All language subtitles for Killing.All.My.Ssters.2024.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:08,420 [soft suspenseful music] 2 00:00:09,650 --> 00:00:11,840 [text bubbles swooping] 3 00:00:15,010 --> 00:00:16,680 [line ringing] [phone vibrating] 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,890 - Hey, I'm not here, leave a message. 5 00:00:32,270 --> 00:00:34,990 [dramatic music] 6 00:00:46,270 --> 00:00:48,750 [rhythmic music] 7 00:00:48,750 --> 00:00:50,710 - And you're sure you have your inhalers? 8 00:00:50,710 --> 00:00:54,760 - Yes, mom. Jenna just brought in a box full of them. 9 00:00:54,760 --> 00:00:56,780 - And your pepper-spray? 10 00:00:56,780 --> 00:00:57,930 - Same box. 11 00:00:57,930 --> 00:01:00,550 - Neither of them are gonna do any good in a box. 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,030 You need to keep them in your book bag. 13 00:01:03,030 --> 00:01:04,620 - I got it. 14 00:01:04,620 --> 00:01:07,230 - Ugh, I've asked these questions 15 00:01:07,230 --> 00:01:08,970 A million times, haven't I? 16 00:01:08,970 --> 00:01:11,890 - Yes, but I'm glad you care. 17 00:01:11,890 --> 00:01:14,110 And really, mom, we are an hour away. 18 00:01:14,110 --> 00:01:17,150 If I need something, I'll just come home and get it. 19 00:01:17,150 --> 00:01:18,810 - Oh... Okay. - Okay? 20 00:01:18,820 --> 00:01:20,510 - Oh... 21 00:01:20,890 --> 00:01:24,230 - You're hugging already? You have like 10 more trips. 22 00:01:24,230 --> 00:01:25,910 [allie]: Sorry, jenna. 23 00:01:25,910 --> 00:01:27,620 Haven't you been emotional, dariah? 24 00:01:27,630 --> 00:01:29,170 - Oh, em's your one and only. 25 00:01:29,180 --> 00:01:31,080 She has four more kids at home. 26 00:01:31,090 --> 00:01:32,330 She's ready to unload one. 27 00:01:32,330 --> 00:01:33,810 - That is not true! 28 00:01:33,810 --> 00:01:36,510 You are my first. You'll always be special. 29 00:01:36,520 --> 00:01:38,830 - Aw... - Hello, hello! 30 00:01:38,830 --> 00:01:40,590 Welcome to rothmore university, ladies. 31 00:01:40,600 --> 00:01:43,040 Beta kappa epsilon is the premiere sorority 32 00:01:43,040 --> 00:01:44,760 On campus and we're having a mixer this Sunday 33 00:01:44,770 --> 00:01:46,590 To kick off rush week. - Mixer? 34 00:01:46,590 --> 00:01:48,080 Is that anything like a party? 35 00:01:48,080 --> 00:01:50,330 - Oh, no, not at all. In fact, we're very strict 36 00:01:50,330 --> 00:01:51,660 About making sure our younger sisters 37 00:01:51,670 --> 00:01:53,940 Are never served alcohol at these events. 38 00:01:53,940 --> 00:01:56,320 - Never? - Like I said, premiere. 39 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Mrs...? 40 00:01:57,320 --> 00:02:00,370 - Ms. Stevens. Allie. 41 00:02:00,370 --> 00:02:02,780 And this is my daughter, emily. 42 00:02:02,780 --> 00:02:04,860 This is jenna and her mom, dariah. 43 00:02:04,860 --> 00:02:06,960 - Wait, wait, wait, not allie stevens, 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,680 The local artist? 45 00:02:08,680 --> 00:02:11,050 - Guilty. - O-m-g! 46 00:02:11,050 --> 00:02:13,190 I studied your work last semester. 47 00:02:13,190 --> 00:02:15,340 - She's my inspiration. 48 00:02:15,340 --> 00:02:17,280 - What do we have here, madison? 49 00:02:17,280 --> 00:02:18,540 - Our two newest recruits. 50 00:02:18,540 --> 00:02:20,620 Emily's mom here is allie stevens, 51 00:02:20,620 --> 00:02:22,370 The famous painter. 52 00:02:22,370 --> 00:02:24,350 - I hope madison has reassured you 53 00:02:24,350 --> 00:02:27,140 That we are not your average sorority. 54 00:02:27,140 --> 00:02:28,370 - A bit. 55 00:02:28,370 --> 00:02:29,730 - Here's what you need to know 56 00:02:29,740 --> 00:02:31,200 About beta kappa epsilon, 57 00:02:31,210 --> 00:02:34,410 We're a sisterhood who stand together with other, 58 00:02:34,410 --> 00:02:35,360 For each other. 59 00:02:35,360 --> 00:02:38,220 Bke alumni have lived in the white house, 60 00:02:38,220 --> 00:02:39,280 Served in congress, 61 00:02:39,280 --> 00:02:41,050 Sat on the federal appellate bench. 62 00:02:41,050 --> 00:02:44,310 We make giving back to our community a priority. 63 00:02:44,310 --> 00:02:47,370 And provide a safe space for all sisters. 64 00:02:47,370 --> 00:02:50,710 Because when you're beta, you're beta for life. 65 00:02:51,060 --> 00:02:52,890 - Well, that's good to hear. 66 00:02:52,890 --> 00:02:55,820 - My mom's afraid of me joining a sorority. 67 00:02:55,820 --> 00:02:58,710 - I'm not afraid, I am cautious. 68 00:02:58,720 --> 00:03:01,570 Greek life and hazing seem to go hand in hand. 69 00:03:01,570 --> 00:03:03,220 - Not on my watch, ms. Stevens. 70 00:03:03,220 --> 00:03:07,220 As beta president, I take my role very seriously. 71 00:03:07,220 --> 00:03:09,830 As I said, we're a sisterhood. 72 00:03:09,830 --> 00:03:13,850 - Well, this sounds like a good opportunity. 73 00:03:13,860 --> 00:03:16,250 - I'm in! - Awesome! 74 00:03:16,250 --> 00:03:19,030 Emily? Mom? 75 00:03:21,420 --> 00:03:23,790 - You are in college now. - Yes. 76 00:03:23,790 --> 00:03:26,120 - And this is part of college life. 77 00:03:26,130 --> 00:03:28,050 - Thanks, mom. 78 00:03:28,050 --> 00:03:30,950 - Awesome, moms. They'll be in good hands. 79 00:03:32,690 --> 00:03:35,130 [indistinct chatter] 80 00:03:35,140 --> 00:03:37,100 [upbeat music playing] 81 00:03:37,100 --> 00:03:38,880 - I can't believe I'm doing this. 82 00:03:38,880 --> 00:03:41,790 - It's good for you to step outside your comfort zone. 83 00:03:41,790 --> 00:03:45,590 - Comfort zone? It's in a different zip code. 84 00:03:50,130 --> 00:03:53,350 [rhythmic music] 85 00:04:15,140 --> 00:04:17,010 - Ooh! - Oh, sorry. 86 00:04:17,010 --> 00:04:20,610 - Uh, no worries. It's just tea. I'm dana. 87 00:04:20,610 --> 00:04:22,380 - Oh, I'm jenna. - Emily. 88 00:04:22,380 --> 00:04:26,330 - Well, welcome to bke. This place is really amazing. 89 00:04:26,340 --> 00:04:28,470 - It seems like it. 90 00:04:28,470 --> 00:04:30,100 - If you wanna be somewhere 91 00:04:30,100 --> 00:04:31,750 That'll take you places in life, 92 00:04:31,750 --> 00:04:32,990 This is where you wanna be. 93 00:04:32,990 --> 00:04:34,310 - So we've heard. 94 00:04:34,310 --> 00:04:36,750 - Girls, I am so glad you came. 95 00:04:36,760 --> 00:04:38,850 - This is a beautiful home. 96 00:04:38,850 --> 00:04:41,150 - Yeah. It can be yours next year 97 00:04:41,150 --> 00:04:43,150 If you play your cards right. 98 00:04:43,150 --> 00:04:45,350 Dana, I've been looking for you. 99 00:04:45,360 --> 00:04:46,490 - You have? 100 00:04:46,490 --> 00:04:48,820 - Mm-hmm. Britanny needs you upstairs. 101 00:04:49,840 --> 00:04:53,000 - Sure. Whatever madame president wants. 102 00:04:53,000 --> 00:04:55,130 [chuckling] 103 00:04:55,130 --> 00:04:57,370 - A vice president's work is never done. 104 00:04:57,370 --> 00:04:59,130 Well, you girls have fun. 105 00:04:59,130 --> 00:05:00,690 Rush week officially starts tomorrow 106 00:05:00,690 --> 00:05:02,630 And I expect to see you here. 107 00:05:03,890 --> 00:05:06,370 - Well? What do you think? 108 00:05:06,380 --> 00:05:09,550 - I think we're gonna be beta kappa epsilon girls! 109 00:05:13,630 --> 00:05:15,530 - Uh, you wanted to see me? 110 00:05:15,540 --> 00:05:16,850 - Close the door. 111 00:05:21,300 --> 00:05:25,240 - Oh, looks like a great group of recruits this year, huh? 112 00:05:28,970 --> 00:05:30,490 - It does. 113 00:05:31,830 --> 00:05:35,740 But looks can be deceiving, can't they, dana? 114 00:05:35,740 --> 00:05:39,000 - Uh... Yeah, I guess. 115 00:05:39,210 --> 00:05:40,880 - Take you, for instance. 116 00:05:40,880 --> 00:05:42,710 When I welcomed you to live in this 117 00:05:42,710 --> 00:05:44,560 Very sacred space, 118 00:05:44,570 --> 00:05:47,420 I believed that you would be a valuable asset. 119 00:05:48,600 --> 00:05:51,390 So, imagine my surprise to learn that you're nothing 120 00:05:51,390 --> 00:05:54,240 But a lying little snake in the grass. 121 00:05:54,240 --> 00:05:56,440 - Brittany, I-I don't know what you're talking about-- 122 00:05:56,440 --> 00:05:58,430 - Spencer, dana. 123 00:05:58,430 --> 00:06:00,560 I'm talking about spencer. 124 00:06:01,770 --> 00:06:04,690 - What happens to sisters who betray the sisterhood? 125 00:06:04,690 --> 00:06:06,940 - They must be punished. 126 00:06:07,800 --> 00:06:11,290 - But I mean, you guys aren't even together anymore. 127 00:06:11,610 --> 00:06:13,830 - You know how much he hurt me. 128 00:06:15,280 --> 00:06:17,250 - I-I'm really not supposed to. I-- 129 00:06:17,250 --> 00:06:19,120 - Actions have consequences. 130 00:06:19,780 --> 00:06:22,380 - Brittany, please reconsider. 131 00:06:22,380 --> 00:06:23,840 - Drink. 132 00:06:30,630 --> 00:06:31,890 More. 133 00:06:33,720 --> 00:06:35,260 - Again. 134 00:06:41,900 --> 00:06:43,440 - Again. 135 00:06:54,500 --> 00:06:56,990 [rhythmic music] 136 00:07:07,980 --> 00:07:09,590 [soft eerie music] 137 00:07:09,590 --> 00:07:11,470 [dana]: What do you want? 138 00:07:11,470 --> 00:07:13,760 This is all your fault! 139 00:07:15,660 --> 00:07:18,470 I know you said something to her. 140 00:07:22,650 --> 00:07:24,730 [cracking in distance] 141 00:07:45,630 --> 00:07:47,790 [thudding blow] 142 00:07:53,630 --> 00:07:56,090 [rhythmic music] 143 00:08:03,000 --> 00:08:04,940 [sighs] - first class starts 144 00:08:04,940 --> 00:08:06,850 In 20 minutes! 145 00:08:06,860 --> 00:08:08,650 - Wake me up in 10. 146 00:08:08,650 --> 00:08:10,380 - Uh-uh, get up. - Five? 147 00:08:10,380 --> 00:08:12,400 - It's our first day of college. 148 00:08:12,400 --> 00:08:13,700 Are you seriously gonna be late? 149 00:08:13,700 --> 00:08:15,660 [sighs] - not if you can help it. 150 00:08:15,660 --> 00:08:18,070 - Hurry! My first class is in adelaide hall 151 00:08:18,070 --> 00:08:20,810 Next to your english class. - How do you know that? 152 00:08:20,810 --> 00:08:23,060 - Didn't you check to see where all your classes were? 153 00:08:23,060 --> 00:08:26,810 - I was hoping I could just ask someone and they'd point. 154 00:08:26,810 --> 00:08:28,860 [chuckles] - how we have remained 155 00:08:28,860 --> 00:08:31,570 Best friends after all these years is a mystery to me. 156 00:08:31,570 --> 00:08:33,010 - I know where the tennis court is. 157 00:08:33,010 --> 00:08:34,380 - Yeah, I'd hope so, since you're on 158 00:08:34,380 --> 00:08:36,580 A tennis scholarship. [chuckles] 159 00:08:36,590 --> 00:08:39,260 Just hurry up and meet me downstairs, okay? 160 00:08:43,130 --> 00:08:44,260 [man chuckles] 161 00:08:44,260 --> 00:08:46,590 [man]: All right, man. Talk to you soon, okay? 162 00:08:46,600 --> 00:08:48,060 [both]: Oh! 163 00:08:48,070 --> 00:08:50,300 - Sorry. - I've heard of eager freshmen, 164 00:08:50,300 --> 00:08:52,210 But you might take the prize. 165 00:08:52,210 --> 00:08:53,750 - Is it that obvious? 166 00:08:53,750 --> 00:08:56,120 - You being eager or a freshman? 167 00:08:56,120 --> 00:08:57,740 - Both, I guess. 168 00:08:57,740 --> 00:08:59,700 - Well, you do look excited. 169 00:08:59,700 --> 00:09:01,030 - I am really excited 170 00:09:01,040 --> 00:09:03,440 For dr. Bourne's chem class. 171 00:09:03,960 --> 00:09:05,370 Oh, I love chemistry. 172 00:09:05,370 --> 00:09:08,860 - Science is just, it's a thinking man's game. 173 00:09:09,090 --> 00:09:11,250 - And you don't think? - I cover sports 174 00:09:11,260 --> 00:09:12,880 For the school's daily digital paper. 175 00:09:12,880 --> 00:09:14,920 - Athleticism isn't really my thing. 176 00:09:14,930 --> 00:09:16,310 - Yeah. - I've got asthma 177 00:09:16,310 --> 00:09:18,700 That would literally make golf challenging. 178 00:09:19,130 --> 00:09:21,280 - You don't have to play sports to like 'em. 179 00:09:21,280 --> 00:09:22,710 - Well, I know some tennis. 180 00:09:22,710 --> 00:09:24,720 - My first assignment of the school year 181 00:09:24,730 --> 00:09:26,710 Is to interview jenna rose. 182 00:09:26,940 --> 00:09:28,990 - Oh yeah? - Yeah. 183 00:09:28,990 --> 00:09:30,460 She's a huge star. 184 00:09:30,460 --> 00:09:32,810 Won high school state championships back to back. 185 00:09:32,810 --> 00:09:34,830 I hear she's got a sweet full-ride package 186 00:09:34,830 --> 00:09:36,810 To go along with that scholarship. 187 00:09:36,810 --> 00:09:38,550 - She's okay. 188 00:09:38,950 --> 00:09:40,890 - She's more than okay. I mean, she's-- 189 00:09:40,890 --> 00:09:43,990 - Here I am! With three minutes to spare. 190 00:09:43,990 --> 00:09:46,970 - Jenna rose. - My roommate. 191 00:09:46,970 --> 00:09:49,510 - Ahem. William curtis. 192 00:09:49,510 --> 00:09:51,140 I was just telling your roomie here 193 00:09:51,140 --> 00:09:53,160 That I cover sports for the rothmore moment. 194 00:09:53,160 --> 00:09:54,330 - Uh, yeah, the reporter. 195 00:09:54,330 --> 00:09:56,590 My coach said we were supposed to talk. 196 00:09:56,590 --> 00:09:57,820 - Whenever you've got the time, yeah. 197 00:09:57,820 --> 00:09:59,760 - Which she doesn't right now. 198 00:09:59,760 --> 00:10:02,510 - Uh, later. For sure. 199 00:10:04,470 --> 00:10:06,270 Bye. 200 00:10:08,100 --> 00:10:09,830 - Someone's in love. 201 00:10:09,830 --> 00:10:12,590 - Please, he basically fell over himself for you. 202 00:10:12,590 --> 00:10:14,370 - Right, because I'm jenna rose, 203 00:10:14,370 --> 00:10:15,850 Tennis superstar. 204 00:10:15,850 --> 00:10:19,100 But you, he just gave you lusty eyes. 205 00:10:19,100 --> 00:10:22,430 - Lusty eyes? - Oh, yeah. Definite heat. 206 00:10:22,430 --> 00:10:24,870 [♪♪] 207 00:10:26,940 --> 00:10:29,550 Aren't your classes this way? - It's a shortcut. 208 00:10:29,550 --> 00:10:31,720 If you looked ahead like I did, you'd know this! 209 00:10:31,720 --> 00:10:33,940 - I've got you in my life. What else do I need? 210 00:10:33,950 --> 00:10:36,210 - You need to... 211 00:10:39,300 --> 00:10:42,180 See you after class, okay? - Okay. 212 00:10:42,850 --> 00:10:44,790 [screaming] 213 00:10:44,790 --> 00:10:47,560 Somebody help! - Somebody help! 214 00:10:48,570 --> 00:10:50,600 [gentle music] 215 00:10:57,140 --> 00:10:58,940 [sighs] 216 00:11:32,940 --> 00:11:34,860 - Allie? [allie gasps] 217 00:11:34,860 --> 00:11:38,480 Sorry, I didn't mean to startle you. I was knocking but-- 218 00:11:38,480 --> 00:11:40,320 - It's okay. I didn't hear you. 219 00:11:40,320 --> 00:11:42,940 I have a tendency to get lost in here. 220 00:11:42,940 --> 00:11:44,440 - Yeah. Uh, just wanna let you know 221 00:11:44,440 --> 00:11:46,410 That we just finished taking measurements 222 00:11:46,410 --> 00:11:48,180 For the, the new landscaping. 223 00:11:48,190 --> 00:11:51,460 Oh, found a great spot for that herb garden you were wanting. 224 00:11:51,460 --> 00:11:54,870 - Oh, great. That sounds amazing. 225 00:11:57,360 --> 00:11:59,920 - And I love that you're back here again. 226 00:11:59,920 --> 00:12:01,770 Yeah. We've been neighbors what, four years now 227 00:12:01,780 --> 00:12:04,550 And I don't think I've ever seen these shutters open. 228 00:12:04,550 --> 00:12:06,430 - Well, with emily away at college 229 00:12:06,430 --> 00:12:08,150 And all settled in now, 230 00:12:08,150 --> 00:12:12,180 It feels like maybe it's time to focus on me. 231 00:12:16,690 --> 00:12:17,810 - Mom. 232 00:12:17,810 --> 00:12:20,400 - Oh, I'll see you later. 233 00:12:21,110 --> 00:12:24,240 - Baby, what's wrong? 234 00:12:24,240 --> 00:12:26,820 [crying] 235 00:12:39,160 --> 00:12:40,480 - Well? 236 00:12:40,480 --> 00:12:41,800 - Police are blaming alcohol. 237 00:12:41,800 --> 00:12:43,630 Say she tripped and hit her head. 238 00:12:44,000 --> 00:12:45,650 - This is the last thing we need 239 00:12:45,650 --> 00:12:47,150 At the beginning of rush week. 240 00:12:47,150 --> 00:12:49,500 Look how hard the school came down on the omega house. 241 00:12:49,510 --> 00:12:51,580 They lost privileges for five years 242 00:12:51,580 --> 00:12:53,490 For that underage drinking incident. 243 00:12:53,490 --> 00:12:55,580 I can't allow something like that to happen 244 00:12:55,590 --> 00:12:57,190 To beta on my watch. 245 00:12:57,200 --> 00:12:59,010 - Our reputation is spotless. 246 00:12:59,020 --> 00:13:01,480 And really, alpha house should be worried. I mean, 247 00:13:01,490 --> 00:13:03,590 I warned dana not to go to their party. 248 00:13:03,590 --> 00:13:05,370 Everyone knows they love getting pretty girls drunk, 249 00:13:05,370 --> 00:13:07,950 But she insisted. - Wait, when did she-- 250 00:13:07,950 --> 00:13:10,450 - In fact, I heard from several people that were there, 251 00:13:10,450 --> 00:13:13,370 She was drinking nonstop. 252 00:13:15,850 --> 00:13:19,520 - The very reason we do not tolerate underage drinking 253 00:13:19,520 --> 00:13:22,950 At our functions is to avoid these tragedies. 254 00:13:23,450 --> 00:13:26,630 - Poor dana. One bad decision. 255 00:13:31,460 --> 00:13:33,850 [dramatic music] 256 00:13:39,310 --> 00:13:41,190 - It was so awful, mom. 257 00:13:41,190 --> 00:13:45,780 - I can imagine. I'm so sorry, hun. 258 00:13:46,360 --> 00:13:48,360 - She was so nice. 259 00:13:48,360 --> 00:13:50,480 - You knew her? 260 00:13:50,890 --> 00:13:52,410 - I just met her. 261 00:13:52,410 --> 00:13:54,450 She's a beta kappa epsilon sist... 262 00:13:55,730 --> 00:13:57,160 Was. 263 00:13:59,660 --> 00:14:02,640 - And she wasn't drinking at this party? 264 00:14:02,650 --> 00:14:06,930 - No, just tea. I saw first-hand. 265 00:14:07,270 --> 00:14:09,490 And mom, madison and brittany meant it. 266 00:14:09,490 --> 00:14:12,400 They weren't allowing anyone under 21 to drink. 267 00:14:12,410 --> 00:14:15,520 - Well, I am glad to hear that. 268 00:14:19,400 --> 00:14:23,150 - I'm really happy to see you back in your studio again. 269 00:14:25,570 --> 00:14:28,320 - I thought it was about time. 270 00:14:29,200 --> 00:14:31,110 - And I'm really happy 271 00:14:31,110 --> 00:14:33,520 You and mr. Thomas are hanging out. 272 00:14:33,520 --> 00:14:34,930 [laughs] 273 00:14:34,930 --> 00:14:38,280 - Ryan and I are not hanging out. 274 00:14:38,280 --> 00:14:41,800 He's still just doing our landscaping. 275 00:14:41,800 --> 00:14:44,360 And he was giving me some updates. 276 00:14:44,360 --> 00:14:46,200 - Because he's into you. 277 00:14:46,710 --> 00:14:48,260 - Mm-mm, no, we're not doing this. 278 00:14:48,260 --> 00:14:50,290 - Come on, why can't you believe 279 00:14:50,290 --> 00:14:52,720 The totally hot neighbor wants you? 280 00:14:52,720 --> 00:14:54,610 You're a total catch! 281 00:14:54,610 --> 00:14:58,060 - Maybe I don't wanna be caught. 282 00:14:59,140 --> 00:15:00,890 - Sure, you married dad at 19 283 00:15:00,900 --> 00:15:02,940 Because you don't like being settled down. 284 00:15:02,940 --> 00:15:05,210 [laughs] - okay, honey. 285 00:15:05,220 --> 00:15:07,980 I'm not talking about this! 286 00:15:16,260 --> 00:15:19,300 - Hey. Are you guys going to dana's vigil? 287 00:15:19,310 --> 00:15:21,850 - Yeah. You wanna come? 288 00:15:22,290 --> 00:15:26,790 - Yeah, just uh... Gimme a second. 289 00:15:30,850 --> 00:15:33,260 - See? Lusty eyes. 290 00:15:33,260 --> 00:15:34,780 - You're crazy. 291 00:15:34,780 --> 00:15:36,100 - Either that, or he's super 292 00:15:36,100 --> 00:15:38,510 Inappropriately excited to go to a vigil. 293 00:15:41,180 --> 00:15:42,980 - He's just a nice guy, okay? 294 00:15:42,980 --> 00:15:45,100 - You like him. - No, I don't. 295 00:15:45,110 --> 00:15:46,920 - Little bit. 296 00:15:46,920 --> 00:15:48,730 - Maybe so. - Yep, yep. 297 00:15:50,370 --> 00:15:53,450 - Ready? - As we'll ever be. 298 00:15:59,610 --> 00:16:01,830 [indistinct chatter] 299 00:16:01,830 --> 00:16:04,620 [soft music] 300 00:16:16,790 --> 00:16:19,930 - So sad about dana, isn't it? 301 00:16:21,480 --> 00:16:23,290 - Did you know her well? 302 00:16:23,850 --> 00:16:27,480 - Not really. I'd seen her at parties. 303 00:16:29,390 --> 00:16:33,060 I'm spencer mcmillan, president of alpha kappa pi. 304 00:16:33,060 --> 00:16:35,990 Beta kappa epsilon's our sister sorority. 305 00:16:35,990 --> 00:16:38,200 We host a lot of events together. 306 00:16:38,700 --> 00:16:41,490 - That's cool. - Yeah. 307 00:16:42,570 --> 00:16:45,060 And look, I know this probably isn't the most 308 00:16:45,060 --> 00:16:46,710 Appropriate place to do this, 309 00:16:46,710 --> 00:16:49,820 But we are having a little get together after this. 310 00:16:49,820 --> 00:16:52,090 If you're interested, you should swing by. 311 00:16:54,750 --> 00:16:55,920 - I don't know. 312 00:16:55,920 --> 00:16:58,090 Tomorrow's my first day of practice. 313 00:16:58,090 --> 00:16:59,850 - Practice? 314 00:17:00,680 --> 00:17:02,390 - I play tennis. 315 00:17:02,390 --> 00:17:03,680 - Oh. 316 00:17:03,680 --> 00:17:06,590 Well, I don't like to brag, but I do have a mean backhand. 317 00:17:06,600 --> 00:17:08,670 Maybe I could show you a few pointers. 318 00:17:08,930 --> 00:17:12,340 - No offense, but my coach would never forgive me 319 00:17:12,340 --> 00:17:15,340 If I get injured trying to teach some boy how to play. 320 00:17:15,350 --> 00:17:16,510 [laughs] 321 00:17:16,510 --> 00:17:19,490 - Hmm. Fair enough. 322 00:17:32,360 --> 00:17:35,260 - Thank you all for coming out tonight. 323 00:17:36,550 --> 00:17:38,640 Our sister, dana, would have loved seeing 324 00:17:38,640 --> 00:17:40,430 How beloved she was. 325 00:17:40,430 --> 00:17:41,810 [whispers indistinctly] 326 00:17:41,810 --> 00:17:45,430 Not only was she a loyal friend 327 00:17:45,440 --> 00:17:47,310 And bke sister... 328 00:17:48,610 --> 00:17:50,650 But she was a daughter. 329 00:17:52,490 --> 00:17:56,400 Our prayers are with her family as they mourn her passing. 330 00:17:57,950 --> 00:17:59,630 And she would have... 331 00:17:59,630 --> 00:18:00,820 [indistinct whispering] 332 00:18:00,820 --> 00:18:02,240 She... 333 00:18:03,040 --> 00:18:05,170 She would've been honored 334 00:18:05,170 --> 00:18:07,710 That you cared so much. 335 00:18:21,110 --> 00:18:22,550 [message swoops] 336 00:18:23,910 --> 00:18:26,360 [chuckling] 337 00:18:26,360 --> 00:18:29,080 - That's not cool. He's sweet. 338 00:18:29,090 --> 00:18:30,770 - I don't know if sweet is the word 339 00:18:30,770 --> 00:18:33,760 I'd use to describe him, but okay. 340 00:18:34,180 --> 00:18:37,070 - Well, he's cute and he's funny. 341 00:18:37,500 --> 00:18:41,360 - And he was making some serious eyes at you. 342 00:18:41,360 --> 00:18:43,490 - Wasn't he, though? 343 00:18:44,530 --> 00:18:47,020 - I wonder who sent this? It's in the beta thread, 344 00:18:47,020 --> 00:18:49,600 But I don't recognize that number. 345 00:18:49,600 --> 00:18:51,810 - Probably some girl spencer rejected. 346 00:18:51,810 --> 00:18:53,030 - It's just a joke! 347 00:18:53,030 --> 00:18:55,670 - Well, I, for one, don't think it's funny. 348 00:19:06,310 --> 00:19:07,850 [eerie music] 349 00:19:10,160 --> 00:19:12,350 - Rise and shine, ladies! Let's go! 350 00:19:12,350 --> 00:19:13,890 Come on! Get outta bed. - Outta bed! 351 00:19:13,890 --> 00:19:16,630 - Let's go! Right there! - Come on, get up. 352 00:19:16,630 --> 00:19:18,230 Come on, right there. 353 00:19:18,230 --> 00:19:19,910 [laughing] - I'm sorry for the fright, 354 00:19:19,910 --> 00:19:21,200 Ladies. Didn't mean to alarm you. 355 00:19:21,200 --> 00:19:22,860 - Great way to go about it. 356 00:19:22,870 --> 00:19:25,220 - The sorority's all about relying on each other. 357 00:19:25,220 --> 00:19:27,390 Without that, we have nothing. 358 00:19:27,390 --> 00:19:29,700 Tonight we'll see how far you're willing to go. 359 00:19:29,710 --> 00:19:31,830 - You ready? 360 00:19:35,000 --> 00:19:36,500 [rhythmic music] 361 00:19:39,180 --> 00:19:40,380 [rhythmic music] 362 00:19:42,180 --> 00:19:45,500 - Tonight we build trust. 363 00:19:46,010 --> 00:19:47,600 First things first. 364 00:19:48,000 --> 00:19:50,520 - Let's get this party started. 365 00:20:03,010 --> 00:20:04,610 - Open up. 366 00:20:06,260 --> 00:20:07,240 [sputters] 367 00:20:07,240 --> 00:20:11,250 That's expensive vodka. Don't waste it. 368 00:20:13,770 --> 00:20:15,040 [sputters] 369 00:20:16,450 --> 00:20:18,250 [chokes] 370 00:20:19,470 --> 00:20:21,340 [chokes] 371 00:20:21,960 --> 00:20:24,050 - I-I'm sorry. 372 00:20:29,300 --> 00:20:32,020 - Okay, okay, now for the trust building. 373 00:20:32,020 --> 00:20:34,470 Gigi, you and jenna go first. 374 00:20:34,470 --> 00:20:36,060 - Come on, jenna. 375 00:20:36,060 --> 00:20:39,160 Just listen to every word that I say 376 00:20:39,160 --> 00:20:41,940 And you'll be fine, okay? 377 00:20:41,950 --> 00:20:44,030 Big step up. 378 00:20:44,510 --> 00:20:46,200 All right. 379 00:20:48,500 --> 00:20:51,990 [gigi]: All right, fall back. Fall back! 380 00:20:52,600 --> 00:20:54,320 Nice. 381 00:20:55,080 --> 00:20:57,380 [madison]: All right and come down. 382 00:20:59,090 --> 00:21:00,630 Good job. 383 00:21:02,740 --> 00:21:04,880 [gasping] 384 00:21:06,820 --> 00:21:08,390 Okay, emily. 385 00:21:10,490 --> 00:21:11,810 - Your turn! 386 00:21:14,480 --> 00:21:15,850 Up you go. 387 00:21:17,960 --> 00:21:19,190 - Steady. 388 00:21:22,500 --> 00:21:23,680 - I'm ready. 389 00:21:23,690 --> 00:21:25,540 - Fall back. 390 00:21:25,690 --> 00:21:27,770 [screaming] - no! 391 00:21:27,770 --> 00:21:30,340 [panting] 392 00:21:30,860 --> 00:21:33,030 - Are you crazy? You could've killed me! 393 00:21:33,030 --> 00:21:34,860 - Emily, I am so sorry. Nothing like this 394 00:21:34,860 --> 00:21:36,360 Has ever happened before. Are you okay? 395 00:21:36,370 --> 00:21:38,700 - No! I'm not okay! I almost... 396 00:21:38,700 --> 00:21:39,830 [hyperventilates] 397 00:21:39,840 --> 00:21:42,500 [jenna]: Emily, come on, sit down. 398 00:21:43,980 --> 00:21:45,540 - What's happening? 399 00:21:45,540 --> 00:21:47,360 - She's having an asthma attack. She needs her inhaler, 400 00:21:47,360 --> 00:21:50,590 Which she never seems to bring with her. Come on. 401 00:21:52,230 --> 00:21:55,400 [emily breathing heavily] 402 00:21:55,400 --> 00:21:57,550 - I am so sorry, emily. I promise, 403 00:21:57,550 --> 00:21:59,290 Nothing like this has ever happened. 404 00:21:59,300 --> 00:22:02,300 - How can you not know this is a huge risk? 405 00:22:02,300 --> 00:22:04,410 - Gigi and haley are super strong. 406 00:22:04,410 --> 00:22:05,650 - Not strong enough. 407 00:22:05,650 --> 00:22:08,230 - Just... I just feel so horrible. 408 00:22:08,560 --> 00:22:10,230 - You want us to build trust? 409 00:22:10,230 --> 00:22:13,450 Don't have us fall off the side of buildings! 410 00:22:26,700 --> 00:22:29,180 [knocking at door] 411 00:22:32,110 --> 00:22:33,550 - Emily. 412 00:22:33,560 --> 00:22:38,390 I heard what happened, and I am mortified. 413 00:22:38,390 --> 00:22:40,100 Take this. 414 00:22:42,190 --> 00:22:44,600 Isn't she an early riser? 415 00:22:44,600 --> 00:22:47,230 - She has tennis practice. 416 00:22:47,240 --> 00:22:48,990 - Hmm. 417 00:22:50,270 --> 00:22:53,610 Everyone feels horrible about last night. 418 00:22:53,610 --> 00:22:57,200 Nothing like that has ever happened before. 419 00:22:57,200 --> 00:22:59,020 - Well, that's surprising. 420 00:22:59,020 --> 00:23:00,950 Forcing alcohol on people, and then, having them 421 00:23:00,950 --> 00:23:04,710 Stand on a ledge seems like a recipe for disaster to me. 422 00:23:04,710 --> 00:23:06,750 - Forced? Sweetie, no, no, no, no. 423 00:23:06,760 --> 00:23:09,810 You don't have to drink if you don't want to. 424 00:23:10,130 --> 00:23:13,210 - Well, it didn't seem optional to me. 425 00:23:13,600 --> 00:23:15,150 - It's a little vodka. 426 00:23:15,150 --> 00:23:18,350 Who doesn't love a good shot to get the juices going? 427 00:23:19,120 --> 00:23:20,520 - I don't. 428 00:23:21,560 --> 00:23:22,710 - Duly noted. 429 00:23:22,710 --> 00:23:24,900 No vodka for emily. 430 00:23:26,580 --> 00:23:29,540 - I'm not really a fan of any alcohol. 431 00:23:29,890 --> 00:23:33,530 - Got it! Soda and tea for thee. 432 00:23:36,340 --> 00:23:38,290 Please, em. 433 00:23:39,620 --> 00:23:41,250 Forgive us? 434 00:23:44,140 --> 00:23:48,880 - Fine. It was an accident. 435 00:23:49,650 --> 00:23:51,500 - Sisterhood is about trust, 436 00:23:51,500 --> 00:23:55,180 But it does involve forgiveness when warranted. 437 00:23:56,600 --> 00:23:58,660 Okay, I've got class in 10, but I'll see you tonight 438 00:23:58,660 --> 00:24:00,600 At the alpha tiki party, right? 439 00:24:00,600 --> 00:24:01,920 It's their first event of the year. 440 00:24:01,920 --> 00:24:04,270 We like to make a strong presence. 441 00:24:04,500 --> 00:24:07,440 - We'll be there. - Excellent! 442 00:24:07,440 --> 00:24:09,280 See ya, sweetie. 443 00:24:10,500 --> 00:24:13,450 [rhythmic party music] 444 00:24:48,490 --> 00:24:50,820 [music stops] [people complaining] 445 00:24:50,820 --> 00:24:53,030 [indistinct chatter] 446 00:24:58,530 --> 00:25:01,830 [spencer]: Hang on, babe, I gotta check this out. 447 00:25:11,860 --> 00:25:13,260 [man]: Got it! 448 00:25:13,270 --> 00:25:16,260 [rhythmic music starts] 449 00:25:22,090 --> 00:25:24,520 [indistinct chatter] 450 00:25:24,520 --> 00:25:26,280 - Ahem, having fun? 451 00:25:26,280 --> 00:25:30,170 - Hey. I didn't know you were gonna be here tonight. 452 00:25:30,170 --> 00:25:32,020 - Uh, I didn't either. 453 00:25:32,030 --> 00:25:34,930 Uh, some friends insisted I stop by. 454 00:25:35,570 --> 00:25:38,110 It's not exactly my scene, to be honest. 455 00:25:38,760 --> 00:25:42,080 - It's not really mine either. - What is your scene? 456 00:25:42,080 --> 00:25:46,370 - I was always more of the artsy science kid. 457 00:25:46,370 --> 00:25:48,610 [laughs] 458 00:25:48,610 --> 00:25:50,890 - Yeah. - Is that like, really nerdy? 459 00:25:50,900 --> 00:25:53,970 - No. It's cute. 460 00:25:53,970 --> 00:25:55,280 [man]: Yo, william! 461 00:25:55,280 --> 00:25:58,030 - Um, I'm being summoned. 462 00:25:58,940 --> 00:26:03,410 - Um, yeah. I-I'm gonna find jenna anyways and head out. 463 00:26:03,750 --> 00:26:05,230 - I'm glad I ran into you. 464 00:26:05,230 --> 00:26:06,770 - Me too. 465 00:26:18,610 --> 00:26:22,670 - Spencer sure is making his way through the beta house, right? 466 00:26:22,670 --> 00:26:25,660 [indistinct chatter] 467 00:26:26,580 --> 00:26:28,290 [nicki]: She's a newbie, so I get it. 468 00:26:28,290 --> 00:26:30,140 I don't know what dana was thinking 469 00:26:30,140 --> 00:26:33,180 Messing with brittany's man. - Ex-man. 470 00:26:33,180 --> 00:26:34,490 [scoffs] - no difference. 471 00:26:34,490 --> 00:26:36,880 - Did he really dump brittany like I heard? 472 00:26:36,880 --> 00:26:39,080 - At a very fancy dinner where she thought he was gonna 473 00:26:39,080 --> 00:26:42,760 Ask her to move in with him? Yes. Yes, he did. 474 00:26:42,760 --> 00:26:45,020 - I can't see that sitting very well with brittany. 475 00:26:45,020 --> 00:26:48,280 - No. You definitely don't wanna be that girl. 476 00:26:48,290 --> 00:26:50,190 [chuckles] 477 00:26:51,500 --> 00:26:54,320 [breathes shakily] 478 00:27:07,950 --> 00:27:09,950 - I'm gonna go grab us a couple more drinks, okay? 479 00:27:09,950 --> 00:27:11,670 - Mm-hmm. - I'll be right back. 480 00:27:13,280 --> 00:27:14,940 [spencer]: Hi, guys. 481 00:27:15,340 --> 00:27:17,470 - Jenna. - Oh, geez. You scared me. 482 00:27:17,470 --> 00:27:19,960 - You've gotta get out of here! - No! You get outta here. 483 00:27:19,970 --> 00:27:22,210 Spencer's coming right back. - No, jenna! 484 00:27:22,210 --> 00:27:25,400 You don't understand. You cannot be with spencer. 485 00:27:25,400 --> 00:27:27,200 That's brittany's ex! - Ex? 486 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 - Yes! And if you really wanna be a part 487 00:27:29,290 --> 00:27:32,870 Of beta kappa epsilon, you cannot be with spencer! 488 00:27:33,410 --> 00:27:36,310 - But he's so funny. And he's so cute. 489 00:27:36,320 --> 00:27:38,410 - And brittany's ex! 490 00:27:38,410 --> 00:27:40,360 Just forget about it. Let's go. 491 00:27:40,360 --> 00:27:43,280 - No, I can't just leave without saying anything. 492 00:27:44,220 --> 00:27:46,490 - Fine! You go and I will just 493 00:27:46,490 --> 00:27:48,580 Tell him you got sick or something. 494 00:27:50,240 --> 00:27:52,270 - What a bummer. - Go! 495 00:27:52,270 --> 00:27:53,790 - Okay. 496 00:27:58,250 --> 00:28:02,030 - Sorry that took so... Long. 497 00:28:02,030 --> 00:28:03,830 You're not jenna. 498 00:28:04,330 --> 00:28:05,990 - You're having a busy night. 499 00:28:06,000 --> 00:28:08,770 - Huh. Where's jenna? 500 00:28:08,770 --> 00:28:12,600 - She left. And she's not coming back. 501 00:28:13,170 --> 00:28:15,110 - Okay. May I ask why? 502 00:28:15,110 --> 00:28:17,270 - Because I told her you were brittany's ex. 503 00:28:17,270 --> 00:28:19,780 - Can't see how that's your concern. 504 00:28:19,790 --> 00:28:23,280 - You were sleeping with madison! 505 00:28:23,960 --> 00:28:26,530 - Look, emily, I'm a free man. 506 00:28:26,530 --> 00:28:27,770 Okay, jenna's free. 507 00:28:27,780 --> 00:28:30,370 - Leave her alone. 508 00:28:31,870 --> 00:28:33,450 - Or what? 509 00:28:33,450 --> 00:28:35,860 - Or she could ruin her future 510 00:28:35,860 --> 00:28:40,790 Over what looks like would be a good few minutes. At the most. 511 00:28:40,790 --> 00:28:42,380 - Ouch. 512 00:28:42,380 --> 00:28:44,610 You know, for someone who barely knows me, 513 00:28:44,610 --> 00:28:46,610 You certainly don't think much of me. 514 00:28:46,610 --> 00:28:48,610 - I know all I need to know. 515 00:28:48,610 --> 00:28:51,100 And I don't wanna see my best friend get hurt. 516 00:28:51,100 --> 00:28:53,390 - Who says I'm going to hurt her? 517 00:28:53,880 --> 00:28:55,440 - Aren't you? 518 00:28:57,790 --> 00:29:00,690 [♪♪] 519 00:29:11,170 --> 00:29:13,520 [brittany]: As you ladies well know, our relationship 520 00:29:13,520 --> 00:29:16,730 With alpha kappa pi is a symbiotic one. 521 00:29:16,730 --> 00:29:19,810 - I don't think I like where this is going. 522 00:29:19,810 --> 00:29:21,480 - It can't be too bad, right? 523 00:29:21,480 --> 00:29:24,680 - Deeply rooted in years of tradition. 524 00:29:24,680 --> 00:29:26,500 - Grab those buckets, ladies. 525 00:29:26,970 --> 00:29:30,550 - Come on! The alpha boys are waiting for you! 526 00:29:36,030 --> 00:29:39,530 - Hey, emily, listen, about me and spencer, 527 00:29:39,530 --> 00:29:41,500 It was a drunken mistake, I swear. 528 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 Nothing like that has ever happened before. 529 00:29:43,500 --> 00:29:46,040 - It's not really any of my business. 530 00:29:46,040 --> 00:29:48,660 - No, no, no, you have to know how sorry I am. 531 00:29:48,660 --> 00:29:50,690 I screwed up big time. 532 00:29:50,690 --> 00:29:53,830 But I couldn't bear it if brittany found out. 533 00:29:54,180 --> 00:29:56,830 - I wasn't planning on telling anyone. 534 00:29:57,550 --> 00:29:59,270 - Thank you so much. And you have no idea 535 00:29:59,280 --> 00:30:01,020 How much this means to me. 536 00:30:01,340 --> 00:30:03,340 I shouldn't have been drinking that much anyway. 537 00:30:03,340 --> 00:30:07,130 You know, but spencer, he's hard to resist. 538 00:30:07,800 --> 00:30:10,040 - If you say so. 539 00:30:10,380 --> 00:30:12,810 [scoffs] - I owe you big. 540 00:30:19,020 --> 00:30:21,360 [♪♪] 541 00:30:26,970 --> 00:30:30,310 [spencer]: All right, ladies, welcome. We are ecstatic 542 00:30:30,320 --> 00:30:32,070 To have you here. Why don't you line up for me 543 00:30:32,080 --> 00:30:34,370 And we'll get started in just a second? 544 00:30:37,040 --> 00:30:40,080 Let's do it. [fingers snapping] 545 00:30:41,880 --> 00:30:44,900 Welcome, bke sisters. 546 00:30:44,900 --> 00:30:48,010 Before we begin, I'd like to apologize in advance 547 00:30:48,010 --> 00:30:53,050 For some of my more slovenly brethren. Hmm. 548 00:30:54,270 --> 00:30:55,890 Okay! 549 00:30:57,090 --> 00:30:58,770 Kitchen and living room. 550 00:31:00,520 --> 00:31:02,340 Bathrooms. - What? 551 00:31:02,340 --> 00:31:03,860 - Sorry. 552 00:31:03,860 --> 00:31:05,440 Hmm. 553 00:31:06,120 --> 00:31:07,680 Bedrooms. 554 00:31:07,680 --> 00:31:09,650 You can start with mine. 555 00:31:12,440 --> 00:31:14,110 Attic. 556 00:31:14,110 --> 00:31:15,290 - Attic? 557 00:31:15,290 --> 00:31:17,860 - Yeah, little room at the top of the stairs. 558 00:31:17,860 --> 00:31:19,780 - You want me to clean an attic? 559 00:31:19,780 --> 00:31:22,120 - Ah, you can help with the bathrooms? 560 00:31:22,800 --> 00:31:25,170 - I'll take the attic. - Thought you might. 561 00:31:26,050 --> 00:31:28,550 Happy cleaning, ladies. 562 00:31:35,450 --> 00:31:37,040 [chase]: Careful not to let this shut. 563 00:31:37,040 --> 00:31:39,390 It automatically locks from the inside. 564 00:31:39,390 --> 00:31:42,320 - Maybe we can prop it open with something? 565 00:31:42,320 --> 00:31:43,600 - Sure. 566 00:31:54,670 --> 00:31:57,120 [eerie music] 567 00:32:35,690 --> 00:32:37,370 [thuds] 568 00:32:41,570 --> 00:32:43,410 [head thumps on ceiling] 569 00:32:44,620 --> 00:32:46,460 [man]: Put her down. 570 00:32:46,460 --> 00:32:48,890 - Wake up! Em! 571 00:32:48,890 --> 00:32:50,610 Oh, finally. 572 00:32:50,610 --> 00:32:52,130 Can you hear me? 573 00:32:52,130 --> 00:32:54,560 - Yeah, yeah, I hear you. 574 00:32:54,560 --> 00:32:55,880 - What happened? 575 00:32:55,880 --> 00:32:57,540 - I... The... 576 00:32:57,550 --> 00:33:01,060 The lights went out and it was so dark and I... 577 00:33:01,070 --> 00:33:02,310 I hit my head. 578 00:33:02,310 --> 00:33:05,040 - Might've had more light if you'd left the door open. 579 00:33:05,040 --> 00:33:08,560 - I propped it open. With that. 580 00:33:09,150 --> 00:33:12,580 - Well, the door must've been too heavy or something. 581 00:33:12,910 --> 00:33:15,440 - Yeah, maybe you should just go home and rest. 582 00:33:15,450 --> 00:33:18,750 - No, I'm... I'm fine. - That's a good idea. 583 00:33:18,750 --> 00:33:21,450 - I'm fine! Really! 584 00:33:21,450 --> 00:33:22,740 - No, I insist. 585 00:33:22,740 --> 00:33:25,290 - Yeah, just go. I'll see you later. 586 00:33:33,930 --> 00:33:35,840 [indistinct chatter] 587 00:33:36,720 --> 00:33:39,010 [soft eerie music] 588 00:33:39,010 --> 00:33:40,850 [allie sighs] 589 00:33:57,530 --> 00:33:59,870 [line ringing] 590 00:34:01,610 --> 00:34:03,200 - Hi, honey. 591 00:34:03,200 --> 00:34:06,460 I'm just calling to say hi. 592 00:34:06,460 --> 00:34:08,370 Checking in. 593 00:34:09,040 --> 00:34:12,380 I know you're busy with school and rush week. 594 00:34:12,800 --> 00:34:17,630 I was just thinking about you after our chat the other day. 595 00:34:18,720 --> 00:34:22,130 What you girls went through, 596 00:34:22,130 --> 00:34:24,560 It was a lot. 597 00:34:26,820 --> 00:34:30,470 It's not easy to try new things 598 00:34:30,470 --> 00:34:33,610 And to put yourself out there. 599 00:34:33,980 --> 00:34:38,110 And I am just so proud of you. 600 00:34:41,150 --> 00:34:44,240 Oh, all right. I love you, baby. 601 00:34:44,240 --> 00:34:45,870 Bye! 602 00:35:01,950 --> 00:35:04,300 - You wanted to see me? 603 00:35:08,140 --> 00:35:11,340 - Gigi had some interesting news to tell me. 604 00:35:11,350 --> 00:35:12,650 - Oh really? 605 00:35:12,650 --> 00:35:17,650 - Seems one of our pledges has taken a liking to spencer. 606 00:35:17,650 --> 00:35:21,110 She stayed behind after the rest of the pledges left, 607 00:35:21,110 --> 00:35:23,340 Cleaning his bedroom. 608 00:35:23,830 --> 00:35:27,040 - Okay. What do you want me to do? 609 00:35:28,120 --> 00:35:30,330 - I would just hate to see her go down a path 610 00:35:30,330 --> 00:35:32,080 She can't return from. 611 00:35:33,200 --> 00:35:34,790 - Understood. 612 00:35:43,210 --> 00:35:45,180 [phone ringing] 613 00:35:48,230 --> 00:35:51,020 - Hey, brittany. Um, no, 614 00:35:51,020 --> 00:35:53,990 I'm actually about to meet her at the tennis court right now. 615 00:35:54,510 --> 00:35:57,820 Well, madison can text her if it's an emergency. 616 00:35:59,470 --> 00:36:01,780 Fine, I'll tell her to call. 617 00:36:03,470 --> 00:36:06,740 Because you couldn't just text her on your own. 618 00:36:11,850 --> 00:36:12,920 Hey. 619 00:36:12,920 --> 00:36:15,730 - Hey. Thought you didn't do sports? 620 00:36:15,730 --> 00:36:19,930 - Lobbing balls to jenna hardly counts as a sport but... 621 00:36:19,930 --> 00:36:21,930 - No, no, no, you can't fool me. 622 00:36:21,930 --> 00:36:23,770 Look like you're about to turn pro. 623 00:36:23,780 --> 00:36:25,430 - Thanks. 624 00:36:26,660 --> 00:36:29,360 - Uh, I'll uh, see you around this weekend? 625 00:36:29,370 --> 00:36:31,760 - Yeah. Hope so. 626 00:36:31,760 --> 00:36:33,520 - Okay. 627 00:36:35,660 --> 00:36:37,270 [chuckles] 628 00:37:10,350 --> 00:37:12,310 [message swoops] 629 00:37:19,890 --> 00:37:22,780 [eerie music] 630 00:37:43,470 --> 00:37:45,010 [sighs] 631 00:37:50,360 --> 00:37:51,820 - Thanks for getting here so fast. 632 00:37:51,820 --> 00:37:54,660 - Yeah, what... What, uh happened to jenna? 633 00:37:54,660 --> 00:37:56,490 - She never showed up. 634 00:37:56,500 --> 00:37:59,560 - Okay. All right, let's get you home. 635 00:38:05,180 --> 00:38:07,690 - Yeah, this just feels so unlike her. 636 00:38:08,340 --> 00:38:12,160 - Does she turn her phone off when she studies? Maybe she's-- 637 00:38:12,160 --> 00:38:13,330 - William. 638 00:38:14,160 --> 00:38:17,790 - Just hang on. Let me check it out. 639 00:38:25,530 --> 00:38:27,210 Maybe she came back for something? 640 00:38:27,210 --> 00:38:29,130 Forgot to close the door. 641 00:38:29,140 --> 00:38:31,450 - Maybe. Sure. 642 00:38:31,450 --> 00:38:34,470 - Hey. You gonna be okay? 643 00:38:34,470 --> 00:38:36,890 - Yeah. Thanks. 644 00:38:37,720 --> 00:38:39,350 - 'kay. 645 00:38:46,740 --> 00:38:49,860 [soft music] 646 00:39:08,020 --> 00:39:09,220 - Jenna? 647 00:39:09,220 --> 00:39:11,580 - Sorry. Go back to sleep. 648 00:39:12,100 --> 00:39:14,250 - Where have you been? 649 00:39:14,260 --> 00:39:17,180 - Nowhere. Don't worry about it. 650 00:39:40,800 --> 00:39:42,580 - Hey. 651 00:39:42,580 --> 00:39:44,750 - Hey yourself. 652 00:39:46,450 --> 00:39:47,770 - Is that it? 653 00:39:47,770 --> 00:39:49,210 - I'm not that hungry in the morning. 654 00:39:49,210 --> 00:39:51,970 - Oh, it's not about hunger. - It's not? 655 00:39:51,980 --> 00:39:55,630 - No, no, no, my friend, it's about meal swipes, see? 656 00:39:56,400 --> 00:39:58,530 Yes, that's a little bit better. [laughs] 657 00:39:58,530 --> 00:40:00,470 - But I'll never eat all that. 658 00:40:00,470 --> 00:40:02,730 - At least not today, you won't. 659 00:40:02,730 --> 00:40:06,990 Look, over here, you've got your waffles. 660 00:40:06,990 --> 00:40:09,820 Let's just do that right there. 661 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 See? Pop these in the freezer. 662 00:40:13,080 --> 00:40:14,450 Breakfast for a week. 663 00:40:14,450 --> 00:40:16,910 [chuckles] - but my fridge isn't that big. 664 00:40:16,910 --> 00:40:18,450 - Oh, then you improvise. 665 00:40:18,450 --> 00:40:20,730 Gotta save room for tomorrow's swipe. 666 00:40:20,730 --> 00:40:22,230 - Tomorrow's swipe? 667 00:40:22,230 --> 00:40:25,390 - Yeah, when you get lunch for a week. 668 00:40:25,390 --> 00:40:29,420 - And dinner the next day. - See? Now you're getting it. 669 00:40:29,420 --> 00:40:31,800 - My mom bought me the "three meal a day" plan. 670 00:40:31,800 --> 00:40:34,000 - Ah, rookie move, trust me. 671 00:40:34,000 --> 00:40:37,600 Save a few grand in student loans. Just get the one. 672 00:40:48,680 --> 00:40:50,700 - Hey. 673 00:40:50,700 --> 00:40:52,190 Late night? 674 00:40:52,190 --> 00:40:54,320 - Just uh, lost track of time. 675 00:40:54,320 --> 00:40:58,120 - With who? - It doesn't matter. 676 00:40:58,620 --> 00:41:02,110 - It does if it's spencer, jenna. 677 00:41:02,520 --> 00:41:04,510 - What if it is? He likes me. 678 00:41:04,520 --> 00:41:05,940 - He's brittany's ex. 679 00:41:05,940 --> 00:41:08,690 He's off limits to the betas. I told you this. 680 00:41:08,690 --> 00:41:12,300 - He's a grown man. He can do whatever he wants. 681 00:41:13,620 --> 00:41:15,010 - Or whoever. 682 00:41:15,010 --> 00:41:16,800 - I'm not sleeping with him. 683 00:41:16,800 --> 00:41:18,540 - But other people are! 684 00:41:18,540 --> 00:41:19,970 - Really, who? 685 00:41:21,100 --> 00:41:26,040 - Well, dana, for starters, had been sleeping with him. 686 00:41:26,040 --> 00:41:28,620 - Dana? The girl that died? 687 00:41:28,620 --> 00:41:30,060 - Yeah, her. 688 00:41:31,880 --> 00:41:33,660 And madison. - What? 689 00:41:34,050 --> 00:41:37,550 - I saw them together the night of the blackout at alpha. 690 00:41:37,920 --> 00:41:39,990 - But that was the first time we kissed. 691 00:41:39,990 --> 00:41:43,140 - I wanted to tell you. I tried. 692 00:41:43,150 --> 00:41:46,230 I had literally just seen him coming out of a bedroom 693 00:41:46,230 --> 00:41:48,330 Upstairs with madison. 694 00:41:50,710 --> 00:41:52,260 I'm sorry. 695 00:41:52,260 --> 00:41:55,490 - And madison just spewing all this sisterhood crap, 696 00:41:55,490 --> 00:41:58,250 All while she's sleeping with her best friend's ex? 697 00:41:58,250 --> 00:42:00,550 Oh, I bet brittany would love to know all this. 698 00:42:00,560 --> 00:42:02,260 - Jenna, no. 699 00:42:02,260 --> 00:42:04,520 This does not involve us, okay? 700 00:42:04,530 --> 00:42:07,420 Just stop seeing spencer and forget about him. 701 00:42:07,420 --> 00:42:09,770 Madison would make your life a living hell 702 00:42:09,770 --> 00:42:11,260 If you told brittany. 703 00:42:11,270 --> 00:42:13,400 If brittany even believed you. 704 00:42:13,400 --> 00:42:15,030 - Just tell her what you saw. 705 00:42:15,030 --> 00:42:17,770 - Jenna, I love you, 706 00:42:17,770 --> 00:42:20,590 But this is none of our business. 707 00:42:21,130 --> 00:42:24,950 Especially when it doesn't make you want someone any less. 708 00:42:26,900 --> 00:42:29,460 You sure you still wanna join them? 709 00:42:34,060 --> 00:42:35,760 [william]: Em! 710 00:42:36,570 --> 00:42:38,170 - Hey, william. 711 00:42:38,180 --> 00:42:40,290 - How's it goin'? 712 00:42:40,300 --> 00:42:41,940 - It's going okay. 713 00:42:41,950 --> 00:42:44,150 I'm a little nervous for whatever it is 714 00:42:44,150 --> 00:42:45,600 Brittany has planned for tonight. 715 00:42:45,600 --> 00:42:48,100 - Ah, last hoop to jump through? 716 00:42:48,100 --> 00:42:50,160 I'm sure it'll be a big one. 717 00:42:50,620 --> 00:42:53,120 - You must think I'm insane. 718 00:42:53,120 --> 00:42:55,280 - You're trying something new. 719 00:42:55,280 --> 00:42:57,570 Isn't that what college is all about? 720 00:42:57,900 --> 00:43:00,000 - I thought it was mostly about learning. 721 00:43:00,000 --> 00:43:02,950 [laughs] - yeah, yeah, there is that. 722 00:43:03,480 --> 00:43:04,930 [brittany]: Congratulations, ladies, 723 00:43:04,940 --> 00:43:07,730 Pledge week is almost over. Make it through tonight 724 00:43:07,730 --> 00:43:10,140 And you'll be a beta kappa epsilon for life. 725 00:43:10,140 --> 00:43:13,630 Tonight is the last chance to prove you are beta material. 726 00:43:13,630 --> 00:43:15,340 Pass and you will be in a sisterhood 727 00:43:15,350 --> 00:43:16,960 That will take you places. 728 00:43:16,970 --> 00:43:19,520 Fail and... 729 00:43:19,520 --> 00:43:22,050 Well, let's just say that you don't wanna fail. 730 00:43:24,930 --> 00:43:26,830 - Yay, more blindfolds. 731 00:43:27,530 --> 00:43:30,180 - Don't worry, just enjoy the surprise. 732 00:43:33,680 --> 00:43:37,700 Tonight you prove your loyalty once and for all. 733 00:43:37,700 --> 00:43:39,090 Blindfolds off. 734 00:43:39,100 --> 00:43:41,320 [ominous music] 735 00:43:43,690 --> 00:43:45,490 - Oh my gosh. 736 00:43:45,490 --> 00:43:47,990 - This is dean collins' office. 737 00:43:48,000 --> 00:43:49,830 We're gonna get blamed for this. 738 00:43:49,830 --> 00:43:52,790 - Only if you get caught. This is where you pass or fail. 739 00:43:52,790 --> 00:43:55,700 - We could get kicked out of school for this. 740 00:43:55,700 --> 00:43:58,050 - You won't! We have faith in you! 741 00:43:58,060 --> 00:43:59,510 Or we wouldn't put you in this situation. 742 00:43:59,510 --> 00:44:01,340 [madison]: This experience is gonna bond you pledges 743 00:44:01,340 --> 00:44:02,590 Like nothing else. 744 00:44:02,590 --> 00:44:04,550 Just like it did for us. 745 00:44:05,820 --> 00:44:08,790 Hi! Yes, um, I think there's been a break in. 746 00:44:08,790 --> 00:44:12,630 It looks like there's a bunch of kids in dean collins' office. 747 00:44:13,050 --> 00:44:15,070 - I'd say you have about two minutes. 748 00:44:15,070 --> 00:44:17,370 Have a good night, ladies. - Sleep tight. 749 00:44:17,380 --> 00:44:18,860 - No, no, no, no, no! 750 00:44:18,860 --> 00:44:20,070 [door slams shut] 751 00:44:22,580 --> 00:44:24,050 We're locked in. - No, no, no. 752 00:44:24,050 --> 00:44:25,870 I can't get caught. I can't lose my scholarship! 753 00:44:25,870 --> 00:44:28,640 - Oh my gosh! - My-my mom's gonna kill me! 754 00:44:28,640 --> 00:44:31,370 This is so bad! - What are we gonna do? 755 00:44:31,370 --> 00:44:33,750 - Hold on, everyone, just relax. 756 00:44:34,430 --> 00:44:36,020 Try that door. 757 00:44:36,540 --> 00:44:39,090 - Yes, it's open! - Let's go! 758 00:44:42,020 --> 00:44:43,880 [knocking on door] [man]: Hello? 759 00:44:46,600 --> 00:44:48,680 [suspenseful music] 760 00:44:58,950 --> 00:45:00,360 Someone there? 761 00:45:02,510 --> 00:45:04,360 [keys jingling] 762 00:45:09,190 --> 00:45:11,330 Oh, geez! 763 00:45:12,100 --> 00:45:14,540 Dispatch, this is evans. 764 00:45:15,210 --> 00:45:16,860 I'm in the dean's office. 765 00:45:17,540 --> 00:45:19,750 There's been some heavy vandalism. 766 00:45:21,970 --> 00:45:23,810 - Hey, I see them! 767 00:45:23,810 --> 00:45:26,050 [panting] 768 00:45:39,110 --> 00:45:40,730 - Where do we go now? 769 00:45:42,400 --> 00:45:43,720 [emily]: There! 770 00:45:43,720 --> 00:45:45,760 We go down the fire escape. - No, no, no, no. 771 00:45:45,760 --> 00:45:47,550 I am scared of heights. I can't do that. 772 00:45:47,560 --> 00:45:49,320 - Olivia, stop it! Okay? 773 00:45:49,330 --> 00:45:51,150 - No! I don't wanna die. 774 00:45:51,150 --> 00:45:54,370 I'd rather get kicked out. Help! Help us! 775 00:45:54,370 --> 00:45:56,260 - Liv, be quiet. They're gonna hear us. 776 00:45:56,270 --> 00:45:57,870 - Well, I hope so! Help! 777 00:45:57,880 --> 00:45:59,570 [guard]: Someone there? - Olivia, olivia, 778 00:45:59,570 --> 00:46:02,500 You've got to stop. We can do this. 779 00:46:02,500 --> 00:46:03,810 - Stop right there! 780 00:46:03,820 --> 00:46:06,800 I got 'em. They're on the balcony. 781 00:46:13,430 --> 00:46:15,310 [emily]: Hurry, go! 782 00:46:16,940 --> 00:46:18,590 [olivia]: Emily? I can't. 783 00:46:18,590 --> 00:46:20,010 [kara]: We can't leave her. 784 00:46:20,010 --> 00:46:21,310 - Olivia, we've gotta go! 785 00:46:21,320 --> 00:46:23,480 [breathing heavily] - come on! 786 00:46:23,490 --> 00:46:25,430 - Olivia, keep your hands on the rail 787 00:46:25,430 --> 00:46:27,610 And don't look down, okay? You can do this. 788 00:46:27,610 --> 00:46:29,430 - No. - Come on! 789 00:46:29,430 --> 00:46:31,100 - Okay... - Let's go, come on! 790 00:46:31,100 --> 00:46:33,080 [panting] 791 00:46:33,080 --> 00:46:34,440 Come on, let's go. 792 00:46:34,450 --> 00:46:36,450 [jenna]: Hurry up! Emily, we have to go! 793 00:46:36,460 --> 00:46:37,540 - Come on. 794 00:46:43,170 --> 00:46:45,370 - Suspects are fleeing down the fire escape. 795 00:46:45,370 --> 00:46:47,920 [emily]: Everybody split up! Go! Go! 796 00:46:54,350 --> 00:46:56,850 [panting] 797 00:47:02,220 --> 00:47:05,070 [hyperventilating] 798 00:47:10,320 --> 00:47:11,910 [gasping] 799 00:47:26,250 --> 00:47:28,210 - He's leaving. 800 00:47:28,900 --> 00:47:30,930 Okay, okay. We're good. 801 00:47:30,940 --> 00:47:32,890 [crying] 802 00:47:32,890 --> 00:47:34,610 - Stupid sorority. 803 00:47:34,940 --> 00:47:37,060 What was I thinking? 804 00:47:38,670 --> 00:47:40,730 - Whoa, whoa, whoa! 805 00:47:41,690 --> 00:47:42,850 You okay? 806 00:47:43,260 --> 00:47:46,110 - Um... Yeah. 807 00:47:47,240 --> 00:47:49,090 - Hey, I know you. 808 00:47:49,090 --> 00:47:50,690 Yeah, you're a beta pledge. 809 00:47:50,700 --> 00:47:52,290 - I was. 810 00:47:52,290 --> 00:47:55,830 I want nothing to do with those psycho crazy girls. 811 00:47:56,110 --> 00:47:57,330 - Jackpot. 812 00:47:57,330 --> 00:47:58,710 - What? 813 00:47:58,710 --> 00:48:00,540 - I said I hear ya. 814 00:48:02,540 --> 00:48:06,090 Want something to drink? Maybe it'll calm your nerves. 815 00:48:08,210 --> 00:48:10,880 - Sure. Okay. - Olivia, right? 816 00:48:12,310 --> 00:48:13,530 Don't worry. 817 00:48:13,540 --> 00:48:16,050 [ominous music] 818 00:48:16,060 --> 00:48:18,100 I'll take good care of you. 819 00:48:24,220 --> 00:48:25,830 [door opens] 820 00:48:25,830 --> 00:48:29,390 - I just gotta shower, and then we can go. 821 00:48:29,980 --> 00:48:33,150 - Go where? - To the beta house. 822 00:48:33,750 --> 00:48:36,120 - Why on earth would we go there? 823 00:48:36,120 --> 00:48:38,850 - Because, we survived hell week. 824 00:48:38,850 --> 00:48:40,870 We did it, we're in! 825 00:48:41,660 --> 00:48:43,340 - You've gotta be kidding me! 826 00:48:43,340 --> 00:48:44,840 You still wanna join them after 827 00:48:44,840 --> 00:48:46,510 Everything they've put us through? 828 00:48:46,510 --> 00:48:47,920 - It's over now. 829 00:48:50,440 --> 00:48:53,520 - We could've gotten expelled. Remember? 830 00:48:53,520 --> 00:48:56,450 - We didn't get caught. We're good! 831 00:48:56,750 --> 00:48:58,680 - I'm not good! 832 00:48:59,450 --> 00:49:00,910 We don't need them. 833 00:49:00,910 --> 00:49:03,480 - You don't need them. I do! 834 00:49:03,480 --> 00:49:05,420 My mom isn't some famous artist 835 00:49:05,420 --> 00:49:07,830 With all those kinds of connections. 836 00:49:08,200 --> 00:49:10,370 - Low blow. - It's the truth. 837 00:49:10,370 --> 00:49:12,690 I wouldn't even be here without a tennis scholarship. 838 00:49:12,690 --> 00:49:16,010 - And why would you jeopardize it by becoming a beta? 839 00:49:16,010 --> 00:49:18,930 - I'm protecting it. Don't you get it? 840 00:49:18,930 --> 00:49:20,360 It's like brittany's always saying, 841 00:49:20,360 --> 00:49:22,850 The sisterhood is all about building lasting connections 842 00:49:22,850 --> 00:49:26,030 That make or break a person. - At what cost? 843 00:49:26,030 --> 00:49:29,710 - Some of us don't have mommy's money to fall back on. 844 00:49:42,420 --> 00:49:45,140 - I thought you could use something cold to drink. 845 00:49:45,140 --> 00:49:47,200 - Oh, thanks. 846 00:49:47,650 --> 00:49:51,060 - Wow! It looks amazing out here. 847 00:49:51,060 --> 00:49:53,150 - Yeah. Yeah, it's coming along. 848 00:49:53,150 --> 00:49:55,730 Oh, and you had a broken sprinkler head 849 00:49:55,730 --> 00:49:57,730 So I went ahead and took care of that for you. 850 00:49:57,730 --> 00:50:00,470 - Oh, thank you. You didn't need to do that. 851 00:50:00,480 --> 00:50:03,330 I hate to bother you with any extra stuff. 852 00:50:03,330 --> 00:50:04,920 [scoffs] 853 00:50:04,920 --> 00:50:08,040 - When are you gonna get it? I'm not bothered. 854 00:50:09,890 --> 00:50:12,170 I do the extra stuff... 855 00:50:12,170 --> 00:50:13,900 Because I like you. 856 00:50:13,900 --> 00:50:15,590 [chuckles] 857 00:50:17,250 --> 00:50:19,250 - I had no idea. 858 00:50:19,930 --> 00:50:24,310 - Okay, so, dinner, one night this week. 859 00:50:26,110 --> 00:50:30,150 - I'd love to. - Yeah? Okay! Great. 860 00:50:30,900 --> 00:50:32,510 - Hey. - Hi, em, I thought 861 00:50:32,510 --> 00:50:34,650 You would be at bid day? 862 00:50:35,100 --> 00:50:38,120 - I'm not going. I quit. 863 00:50:38,590 --> 00:50:40,270 - Okay, well, this sounds serious. 864 00:50:40,270 --> 00:50:41,970 I think we'll take it inside. 865 00:50:41,980 --> 00:50:45,540 - Yeah. I'll just uh, I'll wrap it up. 866 00:50:52,750 --> 00:50:54,360 - Told you. 867 00:50:54,860 --> 00:50:59,810 - Yes, you were right. But enough about ryan. 868 00:50:59,810 --> 00:51:01,510 [sighs] 869 00:51:02,610 --> 00:51:05,680 Oh, what happened? 870 00:51:08,220 --> 00:51:10,370 - For a bunch of people who like to preach 871 00:51:10,370 --> 00:51:12,910 About togetherness, they sure do 872 00:51:12,910 --> 00:51:16,230 Make the process of becoming one of them unbearable. 873 00:51:16,230 --> 00:51:18,260 - I knew it. Everyone wants to pretend 874 00:51:18,260 --> 00:51:21,140 That hazing doesn't happen, but it does. 875 00:51:21,140 --> 00:51:25,490 - Yeah, but it's-it's not just typical frat bro, 876 00:51:25,490 --> 00:51:27,810 Chug a keg kind of stuff. 877 00:51:27,810 --> 00:51:30,250 I mean, they put us in... 878 00:51:32,400 --> 00:51:34,060 Precarious situations. 879 00:51:34,060 --> 00:51:35,930 - Dangerous? 880 00:51:35,930 --> 00:51:38,550 - Dangerous to us and... 881 00:51:38,550 --> 00:51:40,510 Dangerous to our futures. 882 00:51:41,190 --> 00:51:42,850 [sighs] 883 00:51:42,850 --> 00:51:44,320 - I hate to hear this. 884 00:51:44,320 --> 00:51:48,220 I was really hoping for a good experience for you two. 885 00:51:48,230 --> 00:51:50,310 - Oh, it will be for jenna. 886 00:51:51,590 --> 00:51:53,680 - She's still joining? 887 00:51:54,200 --> 00:51:56,480 - She doesn't have my mommy's money 888 00:51:56,480 --> 00:51:58,820 And connections to fall back on. 889 00:52:00,450 --> 00:52:02,820 - She didn't say that. 890 00:52:02,820 --> 00:52:04,860 - Verbatim. 891 00:52:04,860 --> 00:52:06,630 - Oh... 892 00:52:06,630 --> 00:52:08,710 Honey... 893 00:52:08,710 --> 00:52:10,830 I'm so sorry. 894 00:52:12,530 --> 00:52:14,250 - She... 895 00:52:14,940 --> 00:52:18,460 I mean, we almost... 896 00:52:19,520 --> 00:52:21,210 - What? 897 00:52:21,510 --> 00:52:24,800 Do I need to get involved? - No! No. 898 00:52:25,380 --> 00:52:29,200 It doesn't matter now. I'm out. 899 00:52:29,200 --> 00:52:31,020 - I'm sorry. 900 00:52:31,690 --> 00:52:36,640 - I mean, we've fought before but this... 901 00:52:36,980 --> 00:52:38,760 - You'll make up. 902 00:52:38,760 --> 00:52:42,530 You always do. You're best friends. 903 00:52:42,970 --> 00:52:44,610 - Yeah, I thought so. 904 00:52:46,010 --> 00:52:47,750 But I never thought my best friend 905 00:52:47,750 --> 00:52:49,490 Would be okay with the... 906 00:52:50,670 --> 00:52:52,590 I mean, if they did it to us, 907 00:52:52,590 --> 00:52:55,760 That means we would have to do it to other people. 908 00:52:55,760 --> 00:52:58,650 How can she be okay with that? 909 00:52:58,650 --> 00:53:00,630 - People will rationalize anything 910 00:53:00,630 --> 00:53:02,860 If it eases their guilt. 911 00:53:03,550 --> 00:53:06,720 - I just never thought jenna would be one of them. 912 00:53:06,720 --> 00:53:09,260 [soft music] 913 00:53:23,240 --> 00:53:26,100 - It's official! Welcome to bke! 914 00:53:26,110 --> 00:53:27,590 [laughs] 915 00:53:27,590 --> 00:53:30,280 Where's emily? - She isn't coming. She quit. 916 00:53:30,280 --> 00:53:32,040 She's not gonna be a beta. 917 00:53:32,040 --> 00:53:35,130 - People don't just quit beta kappa epsilon. 918 00:53:35,130 --> 00:53:37,950 - Emily did. She couldn't handle all of the hazing. 919 00:53:38,470 --> 00:53:41,290 - Excuse me, what are you... What are you talking about? 920 00:53:41,290 --> 00:53:43,860 - The drinking, the almost getting arrested, 921 00:53:43,870 --> 00:53:47,140 The midnight excursion. It was a lot. 922 00:53:47,550 --> 00:53:50,260 - So, she wanted something that would change her life 923 00:53:50,260 --> 00:53:52,310 For the better without having to actually earn it. 924 00:53:52,320 --> 00:53:54,630 - No. No, that's not it, no. - Are we wasting our time 925 00:53:54,640 --> 00:53:56,230 With you, too? - No, no. 926 00:53:56,230 --> 00:53:59,710 Emily doesn't think she needs you but I do. 927 00:53:59,720 --> 00:54:03,070 [♪♪] 928 00:54:03,070 --> 00:54:04,990 [exhales] 929 00:54:19,620 --> 00:54:20,960 [knocking] 930 00:54:27,180 --> 00:54:29,470 What do you want? 931 00:54:30,430 --> 00:54:32,340 - You haven't responded to my texts. 932 00:54:32,340 --> 00:54:33,850 - I've been busy. 933 00:54:35,270 --> 00:54:38,250 - Jenna... Did I do something wrong? 934 00:54:38,250 --> 00:54:41,810 - Did you really think I wouldn't find out about madison? 935 00:54:42,650 --> 00:54:44,150 Yep. 936 00:54:44,150 --> 00:54:45,500 - Yeah, that roommate of yours 937 00:54:45,500 --> 00:54:46,690 Has a big mouth, doesn't she? 938 00:54:46,690 --> 00:54:48,600 - Emily didn't say anything to brittany. 939 00:54:48,600 --> 00:54:50,660 Which really says a lot about her. 940 00:54:50,660 --> 00:54:52,340 I think brittany deserves to know 941 00:54:52,340 --> 00:54:53,680 Who her best friend really is. 942 00:54:53,680 --> 00:54:55,570 - Yeah, but why should I care, okay? 943 00:54:55,570 --> 00:54:56,700 Britt and I are over. 944 00:54:56,700 --> 00:54:59,210 - Brittany's one of the most powerful people on campus 945 00:54:59,220 --> 00:55:03,250 And you know that. You do not want her on your bad side. 946 00:55:07,040 --> 00:55:08,720 We're done here. 947 00:55:08,730 --> 00:55:11,590 - Hey. Look... 948 00:55:11,600 --> 00:55:13,510 [soft music] 949 00:55:15,310 --> 00:55:19,220 I'd think long and hard about saying anything. Okay? 950 00:55:19,630 --> 00:55:22,810 I'd hate to see you regret something like that. 951 00:55:29,820 --> 00:55:31,820 [knocking] 952 00:55:32,720 --> 00:55:34,150 - Spencer... Brittany! 953 00:55:34,150 --> 00:55:36,550 - Hi! Exciting day today, huh? 954 00:55:36,550 --> 00:55:38,650 I just came by to make sure you knew what to wear 955 00:55:38,650 --> 00:55:41,560 For initiation tonight. It can get cold on the farm, 956 00:55:41,560 --> 00:55:44,380 So bring a sweatshirt. Leave your phone. 957 00:55:44,380 --> 00:55:45,650 - My phone? 958 00:55:45,650 --> 00:55:50,100 - We can't risk having someone record something so... Intimate. 959 00:55:50,100 --> 00:55:51,630 [brittany chuckles] 960 00:55:51,640 --> 00:55:53,970 We'll pick you up at 7:00. - Mm-hmm. 961 00:56:02,400 --> 00:56:04,080 - It's awfully late. 962 00:56:04,080 --> 00:56:06,350 You are staying over tonight, right? 963 00:56:06,350 --> 00:56:09,340 - Yeah, um, I thought I'd just head back tomorrow. 964 00:56:09,340 --> 00:56:11,240 I have an early class. 965 00:56:13,070 --> 00:56:15,990 - You can't avoid jenna forever. 966 00:56:17,600 --> 00:56:19,200 - Yeah, I don't know. 967 00:56:19,200 --> 00:56:21,960 There's probably gonna be some big initiation thing 968 00:56:21,970 --> 00:56:24,250 And I really don't wanna just sit in our dorm 969 00:56:24,250 --> 00:56:27,170 Knowing jenna's off doing who knows what. 970 00:56:28,550 --> 00:56:29,530 - Honey, 971 00:56:29,530 --> 00:56:32,810 What is going on with this sorority? 972 00:56:32,810 --> 00:56:36,100 I'm not naïve. I know underage girls drink, 973 00:56:36,100 --> 00:56:39,210 But are they being forced to? 974 00:56:39,620 --> 00:56:41,600 - I mean, I t-told them that I didn't drink, 975 00:56:41,600 --> 00:56:44,790 And they honored that. Mostly. 976 00:56:45,230 --> 00:56:47,080 - Do we need to talk to the school? 977 00:56:47,080 --> 00:56:52,490 - No! No way do I want the wrath of brittany upon me. 978 00:56:53,130 --> 00:56:55,610 - The wrath of brittany. 979 00:56:55,620 --> 00:56:57,660 I don't like the sound of that. 980 00:56:58,740 --> 00:57:02,540 - She's the leader. She's got the most to lose. 981 00:57:03,070 --> 00:57:05,750 And she can be intense. 982 00:57:07,500 --> 00:57:09,910 - If these girls are crossing the line, 983 00:57:09,910 --> 00:57:12,130 They need to be stopped. - Mom! 984 00:57:12,130 --> 00:57:15,300 Just let it go! I'm not joining! 985 00:57:15,300 --> 00:57:18,010 That's all that matters, okay? 986 00:57:21,860 --> 00:57:23,330 [sighs] 987 00:57:23,690 --> 00:57:26,590 - Aren't you the least bit concerned about jenna? 988 00:57:27,420 --> 00:57:31,230 - Jenna's a big girl. She doesn't need me anymore. 989 00:57:46,550 --> 00:57:49,290 [suspenseful music] 990 00:58:12,910 --> 00:58:15,820 [indistinct chatter] 991 00:58:21,810 --> 00:58:25,070 - Well, looks like the alpha boys are here, too. 992 00:58:26,080 --> 00:58:29,000 - I wonder which girl spencer has with him this time? 993 00:58:29,000 --> 00:58:30,630 - Where's everyone else? 994 00:58:30,630 --> 00:58:33,670 - Don't worry. All the other girls are over here. 995 00:59:00,910 --> 00:59:02,270 [brittany]: Last test, jenna, 996 00:59:02,280 --> 00:59:05,620 To see if you have what it takes to be beta for life. 997 00:59:12,690 --> 00:59:14,820 - First things first, lose the shirt. 998 00:59:14,820 --> 00:59:15,750 - Excuse me? 999 00:59:15,760 --> 00:59:18,260 - No time for modesty. Ditch the top. 1000 00:59:18,260 --> 00:59:19,970 This could get messy. 1001 00:59:21,960 --> 00:59:24,100 - Go ahead. It'll warm you up. 1002 00:59:25,650 --> 00:59:27,480 So, you've joined our family, 1003 00:59:27,480 --> 00:59:29,850 We've welcomed you into our home. 1004 00:59:30,640 --> 00:59:32,600 You trust us, right? 1005 00:59:32,610 --> 00:59:35,440 - Yeah, of course. 1006 00:59:37,130 --> 00:59:39,780 [sighs] okay, now what? 1007 00:59:39,780 --> 00:59:41,860 - Let's go. 1008 00:59:49,310 --> 00:59:50,910 - Hey! - Hold still. 1009 00:59:50,920 --> 00:59:52,230 - What are you doing? That hurts. 1010 00:59:52,230 --> 00:59:55,530 - Being a part of the betas is a reward few will earn. 1011 00:59:55,530 --> 00:59:58,420 And there are punishments for those who break that trust. 1012 00:59:58,420 --> 00:59:59,960 - I've done nothing but trust you guys. 1013 00:59:59,960 --> 01:00:04,090 - Right. And yet, we couldn't trust you, could we, jenna? 1014 01:00:04,100 --> 01:00:05,950 - I don't know what you're talking about. 1015 01:00:05,950 --> 01:00:07,540 - Talking about you sleeping with spencer. 1016 01:00:07,540 --> 01:00:08,930 - I didn't! 1017 01:00:09,950 --> 01:00:11,790 - I can't tell you how much this hurts me. 1018 01:00:11,790 --> 01:00:14,230 - Madison, this is crazy. 1019 01:00:14,440 --> 01:00:17,690 Brittany, gigi, this isn't funny. 1020 01:00:18,500 --> 01:00:20,610 Madison! Brittany! 1021 01:00:20,610 --> 01:00:23,390 - What kind of messed beta crap is this? 1022 01:00:23,390 --> 01:00:24,490 [jenna]: Spencer? 1023 01:00:24,870 --> 01:00:27,030 - I tried to tell you these chicks were trouble. 1024 01:00:27,040 --> 01:00:28,540 - Go away, spencer. 1025 01:00:28,550 --> 01:00:30,180 This has nothing to do with you. 1026 01:00:30,180 --> 01:00:33,420 - Yeah, right. This is classic brittany punishment. 1027 01:00:34,020 --> 01:00:35,790 [whispering indistinctly] 1028 01:00:41,120 --> 01:00:42,670 - You heard her. 1029 01:00:42,680 --> 01:00:44,550 Get lost. 1030 01:00:47,010 --> 01:00:50,400 - You know, one day, all of this is gonna come back on you. 1031 01:00:51,070 --> 01:00:54,270 - You're the only one who should be worried about karma. 1032 01:01:02,470 --> 01:01:05,280 - Come on, guys, this isn't funny. 1033 01:01:07,240 --> 01:01:09,330 Brittany, madison, come on! 1034 01:01:10,900 --> 01:01:13,370 Guys, come on! This isn't funny! 1035 01:01:14,880 --> 01:01:16,580 This isn't funny. 1036 01:01:18,650 --> 01:01:20,090 Brittany! 1037 01:01:20,990 --> 01:01:22,300 Madison! 1038 01:01:26,940 --> 01:01:29,010 [knocking on door] 1039 01:01:29,760 --> 01:01:32,070 - Hey. What's up? 1040 01:01:32,080 --> 01:01:34,870 - Uh, I was supposed to be interviewing jenna this morning 1041 01:01:34,870 --> 01:01:36,090 But she's not awake. 1042 01:01:36,100 --> 01:01:37,850 I can hear her phone alarm going. Here. 1043 01:01:37,860 --> 01:01:40,520 - Yeah, she never hears it. Thanks. 1044 01:01:52,260 --> 01:01:56,210 - Uh, does she usually leave her phone in here? 1045 01:01:56,210 --> 01:01:57,960 - Never. 1046 01:02:00,590 --> 01:02:03,300 - The beta initiation ceremony was last night 1047 01:02:03,310 --> 01:02:05,380 And I'm sure they didn't want anyone taking pictures 1048 01:02:05,380 --> 01:02:07,370 Of any barbaric pranks they pulled. 1049 01:02:07,370 --> 01:02:10,310 - Wow. I thought you were beta for life? 1050 01:02:10,310 --> 01:02:14,300 - Hardly. Those girls have a strange definition of bonding. 1051 01:02:14,300 --> 01:02:15,580 - They say stressful situations 1052 01:02:15,580 --> 01:02:17,060 Can really bring people together. 1053 01:02:17,060 --> 01:02:18,470 - Yeah, or kill everyone. 1054 01:02:18,470 --> 01:02:21,610 - Okay. So, sorority's not your thing. 1055 01:02:21,610 --> 01:02:24,630 But jenna's all in. I mean, 1056 01:02:24,630 --> 01:02:26,460 Won't that cause a bit of friction? 1057 01:02:26,460 --> 01:02:27,860 - Ya think? 1058 01:02:29,070 --> 01:02:30,990 [jenna's phone rings] 1059 01:02:38,010 --> 01:02:39,710 Hello? 1060 01:02:40,790 --> 01:02:43,630 No, this is her roommate, emily. 1061 01:02:44,760 --> 01:02:46,830 No, her phone was in our room. 1062 01:02:46,830 --> 01:02:48,340 I haven't seen her. 1063 01:02:50,300 --> 01:02:53,490 Of course not, she wouldn't miss it without good reason, 1064 01:02:53,490 --> 01:02:55,160 I promise. 1065 01:02:55,160 --> 01:02:58,520 I'll call her mom and get back to you. 1066 01:02:59,180 --> 01:03:00,900 - What's up? 1067 01:03:02,020 --> 01:03:04,780 - Jenna missed tennis practice this morning. 1068 01:03:05,440 --> 01:03:08,370 - Too much initiation fun? 1069 01:03:08,760 --> 01:03:12,450 - Maybe. But it's not like her. 1070 01:03:12,450 --> 01:03:14,680 I mean, tennis is her life. 1071 01:03:14,830 --> 01:03:17,330 - Maybe the betas had a better offer? 1072 01:03:38,960 --> 01:03:41,050 - Can I help you? - Where's jenna? 1073 01:03:41,050 --> 01:03:43,830 - How am I supposed to know? Aren't you two inseparable? 1074 01:03:43,830 --> 01:03:46,610 - She missed tennis practice this morning! 1075 01:03:46,980 --> 01:03:48,140 - And? 1076 01:03:48,150 --> 01:03:49,930 - And she never misses practice! 1077 01:03:49,930 --> 01:03:52,860 Her whole scholarship rides on her doing well. 1078 01:03:52,870 --> 01:03:54,900 She would never jeopardize that. 1079 01:03:54,900 --> 01:03:56,540 - So you think. 1080 01:03:56,540 --> 01:03:58,970 - I know my best friend. 1081 01:03:59,410 --> 01:04:01,890 - The one you thought was so incapable of existing 1082 01:04:01,890 --> 01:04:04,320 Without you? Sorry. It seems her world 1083 01:04:04,320 --> 01:04:06,170 Doesn't revolve around you after all. 1084 01:04:23,400 --> 01:04:25,360 [knocking] 1085 01:04:28,770 --> 01:04:30,800 - I need to talk to spencer. 1086 01:04:30,800 --> 01:04:32,360 - He's not here. 1087 01:04:32,590 --> 01:04:34,790 - Isn't that his big truck in the driveway? 1088 01:04:34,790 --> 01:04:37,130 - He's in class now. - Where? 1089 01:04:37,130 --> 01:04:39,130 - Like I know? 1090 01:04:39,130 --> 01:04:40,500 [scoffs] 1091 01:05:02,730 --> 01:05:04,720 - Hey, william. 1092 01:05:05,110 --> 01:05:07,060 I need to find spencer. 1093 01:05:07,660 --> 01:05:11,440 I just found jenna's sweatshirt in the back of his truck. 1094 01:05:12,450 --> 01:05:15,280 Maybe he saw her last? 1095 01:05:15,280 --> 01:05:17,990 Can you find somebody that knows his schedule? 1096 01:05:19,230 --> 01:05:21,540 Good, thanks. 1097 01:05:26,990 --> 01:05:28,290 Okay. 1098 01:05:32,650 --> 01:05:35,930 Hey, dariah. How's it going? 1099 01:05:35,930 --> 01:05:38,600 - Hey, honey. How are you? Is something wrong? 1100 01:05:38,610 --> 01:05:41,350 - No, no, everything is fine. Um... 1101 01:05:41,350 --> 01:05:44,480 I was wondering, have you talked to jenna today? 1102 01:05:44,480 --> 01:05:46,140 - No. 1103 01:05:47,510 --> 01:05:51,180 Em? Is there something going on between you and jenna? 1104 01:05:51,180 --> 01:05:53,150 - Oh, no, no, no. Um, no, we just keep 1105 01:05:53,150 --> 01:05:56,550 Missing each other, it's... We'll talk soon? 1106 01:05:56,560 --> 01:05:57,820 - Okay. 1107 01:06:02,030 --> 01:06:03,660 [message swoops] 1108 01:06:28,630 --> 01:06:31,560 [indistinct chatter] 1109 01:06:40,140 --> 01:06:41,990 - Where is she? 1110 01:06:43,140 --> 01:06:44,080 Hey! 1111 01:06:45,070 --> 01:06:46,540 - You got a name? 1112 01:06:46,540 --> 01:06:49,120 - Jenna. Where's jenna? 1113 01:06:49,710 --> 01:06:51,380 - You're joking, right? 1114 01:06:51,380 --> 01:06:53,750 - I know you were with her. 1115 01:06:54,340 --> 01:06:57,170 - She blew me off, because of you, apparently. 1116 01:06:57,180 --> 01:07:00,590 - Then why is her sweatshirt in your truck? 1117 01:07:01,390 --> 01:07:05,350 - What are you talking about? - Her sweatshirt, spencer. 1118 01:07:05,350 --> 01:07:09,730 It's in the back of your truck. What did you do to her? 1119 01:07:10,260 --> 01:07:11,730 - All right, look, I don't know why 1120 01:07:11,730 --> 01:07:14,930 Her sweatshirt's in my truck. I didn't do anything to jenna. 1121 01:07:14,930 --> 01:07:16,600 Why don't you ask your beta besties? 1122 01:07:16,600 --> 01:07:18,250 They're the ones that brought her out there. 1123 01:07:18,260 --> 01:07:21,610 - Out where? - All right, we're done here. 1124 01:07:21,610 --> 01:07:24,390 - I'm going to campus security. 1125 01:07:24,390 --> 01:07:25,680 - What for? 1126 01:07:25,690 --> 01:07:27,700 - I'm gonna file a missing person's report, 1127 01:07:27,710 --> 01:07:29,960 And believe me, I plan on letting them know 1128 01:07:29,970 --> 01:07:33,540 That jenna's sweatshirt is in your truck. 1129 01:07:34,760 --> 01:07:36,250 - Wait! 1130 01:07:36,260 --> 01:07:38,790 - Let go of me! That hurts! 1131 01:07:38,790 --> 01:07:40,630 - Look, girl. 1132 01:07:40,630 --> 01:07:42,760 I've already got enough people breathing down my neck 1133 01:07:42,760 --> 01:07:44,780 After what happened to dana. 1134 01:07:44,780 --> 01:07:46,390 I don't need anymore trouble. 1135 01:07:46,390 --> 01:07:49,270 - Then tell me where jenna is. - I already told you. 1136 01:07:49,270 --> 01:07:52,310 Ask your so-called sisters. 1137 01:08:07,450 --> 01:08:09,950 - Hey, kara. 1138 01:08:10,820 --> 01:08:12,500 What's wrong? 1139 01:08:13,840 --> 01:08:14,960 Is it jenna? 1140 01:08:14,960 --> 01:08:18,900 - Jenna? No! No, it's olivia. 1141 01:08:18,910 --> 01:08:21,300 - Olivia? - They... They found her 1142 01:08:21,300 --> 01:08:25,100 On-on the jogging trail in the park this morning. 1143 01:08:26,310 --> 01:08:29,250 [sobs] she'd been attacked. 1144 01:08:29,250 --> 01:08:31,430 - Is she okay? 1145 01:08:31,440 --> 01:08:36,110 - She's alive, but she suffered major head trauma. 1146 01:08:36,680 --> 01:08:38,860 She-she's in a coma. 1147 01:08:39,650 --> 01:08:43,370 [sighs] I-I knew that this stuff 1148 01:08:43,370 --> 01:08:45,950 Wasn't her thing, but I tried. 1149 01:08:45,950 --> 01:08:48,040 I tried telling her all the stuff 1150 01:08:48,040 --> 01:08:49,680 That they could do for us. 1151 01:08:49,680 --> 01:08:53,790 And the doors that-that they could open. 1152 01:08:54,700 --> 01:08:56,880 - Kara, I get it. 1153 01:08:56,890 --> 01:09:00,880 Jenna thought the same thing. That's why she joined. 1154 01:09:04,140 --> 01:09:06,510 After bid day, 1155 01:09:06,510 --> 01:09:08,970 What did you guys do? 1156 01:09:08,970 --> 01:09:11,370 Did you talk to jenna? 1157 01:09:11,370 --> 01:09:14,190 - No. N-not, not really. 1158 01:09:14,190 --> 01:09:18,020 We went to the alpha house to... To celebrate after, 1159 01:09:18,020 --> 01:09:21,360 But it started late because brittany and madison 1160 01:09:21,360 --> 01:09:23,030 Had things to do. 1161 01:09:23,030 --> 01:09:26,450 - Kara, I'm really sorry about olivia. 1162 01:09:28,490 --> 01:09:31,740 If you see jenna, will you tell her to call me? 1163 01:09:32,040 --> 01:09:33,540 - Yeah. 1164 01:09:47,550 --> 01:09:50,000 - You must miss me terribly! 1165 01:09:50,440 --> 01:09:51,920 - Jenna's missing. 1166 01:09:51,930 --> 01:09:53,590 - What? 1167 01:09:54,090 --> 01:09:56,430 - She left her phone in our room and... 1168 01:09:56,430 --> 01:09:58,750 She missed practice this morning. 1169 01:09:58,750 --> 01:10:00,860 - Did she just go home? 1170 01:10:00,860 --> 01:10:05,990 - D... Dariah said she hasn't called her or talked to her 1171 01:10:05,990 --> 01:10:08,740 Since Saturday and nobody here 1172 01:10:08,740 --> 01:10:10,770 Has seen her since bid day. 1173 01:10:10,770 --> 01:10:13,540 - Honey, maybe she's just 1174 01:10:13,540 --> 01:10:16,310 Off having fun with these new friends. 1175 01:10:16,320 --> 01:10:19,400 - Then why hasn't anybody seen her? 1176 01:10:19,400 --> 01:10:22,120 Like, are they all lying to my face? 1177 01:10:22,120 --> 01:10:24,570 And why is her sweatshirt in the back 1178 01:10:24,570 --> 01:10:26,470 Of spencer mcmillan's truck? 1179 01:10:26,470 --> 01:10:28,610 - Who's spencer mcmillan? 1180 01:10:28,610 --> 01:10:31,300 - It's... Brittany's ex. Just... 1181 01:10:31,310 --> 01:10:33,150 Him and jenna have been seeing each other. 1182 01:10:33,150 --> 01:10:35,600 - And he hasn't seen her either? 1183 01:10:35,600 --> 01:10:38,600 - He denied it. Just like brittany. 1184 01:10:39,310 --> 01:10:42,460 And mom... There's more. 1185 01:10:42,460 --> 01:10:45,230 - I don't like the sound of that. 1186 01:10:45,240 --> 01:10:47,990 [breathing heavily] 1187 01:10:49,400 --> 01:10:55,140 - I just found out another pledge, olivia, was attacked. 1188 01:10:55,400 --> 01:10:58,410 - Emily... - It's okay. It's, okay, mom, 1189 01:10:58,420 --> 01:11:01,040 I'm... I'm gonna find her. 1190 01:11:01,690 --> 01:11:03,830 - Please be careful. 1191 01:11:03,830 --> 01:11:06,260 I'm going to call dariah. 1192 01:11:26,290 --> 01:11:30,240 [suspenseful music] 1193 01:11:38,660 --> 01:11:39,910 - Brittany? 1194 01:11:41,220 --> 01:11:43,000 What happened? 1195 01:11:44,150 --> 01:11:46,050 - It's... It's my fault. 1196 01:11:46,060 --> 01:11:47,510 - Hey, it's okay, miss pullman. 1197 01:11:47,510 --> 01:11:49,970 You know, just tell me what happened. 1198 01:11:52,130 --> 01:11:54,350 - Spencer. 1199 01:11:54,350 --> 01:11:56,510 He... 1200 01:11:56,520 --> 01:11:58,120 He broke my heart. 1201 01:11:58,720 --> 01:12:03,310 I was expecting him to ask me to move in with him 1202 01:12:03,310 --> 01:12:05,520 On the night that he ended things. 1203 01:12:07,580 --> 01:12:11,320 And as much as I still love him, 1204 01:12:12,490 --> 01:12:14,160 Spencer has a dark side. 1205 01:12:14,160 --> 01:12:17,080 Especially when he drinks. 1206 01:12:18,220 --> 01:12:21,070 - So, you've had interactions with spencer mcmillan? 1207 01:12:21,070 --> 01:12:24,920 - Yeah, and none of them pleasant. 1208 01:12:26,730 --> 01:12:29,800 - When I found out about him and jenna... 1209 01:12:32,090 --> 01:12:35,140 Nothing misses me when it comes to spencer. 1210 01:12:38,000 --> 01:12:41,060 I'll admit, I was upset, 1211 01:12:41,060 --> 01:12:42,730 But I mean, 1212 01:12:42,730 --> 01:12:45,780 I got over it, just like I did after I found out 1213 01:12:45,780 --> 01:12:47,450 He was sleeping with dana. 1214 01:12:47,450 --> 01:12:49,480 - Dana collins? 1215 01:12:50,020 --> 01:12:51,780 - Yeah. 1216 01:12:51,780 --> 01:12:53,600 And I just... 1217 01:12:53,610 --> 01:12:56,940 I know he was making her drink that night. 1218 01:12:56,940 --> 01:13:01,120 Or... Maybe trying to make her. 1219 01:13:02,600 --> 01:13:05,130 And if they had gotten into a fight, 1220 01:13:05,130 --> 01:13:08,880 Let's just say, spencer, he-he could get violent. 1221 01:13:09,620 --> 01:13:11,840 - What about jenna? 1222 01:13:11,840 --> 01:13:14,370 - It's, it's an old beta tradition. 1223 01:13:14,370 --> 01:13:17,720 We take our best pledges to johnson's farm. 1224 01:13:17,720 --> 01:13:20,600 It's an old abandoned property on route 70. 1225 01:13:20,600 --> 01:13:24,810 And we were just having a little initiation celebration. 1226 01:13:25,480 --> 01:13:27,600 - Were you guys drinking? 1227 01:13:28,090 --> 01:13:30,220 - I mean, we, we passed around a bottle, 1228 01:13:30,220 --> 01:13:32,530 But jenna only had one sip. 1229 01:13:33,060 --> 01:13:34,910 And then, 1230 01:13:34,910 --> 01:13:37,240 Spencer showed up and she, 1231 01:13:37,240 --> 01:13:39,060 She ran off with him. 1232 01:13:39,730 --> 01:13:42,490 And when she didn't come back, I just... 1233 01:13:42,490 --> 01:13:45,500 I don't know, I assumed that they hooked up again. 1234 01:13:46,900 --> 01:13:51,830 I'm... Sorry that I brushed you off earlier, em. 1235 01:13:52,480 --> 01:13:55,880 I have a blind spot when it comes to spencer. 1236 01:13:58,510 --> 01:14:01,080 And then he... He came by the house 1237 01:14:01,080 --> 01:14:03,320 And he was furious. He was banging on the door. 1238 01:14:03,330 --> 01:14:06,140 And when I opened it, he-he grabbed me 1239 01:14:06,150 --> 01:14:09,270 And he was shaking me so hard. 1240 01:14:10,050 --> 01:14:12,070 He was furious because... 1241 01:14:12,070 --> 01:14:15,320 Because you found her sweatshirt. 1242 01:14:16,820 --> 01:14:19,170 - That's why I'm here. 1243 01:14:19,180 --> 01:14:22,620 Jenna's sweatshirt is in the back of spencer's truck. 1244 01:14:26,550 --> 01:14:28,620 [brittany]: And he was so angry. 1245 01:14:29,940 --> 01:14:32,130 He told me that I'd better not tell anyone 1246 01:14:32,130 --> 01:14:34,960 That we saw him partying at the farm. 1247 01:14:35,780 --> 01:14:38,630 He told me that he would make me regret it. 1248 01:14:39,450 --> 01:14:41,710 - You have to bring him in for questioning! 1249 01:14:41,710 --> 01:14:43,570 He knows where jenna is! 1250 01:14:43,580 --> 01:14:45,460 - Ladies, it normally takes 24 hours 1251 01:14:45,460 --> 01:14:47,330 To file a missing person's report. 1252 01:14:47,340 --> 01:14:49,070 - But that's too long. - However, 1253 01:14:49,070 --> 01:14:50,960 Since spencer mcmillan has a history with a recently 1254 01:14:50,970 --> 01:14:53,220 Deceased coed and a currently missing one, 1255 01:14:53,230 --> 01:14:55,530 I'm gonna call in the local pd. 1256 01:14:55,530 --> 01:14:58,070 Have them get a search warrant for the truck. 1257 01:14:58,070 --> 01:14:59,240 - But he'll get rid of it! 1258 01:14:59,240 --> 01:15:00,870 - And an illegal search and seizure 1259 01:15:00,870 --> 01:15:02,490 Will do the same thing in court. 1260 01:15:05,590 --> 01:15:07,740 I'm gonna need you to press charges 1261 01:15:07,740 --> 01:15:09,960 To arrest him on assault. 1262 01:15:09,960 --> 01:15:12,130 - I-I-I can't. I don't-- 1263 01:15:12,130 --> 01:15:16,510 - What's not to know? He knows where jenna is. 1264 01:15:16,510 --> 01:15:18,080 Brittany! 1265 01:15:18,080 --> 01:15:19,490 Please? 1266 01:15:19,490 --> 01:15:21,720 - He-he just needs help. 1267 01:15:23,430 --> 01:15:25,590 - No, brittany, 1268 01:15:25,590 --> 01:15:28,640 He needs people to stop making excuses for him. 1269 01:15:34,270 --> 01:15:36,170 - Okay, fine. 1270 01:15:36,180 --> 01:15:38,320 Fine, I'll-I'll do it. 1271 01:15:46,040 --> 01:15:50,080 [emily]: Dana wasn't the only beta spencer had been seeing. 1272 01:15:50,770 --> 01:15:52,750 He also slept with madison. 1273 01:15:52,750 --> 01:15:56,670 And she insists it was only once but... 1274 01:15:57,970 --> 01:16:00,340 You deserve to know. 1275 01:16:10,220 --> 01:16:12,810 [crying] 1276 01:16:17,310 --> 01:16:19,040 - Thank you for coming over. 1277 01:16:19,050 --> 01:16:20,580 - Emily told me about the fight. 1278 01:16:20,580 --> 01:16:23,740 She felt awful. Have they still not made up? 1279 01:16:23,740 --> 01:16:27,130 - When was the last time you spoke to jenna? 1280 01:16:27,140 --> 01:16:28,220 - Saturday. 1281 01:16:28,220 --> 01:16:30,150 Emily just asked me the same question. 1282 01:16:30,160 --> 01:16:31,660 What's going on? 1283 01:16:32,170 --> 01:16:34,460 - She didn't go to practice this morning. 1284 01:16:34,460 --> 01:16:38,840 No one has seen her since bid day at the beta house. 1285 01:16:39,980 --> 01:16:41,660 - I'll just call her. 1286 01:16:41,660 --> 01:16:44,760 - She left her phone in their room. 1287 01:16:47,510 --> 01:16:49,820 - We-we better call the cops. 1288 01:16:49,830 --> 01:16:51,120 - Emily went to campus police 1289 01:16:51,130 --> 01:16:53,770 To file a missing person's report. 1290 01:16:53,770 --> 01:16:55,600 We'll go there. 1291 01:16:56,000 --> 01:16:58,730 Come on, let's go. 1292 01:17:00,290 --> 01:17:02,070 We'll find her. 1293 01:17:10,010 --> 01:17:11,710 - Thanks for coming so fast. 1294 01:17:11,710 --> 01:17:14,570 Do you know how to get to johnson's farm? 1295 01:17:14,570 --> 01:17:15,850 - Yeah, it's right off route 7. 1296 01:17:15,850 --> 01:17:17,020 - Can you take me there? 1297 01:17:17,020 --> 01:17:21,670 - Why, what's there? - Jenna. She has to be. 1298 01:17:28,880 --> 01:17:31,230 [phone rings] 1299 01:17:31,230 --> 01:17:32,290 Hey, mom. 1300 01:17:32,290 --> 01:17:34,900 - Baby, any word from jenna? 1301 01:17:35,420 --> 01:17:38,390 - I think something really bad happened last night. 1302 01:17:38,760 --> 01:17:41,580 - Dariah and I are on our way to campus now. 1303 01:17:41,580 --> 01:17:44,210 Did you go to the police? - Campus security. 1304 01:17:44,210 --> 01:17:45,860 They're bringing in the local cops, 1305 01:17:45,870 --> 01:17:50,250 But no one is searching for her. Except me. 1306 01:17:50,250 --> 01:17:53,390 - Emily, I don't like the sound of that. 1307 01:17:53,390 --> 01:17:55,570 - Don't worry, I'm not alone. 1308 01:17:55,570 --> 01:17:58,210 William is taking me to johnson's farm. 1309 01:17:58,210 --> 01:18:00,320 - What was she doing there? 1310 01:18:00,320 --> 01:18:02,520 - We know the place. 1311 01:18:02,520 --> 01:18:05,420 We used to go there when we went to rothmore. 1312 01:18:05,830 --> 01:18:08,440 - It was the last spot anyone saw jenna. 1313 01:18:08,750 --> 01:18:11,470 And I'm not leaving until I find her. 1314 01:18:13,170 --> 01:18:14,980 - We're on our way now. 1315 01:18:28,170 --> 01:18:29,870 - Jenna?! 1316 01:18:35,450 --> 01:18:36,750 Jenna? 1317 01:18:39,120 --> 01:18:40,950 I didn't think it'd be that easy. 1318 01:18:40,950 --> 01:18:43,840 - It's a pretty big area, we should probably split up. 1319 01:18:44,420 --> 01:18:45,550 - I'll take over here. 1320 01:18:45,550 --> 01:18:48,680 - Em, just... Be careful. 1321 01:18:57,850 --> 01:18:59,520 [loud cracking] 1322 01:19:01,420 --> 01:19:02,770 Jenna? 1323 01:19:10,140 --> 01:19:13,910 [emily]: Jenna? Jenna? 1324 01:19:18,420 --> 01:19:21,130 [grunting] 1325 01:19:24,910 --> 01:19:29,590 - Here. Wake up. Jenna? It's okay. 1326 01:19:29,590 --> 01:19:31,970 Come on. 1327 01:19:32,610 --> 01:19:33,890 You're alive. 1328 01:19:34,840 --> 01:19:37,060 - I knew you'd come for me. 1329 01:19:37,060 --> 01:19:40,140 I'm so sorry. I didn't mean anything I said. 1330 01:19:40,150 --> 01:19:41,810 - It's okay. 1331 01:19:41,810 --> 01:19:46,200 - My knee, it's... It's broken. 1332 01:19:46,650 --> 01:19:48,340 - I'm gonna call the police. - No, no, no! 1333 01:19:48,340 --> 01:19:50,260 You can't leave me, you can't leave me. No, no. 1334 01:19:50,260 --> 01:19:52,110 - I'm not gonna leave you. 1335 01:19:58,750 --> 01:20:00,080 [thuds] 1336 01:20:03,440 --> 01:20:05,220 That's the worst of it. 1337 01:20:05,220 --> 01:20:07,370 You're almost out. Just keep going. 1338 01:20:07,370 --> 01:20:08,710 You got it. 1339 01:20:08,720 --> 01:20:10,170 - Ugh! - Okay. 1340 01:20:12,380 --> 01:20:14,380 Jenna, what happened? 1341 01:20:14,680 --> 01:20:18,460 - They blindfolded me, tied my hands. 1342 01:20:18,460 --> 01:20:21,050 All punishment for sleeping with spencer. 1343 01:20:21,050 --> 01:20:23,050 - But you didn't. 1344 01:20:23,060 --> 01:20:25,440 - Brittany thought otherwise. 1345 01:20:45,430 --> 01:20:48,170 - I'll go north. You go south. 1346 01:20:48,170 --> 01:20:50,920 And then, we'll work our way around in a circle. 1347 01:20:52,930 --> 01:20:55,660 - This place seems so big. 1348 01:20:56,160 --> 01:20:58,600 - If jenna's here, we're gonna find her. 1349 01:21:04,180 --> 01:21:06,400 - And then what happened? 1350 01:21:07,420 --> 01:21:09,230 - Spencer. - What kinda messed up 1351 01:21:09,240 --> 01:21:11,150 Beta crap is this? 1352 01:21:11,150 --> 01:21:12,670 [jenna]: Spencer? 1353 01:21:12,670 --> 01:21:14,610 - I tried to tell you these chicks were trouble. 1354 01:21:14,610 --> 01:21:17,960 - Go away, spencer. This has nothing to do with you. 1355 01:21:17,960 --> 01:21:20,790 - Yeah, right, this is classic brittany punishment. 1356 01:21:20,800 --> 01:21:23,200 - But I thought spencer did this to you? 1357 01:21:23,210 --> 01:21:25,580 I saw your sweatshirt in his truck! 1358 01:21:25,590 --> 01:21:27,190 - He left. 1359 01:21:27,190 --> 01:21:30,050 - You know, one day all this is gonna come back on you. 1360 01:21:30,260 --> 01:21:33,670 - You're the only one who should be worried about karma. 1361 01:21:42,120 --> 01:21:44,380 Okay, let's go. - Guys! 1362 01:21:44,380 --> 01:21:48,150 Come on! This isn't funny! 1363 01:21:50,460 --> 01:21:52,140 Brittany! Madison! 1364 01:21:52,140 --> 01:21:56,160 Guys! Come on, help! This is not funny! 1365 01:21:56,160 --> 01:21:58,530 [jenna crashes ground] [moaning] 1366 01:21:59,530 --> 01:22:01,650 I just fell and... 1367 01:22:01,650 --> 01:22:03,580 And I heard them talking. 1368 01:22:03,580 --> 01:22:06,290 - Oh, my god! Oh, my god! Is she dead? 1369 01:22:06,290 --> 01:22:07,640 - What do you mean dead? 1370 01:22:07,640 --> 01:22:09,640 - There's no way that she would have survived that fall. 1371 01:22:09,650 --> 01:22:12,680 - Okay, guys, this is bad. We have to call the police! 1372 01:22:12,680 --> 01:22:13,830 - Absolutely not. 1373 01:22:13,830 --> 01:22:15,720 - What do we do? 1374 01:22:16,410 --> 01:22:18,410 - Get her sweatshirt. 1375 01:22:19,080 --> 01:22:22,100 - Why me? I mean, what do you want me to do with it? 1376 01:22:22,100 --> 01:22:23,860 - Spencer's truck. Make sure it's in there. 1377 01:22:23,860 --> 01:22:26,600 - What? No! - Come on, brittany. 1378 01:22:26,600 --> 01:22:28,650 - Stop protecting him. 1379 01:22:30,180 --> 01:22:33,150 Good. Now let's get out of here. 1380 01:22:33,150 --> 01:22:34,840 There's an alpha party going on tonight, 1381 01:22:34,840 --> 01:22:37,600 And as far as everyone knows, we were never here. 1382 01:22:37,600 --> 01:22:39,020 - He's gonna deny it. 1383 01:22:39,020 --> 01:22:41,680 - It'll be his word against ours. 1384 01:22:41,680 --> 01:22:44,110 And after dana's death, this is perfect. 1385 01:22:44,510 --> 01:22:46,360 - I don't know. 1386 01:22:46,370 --> 01:22:48,020 - Well, I do. 1387 01:22:48,020 --> 01:22:49,850 Gigi, move. 1388 01:22:50,220 --> 01:22:52,020 Go get her sweatshirt. 1389 01:22:52,020 --> 01:22:54,340 - Please, no. - Move! 1390 01:23:05,050 --> 01:23:06,620 - They just left. They didn't even bother 1391 01:23:06,630 --> 01:23:08,520 To check if I was alive. 1392 01:23:09,150 --> 01:23:11,400 - They're gonna pay for what they did. 1393 01:23:11,410 --> 01:23:13,190 [madison]: Will we? 1394 01:23:15,040 --> 01:23:16,440 [dariah]: Jenna?! 1395 01:23:18,700 --> 01:23:20,240 Jenna! 1396 01:23:34,150 --> 01:23:37,720 Are you okay? Oh, my god. 1397 01:23:39,530 --> 01:23:41,970 [sinister music] 1398 01:23:45,640 --> 01:23:47,320 [jenna grunts] 1399 01:23:47,330 --> 01:23:49,380 - You're not gonna get away with this. 1400 01:23:49,380 --> 01:23:51,410 [scoffs] - don't you get it? 1401 01:23:51,410 --> 01:23:52,930 The betas protect their own. 1402 01:23:52,930 --> 01:23:55,450 - What about when they betray their own? 1403 01:23:55,450 --> 01:23:56,730 - What? 1404 01:23:56,740 --> 01:23:58,420 - Brittany looked pretty upset 1405 01:23:58,420 --> 01:24:00,740 When I told her about you and spencer. 1406 01:24:01,460 --> 01:24:02,440 - You're lying. 1407 01:24:02,440 --> 01:24:04,270 - I thought she deserved to know the truth. 1408 01:24:04,280 --> 01:24:05,940 - Brittany wouldn't believe that. 1409 01:24:05,940 --> 01:24:08,580 - She looked pretty convinced to me! 1410 01:24:08,580 --> 01:24:10,440 Ah! 1411 01:24:10,440 --> 01:24:12,220 [emily panting] 1412 01:24:12,220 --> 01:24:15,500 [hyperventilating] 1413 01:24:16,730 --> 01:24:19,940 - What? You can't catch your breath? 1414 01:24:19,940 --> 01:24:22,460 [laughs slyly] don't you get it? 1415 01:24:22,460 --> 01:24:23,660 You never got it. 1416 01:24:23,660 --> 01:24:25,700 What it means to be part of something great. 1417 01:24:25,710 --> 01:24:27,460 - I have something great. 1418 01:24:27,470 --> 01:24:29,480 - You had something. 1419 01:24:29,480 --> 01:24:31,690 [branch thumps] [madison screams] 1420 01:24:36,390 --> 01:24:39,030 [hyperventilating] 1421 01:24:39,030 --> 01:24:40,640 [screams] 1422 01:24:40,640 --> 01:24:42,330 You will pay for this! 1423 01:24:42,330 --> 01:24:43,950 [thuds] 1424 01:24:45,430 --> 01:24:48,080 [grunting] - no! 1425 01:24:55,630 --> 01:24:57,070 - Hey! 1426 01:24:57,070 --> 01:24:59,150 [branch thuds] 1427 01:24:59,160 --> 01:25:00,560 - Emily! 1428 01:25:00,570 --> 01:25:02,420 - Mom! Hey. 1429 01:25:02,430 --> 01:25:05,390 I'm okay, I'm okay, but jenna's in bad shape. 1430 01:25:06,500 --> 01:25:08,760 [allie]: Are you okay? - I'm alive. 1431 01:25:08,760 --> 01:25:10,990 - Who needs those sorority girls? 1432 01:25:10,990 --> 01:25:13,440 You're the only sister I'll ever need. 1433 01:25:14,270 --> 01:25:15,900 - Let's get outta here. 1434 01:25:15,900 --> 01:25:19,400 [jenna groans] 1435 01:25:23,390 --> 01:25:25,840 - Thanks for the ride home, mr. Thomas. 1436 01:25:25,840 --> 01:25:29,030 - My pleasure, girls. I'm just glad we all fit. 1437 01:25:30,000 --> 01:25:32,550 - Just don't know if I can leave you here. 1438 01:25:32,550 --> 01:25:34,850 - I'm gonna be fine. I promise. 1439 01:25:34,850 --> 01:25:37,630 - I know. I know. 1440 01:25:43,630 --> 01:25:44,780 - You're back. 1441 01:25:44,780 --> 01:25:47,290 - Yep. How's the head? 1442 01:25:47,290 --> 01:25:49,180 - Uh, when I tell the story, 1443 01:25:49,180 --> 01:25:52,230 It's usually a seven-foot lumberjack that knocks me out, 1444 01:25:52,230 --> 01:25:55,310 Not a little sorority girl, so if anyone asks, 1445 01:25:55,310 --> 01:25:56,690 It's the lumberjack. 1446 01:25:56,690 --> 01:25:58,910 - Like brittany always says, 1447 01:25:58,910 --> 01:26:00,570 Don't mess with the sisterhood. 1448 01:26:00,580 --> 01:26:03,190 [sighs] - yeah. Well, speaking of, 1449 01:26:03,200 --> 01:26:05,200 The beta house was shut down yesterday. 1450 01:26:05,200 --> 01:26:07,470 - Oh, good! House of all evil. 1451 01:26:07,470 --> 01:26:09,530 - Madison and brittany both turned on each other. 1452 01:26:09,540 --> 01:26:11,310 They're both claiming it was the other one's idea 1453 01:26:11,310 --> 01:26:13,480 To take you out there and leave you there. 1454 01:26:13,480 --> 01:26:16,590 - They deserve everything they have coming to them. 1455 01:26:16,590 --> 01:26:19,820 - Well, madison may be on the hook for dana's murder. 1456 01:26:19,820 --> 01:26:21,560 - Murder? - Apparently, dana's friend, 1457 01:26:21,560 --> 01:26:24,510 Patricia, told the cops that dana was going to tell 1458 01:26:24,510 --> 01:26:26,160 Brittany about madison and spencer. 1459 01:26:26,160 --> 01:26:28,260 And dana's phone records show that the last 1460 01:26:28,260 --> 01:26:30,240 Phone call was from madison. 1461 01:26:30,240 --> 01:26:32,680 - So, brittany was protecting the sorority 1462 01:26:32,680 --> 01:26:35,390 And madison was protecting herself. 1463 01:26:35,390 --> 01:26:37,090 - Sure seems like it. 1464 01:26:37,100 --> 01:26:39,610 And since olivia woke up and told the cops 1465 01:26:39,610 --> 01:26:42,190 That madison was the one that attacked her, 1466 01:26:42,190 --> 01:26:43,510 They're gonna reopen the investigation 1467 01:26:43,510 --> 01:26:44,570 On dana's death. 1468 01:26:44,570 --> 01:26:46,340 - I'm all for togetherness, 1469 01:26:46,350 --> 01:26:50,180 But there is a fine line between unity and mob mentality. 1470 01:26:50,960 --> 01:26:53,130 - Are you still interested in the interview? 1471 01:26:53,130 --> 01:26:56,600 - Y-yes. Absolutely. I uh, just... 1472 01:26:56,600 --> 01:27:01,770 Before, I was actually wondering if emily was free? 1473 01:27:01,770 --> 01:27:05,270 There's... There's this coffee shop down the road 1474 01:27:05,270 --> 01:27:07,760 That I was really wanting to try out. 1475 01:27:08,790 --> 01:27:12,010 - I really-- - oh no, she's totally free. 1476 01:27:13,720 --> 01:27:14,810 - I'd love to. 1477 01:27:14,820 --> 01:27:18,440 I'm just gonna get jenna settled first, okay? 1478 01:27:18,440 --> 01:27:20,650 Um, meet you in an hour? 1479 01:27:20,660 --> 01:27:23,110 [chuckles] - yeah, of course, yeah. 1480 01:27:23,960 --> 01:27:25,320 Sounds good. 1481 01:27:29,030 --> 01:27:30,500 - Okay, 1482 01:27:30,500 --> 01:27:32,780 You girls look out for one another. 1483 01:27:33,470 --> 01:27:35,160 - We will. 1484 01:27:38,010 --> 01:27:39,960 Crazy first semester, huh? 1485 01:27:39,960 --> 01:27:41,490 [church bell ringing] 1486 01:27:41,490 --> 01:27:44,000 [indistinct chatter] 1487 01:27:48,000 --> 01:27:50,650 [soft music] 1488 01:27:50,650 --> 01:27:53,430 Subtitling: Difuze 105545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.