Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,100 --> 00:04:04,600
Jeg ba deg stikke av.
2
00:04:07,500 --> 00:04:10,100
Hvorfor giftet du deg med meg da?
3
00:04:20,000 --> 00:04:22,900
Jeg har jo sagt unnskyld.
4
00:05:31,500 --> 00:05:33,300
Faen ogs�!
5
00:05:59,200 --> 00:06:01,100
B�ten...
6
00:10:39,400 --> 00:10:41,500
Stopp!
7
00:13:01,200 --> 00:13:02,900
Saltvann!
8
00:17:16,800 --> 00:17:18,600
Stopp!
9
00:17:36,400 --> 00:17:38,100
Stopp!
10
00:17:41,100 --> 00:17:43,000
For faen!
11
00:17:44,300 --> 00:17:48,000
Kom deg ned hit. Din slyngel!
12
00:17:58,100 --> 00:18:00,400
Du er d�d snart!
13
00:21:14,800 --> 00:21:17,500
Jeg vil bare ha litt vann.
14
00:21:19,000 --> 00:21:21,800
Du har jo masse.
15
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Det er nok til alle.
16
00:21:29,300 --> 00:21:32,400
Det er en redningsb�t
ute for � lete etter meg, -
17
00:21:32,600 --> 00:21:37,500
- og hvis jeg forteller dem
at du ikke ga meg noe vann, -
18
00:21:37,700 --> 00:21:40,600
- s� tar de i hvert fall
ikke med deg.
19
00:21:42,100 --> 00:21:45,100
Kom igjen. Bare litt vann.
20
00:22:22,200 --> 00:22:24,800
Kom ut med deg, yankee!
21
00:26:28,700 --> 00:26:30,600
Pokker...
22
00:30:54,800 --> 00:30:57,400
Kom bare an!
23
00:31:00,600 --> 00:31:04,500
Kom bare an!
24
00:31:18,600 --> 00:31:23,400
Kom bare an!
25
00:31:25,100 --> 00:31:30,100
Du kommer til � angre!
26
00:31:30,300 --> 00:31:34,300
Du kommer til � angre!
27
00:31:38,300 --> 00:31:43,000
Du kommer til � angre!
28
00:31:51,900 --> 00:31:56,300
V�r stille! Hold munn!
Hold munn, sa jeg!
29
00:32:29,300 --> 00:32:31,400
H�r etter!
30
00:32:32,300 --> 00:32:36,600
Vakter! Hva byr natten p�?!
31
00:36:18,500 --> 00:36:20,500
Svineri...
32
00:36:20,700 --> 00:36:23,600
Noe j�vla svineri!
33
00:36:29,000 --> 00:36:31,600
Ford�mt! For noe svineri!
34
00:37:26,000 --> 00:37:29,300
Ja! Kom an!
35
00:42:08,200 --> 00:42:10,400
Reis deg!
36
00:42:12,100 --> 00:42:14,500
Opp med deg!
37
00:42:14,700 --> 00:42:17,400
Opp med deg!
38
00:44:04,700 --> 00:44:07,100
I Japans keiserlige fl�tes navn -
39
00:44:07,300 --> 00:44:10,500
- krever jeg at krigsfangen
adlyder meg fullstendig!
40
00:44:10,700 --> 00:44:13,000
Er det forst�tt?!
41
00:44:19,300 --> 00:44:21,300
Se ned!
42
00:46:59,200 --> 00:47:01,300
Se en annen vei!
43
00:47:02,800 --> 00:47:06,700
Se vekk, sa jeg!
Jeg river ut �ynene p� deg!
44
00:47:10,000 --> 00:47:13,400
Se en annen vei, sa jeg!
45
00:50:39,700 --> 00:50:42,700
En kan jo ikke vinne hver gang.
46
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
Fortsett.
47
00:51:25,600 --> 00:51:27,500
Pip, pip.
48
00:51:42,600 --> 00:51:44,600
La meg se.
49
00:51:45,800 --> 00:51:51,100
Overlevelsesh�ndbok.
"Den viltvoksende hornn�tt".
50
00:51:51,300 --> 00:51:55,700
"Den fins ofte...
Se illustrasjon 33."
51
00:51:55,900 --> 00:51:58,400
Nok om det.
52
00:52:03,400 --> 00:52:06,900
"Fiendtlige soldater eller innf�dte.
53
00:52:07,100 --> 00:52:12,600
Den som kjemper for � overleve
b�r som regel ikke ta krigsfanger.
54
00:52:12,700 --> 00:52:16,500
Ta dem av dage
straks de tas til fange."
55
00:52:46,400 --> 00:52:49,500
"Overkommandoen i Washington."
56
00:53:12,600 --> 00:53:16,600
Skj�nner du ikke?
Jeg kaster, du henter. Apport.
57
00:53:18,900 --> 00:53:22,200
Er du med?
Du er hunden, jeg er mannen.
58
00:53:25,000 --> 00:53:27,300
Se her. Er du klar?
59
00:53:34,500 --> 00:53:36,200
Apport!
60
00:53:36,400 --> 00:53:39,300
N� er det din tur! Jeg er lei av...
61
00:53:41,200 --> 00:53:45,400
Greit, s� viser jeg det en gang til,
men da er det slutt.
62
00:53:45,500 --> 00:53:47,700
Er det forst�tt?
63
00:53:48,400 --> 00:53:51,200
Hva fabler det fjolset om?
64
00:53:57,700 --> 00:54:00,000
S� tar du opp pinnen.
65
00:54:03,100 --> 00:54:07,200
Og s� kommer du tilbake med den.
Det er vel ikke s� vanskelig.
66
00:54:14,400 --> 00:54:18,800
Er det s� vanskelig?
Vil du gj�re det eller ikke?
67
00:54:21,500 --> 00:54:24,500
Noen l�rer aldri.
68
00:54:24,700 --> 00:54:27,000
Det er jo latterlig.
69
00:54:29,600 --> 00:54:31,900
Da pr�ver vi en gang til.
70
00:54:34,300 --> 00:54:37,100
En, to, tre, og s� henter du den.
71
00:54:45,000 --> 00:54:46,900
Se n� her.
72
00:54:53,800 --> 00:54:56,600
Forst�r du hva jeg mener?
73
00:55:39,100 --> 00:55:41,100
Jeg er d�dslei av dette!
74
00:55:41,400 --> 00:55:45,500
Jeg forer deg, jeg fisker for deg,
jeg f�lger deg til og med p� dass!
75
00:55:45,700 --> 00:55:49,500
Du sitter bare der og blir feit!
N� kan det v�re nok!
76
00:55:49,800 --> 00:55:54,200
Fra n� av kan du lage mat,
for jeg gidder ikke mer!
77
00:56:12,500 --> 00:56:14,700
S� gj�r noe!
78
00:58:49,500 --> 00:58:51,700
Hva gj�r du?!
79
00:58:59,600 --> 00:59:01,400
Vi deler likt!
80
00:59:02,300 --> 00:59:06,200
Hvorfor finner du ikke noe selv?
81
00:59:10,700 --> 00:59:12,900
Forbanna tjuvradd!
82
01:01:50,000 --> 01:01:52,100
Det er min stokk!
83
01:01:55,600 --> 01:01:59,400
Det er min stokk, ikke din!
84
01:02:07,900 --> 01:02:10,200
Det er min stokk!
85
01:03:16,600 --> 01:03:19,200
Det der er min stokk!
86
01:03:22,600 --> 01:03:25,400
Jeg har sagt det tusen ganger!
87
01:03:25,600 --> 01:03:28,100
Det er min stokk!
Hold deg unna!
88
01:03:28,300 --> 01:03:30,900
Hvis du vil ha den, s� ta den!
89
01:03:37,100 --> 01:03:39,300
Ta den, sa jeg!
90
01:03:40,500 --> 01:03:44,500
Du kan gj�re hva du vil,
bare du ikke er en snik, -
91
01:03:44,700 --> 01:03:49,300
- for jeg hater sniker!
Bare bygg en fl�te, du!
92
01:03:54,600 --> 01:03:56,800
En fl�te.
93
01:04:10,900 --> 01:04:15,400
Skal det liksom v�re en fl�te?
Det er noe rakkel!
94
01:04:15,700 --> 01:04:20,100
Hvis du vil bygge en fl�te,
m� du sp�rre en ekspert.
95
01:04:21,600 --> 01:04:24,300
Skal vi bygge en fl�te?
96
01:04:28,000 --> 01:04:31,300
"Ro, ro, til fiskeskj�r..."
En fl�te.
97
01:04:36,100 --> 01:04:38,200
Vent her.
98
01:04:59,800 --> 01:05:02,200
Det er et kart over Stillehavet.
99
01:05:03,400 --> 01:05:07,400
Stillehavet.
Vil du bygge en fl�te?
100
01:05:09,200 --> 01:05:13,000
Fl�te.
Og du sitter p� den, s� det er...
101
01:05:14,800 --> 01:05:18,900
Her er du p� en fl�te,
og du vil seile, hva?
102
01:05:20,200 --> 01:05:24,000
Du trenger noe som flyter godt.
For eksempel bambus.
103
01:05:24,200 --> 01:05:27,600
Hvor fant du all bambusen?
104
01:05:35,800 --> 01:05:38,000
Hvor har du funnet den?
105
01:06:06,800 --> 01:06:09,000
Kast dem h�yt opp!
106
01:06:51,600 --> 01:06:54,600
Det m� v�re en styrelinje
gjennom midten.
107
01:06:54,800 --> 01:06:56,800
Ellers kan vi ikke styre den.
108
01:06:57,000 --> 01:06:59,300
Det holder ikke!
109
01:07:00,200 --> 01:07:02,600
Ta hit den bambusen.
110
01:07:04,100 --> 01:07:05,900
Kom her.
111
01:07:12,000 --> 01:07:16,400
Du skal bare ta tykk bambus.
Legg dem sammen i bunter.
112
01:07:16,600 --> 01:07:20,000
- S� kan de danne rammen.
- Du h�rer ikke etter.
113
01:07:20,200 --> 01:07:25,600
- Her setter vi en mast...
- Vi m� ha styrefinner og et ror.
114
01:07:28,900 --> 01:07:33,400
Den m� kunne
seile gjennom revet!
115
01:07:36,700 --> 01:07:40,900
Hvis du oppf�rer deg
som en amat�r, klarer vi det aldri!
116
01:07:41,200 --> 01:07:43,700
Han h�rer ikke p� fornuft.
117
01:08:14,400 --> 01:08:16,400
Her er �ya v�r.
118
01:08:17,300 --> 01:08:22,400
Mot nord-nord�st
m� det ligge en stor �y.
119
01:08:23,800 --> 01:08:27,100
I nord-nord�st -
120
01:08:27,300 --> 01:08:30,800
- m� vi kunne finne en stor �y.
121
01:08:32,000 --> 01:08:35,700
La oss komme oss vekk herfra
s� fort vi kan.
122
01:08:45,800 --> 01:08:47,700
Hva skal jeg gj�re?!
123
01:08:48,600 --> 01:08:53,600
Blir vi her, sulter vi ihjel!
Hvor mange ganger m� jeg si det?!
124
01:08:53,800 --> 01:08:56,800
Legg deg bare til � d� her!
125
01:08:59,000 --> 01:09:02,700
Men ikke jeg. Jeg vil ikke d�!
126
01:09:03,000 --> 01:09:05,400
Aldri i livet!
127
01:09:10,400 --> 01:09:13,200
Vent. N� m� du ikke bli sint.
128
01:09:30,400 --> 01:09:33,600
Greit, la oss bygge den fl�ten.
129
01:20:45,300 --> 01:20:47,200
Masten!
130
01:20:54,400 --> 01:20:56,500
Kom og hjelp meg!
131
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
En �y!
132
01:25:14,700 --> 01:25:17,000
Se, en �y!
133
01:25:53,600 --> 01:25:57,500
Er det noen hjemme?!
134
01:26:35,500 --> 01:26:38,000
Er det noen japanere her?!
135
01:27:17,500 --> 01:27:19,400
Japanere?
136
01:27:22,500 --> 01:27:24,700
Er det noen jap...
137
01:27:26,100 --> 01:27:29,100
Stille! Det er en japansk leir.
138
01:27:31,300 --> 01:27:35,500
Er det noen japanere her?
Jeg er fl�tekaptein Kuroda!
139
01:27:39,200 --> 01:27:41,100
Er det noen japanere her?!
140
01:27:41,400 --> 01:27:44,600
Jeg er
fl�tekaptein Tsuruhiko Kuroda!
141
01:27:55,500 --> 01:27:57,500
Er det noen her?!
142
01:28:39,100 --> 01:28:40,800
Nei!
143
01:28:42,600 --> 01:28:46,000
Ikke skyt!
144
01:28:47,500 --> 01:28:51,100
Han er en venn! Ikke skyt!
145
01:28:51,300 --> 01:28:54,000
Ikke skyt!
146
01:28:55,400 --> 01:29:00,000
Hva er passordet?
Vi kan ikke passordet!
147
01:29:00,200 --> 01:29:02,400
Ikke skyt!
148
01:29:05,700 --> 01:29:07,700
Vi overgir oss!
149
01:29:35,200 --> 01:29:37,900
Jeg trodde du var en japse.
150
01:32:39,300 --> 01:32:41,200
Herlig.
151
01:32:52,500 --> 01:32:54,800
Herregud...
152
01:32:56,000 --> 01:32:58,000
Hei, hvitskjegg!
153
01:32:59,400 --> 01:33:01,300
Hvitskjegg!
154
01:33:02,400 --> 01:33:04,300
Jeg er her oppe.
155
01:33:04,600 --> 01:33:09,400
Jeg har funnet mat!
Og jeg har funnet sak�!
156
01:33:09,600 --> 01:33:14,500
Jeg har sigaretter og t�rrmelk
og en masse annet skrammel.
157
01:34:13,100 --> 01:34:16,000
Hvitskjegg! Skal vi barbere oss?
158
01:36:05,800 --> 01:36:08,200
Hva er det?
159
01:36:13,000 --> 01:36:14,700
Min stokk!
160
01:36:18,100 --> 01:36:19,700
Min stokk.
161
01:36:19,900 --> 01:36:25,700
Snakk aldri folk rett opp i ansiktet.
Tenk om du hadde d�rlig �nde.
162
01:36:29,800 --> 01:36:32,000
Hvor var jeg?
163
01:36:37,100 --> 01:36:41,300
Jeg var gjennomhullet.
Det var r�yk og ild, og jeg styrtet.
164
01:36:42,500 --> 01:36:48,100
- Jeg var n�dt til � lande i vannet.
- Glem n� det.
165
01:36:50,200 --> 01:36:53,700
Det gikk greit. Jeg n�dlandet.
166
01:36:53,800 --> 01:36:56,300
Kabinen var �pen,
s� jeg hoppet ut, -
167
01:36:56,500 --> 01:37:00,300
- og s� dro jeg frem gummib�ten.
168
01:37:04,000 --> 01:37:06,000
Takk skal du ha.
169
01:37:10,600 --> 01:37:13,000
Kan du ikke synge en sang?
170
01:37:14,600 --> 01:37:18,300
Samme kan det v�re.
Folkene mine var d�de.
171
01:37:18,500 --> 01:37:20,400
Syng n�.
172
01:37:23,800 --> 01:37:26,200
Da gj�r jeg det.
173
01:38:07,300 --> 01:38:10,400
Unnskyld. Det var ikke med vilje.
174
01:38:13,800 --> 01:38:18,000
Det gj�r ikke noe.
Vi har masser av sake.
175
01:38:19,100 --> 01:38:20,900
Ta litt til.
176
01:38:37,600 --> 01:38:40,000
Jeg lurte p�...
177
01:38:40,300 --> 01:38:43,300
Jeg har alltid villet sp�rre deg...
178
01:39:01,000 --> 01:39:04,000
Det kan ogs� v�re det samme.
179
01:39:32,300 --> 01:39:35,100
Jeg har h�rt...
180
01:39:35,900 --> 01:39:39,500
Hvorfor tror dere ikke p� Gud?
181
01:39:41,300 --> 01:39:45,500
H�rer du etter?
Gud? Hvorfor tror dere ikke...
182
01:39:47,500 --> 01:39:49,700
Gud!
183
01:39:51,300 --> 01:39:55,900
Kan du h�re etter? Gud...
184
01:39:58,100 --> 01:40:00,300
Hvorfor ikke?
185
01:40:03,700 --> 01:40:05,800
Jeg snakker til deg!
186
01:40:06,700 --> 01:40:09,400
G-U-D, Gud!
187
01:40:11,400 --> 01:40:16,200
Himmelen? Kristus? Jesus Kristus?!
188
01:40:18,800 --> 01:40:21,000
- Hva?
- Hold munn!
189
01:40:21,900 --> 01:40:24,900
- Jeg sa Gud!
- Hold munn!
190
01:40:26,800 --> 01:40:30,800
- Pass p� hva du sier.
- Klapp igjen!
191
01:41:03,100 --> 01:41:05,400
Din drittsekk!
192
01:41:06,200 --> 01:41:08,600
Din j�vel!
12904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.