All language subtitles for Ondskan.S01E02.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-BANDOLEROS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,961 --> 00:00:30,561 Jaja, jag kommer. 2 00:00:33,121 --> 00:00:34,842 Jag kan ta den. 3 00:00:37,482 --> 00:00:40,722 Det känns dumt att jag åker. Det var ju inte din cigarett. 4 00:00:40,882 --> 00:00:46,242 Det var inte din heller. Strunt i det. Ha så kul med farsan, nu. 5 00:00:51,402 --> 00:00:54,442 Hoppa in nu. Vi är redan sena. 6 00:00:55,402 --> 00:00:57,883 En helg går fort. 7 00:01:19,444 --> 00:01:22,484 Vad är ett offer? 8 00:01:22,644 --> 00:01:24,964 Alla är vi offer för något- 9 00:01:25,124 --> 00:01:29,124 -vare sig vi själva ser det eller inte. 10 00:01:33,604 --> 00:01:36,404 Det har fallit på mig att informera er om- 11 00:01:36,564 --> 00:01:40,204 -att Johan S som i Sigurdsson har slutat på Stjärnsberg. 12 00:01:40,364 --> 00:01:45,645 Han delade inte vår syn på skolanda och kamratskap. 13 00:01:48,445 --> 00:01:53,205 Livet är som en kedja. Alla befinner sig under nån annan. 14 00:01:53,365 --> 00:01:59,365 De i sin tur under nån och de i sin tur. 15 00:02:03,005 --> 00:02:08,126 Alla är offer för nån, i en lång, lång kedja- 16 00:02:08,286 --> 00:02:10,966 -som aldrig tar slut. 17 00:02:13,326 --> 00:02:17,526 Men när en plats i den kedjan blir ledig- 18 00:02:17,686 --> 00:02:21,286 -när nån försvinner och lämnar ett hål- 19 00:02:21,446 --> 00:02:27,246 -då kommer den platsen alltid att upptas av nån ny. 20 00:03:19,809 --> 00:03:23,609 Du är en ettrig fan, du. 21 00:03:23,769 --> 00:03:27,409 Vad gör du här, tror du? 22 00:03:29,569 --> 00:03:31,449 Va? 23 00:03:32,969 --> 00:03:34,969 Jag hörde att simhallen var fin. 24 00:03:35,129 --> 00:03:38,810 Slottet är också fint, du är inte välkommen där heller. 25 00:03:38,970 --> 00:03:42,330 Jag tänkte att jag kanske kunde köra några längder. 26 00:03:42,490 --> 00:03:47,690 Förlåt, du får påminna mig... Jag trodde du hade lördag-söndag nu. 27 00:03:47,850 --> 00:03:51,250 Att du var kommenderad att ägna dig åt skolarbete. 28 00:03:51,410 --> 00:03:56,770 -Vi behöver inte plugga förrän tio. -Är det du som sätter reglerna här? 29 00:03:56,930 --> 00:04:00,931 -Är det det? -Nej. Så har jag fått dem förklarade. 30 00:04:01,091 --> 00:04:05,411 Du är inte välkommen här. Du ska vara i lektionshuset. 31 00:04:08,291 --> 00:04:11,331 -Så det är en ny regel, då? -Seriöst! 32 00:04:12,611 --> 00:04:15,851 Ersätter det den gamla eller ska de tolkas ihop? 33 00:04:18,891 --> 00:04:21,692 Vill du ha en tydlig regel? 34 00:04:21,852 --> 00:04:27,772 På helgerna är simhallen reserverad för skollaget. Enkom. Punkt. 35 00:04:27,932 --> 00:04:31,692 Och vad krävs för att komma med i skollaget? 36 00:04:31,852 --> 00:04:35,972 Ja, du kan ju börja med att fylla år ett par gånger. 37 00:04:36,132 --> 00:04:38,532 Kvällar och helger är skollaget. 38 00:04:38,692 --> 00:04:41,372 Måndag, tisdag, onsdag - tredjeringare och uppåt. 39 00:04:41,532 --> 00:04:46,613 Går man i realen får man plaska runt i gymnastiken ett par år till. 40 00:04:49,853 --> 00:04:52,853 Klockan tickar, Ponti! 41 00:04:53,013 --> 00:04:58,173 Eller vill du att jag tar med dig upp till rådet igen för ohörsamhet? 42 00:05:00,093 --> 00:05:03,493 Fin och fin - den är väl okej. 43 00:05:03,653 --> 00:05:06,414 Men vad vet jag? 44 00:05:06,574 --> 00:05:08,774 Kom nu, vi drar. 45 00:05:16,694 --> 00:05:19,574 -Har du bestämt vad du ska ha på dig? -Nej. 46 00:05:19,734 --> 00:05:23,374 Svik oss inte nu. Vare sig du gillar dans eller inte. 47 00:05:23,534 --> 00:05:26,414 Hur ofta hittar du nånting i köket? 48 00:05:39,015 --> 00:05:41,415 Marja. 49 00:05:44,615 --> 00:05:50,375 Vad? Om jag inte gillar de här, varför ska jag gilla de där? 50 00:05:50,535 --> 00:05:54,296 Det kommer att finnas andra människor där. 51 00:05:55,816 --> 00:05:59,576 Marja, jag behöver det. Och du behöver det. 52 00:06:01,096 --> 00:06:03,696 Du behöver tänka mindre. 53 00:06:05,256 --> 00:06:08,456 -Gå, du. Klart att du ska. -Men... 54 00:06:08,616 --> 00:06:11,016 Tack, men nej tack. 55 00:06:45,938 --> 00:06:50,258 -Ta det lite lugnt. -Lugn! 56 00:06:50,418 --> 00:06:52,938 Vad fasen...! 57 00:06:54,578 --> 00:06:57,258 Fan, vi ska ha kul. 58 00:06:57,418 --> 00:06:59,819 Jag ska ha på mig finkostym, dricka whisky... 59 00:06:59,979 --> 00:07:02,699 Nån jävla sparv från realen får inte förstöra det. 60 00:07:02,859 --> 00:07:05,699 En lördag-söndag är ingen jävla badutflykt. 61 00:07:05,859 --> 00:07:09,379 Det är där vi har hamnat. Att folk tror att vi leker. 62 00:07:09,539 --> 00:07:13,019 Jag tror att han kommer rätta in sig så småningom. 63 00:07:13,179 --> 00:07:15,579 Vad tjänar det till att dela ut straff- 64 00:07:15,739 --> 00:07:18,499 -om vi skiter i om de respekteras eller inte? 65 00:07:18,659 --> 00:07:23,700 Vi såg honom i förrådet, eller hur? Vi måste börja sätta tydliga gränser. 66 00:07:23,860 --> 00:07:26,100 Som du gjorde med Johan S, eller? 67 00:07:26,260 --> 00:07:29,180 von Schrantz är och förblir en liten fröken. 68 00:07:29,340 --> 00:07:31,580 Den sämsta ordföranden vi har haft. 69 00:07:31,740 --> 00:07:34,660 -Bernhard! -Han gör så gott han kan. 70 00:07:34,820 --> 00:07:37,460 Skämta du med mig, eller? 71 00:07:38,980 --> 00:07:41,220 Ju mer vi låter honom hållas- 72 00:07:41,380 --> 00:07:44,821 -och flytta gränserna utan att vi gör nånting... 73 00:07:44,981 --> 00:07:47,381 Vad blir kvar? Va? 74 00:07:48,741 --> 00:07:51,061 Men vad vet von Schrantz om det? 75 00:07:51,221 --> 00:07:54,941 Han ska hem och jaga med familjen över helgen. 76 00:07:55,101 --> 00:07:58,061 Vem fan tar ansvar? 77 00:07:58,221 --> 00:08:01,981 -Vi gör det. -Exakt, Leffler. 78 00:08:02,141 --> 00:08:04,741 Det är precis det jag menar. 79 00:08:04,901 --> 00:08:07,301 Vi är här. 80 00:08:26,902 --> 00:08:30,263 Är soldaten i tjänst eller får man störa honom? 81 00:08:39,503 --> 00:08:44,063 -Jag heter Marianne. -Jag vet. Erik, heter jag. 82 00:08:45,303 --> 00:08:47,543 Jag vet. 83 00:08:47,703 --> 00:08:52,583 Och en lördag-söndag har du fått, efter en enda vecka. Bra jobbat. 84 00:08:52,743 --> 00:08:55,144 Två, faktiskt. 85 00:08:55,304 --> 00:08:58,704 -De gav mig två. -Bra. 86 00:08:59,704 --> 00:09:02,744 Ryktet säger att du bad om det. 87 00:09:10,464 --> 00:09:12,824 Studerar du? 88 00:09:22,425 --> 00:09:24,865 För tunga för att bära med sig hem. 89 00:09:25,025 --> 00:09:28,265 Det är bara ni som får låna med er. 90 00:09:28,425 --> 00:09:31,505 Om vi vill låna, måste vi sitta här. 91 00:09:31,745 --> 00:09:34,745 Bra val, ändå. Lättlästa. 92 00:09:36,145 --> 00:09:40,546 Det är mest för att reta husmor. 93 00:09:41,946 --> 00:09:45,906 "Vi ska inte tro att vi är finare än vad vi är", säger hon. 94 00:09:46,066 --> 00:09:50,386 Lite insubordination. 95 00:09:50,546 --> 00:09:52,826 Som med soppan. 96 00:09:55,786 --> 00:10:00,746 Reglerna här är att ta emot och hålla käft. 97 00:10:05,147 --> 00:10:09,867 Du gick iväg från Rutan. Du tittade inte med de andra. 98 00:10:12,987 --> 00:10:15,427 Han hade ju ingen chans. 99 00:10:16,467 --> 00:10:19,547 Tycker du att det är nåt att titta på? 100 00:10:19,707 --> 00:10:25,468 Nej. Jag trodde jag var den enda som inte tyckte det. 101 00:10:27,308 --> 00:10:31,548 Om fröken Marja inte är här för att läsa vet jag inte varför hon är här. 102 00:10:31,708 --> 00:10:35,428 Inte ska jag väl behöva ta upp det här med husmor? 103 00:10:47,589 --> 00:10:52,229 Du... Är det sant att jag kan bli relegerad för det här? 104 00:10:52,389 --> 00:10:57,989 För att ha talat med kökspersonalen? Det blir nog jag som ryker först. 105 00:10:59,269 --> 00:11:02,389 I alla fall här på området. 106 00:11:03,989 --> 00:11:06,549 Du har väl koll på anslagstavlan? 107 00:11:06,709 --> 00:11:09,990 Visst har man fritt på kvällen även om man har lördag-söndag? 108 00:11:37,671 --> 00:11:41,631 Veterinärmedicin. Så du ska låna de här? 109 00:11:43,031 --> 00:11:45,871 -Är det förbjudet? -Nej, nej. 110 00:11:46,031 --> 00:11:48,111 Bra. 111 00:11:58,592 --> 00:12:02,272 -Är det du som är Ponti? -Ja. 112 00:12:02,432 --> 00:12:05,312 -Otto Silverhielm vill träffa dig. -Nu? 113 00:12:05,472 --> 00:12:09,672 Jag vet inte mer. De sa bara åt mig att du ska till Olympen. 114 00:12:41,354 --> 00:12:44,914 Det var som fan...! Man kan ju inte ha rätt varje gång. 115 00:12:48,114 --> 00:12:51,954 Har vi slutat med slips när man hälsar på här uppe? 116 00:12:52,114 --> 00:12:54,954 Killen sa att det var bråttom. Vad gäller det? 117 00:12:55,114 --> 00:12:56,874 Ett litet vad, bara. 118 00:12:57,034 --> 00:13:00,474 Silverhielm trodde inte att du skulle behaga att dyka upp- 119 00:13:00,634 --> 00:13:06,035 -och jag satte emot. Du är ju bara ny, inte självmordsbenägen. 120 00:13:11,795 --> 00:13:16,955 Vi pratade om dig förut, Ponti. 121 00:13:18,915 --> 00:13:23,115 -Hur trivs du här? -Bra, tack. 122 00:13:24,675 --> 00:13:28,996 Jag hörde att du var lite av en ladiesman. 123 00:13:29,156 --> 00:13:31,556 Stämmer det? 124 00:13:31,716 --> 00:13:34,436 Vet du att det är levande musik i parken i kväll? 125 00:13:34,596 --> 00:13:39,116 -Jag såg nåt anslag. -Skitmusik om du frågar mig, men... 126 00:13:39,276 --> 00:13:42,716 Det är nåt speciellt med damerna från arbetarklassen. 127 00:13:42,876 --> 00:13:46,516 Lite mindre tillknäppt. Det är härligt. 128 00:13:46,676 --> 00:13:50,117 -Eller hur, Leffler? -Ja, det är min uppfattning också. 129 00:13:52,837 --> 00:13:55,997 Hur är det, Ponti? Har du... 130 00:13:58,557 --> 00:14:01,757 -Har du legat? -Klart han inte har. 131 00:14:05,117 --> 00:14:08,197 -Va? -Ponti... 132 00:14:08,357 --> 00:14:12,078 Du som är så stursk... 133 00:14:13,038 --> 00:14:16,678 Nej. Tänkte väl det. 134 00:14:17,438 --> 00:14:22,238 Men du kan ju alltid komma ner och prova lyckan i kväll. 135 00:14:22,398 --> 00:14:28,638 Har du inget mer straffarbete nu efter middagen så är det ju fri tid. 136 00:14:28,798 --> 00:14:32,598 Det kommer ju att krylla av arbetarklassfitta där nere. 137 00:14:32,758 --> 00:14:37,079 Om det bara var det där med vadet så kanske jag kan gå tillbaka nu. 138 00:14:37,239 --> 00:14:40,559 Befinner du dig inför rådet- 139 00:14:40,719 --> 00:14:46,479 -så är det rådet som avgör när vi är klara och inte du. 140 00:14:46,639 --> 00:14:50,599 Jag hade nog inte uppfattat det som att jag befann mig inför rådet. 141 00:14:50,759 --> 00:14:55,560 Och hur hade unge herr Ponti uppfattat saken? 142 00:14:55,720 --> 00:14:59,560 Att rådet var nånting man kallades till vid middagen- 143 00:14:59,720 --> 00:15:02,280 -under ledning av elevrådsordföranden. 144 00:15:02,440 --> 00:15:07,480 Jag behöver ingen ordförande. Jag är en fjärderingare, Ponti. 145 00:15:07,640 --> 00:15:13,920 -Är den hållningen förankrad... -Vad är det för fel på dig, Ponti? 146 00:15:14,080 --> 00:15:16,360 Va? 147 00:15:16,520 --> 00:15:20,841 Varför kan inte du bara hålla käften och förstå när du ska följa reglerna? 148 00:15:21,001 --> 00:15:24,561 Har du lördag-söndag ska du vara i lektionshuset- 149 00:15:24,721 --> 00:15:29,641 -och är du här, framför mig, så ska du visa mig respekt. 150 00:15:32,041 --> 00:15:34,481 Rådet dömer dig för insubordination. 151 00:15:34,641 --> 00:15:37,841 -Kan vi skriva upp det som enhälligt? -Absolut. 152 00:15:38,001 --> 00:15:40,962 Vad blir det? Jag har redan två helger. En tredje? 153 00:15:42,402 --> 00:15:45,882 Nej du, Ponti. Jag har lite fler verktyg än så. 154 00:15:46,042 --> 00:15:50,922 Råder kommenderar dig till straff- arbete för käft enligt paragraf tio. 155 00:15:51,082 --> 00:15:54,602 Du ska infinna dig vid idrottsplanen klockan 15. 156 00:15:56,762 --> 00:16:00,842 Utan uniform. Förstått? 157 00:16:12,683 --> 00:16:16,763 -Lajka! Lajka! -Hej... 158 00:16:16,923 --> 00:16:21,043 Hon är bara glad och vill hälsa. Säg till om det känns jobbigt. 159 00:16:21,203 --> 00:16:25,283 Jag hade en likadan. Hur gammal är hon? 160 00:16:25,443 --> 00:16:29,324 Tillräckligt gammal för att vara klokare än både du och jag. 161 00:16:32,044 --> 00:16:36,044 Bra gjort för övrigt med orienteringen. 162 00:16:37,604 --> 00:16:41,004 Nio träffar av tio möjliga. Alltid något. 163 00:16:42,084 --> 00:16:45,324 Efter tio år ser man skillnad på en riktig stämpling- 164 00:16:45,484 --> 00:16:47,844 -och en som gjorts med nål. 165 00:16:48,004 --> 00:16:52,965 Men slösa inte bort den, bara. 166 00:16:53,125 --> 00:16:55,885 Din kapacitet, tänker jag på. 167 00:16:56,045 --> 00:16:59,405 Vad vet magistern om den? 168 00:16:59,565 --> 00:17:03,205 Din gamla skola säger att du är en jäkel på idrott. 169 00:17:03,365 --> 00:17:06,765 Vad säger de mer? 170 00:17:06,925 --> 00:17:10,445 Ingenting som jag lyssnar på. 171 00:17:10,605 --> 00:17:14,486 Nån sa att jag borde prata med dig om DM. 172 00:17:14,646 --> 00:17:20,246 -Specialgren? Vad är du bäst på? -Simning. Det är vad jag är bra på. 173 00:17:20,406 --> 00:17:23,246 Hur bra är du på simning, då? 174 00:17:23,406 --> 00:17:27,406 Min tränare i stan ville att jag skulle satsa på elitnivå. 175 00:17:29,486 --> 00:17:35,887 DM är i början av maj och varenda privatskola i distriktet deltar. 176 00:17:36,047 --> 00:17:41,847 Skulle du ha lust att vara med i simlaget om jag frågade dig? 177 00:17:43,527 --> 00:17:46,927 Jag har hört att realskoleelever inte är välkomna där. 178 00:17:47,087 --> 00:17:48,847 Jaså? 179 00:17:49,007 --> 00:17:54,047 Sosse! Jag trodde arbetarrörelsen hade ledigt på lördagar. 180 00:17:54,207 --> 00:17:57,848 -Det är dem du väntar på. -Jag klarar dem. 181 00:17:58,008 --> 00:18:03,448 Det är det din gamla skola sa. Fundera på det jag sa. Simningen. 182 00:18:03,608 --> 00:18:05,288 Förlåt, vad sa du? 183 00:18:05,448 --> 00:18:08,928 Jag trodde arbetarrörelsen hade ledigt på lördagar. 184 00:18:09,088 --> 00:18:11,248 Så länge Leffler är med i stafettlaget- 185 00:18:11,408 --> 00:18:14,968 -får jag nog fortsätta jobba på lördagar. Kom, Lajka! 186 00:18:17,488 --> 00:18:19,889 Ponti, ta emot. 187 00:18:20,049 --> 00:18:23,649 Här bär vi våra egna redskap. Kom. 188 00:18:28,969 --> 00:18:31,889 Om husmor tror att du gör dig till för nån av eleverna- 189 00:18:32,049 --> 00:18:35,249 -får du jobba bakom i månader. 190 00:18:38,009 --> 00:18:40,449 -Inte? -Jag har försökt. 191 00:19:00,690 --> 00:19:03,970 Det var en grabb här från realen. 192 00:19:04,130 --> 00:19:07,531 Någon hade bett honom att ge den till dig. 193 00:19:10,091 --> 00:19:15,011 -Så vi håller oss med någon nu? -Nej. 194 00:19:17,491 --> 00:19:20,611 -Vi ses därnere. -Ja. 195 00:19:40,092 --> 00:19:42,492 Mål nummer ett. 196 00:19:42,652 --> 00:19:46,092 Det här är greve Levenhausens marker Stora Lunda. 197 00:19:46,252 --> 00:19:49,892 Ägs av godset och disponeras av skolan. 198 00:19:50,052 --> 00:19:55,293 Rådet har fått i uppgift att förbereda en gjutning av jordkällare. 199 00:19:55,453 --> 00:19:58,493 Plats här. Övriga hörn där, där och där. 200 00:20:01,053 --> 00:20:04,053 Måtten är två gång två gånger en meter djup. 201 00:20:04,213 --> 00:20:06,813 Med det menar jag två gånger två meter. 202 00:20:06,973 --> 00:20:09,533 Inte 1,85 gånger 2,03. 203 00:20:09,693 --> 00:20:12,413 Greven är noga med detaljer- 204 00:20:12,573 --> 00:20:16,454 -och vi vill inte göra nån besviken, eller hur? 205 00:20:16,614 --> 00:20:22,174 -Varför en jordkällare här? -Jag vet inte. 206 00:20:22,334 --> 00:20:26,334 Men det är inte rådets sak att fråga hur greven disponerar sina marker. 207 00:20:26,494 --> 00:20:28,294 En uppgift är en uppgift- 208 00:20:28,454 --> 00:20:32,214 -och är du klar i tid så har du ju lördagen fritt sen. 209 00:20:32,374 --> 00:20:35,494 Prick halv sju inspekterar vi resultatet. Innan middagen. 210 00:20:35,655 --> 00:20:39,175 Och klockan åtta slår dörrarna upp till danspalatset. 211 00:20:39,335 --> 00:20:43,855 Du vill inte vara den som gör att vi kommer sent dit. Bra. 212 00:20:44,015 --> 00:20:47,335 Vatten. Måttband. 213 00:20:49,255 --> 00:20:54,255 Sen kan du fundera om det var värt att spela allan mot rådet. 214 00:20:55,495 --> 00:20:57,855 Verkställ! 215 00:21:11,816 --> 00:21:14,416 Hur gick det här till? 216 00:21:14,576 --> 00:21:19,656 Ni har rätt? Hur ofta händer det att man har chans, Marie? 217 00:22:01,138 --> 00:22:02,458 Skål! 218 00:23:12,741 --> 00:23:16,022 Öka, öka, öka! 219 00:23:16,182 --> 00:23:19,542 Öka, öka, öka! 220 00:23:20,182 --> 00:23:24,422 Kom igen! 24, 25, 26... 221 00:23:27,182 --> 00:23:29,542 26,2. 222 00:23:29,702 --> 00:23:32,582 Jag säger ju det. Jag vet du att du har det i dig. 223 00:23:32,742 --> 00:23:35,182 Vi ska trimma de där förbannade vändningarna. 224 00:23:35,342 --> 00:23:38,703 Sen är det världen som väntar. Jag lovar. 225 00:23:44,623 --> 00:23:46,863 Där är du ju. 226 00:23:47,023 --> 00:23:50,103 Har du fått böter går det på veckopengen, det vet du. 227 00:23:50,263 --> 00:23:51,663 Mina herrar... 228 00:23:52,663 --> 00:23:56,703 15 minuter sen. Det får vi prata om i kväll. 229 00:24:02,504 --> 00:24:05,864 -Vad väntar du på? -Det gick rätt bra för mig i dag. 230 00:24:06,024 --> 00:24:10,144 Säkert. Sitt på filten. Du är fortfarande blöt i håret. 231 00:24:50,666 --> 00:24:54,466 Jag mötte din tränare när jag kom. 232 00:24:54,626 --> 00:24:57,266 Nytt personbästa. 233 00:24:59,106 --> 00:25:01,426 Så kan det gå. 234 00:25:18,987 --> 00:25:21,587 Ponti, vakna! 235 00:25:22,787 --> 00:25:25,947 Sover du, Ponti? Det får du göra på fritiden. 236 00:25:26,107 --> 00:25:30,468 -Det var som fan... -Då ska vi se om du har gjort rätt. 237 00:25:37,228 --> 00:25:42,468 -Allt ser bra ut. -Det får vi nog se som godkänt. 238 00:25:42,628 --> 00:25:45,108 Bättre än de flesta. 239 00:25:45,268 --> 00:25:48,428 Oftast två eller tre försök, minst. 240 00:25:48,588 --> 00:25:52,188 Då ska vi se... Sju serveras middagen. 241 00:25:52,348 --> 00:25:56,189 Hur länge behöver du för att duscha och göra dig i ordning? 242 00:25:56,349 --> 00:26:00,189 -Det kan jag göra på fem minuter. -Bra. Åtta stänger matsalen. 243 00:26:00,349 --> 00:26:03,429 Så får vi se om du hinner dit när du är klar med resten. 244 00:26:03,589 --> 00:26:05,349 Vad då resten? 245 00:26:05,509 --> 00:26:10,269 Vi kan väl för fan inte ha en grop mitt i skogen? 246 00:26:11,909 --> 00:26:16,070 Nån kan ju passera och ramla i. 247 00:26:16,230 --> 00:26:19,150 Nej... 248 00:26:21,510 --> 00:26:26,550 När det ser ut som om ingen har varit här, är du klar för dagen. 249 00:26:47,471 --> 00:26:50,631 Det ser ut att bli en fin kväll. 250 00:26:54,151 --> 00:26:57,231 Leffler, vad hette hon den där...? 251 00:28:27,915 --> 00:28:31,115 -Hej. -Hej, hej. 252 00:28:31,275 --> 00:28:35,156 Jag kände knappt igen dig när du är så här söt. 253 00:28:36,596 --> 00:28:40,996 Varför är du så mycket tråkigare än de andra? 254 00:28:41,156 --> 00:28:42,956 Lägg av. 255 00:28:43,116 --> 00:28:47,676 Du förstår inte hur mycket pengar det är som dansar in, va? 256 00:28:47,836 --> 00:28:52,196 Gör du inte det? Kolla. Titta på Otto, där. 257 00:28:52,356 --> 00:28:58,157 Ser du hur kul han har det? Han är greve. Visste du det? 258 00:28:58,317 --> 00:29:01,397 Och Magnus... Vet du hur mycket han är god för? 259 00:29:01,557 --> 00:29:04,517 -Gå inte. -Släpp mig. 260 00:29:04,677 --> 00:29:08,357 Du ska vara tacksam att jag ens pratar med dig. 261 00:29:08,517 --> 00:29:11,437 -Släpp mig! -Jävla äckel. 262 00:30:31,121 --> 00:30:33,921 Så illa...? 263 00:30:40,041 --> 00:30:42,801 De jävlarna... Jag skulle ha varnat dig. 264 00:30:42,961 --> 00:30:46,921 Gropen är en klassiker. Det är alltid nån varje år. 265 00:30:47,081 --> 00:30:50,162 Du kunde inte låta bli att käfta emot igen, va? 266 00:30:59,762 --> 00:31:02,682 Vad är det som har hänt här under de här två dygnen? 267 00:31:02,842 --> 00:31:05,282 Erik, du har väl inte träffat henne? 268 00:31:05,442 --> 00:31:09,682 Finns det kvar lite till en försenad fjärderingare? 269 00:31:14,083 --> 00:31:17,043 Ponti... 270 00:31:17,203 --> 00:31:19,483 Hur var din första lördag-söndag? 271 00:31:21,083 --> 00:31:24,443 -Svara bara. -Lärorik. 272 00:31:24,603 --> 00:31:29,163 Bra där. Det är ju det lördag-söndag är till för, eller hur? 273 00:31:29,323 --> 00:31:32,763 Få se på händerna, Ponti. 274 00:31:32,923 --> 00:31:34,244 Leffler... 275 00:31:34,404 --> 00:31:39,244 Har vi börjat förhålla oss liberalt till hygien vid det här bordet? 276 00:31:40,364 --> 00:31:44,204 Du kan inte komma in hit och se ut så där. 277 00:31:47,924 --> 00:31:51,324 Det gick inte att få bort mer. Det är från jordkällaren. 278 00:31:51,484 --> 00:31:53,164 Förlåt? 279 00:31:53,324 --> 00:31:56,445 Ja, straffarbetet eftersom jag hade... 280 00:31:56,605 --> 00:31:59,685 Förklara vad jag hade gjort nu igen. 281 00:31:59,845 --> 00:32:02,245 Du kanske inte visste...? 282 00:32:02,405 --> 00:32:05,565 Jag ägnade min lördag åt att gräva en jordkällare. 283 00:32:05,725 --> 00:32:10,685 Men det var ett missförstånd så då fyllde jag tillbaka den igen. 284 00:32:13,165 --> 00:32:17,245 Jag hade väl helst gått på dansen, men blev klar för sent. 285 00:32:17,405 --> 00:32:19,886 Tack, det räcker. Varsågoda. 286 00:32:26,286 --> 00:32:30,566 Erik, jävlas inte med dem. Du gör det bara värre. 287 00:32:30,726 --> 00:32:34,526 Om du vill vara kvar här, ligg lågt. 288 00:32:34,686 --> 00:32:38,326 Du såg hur det gick med Johan S. 289 00:32:38,486 --> 00:32:41,207 Ponti... 290 00:32:43,367 --> 00:32:45,767 Stå upp. 291 00:32:50,847 --> 00:32:54,447 För bristande hygien... 292 00:33:03,207 --> 00:33:04,928 Ner med huvudet. 293 00:33:08,888 --> 00:33:11,448 Nej, förresten. 294 00:33:46,129 --> 00:33:48,569 Var det allt? 295 00:33:55,290 --> 00:33:57,650 Sätt dig ned. 296 00:33:58,890 --> 00:34:01,170 Tack, då. 297 00:34:03,530 --> 00:34:05,650 Fortsätt äta! 298 00:34:09,770 --> 00:34:12,771 Erik, hur gick det? Du blöder. 299 00:34:12,931 --> 00:34:15,091 Det rinner ner över örat. 300 00:34:15,251 --> 00:34:16,771 Sitt still, det rinner. 301 00:34:22,731 --> 00:34:26,331 Jag tar honom till syster så får hon titta på det där. 302 00:34:26,491 --> 00:34:28,691 Är du okej? 303 00:34:39,452 --> 00:34:41,732 Upp, upp, upp... 304 00:34:41,892 --> 00:34:46,252 Hörni, föreställningen är över. Ordning här inne! 305 00:34:46,412 --> 00:34:49,612 Behöver jag understryka att här följer vi reglerna? 306 00:35:06,973 --> 00:35:11,413 Ja, du kan inte låta bli att käfta emot. Är det så? 307 00:35:12,493 --> 00:35:15,053 Gör inte det. 308 00:35:15,213 --> 00:35:17,893 Jag fattar, tro mig. Men gör inte det. 309 00:35:20,574 --> 00:35:23,054 Du är en smart kille. 310 00:35:23,214 --> 00:35:26,934 Kan du inte bara tiga? Låta det passera? 311 00:35:28,174 --> 00:35:31,054 För att jag inte tror att det kommer att passera. 312 00:35:31,214 --> 00:35:34,054 Hitta ett annat sätt, då? 313 00:35:36,414 --> 00:35:41,774 Stanna. Stanna, sa jag. Vad fan var det där om? 314 00:35:41,934 --> 00:35:45,695 Han ska följa våra regler. Han kan inte sätta sig upp mot rådet. 315 00:35:45,855 --> 00:35:49,375 Sen när blev du rådet? Va? 316 00:35:49,535 --> 00:35:53,575 När fick du för dig att du kunde döma ut straff på egen hand? 317 00:35:53,735 --> 00:35:55,655 Jag är din ordförande. 318 00:35:55,815 --> 00:35:58,335 Det är genom mig som rådet fattar sina beslut. 319 00:35:58,495 --> 00:36:03,655 Vad är du för ordförande om du inte ens kan följa våra enkla traditioner? 320 00:36:03,815 --> 00:36:08,176 De skrattar åt dig där inne, Otto. Han fick sista ordet. 321 00:36:08,336 --> 00:36:12,976 Du blev till åtlöje. Är det så du tycker att man sätter sig i respekt- 322 00:36:13,136 --> 00:36:16,416 -så blanda för fan inte in rådet i det. 323 00:36:26,456 --> 00:36:32,097 -När kan han börja simma igen? -Jag ska just sy honom i huvudet. 324 00:36:32,257 --> 00:36:35,777 -Jo, men... -Ja antar att det är klor i poolen. 325 00:36:35,937 --> 00:36:39,337 -Ja, det är det. -Du kan försöka ta det lite lugnt. 326 00:36:39,497 --> 00:36:44,417 -Det gör vi, eller hur? -Det är nog bäst att jag tackar nej. 327 00:36:47,417 --> 00:36:48,937 Okej. 328 00:36:50,698 --> 00:36:55,218 Men om du ändå ska utmana dem... 329 00:36:57,538 --> 00:36:59,698 ...om du ändå ska göra det- 330 00:36:59,858 --> 00:37:03,138 -så kan du väl göra det på ett sätt där de inte kommer åt dig? 331 00:37:03,298 --> 00:37:05,418 Hur då? 332 00:37:05,578 --> 00:37:10,378 Idrott är demokratisk vilket innebär att du kan- 333 00:37:10,538 --> 00:37:15,219 -sätta vem fan som helst på pottan utan att de fattar att du gör det. 334 00:37:15,379 --> 00:37:18,619 Du får ta av dig undertröjan också. 335 00:37:18,779 --> 00:37:21,859 Du gör vad du vill. Det är ditt val. 336 00:37:23,139 --> 00:37:26,459 Så, nu får du vända dig mot mig. Så. 337 00:37:29,379 --> 00:37:32,659 Och så är du snäll och böjer ner huvudet. 338 00:37:32,819 --> 00:37:38,020 -Det här kan göra lite ont. -Ingen fara. Jag kan ta det. 339 00:37:58,781 --> 00:38:00,821 Hej. 340 00:38:00,981 --> 00:38:04,821 -Hej. -Jag väntade på dig. På dansen. 341 00:38:04,981 --> 00:38:08,181 Nu vet du varför jag inte kom. 342 00:38:18,941 --> 00:38:21,582 Jag håller utkik. 343 00:38:35,822 --> 00:38:41,502 Den här jävla platsen... Alla de här jävla tupparna- 344 00:38:41,662 --> 00:38:44,783 -som föds med silversked så långt upp i arslet- 345 00:38:44,943 --> 00:38:48,983 -att de inte ens kan prata rent. Som tror att världen tillhör dem- 346 00:38:49,143 --> 00:38:53,663 -bara för att deras pappor sitter i skolans styrelse. 347 00:38:56,783 --> 00:39:00,623 Du är inte som dem. 348 00:39:00,783 --> 00:39:03,823 Varför hamnade du här? 349 00:39:06,583 --> 00:39:11,864 Tror inte det är så viktigt med varför vi hamnat här. 350 00:39:12,024 --> 00:39:14,384 Vi råkar vara här nu- 351 00:39:14,544 --> 00:39:17,744 -och en vacker dag är vi nån annanstans. 352 00:39:19,264 --> 00:39:21,464 En vacker dag. 353 00:39:23,424 --> 00:39:26,984 Men jag tror att du tror det också. 354 00:39:28,024 --> 00:39:31,505 Jag har sett böckerna du läser. 355 00:39:33,385 --> 00:39:36,385 Vi har alla våra drömmar. 356 00:39:36,545 --> 00:39:39,705 Vi har alla något som håller oss tillbaka. 357 00:39:41,745 --> 00:39:44,905 -Hur gick det hos syster? -Det gick bra. 358 00:39:45,065 --> 00:39:47,425 Få se... 359 00:40:06,506 --> 00:40:10,346 Du kanske är för snäll för den här platsen. 360 00:40:10,506 --> 00:40:12,746 Vänta tills jag har gått. 361 00:40:12,906 --> 00:40:15,387 Man vet aldrig vilka ögon som är ute. 362 00:40:15,547 --> 00:40:21,187 Jag som tyckte att du sa att lite insubordination var nåt bra. 363 00:40:21,347 --> 00:40:24,227 Ja, men... 364 00:40:25,547 --> 00:40:28,547 Man ska också vara smart. 365 00:40:33,507 --> 00:40:35,667 Vi ses. 366 00:40:40,508 --> 00:40:43,788 Magistern. 367 00:40:43,948 --> 00:40:46,508 -Jag är med. -Det gläder mig. 368 00:40:52,868 --> 00:40:54,788 Bra, Ponti! 369 00:40:54,948 --> 00:40:58,068 Fyra meter kvar. 370 00:40:58,228 --> 00:41:00,189 Två... 371 00:41:04,989 --> 00:41:06,989 Bra jobbat. 372 00:42:19,952 --> 00:42:23,312 Jo, alla är vi offer för nån. 373 00:42:25,072 --> 00:42:29,192 Och det enda sättet att slippa undan är att inte låta dem märka... 374 00:42:30,953 --> 00:42:33,033 ...att man förstått. 375 00:42:33,193 --> 00:42:37,913 För om vi gör det, om vi låter nån annan ta makt över oss... 376 00:42:39,353 --> 00:42:42,553 ...så väljer vi att vara en del av den kedjan. 377 00:42:45,313 --> 00:42:49,673 Så om ondska finns... 378 00:42:50,753 --> 00:42:55,434 ...det finns om vi väljer att det ska finnas. 379 00:42:57,154 --> 00:42:59,714 Pierre... 380 00:43:01,994 --> 00:43:04,434 Vad är det? 381 00:43:29,955 --> 00:43:32,435 Erik. 382 00:43:32,595 --> 00:43:36,075 Jag vill att du väljer att vara god. 383 00:43:36,235 --> 00:43:40,156 Det är det som skiljer dig ifrån de andra. 384 00:44:00,876 --> 00:44:04,317 Text: Olof Andersson Iyuno 28954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.