All language subtitles for Kiedy.Slub.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:18,800 Co tu dziedzic robi? 2 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 Co wy tu robicie? 3 00:00:20,680 --> 00:00:22,640 Za co karzecie tych biednych ludzi? 4 00:00:22,800 --> 00:00:24,080 Nie zapłacili. 5 00:00:24,240 --> 00:00:27,120 Milcz, ścierwo! Z czego? Z czego mają płacić? 6 00:00:36,160 --> 00:00:37,840 Karmisz się władzą, co? 7 00:00:38,160 --> 00:00:40,520 Dla ciebie ci ludzie są tylko li wymówką 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,520 dla okrucieństwa. 9 00:00:43,760 --> 00:00:45,680 Różnicie się tylko tym, 10 00:00:46,280 --> 00:00:48,080 że oni klęczą, 11 00:00:48,480 --> 00:00:50,080 a ty stoisz. 12 00:00:51,840 --> 00:00:53,480 Ale ja stoję. 13 00:00:54,080 --> 00:00:56,440 - Tak jak ty. - No to stawaj. 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,560 Ale to dziedzic. 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,520 To jest gówno, a nie dziedzic. 16 00:01:12,640 --> 00:01:14,400 Bij dziedzica! 17 00:01:59,640 --> 00:02:01,960 Choć dziedzic, to jestem jak oni. 18 00:02:02,960 --> 00:02:04,680 Z tych samych pól. 19 00:02:04,960 --> 00:02:06,680 Z tych samych wsi. 20 00:02:08,478 --> 00:02:10,600 Wdychałem to samo powietrze. 21 00:02:10,880 --> 00:02:12,680 Piłem tę samą wodę. 22 00:02:13,120 --> 00:02:16,920 Chadzałem po tych samych pagórkach. A ty nam tego nie zabierzesz! 23 00:02:17,640 --> 00:02:19,960 Tożsamości też nam nie zabierzesz. 24 00:02:24,200 --> 00:02:25,480 Chamie! 25 00:02:26,600 --> 00:02:28,160 Dobra, stop! 26 00:02:28,440 --> 00:02:29,720 Stop. 27 00:02:30,960 --> 00:02:32,880 Dobra, stop! Mamy to! 28 00:02:35,840 --> 00:02:37,440 I co? Dobrze było? 29 00:02:37,600 --> 00:02:40,680 Bo ja tak, na 67 procent... 30 00:02:41,400 --> 00:02:44,000 Bardzo dobrze było, Tosiek, bardzo dobrze... 31 00:02:44,160 --> 00:02:45,440 Klaps końcowy! 32 00:02:45,600 --> 00:02:49,360 Ale możemy jeszcze dubelka zrobić? To mnie wysuszą szybko i zrobimy. 33 00:02:51,280 --> 00:02:54,200 Cześć, Tosiek. Jak się tam masz? 34 00:02:54,360 --> 00:02:57,120 - Pan producent. - Słuchaj, możemy pogadać? 35 00:02:57,400 --> 00:02:58,720 Jasne. 36 00:02:58,960 --> 00:03:01,560 - No to chodźmy. - Chodźmy tam. 37 00:03:09,120 --> 00:03:12,400 - Ale coś zrobiłem źle? - Nie, jest bardzo, bardzo okay. 38 00:03:12,600 --> 00:03:16,280 Tylko, po prostu, idziemy w innym kierunku. 39 00:03:16,480 --> 00:03:18,960 Zobaczyliśmy to, co nam pokazałeś i... 40 00:03:19,280 --> 00:03:23,760 No, ale... Ja mam jakieś jeszcze pomysły na to... 41 00:03:24,079 --> 00:03:26,040 Idziemy w innym kierunku. 42 00:03:26,200 --> 00:03:28,960 Ale może ja na przykład zrobię jakiś wariant, no. 43 00:03:29,120 --> 00:03:31,360 Wydaje nam się, że to nie jest możliwe. 44 00:03:31,560 --> 00:03:35,000 Ale przecież ja już zrobiłem tyle... Ja już zacząłem grać. 45 00:03:35,280 --> 00:03:38,840 Oczywiście, ja ci za cały dzień stawkę załatwię. 46 00:03:39,040 --> 00:03:42,680 Ba, nawet trzy dniówki ci załatwię. I za próby. O to się nie martw. 47 00:03:43,200 --> 00:03:45,880 Nie no, ja się nie martwię, tylko... 48 00:03:48,120 --> 00:03:51,120 Wy chcecie mi powiedzieć, że wy mnie jakby... 49 00:03:53,480 --> 00:03:55,600 Byłeś świetnym kolegą, 50 00:03:56,200 --> 00:03:59,360 zrobiłeś wspaniałą atmosferę na planie. 51 00:03:59,520 --> 00:04:01,920 Wdzięczny ci jestem bardzo. 52 00:04:03,600 --> 00:04:05,360 Co ja zrobiłem źle? 53 00:04:05,880 --> 00:04:07,920 Jurek, co ja zrobiłem źle? 54 00:04:11,280 --> 00:04:13,120 Ćśśś... 55 00:04:15,200 --> 00:04:16,959 Co ja zrobiłem źle, no? 56 00:04:17,360 --> 00:04:19,920 Po prostu idziemy w innym kierunku. 57 00:04:20,160 --> 00:04:21,320 Ćśś... 58 00:04:23,240 --> 00:04:26,120 Dobrze, kochani, to dziś jeszcze nakręćmy 59 00:04:26,280 --> 00:04:29,840 kontrplany na wesołych chłopów i smutnych Ruskich, 60 00:04:30,480 --> 00:04:34,440 a od jutra rolę Dziedzica gra Marek Lipko. 61 00:04:35,800 --> 00:04:39,520 Dobrze, a teraz podziękujmy Tośkowi za wspaniały dzień. 62 00:04:39,960 --> 00:04:42,240 Tak jest!Brawa! 63 00:04:45,200 --> 00:04:48,080 Wracamy do pracy! Wracamy do pracy! 64 00:04:53,000 --> 00:04:54,480 Zapraszamy. 65 00:04:55,159 --> 00:04:58,280 Robimy sobie przebitki na wesołych chłopów... 66 00:05:03,240 --> 00:05:04,680 Nie śpię... 67 00:05:11,960 --> 00:05:13,240 O Jezu. 68 00:05:19,200 --> 00:05:20,400 Fuck... 69 00:05:26,440 --> 00:05:30,600 Cześć. To już ostatnie story z serii psychoedukacja. 70 00:05:33,120 --> 00:05:36,159 Chodzi o to żeby być szczerym z samym sobą. 71 00:05:38,080 --> 00:05:41,200 Bo tylko wtedy można jakoś sobie zaufać. 72 00:05:41,400 --> 00:05:43,120 Więc dobranoc. 73 00:05:43,360 --> 00:05:46,840 To mówiłam ja... wasza korwo-kurpa. 74 00:05:47,720 --> 00:05:49,320 Eluwina suczki. 75 00:05:52,920 --> 00:05:54,760 "Eluwina suczki"? 76 00:05:57,280 --> 00:05:58,640 Myślałam, że... 77 00:05:58,800 --> 00:06:01,040 to takie mocne zakończenie. 78 00:06:02,400 --> 00:06:04,760 Tak na koniec... Tak... 79 00:06:08,040 --> 00:06:09,840 No weź, powiedz coś. 80 00:06:10,160 --> 00:06:12,320 Ale co chcesz, żebym powiedziała? 81 00:06:12,480 --> 00:06:13,920 No nie wiem, no... 82 00:06:14,120 --> 00:06:15,880 Że to mi życia nie zniszczy? 83 00:06:17,040 --> 00:06:19,000 Usunęłaś stories z konta firmy? 84 00:06:19,240 --> 00:06:21,400 Tak. Tylko jeszcze na moim jest. 85 00:06:21,560 --> 00:06:25,040 To usuń to. Jest szansa, że nikt ważny tego nie zobaczy. 86 00:06:27,840 --> 00:06:29,040 O nie, o nie. 87 00:06:29,160 --> 00:06:31,320 Halo? Tak. 88 00:06:31,480 --> 00:06:33,520 Tak, tak, jest tutaj. Tak. 89 00:06:34,960 --> 00:06:36,120 Oczywiście. 90 00:06:36,320 --> 00:06:39,000 Oczywiście, przekażę. Miłego dnia. 91 00:06:40,920 --> 00:06:42,320 Obejrzała. 92 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 Masz wziąć urlop na tydzień. 93 00:06:56,960 --> 00:07:00,320 Kochani, ale chłopi muszą być bardziej weseli. 94 00:07:00,600 --> 00:07:01,880 To jest euforia, tak? 95 00:07:02,000 --> 00:07:04,440 Jesteście wyzwoleni przez dziedzica. 96 00:07:07,040 --> 00:07:09,360 To wszystko to są większe emocje... 97 00:07:12,480 --> 00:07:14,120 Proszę... kamera... 98 00:07:14,320 --> 00:07:15,640 Akcja! 99 00:07:54,680 --> 00:07:56,960 Pewnie się pan zastanawia, co się stało? 100 00:07:57,120 --> 00:07:58,720 Nie. 101 00:08:00,880 --> 00:08:02,800 Niech mnie pan tu wysadzi. 102 00:08:02,960 --> 00:08:05,000 - Na pewno? - Tak, tu, tu. 103 00:08:05,960 --> 00:08:07,240 Dzięki. 104 00:08:28,280 --> 00:08:30,880 Tak to mnie jeszcze nigdy nie zwolnili. 105 00:08:31,560 --> 00:08:33,000 Hardkorowo. 106 00:08:33,960 --> 00:08:36,159 Ale zarobiłem osiem sześćset. 107 00:08:36,520 --> 00:08:39,120 - Od razu ci hajs wysłali? - Uhm. 108 00:08:39,360 --> 00:08:43,039 Producent powiedział, że to priorytetem. Całą, od razu. 109 00:08:43,799 --> 00:08:46,160 Słuchajcie! Kolejka dla wszystkich. 110 00:08:46,320 --> 00:08:48,160 Dzięki, mordeczko. 111 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 Hej. Jak tam w pracy? 112 00:08:52,520 --> 00:08:56,760 - Leżałaś tu cały dzień? - Nie no... w sumie nie cały... 113 00:08:57,000 --> 00:08:58,760 Miałam różne pozycje. 114 00:09:00,760 --> 00:09:02,640 A jak atmosferka? 115 00:09:04,280 --> 00:09:06,720 Nie wiem, bo przydałoby mi się wrócić... 116 00:09:06,840 --> 00:09:09,440 Muszę chyba pójść i przeprosić, więc... 117 00:09:10,480 --> 00:09:14,000 Chyba, że się nie rozniosło jakoś za bardzo, co? 118 00:09:14,960 --> 00:09:18,280 Słuchaj, dla mnie to nie jest zabawne, jak ktoś przeklina. 119 00:09:18,440 --> 00:09:20,600 Ale widocznie ludzi to bawi. 120 00:09:23,600 --> 00:09:25,560 Ale w sensie, że...? 121 00:09:28,160 --> 00:09:29,680 Wszędzie. 122 00:09:30,080 --> 00:09:32,000 Ten film jest wszędzie. 123 00:09:34,520 --> 00:09:36,080 Wszędzie? 124 00:09:44,520 --> 00:09:46,960 Korwo-kurpa! 125 00:10:00,440 --> 00:10:01,880 Za chłopów! 126 00:10:02,080 --> 00:10:04,160 Za tożsamość naszego narodu! Hura! 127 00:10:04,320 --> 00:10:07,720 - Przecież ty jesteś stary. - Nie. Nie. Ja jestem dzieciakiem. 128 00:10:07,880 --> 00:10:10,600 Ja jeszcze rok temu grałem licealistę w Szkole. 129 00:10:15,000 --> 00:10:17,040 Wolność dla jednorożca! 130 00:10:17,920 --> 00:10:19,200 Jest nasz rydwan. 131 00:10:19,360 --> 00:10:22,120 Proszę państwa, do rydwanu. Do rydwanu. 132 00:10:22,280 --> 00:10:23,800 Do rydwanu! 133 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 - Wszyscy? - Tak! 134 00:10:28,000 --> 00:10:31,200 Mądry jesteś? Siadaj. 135 00:10:34,160 --> 00:10:38,520 Na chodniku kończy dziedzic! 136 00:10:39,440 --> 00:10:42,440 Gosia, ja jestem memem. Rozumiesz? Jestem wszędzie! 137 00:10:42,600 --> 00:10:46,120 Ja nie chcę się z tobą licytować, kto ma gorzej, kto ma lepiej, 138 00:10:46,280 --> 00:10:49,520 ale nie wiem, czy pamiętasz, jak jakieś sześć lat temu 139 00:10:49,680 --> 00:10:52,880 mój zjebany były, wrzucił do sieci moje nagie fotki? 140 00:10:53,040 --> 00:10:56,480 - No... - No. I to było najgorsze. 141 00:10:57,080 --> 00:10:59,240 I pamiętasz, co mi wtedy powiedziałaś? 142 00:10:59,400 --> 00:11:01,520 - Nie. - No. Ja też nie. 143 00:11:01,680 --> 00:11:04,920 Bo nie ogarniałam nic. I nie wiedziałam, co się ze mną dzieje. 144 00:11:05,080 --> 00:11:08,320 Ale to było na bank coś w stylu: Gosia, jesteś zajebista, 145 00:11:08,480 --> 00:11:11,160 jesteś cudowna, jesteś wartościową istotą. 146 00:11:11,800 --> 00:11:14,080 Masz świetne, naturalne cycki. 147 00:11:15,560 --> 00:11:17,680 I co? Miałaś rację. 148 00:11:19,240 --> 00:11:22,640 A poza tym powiedziałaś, że chcesz być bardziej spontaniczna. 149 00:11:22,800 --> 00:11:24,840 I to są właśnie konsekwencje tego. 150 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 - Eluwina suczki! - Weź! 151 00:11:31,440 --> 00:11:33,600 Będziesz miała czas na chill. 152 00:11:34,040 --> 00:11:36,440 Będziesz miała czas na siebie. 153 00:11:38,680 --> 00:11:39,960 O Boże. 154 00:11:40,160 --> 00:11:42,720 Ja muszę... ja muszę twój panieński ogarniać. 155 00:11:42,960 --> 00:11:46,040 Tym się nie przejmuj. Jakby co, poproszę kogoś innego. 156 00:11:46,320 --> 00:11:48,200 Na pewno. A dlaczego niby? 157 00:11:48,360 --> 00:11:52,200 Wypraszam sobie. Ja to zorganizuję i to będzie wspaniałe wydarzenie. 158 00:11:52,360 --> 00:11:54,560 I będzie to szał i baja bongo, hej. 159 00:11:56,000 --> 00:11:59,160 A masz jeszcze gdzieś te nagie fotki? 160 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Przepraszam... Przepraszam... 161 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 Tosiek... 162 00:13:03,160 --> 00:13:04,960 A, to ty, stary. 163 00:13:08,440 --> 00:13:09,920 Halo, miśku? 164 00:13:10,720 --> 00:13:14,160 Kurwa, Tosiek, gdzieś ty jest? Przecież na plan aż dzwoniłem. 165 00:13:15,320 --> 00:13:16,840 To już wiesz... 166 00:13:17,160 --> 00:13:18,520 No... 167 00:13:18,880 --> 00:13:20,160 Wiem. 168 00:13:20,600 --> 00:13:21,960 No jak? Żyjesz? 169 00:13:22,160 --> 00:13:25,680 Stary, powiem ci, że nie podejrzewałbyś, ale... 170 00:13:26,000 --> 00:13:27,480 jest dobrze. 171 00:13:27,840 --> 00:13:29,880 Naprawdę, jest dobrze. 172 00:13:31,080 --> 00:13:33,000 W nocy zrozumiałem, 173 00:13:34,400 --> 00:13:36,040 że to jest mój czas. 174 00:13:36,200 --> 00:13:38,520 Byłem nieszczęśliwy będąc z Wandą, 175 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 byłem nieszczęśliwy robiąc to gówno, a teraz w końcu jestem... 176 00:13:46,000 --> 00:13:47,360 wolny. 177 00:13:49,440 --> 00:13:51,200 Dobra, kurwa, gdzie jesteś? 178 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 Gdzie jestem? 179 00:13:56,680 --> 00:13:58,560 Jestem wszędzie. 180 00:13:59,360 --> 00:14:00,760 Jestem... 181 00:14:02,360 --> 00:14:04,480 u Pana Boga za piecem. 182 00:14:04,720 --> 00:14:06,280 Ja pierdolę, Tosiek... 183 00:14:06,560 --> 00:14:07,840 Jestem... 184 00:14:08,200 --> 00:14:09,840 albo nie jestem. 185 00:14:11,720 --> 00:14:12,880 Tak... 186 00:14:14,280 --> 00:14:16,000 Jestem bezpieczny. 187 00:14:16,560 --> 00:14:18,080 Buzi, pa, całuję. 188 00:14:18,360 --> 00:14:20,240 Tosiek, ale...! Hej! 189 00:14:22,400 --> 00:14:24,560 To jest moje mieszkanie. 190 00:14:26,280 --> 00:14:28,080 Bardzo ładne. 191 00:14:29,000 --> 00:14:30,720 Zajebiste nawet. 192 00:14:46,480 --> 00:14:47,840 Co to jest? 193 00:14:48,000 --> 00:14:49,480 Psylocybina. 194 00:14:49,760 --> 00:14:51,120 W sensie, że grzyby? 195 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Nie, stary. 196 00:14:53,040 --> 00:14:54,600 To jest niebo. 197 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 Jesteśmy tym samym... 198 00:15:51,440 --> 00:15:53,640 Co pan im dał? Bezczelny! 199 00:17:00,120 --> 00:17:01,760 Korwo kurpa! 200 00:17:01,920 --> 00:17:03,480 Eluwina suczki. 201 00:17:04,680 --> 00:17:06,400 Eluwina suczki. 202 00:17:30,280 --> 00:17:31,680 Cześć. 203 00:17:33,400 --> 00:17:34,760 Siemanko. 204 00:17:41,760 --> 00:17:44,360 Justyna? Cześć. 205 00:17:52,040 --> 00:17:55,080 O dziesiątej trzydzieści piwo? Trochę skandal. 206 00:17:55,240 --> 00:17:56,560 Proszę piwko. 207 00:17:56,760 --> 00:17:58,720 Mam przerwę w zajęciach. 208 00:18:01,520 --> 00:18:03,280 Myślałam o tobie. 209 00:18:04,560 --> 00:18:07,000 - Zapłacę. - Nie, ja to zrobię. 210 00:18:08,200 --> 00:18:11,640 Osiem sześćset, kochana. Zarobiłem 8600, więc wydam 8600. 211 00:18:13,280 --> 00:18:17,000 Nie wiem, ile teraz mi zostało, ale będę się tym martwił później. 212 00:18:23,640 --> 00:18:26,040 Słuchaj, bo ja tak myślałam... 213 00:18:26,760 --> 00:18:31,360 jak my się wtedy spotkaliśmy, to... zachowałam się jak totalna gówniara. 214 00:18:33,120 --> 00:18:36,200 Chciałam cię zapytać, spotkasz się ze mną tak na serio? 215 00:18:39,720 --> 00:18:40,880 Znaczy... 216 00:18:41,040 --> 00:18:43,600 Sorry... nie chciałbym być niemiły, tylko... 217 00:18:44,440 --> 00:18:45,920 na serio... 218 00:18:46,640 --> 00:18:50,400 Jak chyba nie wiem w ogóle, co to znaczy - na serio. 219 00:18:52,560 --> 00:18:54,360 Rozumiesz? W sensie... 220 00:18:54,800 --> 00:18:57,680 nie wiem, czy ja umiem po prostu być z kimś 221 00:18:58,840 --> 00:19:00,200 na serio. 222 00:19:22,280 --> 00:19:24,040 Patryś, wróciłem! 223 00:19:26,320 --> 00:19:27,600 Patuś? 224 00:19:33,040 --> 00:19:34,400 Hejka. 225 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 Hej-ka. 226 00:19:38,680 --> 00:19:40,240 Ty jesteś... 227 00:19:40,560 --> 00:19:43,800 złodziejem czy jakimś kolegą Patryka? 228 00:19:45,160 --> 00:19:46,440 Kolegą. 229 00:19:48,360 --> 00:19:49,840 JJ. 230 00:19:50,160 --> 00:19:51,400 Cześć. 231 00:19:51,960 --> 00:19:53,920 JJ, to jest skrót jakiś? 232 00:19:54,080 --> 00:19:57,280 Może. Może... Patryk mi sporo o tobie opowiadał, wiesz? 233 00:19:58,480 --> 00:20:00,840 Podobno jesteś bi. 234 00:20:02,040 --> 00:20:04,600 - Co? - Biseksualny. 235 00:20:05,080 --> 00:20:07,320 A! No tak. 236 00:20:07,480 --> 00:20:09,760 Jestem aktorem, więc jakby muszę być. 237 00:20:10,000 --> 00:20:11,280 Wiadomo. Spoko. 238 00:20:11,480 --> 00:20:15,360 Sprawdziłem cię w necie i powiem ci szczerze, że na żywo no to... 239 00:20:15,960 --> 00:20:18,440 zdecydowanie lepiej wyglądasz. 240 00:20:21,160 --> 00:20:22,920 Jakaś taka energia. 241 00:20:23,280 --> 00:20:25,720 Taki czar, aktorski powab. 242 00:20:27,000 --> 00:20:28,520 Fajnie. 243 00:20:32,040 --> 00:20:33,680 A Tosiek... 244 00:20:40,280 --> 00:20:42,480 A powiedz mi, Tosiek, 245 00:20:43,120 --> 00:20:46,040 jak wyglądały twoje doświadczenia z facetami? 246 00:20:46,640 --> 00:20:48,280 No, wiesz... 247 00:20:48,840 --> 00:20:52,760 To raczej formalne pytanie, ale no tak... 248 00:20:53,520 --> 00:20:55,000 no przyjaźń. 249 00:20:55,320 --> 00:20:56,560 Spoko, spoko. 250 00:20:56,880 --> 00:21:00,120 Tylko pytam, nie ma co się spinać. Wyluzuj się, wyluzuj... 251 00:21:00,360 --> 00:21:01,680 No... 252 00:21:02,080 --> 00:21:03,400 Wiesz... 253 00:21:03,960 --> 00:21:06,800 Oglądałem kiedyś taki film gejowski... 254 00:21:07,000 --> 00:21:08,240 Mmm... 255 00:21:09,240 --> 00:21:11,760 Były penisy w erekcji. 256 00:21:16,200 --> 00:21:17,600 No, nie... 257 00:21:17,840 --> 00:21:19,840 Nie jestem bi. Przepraszam. 258 00:21:20,200 --> 00:21:21,480 Widać. Żartuję. 259 00:21:21,640 --> 00:21:23,320 Co tu się odjaniepawla? 260 00:21:23,480 --> 00:21:25,160 Sprawdziłem go, nie jest bi. 261 00:21:25,320 --> 00:21:28,320 Oczywiście, że nie jest. On tylko tak mówi, bo wiesz, 262 00:21:28,480 --> 00:21:32,320 to się wpisuje w jego offowo-artystyczno-lewacki image. 263 00:21:33,920 --> 00:21:37,560 A dlaczego twój najlepszy przyjaciel nie wie, że jesteśmy razem? 264 00:21:38,640 --> 00:21:41,560 - Jesteście razem? - No, tak myślałem, ale... 265 00:21:41,840 --> 00:21:44,160 najwyraźniej jestem kolegą. 266 00:21:44,600 --> 00:21:47,760 Przecież mówiłem, że wiesz, nie chcę tego jeszcze nazywać. 267 00:21:47,960 --> 00:21:49,640 To niefajnie, no. 268 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 JJ...! 269 00:21:51,560 --> 00:21:53,000 Słabo, słabo. 270 00:21:53,160 --> 00:21:54,480 Dzięki, stary. 271 00:21:54,640 --> 00:21:56,840 Sorry, no skąd miałem wiedzieć? 272 00:22:03,720 --> 00:22:06,600 Elo. Fajnie, że żyjesz w ogóle, nie? 273 00:22:06,840 --> 00:22:08,080 Żyję. 274 00:22:08,240 --> 00:22:09,560 Idź przeproś, podkul. 275 00:22:09,720 --> 00:22:12,600 Nie, ryj. Tylko ty ryj, idź się umyj. 276 00:22:14,040 --> 00:22:15,600 Bo śmierdzisz! 277 00:22:16,680 --> 00:22:18,040 Naprawdę? 278 00:22:19,240 --> 00:22:20,440 O ty! 279 00:22:21,360 --> 00:22:22,920 Guma do żucia. 280 00:22:44,000 --> 00:22:45,200 Halo? 281 00:22:45,520 --> 00:22:47,040 Cześć, Wandzia. 282 00:22:47,920 --> 00:22:49,200 No hej. 283 00:22:50,320 --> 00:22:53,240 Chciałbym... cię zaprosić... 284 00:22:54,600 --> 00:22:55,760 No? 285 00:22:56,280 --> 00:22:58,600 No, bo wrzuciłem nowy bieg w życiu i... 286 00:22:58,760 --> 00:23:00,960 pomyślałem sobie, że wrócę do impro. 287 00:23:04,320 --> 00:23:06,680 - No? - A że zawsze 288 00:23:07,480 --> 00:23:10,920 fajnie grałem, jak to byłaś, to pomyślałem sobie, że... 289 00:23:11,800 --> 00:23:13,040 wiesz... 290 00:23:13,440 --> 00:23:15,440 Poza tym Sven i Gosia będą. 291 00:23:18,120 --> 00:23:19,640 Okay. A twój film? 292 00:23:22,240 --> 00:23:23,560 A wiesz... 293 00:23:24,040 --> 00:23:26,120 Mam trochę więcej czasu. 294 00:23:27,840 --> 00:23:29,240 No to... 295 00:23:31,720 --> 00:23:34,120 ...to pewnie. Będę. 296 00:23:35,280 --> 00:23:36,520 Super. 297 00:23:37,680 --> 00:23:39,080 To całusy. 298 00:23:49,400 --> 00:23:50,720 Hejka. 299 00:23:51,080 --> 00:23:52,400 O, hej. 300 00:23:53,040 --> 00:23:54,880 - Cześć. - Hej. 301 00:23:58,240 --> 00:24:01,000 Ale fajnie, że przyszłaś, jak ma taki ciężki czas. 302 00:24:01,160 --> 00:24:03,920 Co? Jaki ciężki czas? Co się stało? 303 00:24:05,160 --> 00:24:06,440 Co? 304 00:24:07,480 --> 00:24:09,360 A co, nic nie wiesz? 305 00:24:10,720 --> 00:24:13,120 Co? Co się stało? 306 00:24:13,880 --> 00:24:15,400 Stracił rolę. 307 00:24:15,960 --> 00:24:17,080 Co? 308 00:24:17,400 --> 00:24:20,760 - Fuck, nic ci nie powiedział? - Mówiłam ci, że nie gadamy. 309 00:24:22,920 --> 00:24:24,520 Dobry wieczór! 310 00:24:24,680 --> 00:24:28,040 Wszystko, co dziś dla was zrobimy jest improwizowane. 311 00:24:28,200 --> 00:24:31,200 Nie mamy scenariusza. Nie wiemy, co się wydarzy. 312 00:24:31,320 --> 00:24:34,960 Dzisiaj zagra z nami gość specjalny, 313 00:24:35,160 --> 00:24:37,240 który kiedyś z nami występował. 314 00:24:37,360 --> 00:24:39,520 Ale odszedł robić wielką karierę. 315 00:24:39,680 --> 00:24:41,520 Jak tam twoja kariera, Tosiek? 316 00:24:41,680 --> 00:24:43,120 No, świetnie. 317 00:24:43,240 --> 00:24:46,160 Dostałem główną rolę w filmie kostiumowym, epickim, 318 00:24:46,320 --> 00:24:47,920 rolę dziedzica. 319 00:24:48,240 --> 00:24:51,920 I zagrałem pół dnia zdjęciowego i mnie wyjebali. 320 00:24:52,920 --> 00:24:57,040 Ale najlepsze, że oni wyłożyli hajs, bo byłeś już w kostiumie. 321 00:24:57,200 --> 00:24:58,920 Tak. Wyjebali mnie w kostiumie. 322 00:24:59,080 --> 00:25:02,920 I w tym kostiumie paradowałem po planie udając, że wszystko jest ok. 323 00:25:03,120 --> 00:25:05,440 I nawet w tym kostiumie zamawiałem ubera. 324 00:25:05,640 --> 00:25:07,320 Okay. Super trauma. 325 00:25:08,000 --> 00:25:09,880 Na kogo cię wymienili? 326 00:25:10,680 --> 00:25:12,480 Na Marka Lipko. 327 00:25:14,320 --> 00:25:16,400 No, musimy do tego zagrać. 328 00:25:16,560 --> 00:25:19,640 Ja krzyknę: trzy, dwa, jeden - państwo krzykną: trauma! 329 00:25:19,800 --> 00:25:21,560 - Trzy, dwa, jeden! - Trauma! 330 00:25:21,720 --> 00:25:23,600 Teraz improwizujemy traumę. 331 00:25:23,760 --> 00:25:27,000 Kochanie, czy ja mogę zamiast z tobą, hajtnąć się z twoim ojcem? 332 00:25:27,160 --> 00:25:28,520 Cześć, synu. 333 00:25:28,680 --> 00:25:30,920 On ma pracę, psa, dobre nasienie... 334 00:25:31,080 --> 00:25:33,360 I mamy do ciebie taką serdeczną prośbę. 335 00:25:33,560 --> 00:25:35,800 Czy mógłbyś nie przychodzić na ten ślub? 336 00:25:35,960 --> 00:25:39,040 Bo my zapraszamy tylko naprawdę ładnych ludzi. 337 00:25:39,200 --> 00:25:42,760 Przepraszam, czy to jest ślub dla tylko naprawdę ładnych ludzi? 338 00:25:42,920 --> 00:25:44,520 Marek Lipko! 339 00:25:44,680 --> 00:25:48,160 - Marek wybiera, kogo rucha. - Pierwsze ruchańsko dla Marka! 340 00:25:48,320 --> 00:25:50,960 Marek! Marek! Marek! 341 00:25:51,200 --> 00:25:53,320 Marek! Marek! Marek! 342 00:26:58,880 --> 00:27:00,200 Kurde... 343 00:27:02,560 --> 00:27:04,480 Kochasz chłopaka nadal. 344 00:27:06,520 --> 00:27:07,880 No. 345 00:27:08,520 --> 00:27:10,280 Cześć. Dziękuję bardzo. 346 00:27:10,440 --> 00:27:11,720 Dzięki. 347 00:27:13,320 --> 00:27:15,560 Dziękuję serdecznie. Dzięki. 348 00:27:41,480 --> 00:27:43,320 Rozmawiałam z szefową. 349 00:27:43,480 --> 00:27:46,680 Powiedziała, żebyś przyszła na spotkanie po weekendzie. 350 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 Chyba... 351 00:27:53,840 --> 00:27:56,680 nie chcę?Chyba sobie odpuszczę. 352 00:27:57,400 --> 00:27:59,520 Jest mi super tak, jak jest. 353 00:28:01,240 --> 00:28:02,520 Bezrobotnie? 354 00:28:03,200 --> 00:28:07,360 Nie no, znajdę... znajdę pracę, ale po prostu mam... 355 00:28:07,680 --> 00:28:09,040 muszę odpocząć. 356 00:28:11,440 --> 00:28:14,320 Mam teraz tysiąc rzeczy na głowie, więc... 357 00:28:14,520 --> 00:28:15,760 A czynsz? 358 00:28:18,000 --> 00:28:20,480 Zapłacę ci, jak znajdę pracę, ok? 359 00:28:20,840 --> 00:28:23,280 Czyli nawet nie spróbujesz jej odzyskać? 360 00:28:24,200 --> 00:28:26,960 Dobrze wiesz, że ta baba jest okropna. 361 00:28:27,200 --> 00:28:28,520 I że cię mobbinguje. 362 00:28:28,680 --> 00:28:32,320 Taką mamy relację. Ona przynajmniej jest stała w swoim zachowaniu. 363 00:28:32,480 --> 00:28:35,600 A ty, jak cię poznałam, to myślałam, że jesteś taką... 364 00:28:35,920 --> 00:28:37,760 osobą ogarniętą. 365 00:28:38,200 --> 00:28:41,240 No taką, która, jak chce, żeby ją wywalili z pracy, 366 00:28:41,400 --> 00:28:44,760 to pójdzie do tej szefowej i powie jej, żeby... spierdalała. 367 00:28:47,880 --> 00:28:50,440 Ale najwyraźniej nie umiem w ludzi. 368 00:28:51,520 --> 00:28:54,240 A przygotowałaś coś na panieński Gosi? 369 00:28:54,440 --> 00:28:57,240 Nie mam siły... Nie mam siły wszystkiego robić... 370 00:28:57,480 --> 00:28:59,720 Nie mam siły być mną już. 371 00:29:00,040 --> 00:29:03,560 Spieprzyłam życie Tośka i teraz pieprzę panieński Gosi. Kurwa. 372 00:29:03,720 --> 00:29:07,200 Naprawdę się staram, ale nie przychodzi mi nic... 373 00:29:07,680 --> 00:29:09,040 do głowy. 374 00:29:09,920 --> 00:29:13,520 Myślę, naprawdę myślę... i myślę i nic. 375 00:29:14,840 --> 00:29:16,920 - Wymyśliłam. - Co? 376 00:29:19,640 --> 00:29:21,080 Kawalerski, kurwa! 377 00:29:21,240 --> 00:29:23,480 Już się nie wydejwiaj, JJ, błagam cię. 378 00:29:23,640 --> 00:29:25,120 Co, mam się nie jarać? 379 00:29:25,280 --> 00:29:28,440 A może w ogóle żadnych emocji mam już nie wyrażać? 380 00:29:28,600 --> 00:29:31,920 A może byś je wyrażał w trochę bardziej cywilizowany sposób? 381 00:29:32,120 --> 00:29:34,160 Dajcie se buzi. Po co te kłótnie? 382 00:29:34,320 --> 00:29:36,400 Są gorsze problemy. Na przykład mój. 383 00:29:36,560 --> 00:29:39,520 Ja chyba nie jestem gotowy na to, żeby być ojcem. 384 00:29:39,680 --> 00:29:42,480 Nie wiem jak ja to udźwignę. To jest jakiś koszmar. 385 00:29:42,640 --> 00:29:45,760 Myślałem, że my się przez lata będziemy starać o dziecko, 386 00:29:45,920 --> 00:29:48,080 a tymczasem, kurwa... chuj. 387 00:29:49,000 --> 00:29:51,880 Jeden strzał bez gumy i koniec życia. 388 00:29:58,400 --> 00:29:59,840 Co on powiedział? 389 00:30:00,000 --> 00:30:01,400 Nie, nieważne... 390 00:30:21,120 --> 00:30:23,320 Chłopaki idę się odlać, dobra? 391 00:30:23,880 --> 00:30:26,080 Nie no, stary, nie rób wiochy. 392 00:30:26,440 --> 00:30:28,160 Środek miasta, tak? 393 00:30:28,400 --> 00:30:29,880 Po cichutku... 394 00:30:34,560 --> 00:30:37,800 Całą naszą ekipą polecamy wam nową restaurację, zajebistą. 395 00:30:38,000 --> 00:30:41,040 Tutaj macie link. Tu wbijajcie do na... 396 00:31:46,480 --> 00:31:48,160 Co on powiedział? 397 00:31:54,920 --> 00:31:56,080 Dobry! Tak jest! 398 00:31:58,880 --> 00:32:00,120 Kurwa. 399 00:32:27,520 --> 00:32:28,760 Wanda? 400 00:32:31,320 --> 00:32:33,080 Wandzia, gdzie jesteście? 401 00:32:33,520 --> 00:32:34,720 Wanda! 402 00:32:35,240 --> 00:32:36,680 Jaka Wanda? 403 00:32:37,280 --> 00:32:39,080 Nie ma żadnej Wandy. 404 00:32:39,360 --> 00:32:41,720 Wanda została w normalnym świecie. 405 00:32:41,840 --> 00:32:43,720 Wanda płacze, marudzi. 406 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 Wanda nie umie bawić się życiem. 407 00:32:46,080 --> 00:32:48,000 A to jest świat uciech. 408 00:32:48,440 --> 00:32:49,760 I seksu. 409 00:32:50,680 --> 00:32:52,120 Dużo seksu. 410 00:32:55,800 --> 00:32:57,400 Mogłaś moją być 411 00:32:58,600 --> 00:33:01,240 Kryzysową narzeczoną 412 00:33:01,840 --> 00:33:03,480 Razem ze mną pić 413 00:33:04,880 --> 00:33:07,640 To, co nam tu naważono 414 00:33:07,920 --> 00:33:09,840 Mogłaś moją być 415 00:33:11,040 --> 00:33:13,720 Przy zgłuszonym odbiorniku 416 00:33:14,200 --> 00:33:15,840 Aż po blady świt 417 00:33:17,120 --> 00:33:20,200 Słuchać nowin i uderzać w gaz 418 00:33:21,440 --> 00:33:23,640 Nie jeden raz! 419 00:33:25,040 --> 00:33:27,120 Nie jeden raz! 420 00:33:27,920 --> 00:33:30,000 Nie jeden raz! 421 00:33:32,280 --> 00:33:35,840 Mogłaś być już na dnie 422 00:33:36,800 --> 00:33:38,440 A nie byłaś 423 00:33:38,680 --> 00:33:42,040 Nigdy nie dowiesz się 424 00:33:43,280 --> 00:33:44,840 Co straciłaś! 425 00:33:50,960 --> 00:33:52,280 To tam. 426 00:34:10,400 --> 00:34:12,440 Tłumaczcie mi, bo ja się gubię. 427 00:34:12,600 --> 00:34:14,480 Czekaj, czekaj. Bzykałeś Lipko? 428 00:34:14,639 --> 00:34:16,960 Tak, ale to było zanim byliśmy razem. 429 00:34:17,120 --> 00:34:19,400 Teraz chyba też nie jesteśmy razem. 430 00:34:19,560 --> 00:34:21,960 JJ, to nie jest czas i miejsce o tym. 431 00:35:01,280 --> 00:35:03,480 Tosiek! Siema! 432 00:35:03,840 --> 00:35:05,520 Cześć! 433 00:35:06,080 --> 00:35:07,320 Cześć. 434 00:35:07,640 --> 00:35:09,000 Co tam? 435 00:35:09,160 --> 00:35:11,960 Słuchaj, pójdziesz na zewnątrz ze mną na chwilę? 436 00:35:12,240 --> 00:35:15,840 Aaa... ty byś chciał ten... Ty łobuzie. Pewnie, chodź. 437 00:35:16,000 --> 00:35:19,120 A w ogóle chciałem ci powiedzieć, a propos tego filmu, 438 00:35:19,280 --> 00:35:22,040 że widziałem materiały z dnia pierwszego i powiem ci, 439 00:35:22,240 --> 00:35:24,400 ja tak nie zagram, jak ty zagrałeś. 440 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 Serio, stary, naprawdę. 441 00:35:26,320 --> 00:35:29,560 Mnie wzięli dlatego, że ja im sprzedam wszystkie bilety, 442 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 ale to potrwa jeszcze dwa lata. 443 00:35:31,800 --> 00:35:35,720 Ale to, co ty, odjebałeś pierwszego dnia, ta obecność, ta energia, 444 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 ta emanacja w ogóle... 445 00:35:38,000 --> 00:35:39,960 No. Serio mówię. Zajebiście. 446 00:35:40,160 --> 00:35:42,800 Możesz pomyśleć, że ja ci wchodzę w dupę, 447 00:35:42,960 --> 00:35:45,640 że, warszawka, show-biznes, chcę się podlizać, nie! 448 00:35:45,800 --> 00:35:48,240 Nie o to chodzi. Chodzi o to, 449 00:35:48,400 --> 00:35:51,160 że ty musisz zagrać ten epizod w naszym filmie. 450 00:35:53,200 --> 00:35:54,960 Musisz to zrobić dla mnie. 451 00:35:55,120 --> 00:35:57,360 I dla tego projektu, żeby był dobry. 452 00:35:57,520 --> 00:35:59,520 Ty jesteś zajebisty. 453 00:36:00,360 --> 00:36:02,160 Ale mam zagrać epizod? 454 00:36:02,320 --> 00:36:03,680 No. 455 00:36:07,120 --> 00:36:08,920 Kurwa mać! 456 00:36:12,680 --> 00:36:14,360 Pojebało cię? 457 00:36:17,720 --> 00:36:21,000 - Tosiek, laska, niefajnie. - Właśnie. Może się jej podobałem? 458 00:36:24,880 --> 00:36:26,720 Kurwa, nie za włosy...! 459 00:36:27,080 --> 00:36:31,240 Mogę być jak Mata Hari Nigdy nie wiesz co nas scali 460 00:36:31,400 --> 00:36:35,600 Wciąż mnie widzisz w Skaryszaku Nie masz dla mnie nic rumaku? 461 00:36:35,720 --> 00:36:39,520 Puścisz oko mi zalotnie Ja Cię zgubię bezpowrotnie 462 00:36:39,800 --> 00:36:43,840 Nikt się przecież nic nie dowie Co nam chodzi znów po głowie 463 00:36:43,960 --> 00:36:45,920 Stories wstawiasz znów zielone 464 00:36:46,040 --> 00:36:48,560 Prześcieradło jest splamione 465 00:36:52,680 --> 00:36:56,040 Gościu, zostaw mnie! Dwa razy wyższy jesteś! 466 00:36:56,480 --> 00:36:59,080 - Spierdalać! - Pogadamy może na kawie, co? 467 00:36:59,320 --> 00:37:01,920 Przecież nie mogę ci oddać! Jesteś kobietą, no. 468 00:37:09,720 --> 00:37:11,760 Czy my się przypadkiem nie...? 469 00:37:19,640 --> 00:37:23,640 Gdzie te chłopy, yeeeee... 470 00:37:30,920 --> 00:37:34,120 O tym epizodzie pogadamy trochę później. Co ty na to? 471 00:37:34,280 --> 00:37:37,640 Musisz zagrać w tym filmie, stary. Musisz! Jesteś zajebisty! 472 00:37:39,000 --> 00:37:40,600 Policja! 473 00:37:43,320 --> 00:37:46,600 Dobra, Patryk, jak skończycie, to wbijajcie tu po prostu. 474 00:37:47,160 --> 00:37:48,800 No. Pa, pa. 475 00:37:53,160 --> 00:37:55,440 Jezu, ale jakie to jest męczące. 476 00:37:55,960 --> 00:37:57,680 Jest niesamowicie. 477 00:37:58,480 --> 00:38:00,040 Wiesz, że to dla ciebie? 478 00:38:00,280 --> 00:38:01,920 Jesteś piękna. 479 00:38:02,200 --> 00:38:05,240 Kurczę, to powinno być odwrotnie chyba. 480 00:38:05,560 --> 00:38:08,600 Ty powinnaś tutaj tańczyć obleczona w skórę. 481 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 A ja powinnam się hajtać. 482 00:38:12,880 --> 00:38:15,120 Kiciu, nie ma przypadków. 483 00:38:15,440 --> 00:38:16,640 Wiem. 484 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 - Wiesz, że cię kocham? - Wiem. Dziękuję. 485 00:39:47,400 --> 00:39:48,720 Co słychać? 486 00:39:48,880 --> 00:39:50,320 Co słychać, piesiula? 487 00:39:50,800 --> 00:39:54,240 Wandzia! Wandzia, chciałem ci kogoś przedstawić. 488 00:39:54,360 --> 00:39:55,800 To jest JJ. 489 00:39:56,520 --> 00:39:58,080 I JJ jest... 490 00:39:59,760 --> 00:40:01,400 no JJ jest... 491 00:40:02,360 --> 00:40:03,680 No, dasz radę. 492 00:40:03,840 --> 00:40:05,200 Dasz radę, no. 493 00:40:05,440 --> 00:40:07,560 No, chłopem moim jest, no. 494 00:40:08,000 --> 00:40:09,360 Dopracujemy to. 495 00:40:09,520 --> 00:40:10,800 JJ. 496 00:40:11,240 --> 00:40:12,600 Chłop Patryka. 497 00:40:12,760 --> 00:40:13,800 Wanda. 498 00:40:13,960 --> 00:40:15,200 Wanda. 499 00:40:18,880 --> 00:40:20,680 Jestem z ciebie dumny... 500 00:40:22,360 --> 00:40:25,160 Wiesz co, Tosiek, poczekaj, bo chciałam... 501 00:40:26,320 --> 00:40:29,040 w ogóle... co wyście zrobili? 502 00:40:29,360 --> 00:40:31,040 Co ci się...? 503 00:40:31,840 --> 00:40:33,640 Luz. Żyję przecież. 504 00:40:33,880 --> 00:40:37,120 Mam nadzieję, że ten, z którym się biłeś, wygląda gorzej od ciebie. 505 00:40:37,280 --> 00:40:39,120 No, lepiej, właściwie. 506 00:40:39,840 --> 00:40:41,440 To Marek Lipko. 507 00:40:43,080 --> 00:40:44,520 O...? 508 00:40:44,800 --> 00:40:46,920 No, nie jestem z tego dumny, 509 00:40:47,280 --> 00:40:50,200 ale trochę jestem z tego dumny. 510 00:40:53,440 --> 00:40:54,960 W ogóle... 511 00:40:55,600 --> 00:40:57,920 ostatnio byłem trochę dziwny... 512 00:40:58,240 --> 00:41:01,040 ale pomyślałem sobie, że musimy się komunikować. 513 00:41:01,280 --> 00:41:03,680 Bo w sumie ty mnie znasz najlepiej. 514 00:41:04,000 --> 00:41:05,200 No. 515 00:41:06,800 --> 00:41:09,520 No i musimy być transparentni. 516 00:41:11,320 --> 00:41:12,960 Tak, więc... 517 00:41:14,720 --> 00:41:16,720 Poczekaj... Chciałabym... 518 00:41:19,120 --> 00:41:21,040 Chciałam ci powiedzieć... 519 00:41:23,280 --> 00:41:24,560 No? 520 00:41:24,760 --> 00:41:26,200 No, że... 521 00:41:26,480 --> 00:41:28,160 To może ja. Ja powiem. 522 00:41:28,840 --> 00:41:30,760 Spotykam się z dziewczyną. 523 00:41:34,480 --> 00:41:36,040 - Super. - No. 524 00:41:37,200 --> 00:41:39,680 Poznałaś ją na imprezie u Gosi. 525 00:41:40,360 --> 00:41:42,200 - Justyna... - Tak! 526 00:41:42,640 --> 00:41:44,200 Tak, tak, tak... 527 00:41:47,000 --> 00:41:49,240 Zwariowany świat jest, co? 528 00:41:49,760 --> 00:41:52,240 No, na maksa zwariowane jest życie. 529 00:41:53,960 --> 00:41:56,800 Ale ty... nie masz nic przeciwko, nie? 530 00:41:56,960 --> 00:42:01,320 Możesz nie być głupi? Jak jesteś szczęśliwy to zajebiście. Super. 531 00:42:06,400 --> 00:42:09,520 Ale poczekaj, chciałaś coś... Chciałaś coś powiedzieć. 532 00:42:09,680 --> 00:42:11,400 Tak, tak, tak, że... 533 00:42:11,720 --> 00:42:15,480 że jestem memem. Eluwina suczki, korwo-kurpa to ja. 534 00:42:17,920 --> 00:42:20,360 Dobra. Nieważne, nieważne, nieważne. 535 00:42:20,600 --> 00:42:21,960 Nieważne. 536 00:42:52,840 --> 00:42:54,160 Dzień dobry. 537 00:42:54,320 --> 00:42:55,440 Cześć. 538 00:42:55,640 --> 00:42:57,440 Jak tam nasza gwiazda? 539 00:42:57,600 --> 00:42:58,840 Dziękuję, dobrze. 540 00:42:59,040 --> 00:43:02,440 Przerwa mi dobrze zrobiła. Chciałam pani powiedzieć, że mam... 541 00:43:02,600 --> 00:43:05,520 Ja tak naprawdę nie mam tutaj nic do powiedzenia. 542 00:43:05,680 --> 00:43:07,400 Zarząd z Brukseli widział 543 00:43:07,640 --> 00:43:09,880 ten twój prześmieszny storisek. 544 00:43:10,280 --> 00:43:12,400 I chcą z tobą porozmawiać. 545 00:43:12,760 --> 00:43:15,640 Więc ja sobie tutaj posiedzę, posłucham. Okay? 546 00:43:16,560 --> 00:43:17,960 Okay. 547 00:45:01,200 --> 00:45:02,640 Siema. 548 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Cześć. 549 00:45:06,480 --> 00:45:08,000 - Mogę? - No.38053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.