All language subtitles for Hustle.S02E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RAZANE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,197 --> 00:01:10,999 - You can't nick the Crown Jewels. 2 00:01:11,000 --> 00:01:11,833 - Why not? 3 00:01:11,833 --> 00:01:12,666 - Why not? 4 00:01:12,666 --> 00:01:13,560 I'll tell you why not. 5 00:01:13,561 --> 00:01:15,889 Because it's unpatriotic for a start. 6 00:01:15,890 --> 00:01:17,769 Besides which, I don't fancy being banged up 7 00:01:17,770 --> 00:01:20,099 in the Tower of London for the next 300 years. 8 00:01:20,100 --> 00:01:22,209 - For once, I think Danny may have a point. 9 00:01:22,210 --> 00:01:23,833 - Yeah, thank you, Stacie. 10 00:01:24,730 --> 00:01:25,879 What do you mean "for once?" 11 00:01:25,880 --> 00:01:27,039 - Yeah, I mean, if we get caught, 12 00:01:27,040 --> 00:01:28,010 they'll throw away the key, won't they? 13 00:01:28,010 --> 00:01:28,843 - Exactly. 14 00:01:28,844 --> 00:01:31,149 I'm too pretty to go to prison. 15 00:01:31,150 --> 00:01:32,508 I'll never get any sleep. 16 00:01:33,481 --> 00:01:34,499 - Call me old-fashioned, 17 00:01:34,500 --> 00:01:36,439 but I was hoping to avoid getting caught. 18 00:01:36,440 --> 00:01:38,799 - We're talking about the crime of the century. 19 00:01:38,800 --> 00:01:40,179 - There's a band of private collectors 20 00:01:40,180 --> 00:01:42,499 who are willing to pay a small fortune 21 00:01:42,500 --> 00:01:44,999 to add the First Star of Africa to their collection. 22 00:01:45,000 --> 00:01:46,109 - Can we find them? 23 00:01:46,110 --> 00:01:47,110 - All in hand. 24 00:01:47,840 --> 00:01:50,139 The First Star of Africa. 25 00:01:50,140 --> 00:01:52,639 530.2 carats. 26 00:01:52,640 --> 00:01:54,279 Also known as the Cullinan I 27 00:01:54,280 --> 00:01:55,819 because it's the largest of the nine stones 28 00:01:55,820 --> 00:01:57,579 cut from the Cullinan Diamond 29 00:01:57,580 --> 00:02:00,739 discovered in South Africa in 1905. 30 00:02:00,740 --> 00:02:04,179 It's now set in the head of the Royal Scepter. 31 00:02:04,180 --> 00:02:06,383 Home is the Tower of London. 32 00:02:08,230 --> 00:02:09,899 The Guildhall Art Gallery is holding 33 00:02:09,900 --> 00:02:12,169 a major African exhibition to coincide 34 00:02:12,170 --> 00:02:13,639 with the Commonwealth summit. 35 00:02:13,640 --> 00:02:15,529 It starts the day after tomorrow 36 00:02:15,530 --> 00:02:19,653 and the Star of Africa is to be the centerpiece. 37 00:02:20,520 --> 00:02:21,520 All right. 38 00:02:22,243 --> 00:02:23,076 Think of it. 39 00:02:23,077 --> 00:02:24,189 Think of it. 40 00:02:24,190 --> 00:02:26,939 The biggest score of this century or the last. 41 00:02:26,940 --> 00:02:28,499 Something that will be remembered 42 00:02:28,500 --> 00:02:30,663 a hundred, even 200 years from now. 43 00:02:32,980 --> 00:02:34,189 Everything I know, 44 00:02:34,190 --> 00:02:37,040 everything I've learned has been waiting for this moment. 45 00:02:39,180 --> 00:02:41,959 Nothing this big will ever come our way again. 46 00:02:41,960 --> 00:02:43,589 - The downside is 47 00:02:43,590 --> 00:02:44,590 if we get caught 48 00:02:45,410 --> 00:02:48,473 we all go to prison for a very long time. 49 00:03:10,682 --> 00:03:12,319 - You all right, Mick? 50 00:03:12,320 --> 00:03:13,153 You on your own? 51 00:03:13,153 --> 00:03:14,153 - Yeah, looks that way. 52 00:03:17,670 --> 00:03:18,670 Cheers. 53 00:03:31,598 --> 00:03:34,439 - If I didn't know better, I'd say you were sulking. 54 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 - Really? 55 00:03:36,650 --> 00:03:37,809 - What did you expect? 56 00:03:37,810 --> 00:03:41,472 You asked them to put the rest of their lives on the line. 57 00:03:41,473 --> 00:03:42,473 - Yep. 58 00:03:46,483 --> 00:03:47,733 - Just tell me one thing. 59 00:03:49,620 --> 00:03:50,620 Why? 60 00:03:51,880 --> 00:03:54,399 - Because no one has ever dared attempt 61 00:03:54,400 --> 00:03:56,599 anything this big for 300 years. 62 00:03:56,600 --> 00:03:57,530 - And that's it? 63 00:03:57,530 --> 00:03:58,530 - For me, yes. 64 00:04:02,866 --> 00:04:05,039 Look, this is the biggest game in town. 65 00:04:05,040 --> 00:04:06,940 If we're not here, we're not anywhere. 66 00:04:08,360 --> 00:04:09,440 I can see that. 67 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 You see, Mickey, 68 00:04:12,350 --> 00:04:14,110 I had my doubts earlier, but 69 00:04:15,820 --> 00:04:16,853 you can count me in. 70 00:04:18,320 --> 00:04:20,039 - Thanks, Danny. 71 00:04:20,040 --> 00:04:21,692 That's worth a lot. 72 00:04:21,693 --> 00:04:23,989 But this can't happen without Stacie and Ash. 73 00:04:23,990 --> 00:04:26,205 - Glad to hear it. 74 00:04:26,206 --> 00:04:27,116 - Was he sulking, Albert? 75 00:04:27,116 --> 00:04:27,949 - I'm afraid so, yeah. 76 00:04:27,950 --> 00:04:29,529 - Aw, diddums. 77 00:04:29,530 --> 00:04:30,889 - I was not sulking. 78 00:04:30,890 --> 00:04:32,089 - Well, it worked. 79 00:04:32,090 --> 00:04:33,409 Looks like you're getting your own way. 80 00:04:33,410 --> 00:04:35,859 - No, now, wait a minute, come on. 81 00:04:35,860 --> 00:04:37,789 This thing is far too big for anyone to be here 82 00:04:37,790 --> 00:04:39,607 for any other reason than they want to be. 83 00:04:39,608 --> 00:04:40,924 - You can't bottle it now. 84 00:04:40,925 --> 00:04:43,206 - Cor blimey, first he sulks, now he's trying to back out. 85 00:04:43,296 --> 00:04:44,250 - I'm not backing out. 86 00:04:44,251 --> 00:04:45,450 I'm not backing out, but 87 00:04:46,730 --> 00:04:50,053 if we do this, we do it with our eyes open. 88 00:04:51,360 --> 00:04:54,953 - Hey, if we can't do it, who can? 89 00:04:56,660 --> 00:04:57,660 - Eddie. 90 00:04:58,660 --> 00:05:00,349 On the tab. 91 00:05:00,350 --> 00:05:02,509 - So, is this a change of direction for you boys? 92 00:05:02,510 --> 00:05:03,529 You're thieves now? 93 00:05:03,530 --> 00:05:05,399 - Just trying to earn a living, Benny. 94 00:05:05,400 --> 00:05:06,753 Tell me about it. 95 00:05:06,754 --> 00:05:08,829 There are no honest crooks anymore. 96 00:05:08,830 --> 00:05:10,519 Everyone tries to screw you. 97 00:05:10,520 --> 00:05:12,239 Me, I've been screwed more times 98 00:05:12,240 --> 00:05:14,222 than a coachload of hookers. 99 00:05:14,223 --> 00:05:15,349 - I see you still have 100 00:05:15,350 --> 00:05:17,129 a wonderful way with words, Benjamin. 101 00:05:17,130 --> 00:05:20,039 - Don't talk to me about words, Mr. Stroller. 102 00:05:20,040 --> 00:05:22,089 Time was a handshake was enough. 103 00:05:22,090 --> 00:05:25,739 Now everyone's 14 with spots and rings in their noses, 104 00:05:25,740 --> 00:05:28,279 all using fancy words to screw you. 105 00:05:28,280 --> 00:05:29,809 Five percent of this. 106 00:05:29,810 --> 00:05:31,329 Two pints of that. 107 00:05:31,330 --> 00:05:34,739 10 pence in the pound and pay you next Wednesday. 108 00:05:34,740 --> 00:05:36,919 - Yeah, it's a different world. 109 00:05:36,920 --> 00:05:38,419 - That it is. 110 00:05:38,420 --> 00:05:40,839 Me? I've had enough. 111 00:05:40,840 --> 00:05:42,889 Next year, I sell up. 112 00:05:42,890 --> 00:05:44,340 Let someone else get screwed. 113 00:05:50,000 --> 00:05:51,460 So. 114 00:05:51,461 --> 00:05:53,813 The great Mickey Bricks and Albert Stroller. 115 00:05:55,160 --> 00:05:56,949 Call me a Chinaman, but my guess is 116 00:05:56,950 --> 00:05:58,950 you don't have a bag full of car radios. 117 00:05:59,900 --> 00:06:00,909 - Not quite. 118 00:06:00,910 --> 00:06:01,910 - So what is it? 119 00:06:03,547 --> 00:06:06,143 The Crown Jewels? 120 00:06:11,360 --> 00:06:13,129 Please tell me you're not serious. 121 00:06:13,130 --> 00:06:16,639 - What we're looking for are a few select private collectors 122 00:06:16,640 --> 00:06:18,439 to put in sealed bids. 123 00:06:18,440 --> 00:06:19,440 - An auction? 124 00:06:20,220 --> 00:06:21,984 - Winner takes all. 125 00:06:26,290 --> 00:06:28,294 - How long have I got? 126 00:06:28,295 --> 00:06:29,729 - We've found the cleaning company who has the contract 127 00:06:29,730 --> 00:06:30,789 for the gallery. 128 00:06:30,790 --> 00:06:33,359 They employ mostly Eastern European workers. 129 00:06:33,360 --> 00:06:34,929 - You mean cheap. 130 00:06:34,930 --> 00:06:36,333 - Precisely. 131 00:06:36,334 --> 00:06:37,559 And you start tonight. 132 00:06:37,560 --> 00:06:38,660 Those are the details. 133 00:06:40,071 --> 00:06:41,159 - All right. 134 00:06:41,160 --> 00:06:42,154 - Hello? 135 00:06:42,154 --> 00:06:42,987 - It's me. 136 00:06:42,988 --> 00:06:43,989 - Benny, what have you got for me? 137 00:06:43,990 --> 00:06:45,929 - I've got five bidders lined up. 138 00:06:45,930 --> 00:06:47,609 All top notch. 139 00:06:47,610 --> 00:06:49,199 - I knew you were the man for the job. 140 00:06:49,200 --> 00:06:51,699 - Sealed bids will be delivered to your hotel. 141 00:06:51,700 --> 00:06:52,809 - Okay, Benny. 142 00:06:52,810 --> 00:06:53,810 I'll be in touch. 143 00:06:55,380 --> 00:06:56,270 - Well? 144 00:06:56,271 --> 00:06:57,732 - We are on. 145 00:07:29,780 --> 00:07:31,509 - I've just made a pot of tea. 146 00:07:31,510 --> 00:07:32,899 - Oh, yes. 147 00:07:32,900 --> 00:07:34,029 Thank you. 148 00:07:34,030 --> 00:07:36,399 Uh, I will just finish my work. 149 00:07:36,400 --> 00:07:39,169 - You'll wear the varnish off you polish it anymore. 150 00:07:39,170 --> 00:07:40,909 - But I want to do a good job. 151 00:07:40,910 --> 00:07:42,209 - Yes, and you'll do a better job 152 00:07:42,210 --> 00:07:44,339 with a cup of tea inside you. 153 00:07:44,340 --> 00:07:45,340 - Lily. 154 00:07:46,700 --> 00:07:48,639 What is happening in there, huh? 155 00:07:48,640 --> 00:07:50,979 - Some kind of special exhibition. 156 00:07:50,980 --> 00:07:53,137 All very hush-hush. 157 00:07:53,138 --> 00:07:54,138 - Oh. 158 00:08:44,808 --> 00:08:46,339 - Practicing a few moves. 159 00:08:46,340 --> 00:08:47,829 - And the music? 160 00:08:47,830 --> 00:08:49,073 - Get me in the mood. 161 00:08:50,430 --> 00:08:51,769 Worked for Tom Cruise, didn't it? 162 00:08:51,770 --> 00:08:52,603 - Okay. 163 00:08:52,604 --> 00:08:54,099 I haven't got in the chamber yet, 164 00:08:54,100 --> 00:08:56,389 but from what I've seen they've got motion detectors, 165 00:08:56,390 --> 00:08:58,749 lasers, CCTV pressure pads, 166 00:08:58,750 --> 00:09:00,202 and a steel door with a time lock. 167 00:09:00,203 --> 00:09:01,969 - Belt and braces security then. 168 00:09:01,970 --> 00:09:03,159 - So what's the bottom line? 169 00:09:03,160 --> 00:09:04,553 - Well, it would have been easier 170 00:09:04,554 --> 00:09:05,629 if they'd kept it in the Tower of London. 171 00:09:05,630 --> 00:09:06,463 - Oh, well, it'll be okay. 172 00:09:06,464 --> 00:09:07,710 We've got Spider-Man on board. 173 00:09:08,740 --> 00:09:10,879 - Yeah, ha-ha-ha, let's all have a good laugh. 174 00:09:10,880 --> 00:09:13,579 Listen, I'll be the only one who's match fit, okay? 175 00:09:13,580 --> 00:09:15,449 - Yeah, there's nothing we can do about the pressure pads. 176 00:09:15,450 --> 00:09:17,134 We'll have to work 'round them. 177 00:09:17,135 --> 00:09:18,779 The biggest problem, though, will be the doors. 178 00:09:18,780 --> 00:09:19,613 Once they're shut, 179 00:09:19,614 --> 00:09:21,399 there's no other way of opening them until the morning. 180 00:09:21,400 --> 00:09:23,155 - Can we get in any other way? 181 00:09:23,156 --> 00:09:23,989 - No. It's a sealed room. 182 00:09:23,989 --> 00:09:24,822 No windows. 183 00:09:24,822 --> 00:09:25,655 That's why they chose it. 184 00:09:25,655 --> 00:09:26,488 - Can we tunnel in? 185 00:09:26,489 --> 00:09:27,869 - No, that would set off the motion detectors. 186 00:09:27,870 --> 00:09:29,489 - And there's no way of bypassing them? 187 00:09:29,490 --> 00:09:32,487 - Yeah, well, if there is, you know, I haven't found it. 188 00:09:32,488 --> 00:09:33,321 - So what are you saying, Ash? 189 00:09:33,322 --> 00:09:34,599 We should just call the whole thing off? 190 00:09:34,600 --> 00:09:35,433 - No. 191 00:09:35,434 --> 00:09:36,459 No, no, no, no. 192 00:09:36,460 --> 00:09:37,293 Just give me a bit more time. 193 00:09:37,294 --> 00:09:38,739 I'll see what I can do. 194 00:09:38,740 --> 00:09:39,973 In the meantime, um, 195 00:09:41,562 --> 00:09:42,562 I'm late for work. 196 00:09:47,850 --> 00:09:48,850 - Yeah. 197 00:09:49,890 --> 00:09:50,890 Yeah. 198 00:09:51,910 --> 00:09:53,510 I'm gonna have to call you back. 199 00:10:33,900 --> 00:10:34,900 - Hello, Benny. 200 00:10:45,310 --> 00:10:49,059 This is an inventory of what was found in your warehouse. 201 00:10:49,060 --> 00:10:50,939 And this is a list of items reported stolen 202 00:10:50,940 --> 00:10:54,359 in the Greater London area over the past seven days. 203 00:10:54,360 --> 00:10:56,229 As you can see they're virtually identical. 204 00:10:56,230 --> 00:10:58,259 - I bought every item there in good faith. 205 00:10:58,260 --> 00:11:01,134 - In which case you'll have receipts, invoices. 206 00:11:01,135 --> 00:11:03,379 Names and addresses of suppliers. 207 00:11:03,380 --> 00:11:04,409 - We had a fire. 208 00:11:04,410 --> 00:11:05,410 - Oh, yes. 209 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Of course you did. 210 00:11:08,540 --> 00:11:10,203 Crime report. 211 00:11:11,789 --> 00:11:13,829 A container-load of computer equipment was stolen 212 00:11:13,830 --> 00:11:16,299 from the docks three weeks ago. 213 00:11:16,300 --> 00:11:18,949 They found the container yesterday morning. 214 00:11:18,950 --> 00:11:20,799 Someone had tried to burn it. 215 00:11:20,800 --> 00:11:22,003 - Kids these days. 216 00:11:22,940 --> 00:11:26,309 No discipline. 217 00:11:26,310 --> 00:11:27,453 - The fire went out. 218 00:11:28,430 --> 00:11:30,160 We dusted for prints 219 00:11:31,340 --> 00:11:33,190 and you'll never guess what we found. 220 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 Perfect match. 221 00:11:37,530 --> 00:11:39,703 Bang to rights, Benny. 222 00:11:42,260 --> 00:11:43,609 - How long, Mr. Wells? 223 00:11:43,610 --> 00:11:45,943 - With your form, 15 years. 224 00:11:47,070 --> 00:11:49,833 You take a guilty, you might get 12. 225 00:11:52,260 --> 00:11:53,260 Well? 226 00:11:59,570 --> 00:12:00,570 - Wait. 227 00:12:04,300 --> 00:12:05,310 What about a deal? 228 00:12:06,217 --> 00:12:08,069 - What kind of deal? 229 00:12:08,070 --> 00:12:10,780 - The imminent robbery of the Crown Jewels. 230 00:12:10,781 --> 00:12:11,737 - You said it seven times. 231 00:12:11,737 --> 00:12:12,590 - No, no... 232 00:12:12,591 --> 00:12:13,613 - Mr. Morgan. 233 00:12:14,700 --> 00:12:15,889 I'm sorry to bother you, 234 00:12:15,890 --> 00:12:17,219 only the manager wondered whether you could 235 00:12:17,220 --> 00:12:18,720 bring your account up-to-date? 236 00:12:20,370 --> 00:12:21,760 It is rather a lot. 237 00:12:21,761 --> 00:12:22,663 - Yeah, it is. - I didn't have that. 238 00:12:22,663 --> 00:12:23,496 - You did. 239 00:12:23,496 --> 00:12:24,329 - Did you have that? 240 00:12:24,329 --> 00:12:25,162 - No, I didn't, I don't like... 241 00:12:25,162 --> 00:12:25,995 - Who had that? - Whoa, whoa, whoa, enough. 242 00:12:25,995 --> 00:12:26,955 It's not a problem. 243 00:12:26,955 --> 00:12:27,955 - Hey, hey. 244 00:12:29,010 --> 00:12:30,697 Put your hand in there, mate, keep it in there. 245 00:12:30,698 --> 00:12:31,942 I'll get this. 246 00:13:18,926 --> 00:13:21,029 - You shouldn't be in here. 247 00:13:21,030 --> 00:13:23,469 - Oh, but I have to do floors. 248 00:13:23,470 --> 00:13:24,549 - Not in here, sweetheart. 249 00:13:24,550 --> 00:13:26,320 They're bringing other people in. 250 00:13:26,321 --> 00:13:27,321 - Oh. 251 00:13:28,380 --> 00:13:29,380 I am sorry. 252 00:13:33,900 --> 00:13:36,089 - I can see I'll have to keep an eye on you. 253 00:13:36,090 --> 00:13:37,629 Come on. 254 00:13:37,630 --> 00:13:39,430 Come and have a cuppa. 255 00:13:39,431 --> 00:13:41,457 You can try my Bourbons. 256 00:13:47,650 --> 00:13:48,483 - Mick. 257 00:13:48,484 --> 00:13:49,849 - Hey. 258 00:13:49,850 --> 00:13:50,999 How's it going? 259 00:13:51,000 --> 00:13:52,549 - I've got blisters on me blisters. 260 00:13:52,550 --> 00:13:54,119 - No gain without pain. 261 00:13:54,120 --> 00:13:55,249 - Yeah, right, thank you. 262 00:13:55,250 --> 00:13:56,309 Look, I think I've got it. 263 00:13:56,310 --> 00:13:58,029 There's a safety feature on the door. 264 00:13:58,030 --> 00:13:59,819 The time lock's got a panel on the inside, 265 00:13:59,820 --> 00:14:01,379 in case anyone gets locked in. 266 00:14:01,380 --> 00:14:02,459 - So can we use that? 267 00:14:02,460 --> 00:14:05,129 - If we can get someone inside before they close it. 268 00:14:05,130 --> 00:14:06,872 - Hey, haven't you lot got any homes to go to? 269 00:14:06,873 --> 00:14:08,269 - Just a few more minutes, Eddie. 270 00:14:08,270 --> 00:14:09,509 - Yeah, well, come on. 271 00:14:09,510 --> 00:14:10,719 I need my beauty sleep. 272 00:14:10,720 --> 00:14:11,970 - Yeah, I'll second that. 273 00:14:13,065 --> 00:14:13,898 - Do you want a drink? 274 00:14:13,898 --> 00:14:14,898 - Oh, you'll be lucky. 275 00:14:16,380 --> 00:14:19,339 - Eddie, I just want to say 276 00:14:19,340 --> 00:14:20,769 that I really appreciate you hanging on 277 00:14:20,770 --> 00:14:22,079 while Ash and I work something through. 278 00:14:22,080 --> 00:14:23,017 - Yeah, I know, Mick, 279 00:14:23,018 --> 00:14:24,102 but it's really late... 280 00:14:24,103 --> 00:14:26,089 - Look, I'll tell you what, I'll tell you what, okay? 281 00:14:26,090 --> 00:14:27,849 We'll just have one more drink and I promise 282 00:14:27,850 --> 00:14:30,399 we'll be out of your hair really soon. 283 00:14:30,400 --> 00:14:31,580 What do you say? 284 00:14:32,521 --> 00:14:34,693 Come on, we'll be gone by 1:00. 285 00:14:35,595 --> 00:14:36,793 - No, but it's gone one. 286 00:14:38,650 --> 00:14:41,330 I could have sworn it was later than that. 287 00:14:43,600 --> 00:14:45,239 Oh, go on, then, one more. 288 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 - You're a star. 289 00:14:49,473 --> 00:14:50,306 Right. 290 00:14:50,307 --> 00:14:51,987 Come on, tell me about this safety feature. 291 00:14:56,500 --> 00:14:57,999 - Sir? 292 00:14:58,000 --> 00:14:58,833 - DS Hodges? 293 00:14:58,834 --> 00:15:00,289 - Yes, sir. 294 00:15:00,290 --> 00:15:03,509 - Your DI tells me you were working on a case last year. 295 00:15:03,510 --> 00:15:04,510 Michael Stone? 296 00:15:10,407 --> 00:15:12,939 - Look, we had Stone under surveillance. 297 00:15:12,940 --> 00:15:15,559 But he found out somehow and drafted in another grifter 298 00:15:15,560 --> 00:15:17,489 to impersonate a police officer. 299 00:15:17,490 --> 00:15:18,823 - And the case collapsed? 300 00:15:19,950 --> 00:15:22,073 - Stone's man ran the investigation, sir. 301 00:15:23,240 --> 00:15:25,463 - Must have been very embarrassing for you. 302 00:15:25,464 --> 00:15:28,039 - It was embarrassing for the whole department, sir. 303 00:15:28,040 --> 00:15:30,229 DCI Mullens lost his job because of it. 304 00:15:30,230 --> 00:15:31,230 - Did he, now? 305 00:15:35,380 --> 00:15:36,380 So... 306 00:15:41,650 --> 00:15:43,619 Tell me about Stone. 307 00:15:43,620 --> 00:15:44,610 - Long con artist... 308 00:15:44,611 --> 00:15:45,829 - No, no, no, no, no. 309 00:15:45,830 --> 00:15:46,830 I know what he does. 310 00:15:47,910 --> 00:15:49,010 Tell me about the man. 311 00:15:51,260 --> 00:15:53,309 - Mickey Stone is unique. 312 00:15:53,310 --> 00:15:54,659 He doesn't think like we do. 313 00:15:54,660 --> 00:15:56,809 You can't second-guess him. 314 00:15:56,810 --> 00:15:58,069 He gives the impression 315 00:15:58,070 --> 00:15:59,619 that he's making it all up as he goes along. 316 00:15:59,620 --> 00:16:00,620 - Oh, no. 317 00:16:01,550 --> 00:16:04,359 - But everything is planned, precise. 318 00:16:04,360 --> 00:16:05,399 - Why me? 319 00:16:05,400 --> 00:16:07,859 - You drew the short straw. 320 00:16:07,860 --> 00:16:09,158 - I demand a recount. 321 00:16:13,740 --> 00:16:14,860 So when you gonna push me... 322 00:16:15,760 --> 00:16:16,898 - He puts together complicated 323 00:16:16,899 --> 00:16:19,940 and seemingly unrelated events, impossible to unravel. 324 00:16:19,941 --> 00:16:20,946 - Waiter, I'll have one of those. 325 00:16:20,947 --> 00:16:23,959 - But all leading to the big con. 326 00:16:23,960 --> 00:16:26,979 The higher the stakes, the more he likes it. 327 00:16:26,980 --> 00:16:27,813 - Yes, it has been long. 328 00:16:27,814 --> 00:16:29,579 - Just when you think you've got him... 329 00:16:29,580 --> 00:16:30,830 - I've got a job for you. 330 00:16:31,940 --> 00:16:33,353 Well, are you sitting down? 331 00:16:35,231 --> 00:16:36,759 - You haven't. 332 00:16:36,760 --> 00:16:38,360 - You sound like a bit of a fan. 333 00:16:39,224 --> 00:16:40,349 - Hardly, sir. 334 00:16:40,350 --> 00:16:42,450 He made me look like an incompetent idiot. 335 00:16:45,250 --> 00:16:47,453 - Then how would you like to get your own back? 336 00:16:51,872 --> 00:16:52,872 - Oh, God! 337 00:16:53,698 --> 00:16:55,154 Oh, I tell you now, 338 00:16:55,155 --> 00:16:56,479 I've definitely caught something. 339 00:16:56,480 --> 00:16:58,149 - Okay, this thing isn't going to work 340 00:16:58,150 --> 00:17:00,449 unless we can get someone inside the gallery 341 00:17:00,450 --> 00:17:03,159 and in the exhibition room when the doors are locked. 342 00:17:03,160 --> 00:17:04,419 - Once they're locked for the night, 343 00:17:04,420 --> 00:17:06,139 the doors can only be opened from the inside. 344 00:17:06,140 --> 00:17:07,377 - Which is where you come in. 345 00:17:07,378 --> 00:17:08,211 - How? 346 00:17:08,212 --> 00:17:09,439 - Ash? 347 00:17:09,440 --> 00:17:12,549 - We can get 'round the pressure pads by going over the top. 348 00:17:12,550 --> 00:17:13,420 The main problem, though, 349 00:17:13,421 --> 00:17:14,669 aside from the time lock on the door, 350 00:17:14,670 --> 00:17:17,123 will be the lasers and the motion detectors. 351 00:17:18,300 --> 00:17:21,049 Like I said, there's no way we can bypass them 352 00:17:21,050 --> 00:17:22,159 and they'll set the alarms off 353 00:17:22,160 --> 00:17:23,649 as soon as we set foot in the room. 354 00:17:23,650 --> 00:17:24,483 - Solution? 355 00:17:24,484 --> 00:17:26,889 - Well, the only way round it as far as I can see 356 00:17:26,890 --> 00:17:28,463 is to cut the power. 357 00:17:28,464 --> 00:17:29,689 - Well, won't that set the alarms off? 358 00:17:29,690 --> 00:17:30,523 - Yeah. 359 00:17:30,524 --> 00:17:32,289 But if we do it outside somewhere in the road 360 00:17:32,290 --> 00:17:33,569 we'll knock out the whole street. 361 00:17:33,570 --> 00:17:34,999 There'll be alarms going off everywhere. 362 00:17:35,000 --> 00:17:36,169 - Smart. 363 00:17:36,170 --> 00:17:37,929 - During that time, we'll have 30 seconds 364 00:17:37,930 --> 00:17:39,969 to cover up the motion detectors 365 00:17:39,970 --> 00:17:41,459 and get to the door panel to stop 366 00:17:41,460 --> 00:17:43,010 the lasers from coming back on. 367 00:17:44,550 --> 00:17:46,009 - Will that be enough time? 368 00:17:46,010 --> 00:17:47,139 - Well, it'll have to be. 369 00:17:47,140 --> 00:17:48,070 Once the genny kicks in, 370 00:17:48,071 --> 00:17:50,079 the lasers and everything else will be back on. 371 00:17:50,080 --> 00:17:51,129 - CCTV? 372 00:17:51,130 --> 00:17:52,875 - I can reroute those at source during the blackout. 373 00:17:52,876 --> 00:17:54,519 - Good, good. 374 00:17:54,520 --> 00:17:56,619 - So, what do I have to do then? 375 00:17:56,620 --> 00:17:58,329 - The motion detectors and the lasers 376 00:17:58,330 --> 00:18:00,346 have to be disabled from the inside 377 00:18:00,347 --> 00:18:01,893 before we open the door. 378 00:18:03,980 --> 00:18:07,243 - The exhibition has five main exhibitors. 379 00:18:08,130 --> 00:18:11,949 The biggest of which is Joyce Martin. 380 00:18:11,950 --> 00:18:14,683 - So what is your area of expertise? 381 00:18:15,620 --> 00:18:18,709 - I absolutely adore the Urhobo pieces from the Niger Delta. 382 00:18:18,710 --> 00:18:22,019 Particularly the Iphri carved figures. 383 00:18:22,020 --> 00:18:24,279 But, you know, aside from the traditional, 384 00:18:24,280 --> 00:18:25,929 I've always had a deep affection 385 00:18:25,930 --> 00:18:27,569 for some of the more contemporary pieces, 386 00:18:27,570 --> 00:18:31,749 such as Bruce Onobrakpeya's epoxy resin etchings. 387 00:18:31,750 --> 00:18:33,533 Completely stunning. 388 00:18:34,580 --> 00:18:35,669 - The diamond. 389 00:18:35,670 --> 00:18:36,879 It'll be delivered to the gallery 390 00:18:36,880 --> 00:18:38,923 under armed guard tomorrow morning. 391 00:18:41,430 --> 00:18:44,680 We know that Mickey Bricks and his team 392 00:18:45,850 --> 00:18:47,764 are going to steal it. 393 00:18:47,765 --> 00:18:49,779 - This is the first time that we've got a head start. 394 00:18:49,780 --> 00:18:52,309 There is no way they can know we're onto them. 395 00:18:52,310 --> 00:18:54,249 We must use that. 396 00:18:54,250 --> 00:18:56,579 - Okay, we know they're smart. 397 00:18:56,580 --> 00:18:58,163 So no surveillance. 398 00:18:59,140 --> 00:19:01,713 I won't risk them getting wind of this operation. 399 00:19:03,630 --> 00:19:05,739 Which means that we simply watch the gallery 400 00:19:05,740 --> 00:19:07,590 and wait for them to make their move. 401 00:19:09,800 --> 00:19:11,715 Does everyone understand that? 402 00:19:11,716 --> 00:19:14,009 - Yes, guv. - Yes, guv. 403 00:19:14,010 --> 00:19:17,223 - This team has made us look like fools too many times. 404 00:19:22,210 --> 00:19:24,209 This time it's our turn. 405 00:19:24,210 --> 00:19:25,519 - I've found a place to cut off the power, 406 00:19:25,520 --> 00:19:26,553 but there's a problem. 407 00:19:26,554 --> 00:19:27,387 - What? 408 00:19:27,388 --> 00:19:29,409 - I can't be in two places at once. 409 00:19:29,410 --> 00:19:30,499 At the same time the power is being cut off 410 00:19:30,500 --> 00:19:33,249 someone has to be rerouting the feed to the CCTV cameras. 411 00:19:33,250 --> 00:19:35,269 - Well, can't you show someone how to do that? 412 00:19:35,270 --> 00:19:36,549 - No, it's best if I do it. 413 00:19:36,550 --> 00:19:38,229 Someone else can do the electricity. 414 00:19:38,230 --> 00:19:39,828 - Okay, show Danny. 415 00:19:39,829 --> 00:19:41,475 - Me? No. 416 00:19:41,476 --> 00:19:43,849 No, I have trouble wiring a plug. 417 00:19:43,850 --> 00:19:44,894 - Well, it's all right. 418 00:19:44,895 --> 00:19:45,728 I'll talk you through it. 419 00:19:45,729 --> 00:19:46,859 We can use walkie-talkies. 420 00:19:46,860 --> 00:19:48,047 - Okay, I'll do it. 421 00:19:48,882 --> 00:19:50,699 - Stacie, how you getting on at the gallery? 422 00:19:50,700 --> 00:19:52,809 - I've found a piece that's perfect. 423 00:19:52,810 --> 00:19:53,643 - Albert? 424 00:19:53,643 --> 00:19:54,640 - Everything will be ready. 425 00:19:54,641 --> 00:19:56,289 - Okay, the exhibition opens tomorrow, 426 00:19:56,290 --> 00:19:57,490 so let's get some sleep. 427 00:20:13,880 --> 00:20:15,199 We'll come in here. 428 00:20:15,200 --> 00:20:17,149 There'll be four guards in the control room. 429 00:20:17,150 --> 00:20:18,529 One will be doing his rounds. 430 00:20:18,530 --> 00:20:19,729 - Yeah, there's no set time, 431 00:20:19,730 --> 00:20:22,399 so the chances are we'll have to get past him. 432 00:20:22,400 --> 00:20:24,939 That done, Ash will give the signal to Danny 433 00:20:24,940 --> 00:20:27,859 to cut the power which will give us 30 seconds 434 00:20:27,860 --> 00:20:29,619 to reroute the CCTV 435 00:20:29,620 --> 00:20:31,539 and for Stacie to do her thing. 436 00:20:31,540 --> 00:20:32,729 - You must get to the door 437 00:20:32,730 --> 00:20:35,049 before the emergency power kicks in. 438 00:20:35,050 --> 00:20:35,883 - Okay. 439 00:20:35,884 --> 00:20:37,483 - Or you'll be trapped by the lasers. 440 00:20:38,450 --> 00:20:41,250 - When you've done that, we should be on the other side. 441 00:20:42,861 --> 00:20:44,194 - I'd better go. 442 00:20:48,950 --> 00:20:50,199 - Albert? 443 00:20:50,200 --> 00:20:51,429 - Second floor. 444 00:20:51,430 --> 00:20:54,441 And you must be on time. 445 00:20:54,442 --> 00:20:55,859 - We will, we will. 446 00:20:55,860 --> 00:20:57,796 Any questions? 447 00:20:57,797 --> 00:20:58,797 - No. 448 00:20:59,595 --> 00:21:00,595 - Then let's go. 449 00:21:44,661 --> 00:21:47,024 - Thanks for listening, sweetheart. 450 00:22:05,136 --> 00:22:08,219 - Radio silence until further notice. 451 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 Cleaning team. 452 00:22:12,024 --> 00:22:13,024 On time. 453 00:22:53,372 --> 00:22:54,399 - You okay, Mick? 454 00:22:54,400 --> 00:22:55,507 - Yeah. 455 00:22:55,508 --> 00:22:57,675 - Put that back in me bag. 456 00:22:58,896 --> 00:22:59,974 All right. 457 00:24:07,123 --> 00:24:11,456 - Maybe they're not going to do it tonight. 458 00:24:16,967 --> 00:24:20,505 - Now what do I do? 459 00:24:20,506 --> 00:24:22,305 - Okay. 460 00:24:22,306 --> 00:24:23,306 All right. 461 00:24:24,460 --> 00:24:26,106 Come on, baby. 462 00:24:26,107 --> 00:24:26,976 There we go. 463 00:24:26,976 --> 00:24:27,976 All right. 464 00:24:37,778 --> 00:24:39,028 We're on, Mick. 465 00:24:41,752 --> 00:24:42,585 Now we'll tape it for a while 466 00:24:42,586 --> 00:24:44,737 and then feed the tape through on a loop. 467 00:24:44,738 --> 00:24:48,979 - Okay. 468 00:24:48,980 --> 00:24:49,929 Danny, come in. 469 00:24:49,930 --> 00:24:51,096 - Ready, over. 470 00:24:52,240 --> 00:24:53,740 - Okay, that should be enough. 471 00:24:55,331 --> 00:24:56,638 Danny. 472 00:24:56,639 --> 00:24:58,139 Have you got the box in place? 473 00:24:59,100 --> 00:25:02,517 - Er, hang on. 474 00:25:05,022 --> 00:25:07,279 Yeah, I got the box in place. 475 00:25:07,280 --> 00:25:08,799 - When you put the clips on, nothing will happen. 476 00:25:08,800 --> 00:25:11,049 Then after 10 seconds, the power will cut out. 477 00:25:11,050 --> 00:25:13,130 Take the crocodile clips and clip them both on the... 478 00:25:13,801 --> 00:25:16,329 - Vinny, where are you, mate? 479 00:25:18,199 --> 00:25:19,209 - I don't want a bleeding cab. 480 00:25:19,210 --> 00:25:20,832 Just get off the line. 481 00:25:20,833 --> 00:25:21,666 - Who's that, Mary? 482 00:25:21,667 --> 00:25:22,747 - Some bloke messing about. 483 00:25:25,386 --> 00:25:26,219 - Danny? 484 00:25:26,219 --> 00:25:27,219 - Ash? 485 00:25:37,914 --> 00:25:38,747 It's always the red. 486 00:25:38,747 --> 00:25:39,689 It's always the red. 487 00:25:39,689 --> 00:25:40,522 It's always red, isn't it? 488 00:25:40,523 --> 00:25:41,712 Come on. 489 00:25:41,713 --> 00:25:42,661 Or is it blue? 490 00:25:42,662 --> 00:25:43,758 Is it blue? 491 00:25:43,759 --> 00:25:44,759 Blue or red? 492 00:25:46,525 --> 00:25:47,525 Red. 493 00:26:03,075 --> 00:26:04,825 - What the... 494 00:26:05,759 --> 00:26:06,592 - Good boy. 495 00:26:06,593 --> 00:26:07,855 Come on, Stace. 496 00:26:07,856 --> 00:26:09,161 You got 30 seconds. 497 00:26:22,523 --> 00:26:23,523 - Hold on. 498 00:26:27,514 --> 00:26:28,514 16. 499 00:26:32,187 --> 00:26:33,187 20. 500 00:26:34,172 --> 00:26:35,172 - 21. 501 00:26:36,906 --> 00:26:38,550 - 21. 502 00:26:38,551 --> 00:26:40,041 26. 503 00:26:43,018 --> 00:26:43,851 30. 504 00:26:43,851 --> 00:26:44,851 Shit! 505 00:26:50,242 --> 00:26:51,328 - Good. 506 00:26:51,329 --> 00:26:52,329 Okay. 507 00:27:15,920 --> 00:27:17,109 - CCTV restored. 508 00:27:17,110 --> 00:27:18,230 It's all back up again. 509 00:27:19,835 --> 00:27:20,825 All secure. 510 00:27:20,825 --> 00:27:21,658 - Okay. 511 00:27:21,658 --> 00:27:22,658 - Hello? 512 00:27:25,076 --> 00:27:27,973 - Let's hope Stacie's done her stuff. 513 00:27:27,974 --> 00:27:28,807 - Right, let's go. 514 00:27:28,807 --> 00:27:29,807 - Yeah. 515 00:27:49,760 --> 00:27:51,129 - Thank you. 516 00:27:51,130 --> 00:27:53,039 External power cut. 517 00:27:53,040 --> 00:27:55,259 It wasn't just the gallery, the whole sector was out. 518 00:27:55,260 --> 00:27:56,210 - Security? 519 00:27:56,211 --> 00:27:58,969 - The emergency power is on and alarms have rearmed. 520 00:27:58,970 --> 00:28:00,523 What do you want to do? 521 00:28:06,400 --> 00:28:07,500 - Hold your positions. 522 00:28:09,900 --> 00:28:11,650 I want to know if they're in there. 523 00:28:39,820 --> 00:28:40,653 - What's she doing? 524 00:28:40,654 --> 00:28:42,988 She should have opened the door by now. 525 00:29:09,740 --> 00:29:12,010 Something must have gone wrong. 526 00:29:41,031 --> 00:29:43,128 Come on, Stacie. 527 00:29:53,013 --> 00:29:54,180 What kept you? 528 00:29:55,109 --> 00:29:57,276 - Watch the pressure pads. 529 00:30:03,982 --> 00:30:07,237 Everything beyond this point is a pressure pad. 530 00:30:07,238 --> 00:30:09,496 If we touch them, the alarms go off, all right? 531 00:30:37,652 --> 00:30:38,688 You ready, Mick? 532 00:30:38,689 --> 00:30:39,522 - Let's go. 533 00:30:39,523 --> 00:30:40,667 - Stace. 534 00:31:17,216 --> 00:31:18,655 - Carry on. 535 00:31:30,158 --> 00:31:31,575 Down, down, down. 536 00:31:33,690 --> 00:31:34,690 Stop. 537 00:31:51,185 --> 00:31:53,069 - Hello, news desk, please. 538 00:32:00,559 --> 00:32:01,559 - Lift. 539 00:32:13,708 --> 00:32:14,708 Okay, down. 540 00:32:22,948 --> 00:32:23,948 Stop. 541 00:32:28,337 --> 00:32:30,393 - Okay, any time now would be good. 542 00:32:30,394 --> 00:32:31,477 - Yeah, yeah. 543 00:32:37,021 --> 00:32:38,664 - One for the scrapbook. 544 00:32:58,173 --> 00:32:59,361 - That's the cleaner's van again. 545 00:32:59,362 --> 00:33:01,110 - Shit, they must have been in the first van. 546 00:33:01,111 --> 00:33:02,547 - Go, go, go! 547 00:33:02,548 --> 00:33:03,665 Hit the alarms! 548 00:33:03,666 --> 00:33:04,763 Hit the alarms! 549 00:33:32,628 --> 00:33:33,746 - I knew it! 550 00:33:42,341 --> 00:33:43,201 - Who the hell are you? 551 00:33:43,202 --> 00:33:44,213 - I'm with The Times. 552 00:33:44,214 --> 00:33:46,209 We just received a call about a break-in. 553 00:33:46,210 --> 00:33:47,043 - Get her out! 554 00:33:47,043 --> 00:33:47,876 - Yeah, okay, just one minute. 555 00:33:47,876 --> 00:33:48,773 How many do you think were involved? 556 00:33:48,774 --> 00:33:49,923 - Please. - Any ideas? 557 00:33:51,605 --> 00:33:52,605 - Get out. 558 00:33:58,696 --> 00:34:00,882 There's no way they got out through any of the exits. 559 00:34:09,139 --> 00:34:10,139 - The roof! 560 00:34:56,979 --> 00:34:57,979 - Hey! 561 00:35:01,729 --> 00:35:02,729 - Oh, shit. 562 00:35:40,715 --> 00:35:42,465 - Okay, quiet, quiet. 563 00:35:52,605 --> 00:35:54,332 - Er, do you mind? 564 00:35:58,934 --> 00:35:59,934 Er, dress. 565 00:36:21,300 --> 00:36:22,300 - They disappeared. 566 00:36:23,740 --> 00:36:24,839 - Roadblocks? 567 00:36:24,840 --> 00:36:26,113 - They could be anywhere now. 568 00:36:28,400 --> 00:36:29,400 - Okay. 569 00:36:31,990 --> 00:36:33,269 It doesn't matter. 570 00:36:33,270 --> 00:36:34,270 - What? 571 00:36:35,000 --> 00:36:36,003 - Think about it. 572 00:36:37,560 --> 00:36:38,603 We know it was them. 573 00:36:40,440 --> 00:36:42,369 But they have no way of knowing that. 574 00:36:42,370 --> 00:36:43,529 - Which means? 575 00:36:43,530 --> 00:36:45,959 - They don't know we're looking for them. 576 00:36:45,960 --> 00:36:48,410 I will bet you one year's salary 577 00:36:49,620 --> 00:36:51,209 they turn up back at the hotel. 578 00:36:51,210 --> 00:36:52,549 - They wouldn't be that stupid. 579 00:36:52,550 --> 00:36:53,550 - Why not? 580 00:36:54,340 --> 00:36:56,940 As far as they're concerned, they've got clean away. 581 00:37:02,200 --> 00:37:04,309 - I still think they'll be long gone. 582 00:37:04,310 --> 00:37:05,310 - We'll see. 583 00:37:08,397 --> 00:37:09,397 - Guv? 584 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 - Yes. 585 00:37:12,700 --> 00:37:14,029 - Black cab just about to pass you, 586 00:37:14,030 --> 00:37:15,696 five people inside. 587 00:37:15,697 --> 00:37:17,912 I think it's them. 588 00:37:17,913 --> 00:37:20,768 - Hold your positions. 589 00:37:28,240 --> 00:37:29,523 Wait for my signal. 590 00:37:39,297 --> 00:37:40,559 - That is what I call a great night. 591 00:37:40,560 --> 00:37:41,729 - And I don't know about the rest of you, 592 00:37:41,730 --> 00:37:42,829 the old man's gonna hit the sack. 593 00:37:42,830 --> 00:37:44,388 - Yeah, I think I'll join you. 594 00:37:44,389 --> 00:37:45,222 - Oh, really? 595 00:37:45,222 --> 00:37:46,144 - No, no, I don't mean I'm gonna, 596 00:37:46,145 --> 00:37:47,161 I'm gonna have me own bed. 597 00:37:47,162 --> 00:37:47,995 - I didn't know you cared. 598 00:37:47,996 --> 00:37:49,377 - I do care, I love you, Albert. 599 00:37:49,378 --> 00:37:50,545 - You said you loved me. 600 00:37:50,546 --> 00:37:51,379 Oh, my God! 601 00:37:51,379 --> 00:37:52,212 - Shut up. 602 00:37:52,212 --> 00:37:53,045 Shut up. 603 00:37:53,046 --> 00:37:54,460 Listen, you lot do what you want, all right, 604 00:37:54,461 --> 00:37:55,294 'cause I'm gonna get a drink. 605 00:37:55,295 --> 00:37:58,143 'Cause I've had a very traumatic couple of days. 606 00:37:58,144 --> 00:37:58,977 - Aww. 607 00:37:58,978 --> 00:38:01,283 Come on, then, I'll keep you company. 608 00:38:04,699 --> 00:38:05,699 - Oi, oi. 609 00:38:08,531 --> 00:38:09,364 - Stand still. 610 00:38:09,364 --> 00:38:10,364 Don't move. 611 00:38:11,159 --> 00:38:13,541 - Stay still, don't move! 612 00:38:13,542 --> 00:38:14,375 - What's going on? 613 00:38:14,376 --> 00:38:15,416 - You're all under arrest. 614 00:38:16,780 --> 00:38:17,780 - For what? 615 00:38:21,120 --> 00:38:22,943 - Suspicion of theft. 616 00:38:24,890 --> 00:38:25,890 Take them away. 617 00:38:27,240 --> 00:38:29,627 - This way, please, sir. 618 00:38:30,461 --> 00:38:31,461 - Wait in line. 619 00:38:33,790 --> 00:38:35,229 - I want to speak to my brief. 620 00:38:35,230 --> 00:38:36,063 - In good time. 621 00:38:36,064 --> 00:38:37,183 Just stand there. 622 00:38:39,230 --> 00:38:40,480 - All right, who's first? 623 00:38:47,000 --> 00:38:48,949 - He's been arrested on suspicion of theft 624 00:38:48,950 --> 00:38:51,593 at the Guildhall Gallery at 10:30 this evening. 625 00:38:53,250 --> 00:38:54,083 - Name? 626 00:38:54,084 --> 00:38:55,170 - Ashley Morgan. 627 00:38:56,460 --> 00:38:57,555 - Date of birth? 628 00:38:57,556 --> 00:38:59,489 - 21/7/60. 629 00:38:59,490 --> 00:39:00,539 - Address? 630 00:39:00,540 --> 00:39:03,169 - The Lexington Hotel. 631 00:39:03,170 --> 00:39:05,063 - Empty your pockets out, will you, please? 632 00:39:11,160 --> 00:39:12,610 - You've forgotten something. 633 00:39:23,695 --> 00:39:24,739 Get this developed. 634 00:39:24,740 --> 00:39:25,573 - Sir. 635 00:39:25,574 --> 00:39:26,820 - Take your tie off. 636 00:39:28,328 --> 00:39:31,911 - All right, who's next? 637 00:39:44,090 --> 00:39:49,090 - Resuming interview with Michael Stone, 9:13 a.m. 638 00:39:50,750 --> 00:39:51,815 So, Mickey. 639 00:39:51,816 --> 00:39:52,649 - Mm. 640 00:39:52,650 --> 00:39:53,939 - You've had a bit of time to think. 641 00:39:53,940 --> 00:39:55,129 - Yeah. 642 00:39:55,130 --> 00:39:57,083 - Is there anything you'd like to tell us? 643 00:39:58,930 --> 00:40:00,379 - Nothing springs to mind. 644 00:40:00,380 --> 00:40:02,579 - Then I will ask you again. 645 00:40:02,580 --> 00:40:07,309 Can you tell me again where you were at 10:30 last night? 646 00:40:07,310 --> 00:40:08,779 - It's slipped my mind. 647 00:40:08,780 --> 00:40:10,609 - It's less than 12 hours ago. 648 00:40:10,610 --> 00:40:13,002 - Yeah, I know, I've got a terrible memory. 649 00:40:14,370 --> 00:40:16,109 Look, I really have no idea 650 00:40:16,110 --> 00:40:17,860 what you're talking about, Officer. 651 00:40:19,620 --> 00:40:23,393 Interview suspended, 9:18 a.m. 652 00:40:29,020 --> 00:40:30,529 Where's the diamond, Mickey? 653 00:40:30,530 --> 00:40:31,579 - Is that allowed? 654 00:40:31,580 --> 00:40:32,740 - Where's the bloody diamond? 655 00:40:34,399 --> 00:40:35,399 What? 656 00:40:37,352 --> 00:40:38,352 - Can I have a word, guv? 657 00:40:42,860 --> 00:40:45,209 - You might think you're clever, 658 00:40:45,210 --> 00:40:46,593 but I know you did this. 659 00:40:47,700 --> 00:40:49,203 And I'm going to put you away. 660 00:40:50,680 --> 00:40:52,839 With or without the diamond. 661 00:40:52,840 --> 00:40:53,840 - Sir? 662 00:41:02,242 --> 00:41:03,642 I think you better see this. 663 00:41:06,810 --> 00:41:09,253 It's the film we took from Morgan's camera. 664 00:41:21,111 --> 00:41:23,059 - Testing, testing, one, two, three, four. 665 00:41:23,060 --> 00:41:24,209 Can you hear me at the back? 666 00:41:24,210 --> 00:41:27,029 Ladies and gentlemen, welcome to the Police Courage Awards. 667 00:41:27,030 --> 00:41:29,379 Would you please make your way towards your seats 668 00:41:29,380 --> 00:41:31,529 and the ceremonies will begin very shortly. 669 00:41:31,530 --> 00:41:32,530 Thank you. 670 00:41:33,950 --> 00:41:36,429 And now the last of tonight's civilian awards 671 00:41:36,430 --> 00:41:38,289 goes to a late entry, 672 00:41:38,290 --> 00:41:41,419 someone who was brought to the Commissioner's attention 673 00:41:41,420 --> 00:41:42,963 only a few days ago. 674 00:41:46,987 --> 00:41:47,987 - Thank you. 675 00:41:49,514 --> 00:41:51,615 - Waiter, I'll have one of those. 676 00:41:56,790 --> 00:42:00,049 - A man who, without any thought for his own safety 677 00:42:00,050 --> 00:42:02,939 saved the life of a fellow rambler. 678 00:42:02,940 --> 00:42:06,279 Michael Stone and the man whose life he saved, 679 00:42:06,280 --> 00:42:07,589 Daniel Blue. 680 00:42:14,031 --> 00:42:15,849 - I was leaning down. 681 00:42:15,850 --> 00:42:19,689 There was an injured duck, you see. 682 00:42:19,690 --> 00:42:23,099 So there I was just trying to help, 683 00:42:23,100 --> 00:42:25,259 when suddenly, I lost me footing 684 00:42:25,260 --> 00:42:29,929 and the next thing I knew, I was in the water. 685 00:42:29,930 --> 00:42:30,763 Why me? 686 00:42:30,764 --> 00:42:32,478 - You drew the short straw. 687 00:42:32,479 --> 00:42:34,296 - I demand a recount. 688 00:42:39,494 --> 00:42:40,614 So when you gonna push me... 689 00:42:41,710 --> 00:42:42,929 I was drowning. 690 00:42:42,930 --> 00:42:44,630 Definitely drowning. 691 00:42:44,631 --> 00:42:45,678 I can't swim! 692 00:42:45,679 --> 00:42:46,512 Help! - Hey, hey! 693 00:42:46,513 --> 00:42:49,933 - My whole life started flashing before me. 694 00:42:51,368 --> 00:42:55,650 I'd just left school and I felt a strong hand pulling me up. 695 00:42:58,169 --> 00:42:59,688 There he is. 696 00:42:59,689 --> 00:43:01,513 There he is. 697 00:43:01,514 --> 00:43:02,931 It was Mr. Stone. 698 00:43:03,900 --> 00:43:04,900 He um... 699 00:43:05,996 --> 00:43:09,081 He saved my life. 700 00:43:09,082 --> 00:43:10,082 Thank you. 701 00:43:28,286 --> 00:43:29,130 - Doesn't mean anything. 702 00:43:29,131 --> 00:43:31,369 - We've got nothing to place them at the scene 703 00:43:31,370 --> 00:43:33,119 and no diamond. 704 00:43:33,120 --> 00:43:34,739 - They've hidden it. 705 00:43:34,740 --> 00:43:36,529 - It gets worse. 706 00:43:36,530 --> 00:43:37,759 We know the diamond was stolen 707 00:43:37,760 --> 00:43:39,619 half a mile from the ceremony at 10:30. 708 00:43:39,620 --> 00:43:40,620 - Mm-hmm. 709 00:43:41,690 --> 00:43:42,993 - The Commissioner's watch. 710 00:43:56,530 --> 00:43:57,733 It says 10:20. 711 00:44:34,543 --> 00:44:36,960 - You've forgotten something. 712 00:44:45,674 --> 00:44:46,674 That's... 713 00:44:49,096 --> 00:44:50,763 That's not possible. 714 00:44:58,941 --> 00:45:00,279 You're free to go. 715 00:45:00,280 --> 00:45:01,429 - I'm sorry? 716 00:45:01,430 --> 00:45:03,323 - I said you're free to go. 717 00:45:04,270 --> 00:45:05,270 - Okay. 718 00:45:05,960 --> 00:45:07,249 Oh, it's just come back to me, where I was... 719 00:45:07,250 --> 00:45:08,350 - Get him out of here. 720 00:45:15,360 --> 00:45:16,779 - Nice to see you again. 721 00:45:16,780 --> 00:45:17,780 It's been fun. 722 00:45:22,700 --> 00:45:23,700 - It's not over yet. 723 00:45:24,590 --> 00:45:27,059 You still have to move the diamond. 724 00:45:27,060 --> 00:45:28,060 And when you do, 725 00:45:29,584 --> 00:45:34,584 I'll be there. 726 00:45:58,419 --> 00:45:59,419 - CID. 727 00:46:02,597 --> 00:46:03,597 Are you sure? 728 00:46:06,110 --> 00:46:07,113 Okay, thank you. 729 00:46:08,560 --> 00:46:09,560 Sir. 730 00:46:11,260 --> 00:46:13,185 We've found the diamond. 731 00:46:17,840 --> 00:46:18,840 - Yes! 732 00:46:20,670 --> 00:46:22,372 Where is it? 733 00:46:22,373 --> 00:46:23,983 - It's still at the gallery. 734 00:46:26,410 --> 00:46:27,560 - Doris, how did we do? 735 00:46:29,050 --> 00:46:30,830 - Five copies as ordered. 736 00:46:34,767 --> 00:46:36,369 - That's great, Lily. 737 00:46:36,370 --> 00:46:37,370 Just one more, please. 738 00:46:38,210 --> 00:46:39,260 - I don't understand. 739 00:46:41,240 --> 00:46:42,840 Why go to all this trouble 740 00:46:44,410 --> 00:46:46,500 and not even take the diamond? 741 00:47:57,389 --> 00:47:59,259 - The British government are naturally 742 00:47:59,260 --> 00:48:01,819 very embarrassed by this theft. 743 00:48:01,820 --> 00:48:04,179 - So MI6 has come up with a plan 744 00:48:04,180 --> 00:48:05,853 to invent a story to save face. 745 00:48:07,290 --> 00:48:09,506 - They'll say the diamond has been found 746 00:48:09,507 --> 00:48:11,809 and the perpetrators caught. 747 00:48:11,810 --> 00:48:14,229 - They'll then put a replica into the Royal Scepter 748 00:48:14,230 --> 00:48:15,630 and replace it in the Tower. 749 00:48:16,600 --> 00:48:19,519 - Yeah, we're expecting the cover-up story to hit the press 750 00:48:19,520 --> 00:48:22,270 some time later today, just so you know. 751 00:48:47,810 --> 00:48:48,810 - Police? 752 00:48:49,750 --> 00:48:53,633 I'd like to report the whereabouts of some stolen goods. 753 00:49:03,146 --> 00:49:04,179 - Got your amnesty? 754 00:49:04,180 --> 00:49:05,180 - In writing. 755 00:49:05,960 --> 00:49:06,960 - Then Benny, 756 00:49:08,540 --> 00:49:10,429 enjoy your retirement. 757 00:49:10,430 --> 00:49:12,350 - I certainly will. 758 00:49:19,230 --> 00:49:20,593 - Oh, ye of little faith. 759 00:49:22,570 --> 00:49:24,119 You see, it's the perfect con. 760 00:49:24,120 --> 00:49:27,287 There's no crime, so there's nothing to be arrested for. 761 00:49:27,288 --> 00:49:28,469 And the only losers are five mugs 762 00:49:28,470 --> 00:49:31,229 greedy enough to buy five fake diamonds. 763 00:49:31,230 --> 00:49:34,656 And when they find out they've been conned, 764 00:49:34,657 --> 00:49:36,318 who are they gonna tell? 765 00:49:52,090 --> 00:49:54,989 - There it is, back of the net. 766 00:49:54,990 --> 00:49:56,112 Right, this is a toast. 767 00:49:56,113 --> 00:50:00,099 A toast to Mickey Bricks, who is without doubt, 768 00:50:00,100 --> 00:50:00,933 a bleeding genius. 769 00:50:00,934 --> 00:50:02,459 - Worthy of any of the greats. 770 00:50:02,460 --> 00:50:05,026 - I still think he should have told us at the start. 771 00:50:05,027 --> 00:50:05,897 - Well, the risk was the same. 772 00:50:05,898 --> 00:50:07,721 If you got caught 773 00:50:07,722 --> 00:50:09,727 who would have believed you weren't stealing the diamond, 774 00:50:09,728 --> 00:50:11,954 but simply moving it? 775 00:50:11,955 --> 00:50:14,098 - Hey, will you take a look at that, eh? 776 00:50:14,099 --> 00:50:15,135 Nice one, Lily. 777 00:50:16,913 --> 00:50:17,913 - Right on! 778 00:50:19,407 --> 00:50:20,240 - Hey! 779 00:50:20,241 --> 00:50:22,237 - Hey! - Mickey! 780 00:50:22,238 --> 00:50:23,090 - Who paid the bill? 781 00:50:23,091 --> 00:50:24,269 - Uh, Danny. 782 00:50:24,270 --> 00:50:25,429 - With what? 783 00:50:25,430 --> 00:50:26,430 - A credit card. 784 00:50:27,640 --> 00:50:29,040 - Please tell me you didn't. 785 00:50:29,975 --> 00:50:31,289 - Er, what? 786 00:50:31,290 --> 00:50:32,659 - The police are downstairs 787 00:50:32,660 --> 00:50:35,399 and the receptionist is showing them a credit card receipt. 788 00:50:35,400 --> 00:50:37,879 So, please, Danny, pretty please with knobs on, 789 00:50:37,880 --> 00:50:39,730 tell me you did not use one of yours. 790 00:50:41,910 --> 00:50:43,033 - We better pack. 791 00:50:44,021 --> 00:50:45,021 - Ah, Danny. 792 00:50:45,821 --> 00:50:48,289 - We've just pulled off the biggest con of the century 793 00:50:48,290 --> 00:50:49,919 and we're sneaking out of a hotel 794 00:50:49,920 --> 00:50:51,729 for paying the bill with a bent credit card. 795 00:50:51,730 --> 00:50:52,959 - Yeah, blame me, why don't you? 796 00:50:52,960 --> 00:50:54,070 - We do. 797 00:50:54,071 --> 00:50:55,219 - Yeah, well, I've had a very rough couple of days, 798 00:50:55,220 --> 00:50:56,053 you know? 799 00:50:56,053 --> 00:50:56,886 All for the good of the team. 800 00:50:56,887 --> 00:50:58,969 I've been pushed in that bloody canal, nearly drowned. 801 00:50:58,970 --> 00:51:01,419 I been electrocuted, nearly fried. 802 00:51:01,420 --> 00:51:05,049 I've had a very harrowing time, I'll have you know. 803 00:51:05,050 --> 00:51:06,449 Are you lot listening to me? 804 00:51:06,450 --> 00:51:07,450 - No. 805 00:51:08,373 --> 00:51:09,373 - Oi! 806 00:51:16,644 --> 00:51:17,791 - Come on, Albie. 807 00:51:17,792 --> 00:51:20,441 - I'm coming, I'm coming! 53636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.