appears to be a body. 507 00:26:35,542 --> 00:26:37,542 Shit. 508 00:26:38,862 --> 00:26:40,082 It's Gareth. 509 00:26:53,780 --> 00:26:56,160 - Home, sweet home, I guess. 510 00:26:56,260 --> 00:26:58,260 Holy shit. 511 00:26:59,180 --> 00:27:01,300 What's that? What's goin' on? 512 00:27:02,380 --> 00:27:04,920 Just got a text from my friend Dom. 513 00:27:05,020 --> 00:27:07,019 That's nice! 514 00:27:07,619 --> 00:27:09,759 Yeah. 515 00:27:09,859 --> 00:27:11,859 Except he's dead. 516 00:27:34,097 --> 00:27:37,037 ♪ Currency, carry me 517 00:27:37,137 --> 00:27:42,217 ♪ Everyone is held hostage 518 00:27:47,136 --> 00:27:50,116 ♪ Currency means nothing 519 00:27:50,216 --> 00:27:55,256 ♪ How are they to spend us next? 520 00:28:00,415 --> 00:28:04,535 ♪ Do you want a stake in us? ♪ 36237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.