All language subtitles for Everyone Loves Me ep 04 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,487 --> 00:01:36,038 SEMUA ORANG MENCINTAIKU 2 00:01:36,216 --> 00:01:39,942 EPISODE 4 3 00:01:41,404 --> 00:01:42,484 Misalnya? 4 00:01:43,499 --> 00:01:44,668 Misalnya... 5 00:01:45,325 --> 00:01:46,760 Apa kau pernah menonton drama idola? 6 00:01:46,855 --> 00:01:48,535 Gadis seperti apa yang umumnya disukai oleh karakter utama pria? 7 00:01:48,675 --> 00:01:49,785 Gadis sepertiku? 8 00:01:50,760 --> 00:01:52,489 Maka lawanlah dirimu sendiri. 9 00:01:53,410 --> 00:01:54,807 Gunakan kerentananmu 10 00:01:54,925 --> 00:01:57,326 untuk memicu naluri protektif pujaan hatimu. 11 00:02:02,510 --> 00:02:04,760 Baiklah. Aku akan memercayaimu sekali lagi. 12 00:02:10,740 --> 00:02:12,421 Lihat! Apa itu bom? 13 00:02:13,280 --> 00:02:15,689 Kita akan menang jika meledakkannya. 14 00:02:18,177 --> 00:02:19,257 Tunggu. 15 00:02:19,800 --> 00:02:21,850 Aku bersumpah demi karier e-sportku. 16 00:02:37,759 --> 00:02:41,249 Kurasa peta baru memiliki desain baru. 17 00:02:41,719 --> 00:02:44,039 Jika lokasi dan properti tak bisa berinteraksi, 18 00:02:44,159 --> 00:02:46,089 kenapa kau memasang tanda di sana? 19 00:02:47,960 --> 00:02:50,410 Reputasiku di dunia gim hancur. 20 00:02:55,986 --> 00:02:57,066 Interaksi... 21 00:03:09,879 --> 00:03:11,281 Halo. Di mana kau? 22 00:03:11,361 --> 00:03:13,001 Apa kau tak tahu kita harus latihan nanti? 23 00:03:13,240 --> 00:03:15,610 Aku tak bisa hadir. Semoga beruntung dalam latihan, Kawan. 24 00:03:32,169 --> 00:03:35,157 BAGAIMANA CARA GADIS BERPAKAIAN AGAR TERLIHAT LEBIH LEMBUT? 25 00:03:47,415 --> 00:03:49,850 Jadi, kau tak datang? 26 00:03:50,319 --> 00:03:52,399 (Kawan, ini akhir pekan.) 27 00:03:52,479 --> 00:03:54,050 (Aku juga punya urusan sendiri.) 28 00:04:08,961 --> 00:04:10,770 Apa pakaianmu ini 29 00:04:13,240 --> 00:04:14,663 untuk melucu? 30 00:04:22,560 --> 00:04:24,920 (Aku tahu memegang panci ini memalukan.) 31 00:04:25,023 --> 00:04:26,993 (Aku punya IQ minimal 180.) 32 00:04:27,279 --> 00:04:29,678 (Aku membuang harga diriku untuk memenangkan hatinya.) 33 00:04:29,960 --> 00:04:31,647 Maaf? 34 00:04:32,899 --> 00:04:33,979 Tunggu. 35 00:04:35,743 --> 00:04:38,020 Karena kita di sini, ayo latihan dulu. 36 00:04:39,600 --> 00:04:42,080 Karena kita melatih gerakan hari ini, 37 00:04:42,160 --> 00:04:43,480 kita bisa berlatih dengan panci ini. 38 00:04:43,617 --> 00:04:45,559 Mungkin tak seberat kepala singa, 39 00:04:45,639 --> 00:04:48,449 tapi ini lebih baik daripada tidak ada sama sekali. 40 00:04:49,879 --> 00:04:50,970 Mari kita lakukan saja. 41 00:04:52,120 --> 00:04:53,669 (Maka lawanlah dirimu sendiri.) 42 00:04:54,199 --> 00:04:55,637 (Gunakan kerentananmu) 43 00:04:55,838 --> 00:04:58,173 (untuk memicu naluri protektif pujaan hatimu.) 44 00:04:58,884 --> 00:05:01,830 Tunggu. Bisakah kau membantuku memegang panci ini? 45 00:05:01,911 --> 00:05:03,512 Ini berat sekali. 46 00:05:03,639 --> 00:05:05,547 Gu Xun, bisakah kau membantuku? 47 00:05:05,959 --> 00:05:07,549 Bawalah pancimu sendiri. 48 00:05:14,319 --> 00:05:15,399 Ayo berlatih. 49 00:05:37,480 --> 00:05:39,414 Tangga ini sangat tinggi. 50 00:05:39,739 --> 00:05:41,290 Lututku sakit. 51 00:05:41,399 --> 00:05:43,485 Setiap anak tangga paling tinggi 30 cm. 52 00:05:44,079 --> 00:05:45,854 Mungkin sebaiknya kau melakukan rontgen di rumah sakit. 53 00:05:46,544 --> 00:05:50,024 Apa aku membebanimu 54 00:05:50,120 --> 00:05:51,760 dengan kemampuan atletikku yang buruk? 55 00:05:52,070 --> 00:05:53,150 Ya. 56 00:05:53,248 --> 00:05:54,630 Hei, bukankah kau 57 00:05:56,639 --> 00:05:59,234 sangat jujur. 58 00:06:01,519 --> 00:06:02,599 Masih mau berlatih? 59 00:06:02,839 --> 00:06:04,573 Aku sudah terjatuh. Bagaimana aku masih bisa... 60 00:06:06,240 --> 00:06:08,377 Kita sudahi saja. 61 00:06:08,560 --> 00:06:10,439 Mari kita tunggu yang lain untuk berlatih bersama. 62 00:06:10,519 --> 00:06:12,147 Lututku sangat sakit. 63 00:06:12,800 --> 00:06:14,970 Bisakah kau membantuku? 64 00:06:38,472 --> 00:06:40,309 Apa kau baik-baik saja? 65 00:06:41,519 --> 00:06:42,730 Kau harus bangun dulu. 66 00:06:51,615 --> 00:06:52,975 Apa tanganmu baik-baik saja? 67 00:06:53,079 --> 00:06:54,679 Apa kau terluka? Apa kau perlu ke dokter? 68 00:06:54,759 --> 00:06:55,839 Aku baik-baik saja. 69 00:06:56,519 --> 00:06:58,319 Kau harus melakukan pemeriksaan. 70 00:06:58,499 --> 00:06:59,710 Tubuhmu 71 00:07:00,279 --> 00:07:01,489 dan otakmu. 72 00:07:13,787 --> 00:07:14,867 Pagi. 73 00:07:15,984 --> 00:07:18,246 Lihat siapa yang akhirnya muncul, kontributor tim. 74 00:07:18,439 --> 00:07:19,730 Kau pasti kelelahan, ya? 75 00:07:22,360 --> 00:07:23,440 Terima kasih. 76 00:07:26,450 --> 00:07:28,239 Sebelum kau tiba, Wei Han memujimu. 77 00:07:28,319 --> 00:07:29,530 Dia merasa iri. 78 00:07:32,286 --> 00:07:35,006 Qian Ling, acara spesial Tahun Barumu sukses besar, 79 00:07:35,087 --> 00:07:36,497 terutama data akuisisi pengguna baru. 80 00:07:36,579 --> 00:07:38,959 Sepertinya semua orang sangat menyukai kucing Maine Coon-mu. 81 00:07:39,439 --> 00:07:40,445 Terima kasih, Pak Wei. 82 00:07:41,000 --> 00:07:43,840 Pak Wei, karena datanya sangat bagus, 83 00:07:43,930 --> 00:07:46,560 -apa Pak Jiang berikan bonus kinerja? -Itu... 84 00:07:46,641 --> 00:07:48,281 -Di mana Map? -Aku di sini, Pak Jiang. 85 00:07:48,362 --> 00:07:50,024 Kapan aku mendapatkan salindia untuk presentasi proyek? 86 00:07:50,105 --> 00:07:52,115 -Apa aku harus terus tanya? -Segera, Pak Jiang. 87 00:07:57,738 --> 00:07:59,098 Bukankah ini hanya rapat proposal proyek? 88 00:07:59,179 --> 00:08:00,722 Proyek departemen kita selalu disetujui. 89 00:08:01,160 --> 00:08:03,792 Kenapa Pak Jiang tampak sangat khawatir kali ini? 90 00:08:03,920 --> 00:08:06,428 Aku tak tahu. Dia agak menakutkan. Mari kita mulai bekerja. 91 00:08:20,040 --> 00:08:21,410 Jangan bilang kita harus mengulanginya? 92 00:08:22,040 --> 00:08:23,245 Sebenarnya, 93 00:08:23,439 --> 00:08:25,680 seberapa baik yang kita buat tidaklah penting. 94 00:08:26,079 --> 00:08:29,051 Selama proyek Unit Bisnis Kesembilan tak disetujui, kita menang. 95 00:08:30,677 --> 00:08:31,756 Tidak. 96 00:08:31,959 --> 00:08:33,221 Sebaiknya aku memikirkan sesuatu 97 00:08:33,519 --> 00:08:34,849 atau aku akan dimarahi lagi. 98 00:08:44,919 --> 00:08:46,040 Metode interaksi 99 00:08:46,120 --> 00:08:48,236 dan presentasi perspektif saat ini perlu lebih rinci. 100 00:08:48,440 --> 00:08:49,530 Itulah yang menjadi sorotan. 101 00:08:59,255 --> 00:09:00,294 Ada apa? 102 00:09:00,399 --> 00:09:03,050 Leherku terasa sakit akhir-akhir ini. 103 00:09:03,600 --> 00:09:05,200 Bagaimana kalau pergi ke dokter sore ini? 104 00:09:06,360 --> 00:09:07,440 Baik. 105 00:09:10,353 --> 00:09:11,560 Tanganku kram. 106 00:09:11,679 --> 00:09:14,930 Beberapa hari terakhir ini, karena mengetik dan perencanaan, 107 00:09:15,099 --> 00:09:16,527 tanganku terus kram. 108 00:09:16,625 --> 00:09:17,956 Kau mau merekrut asisten, ya? 109 00:09:20,879 --> 00:09:22,719 Walaupun bakatku luar biasa, 110 00:09:22,799 --> 00:09:25,207 aku hanya punya dua tangan dan satu kepala. 111 00:09:25,759 --> 00:09:27,209 Aku sangat menuntut 112 00:09:27,600 --> 00:09:28,729 untuk merekrut asisten. 113 00:09:30,008 --> 00:09:33,048 Baik Tapi aku sibuk dengan rapat proposal belakangan ini. 114 00:09:33,159 --> 00:09:34,239 Kita tunggu sampai rapat selesai. 115 00:09:34,440 --> 00:09:36,170 Aku bisa mengurusnya sendiri, Pak Gu. 116 00:09:36,519 --> 00:09:38,453 Lihatlah waktunya. Mereka seharusnya sudah tiba. 117 00:09:38,534 --> 00:09:39,614 Dah. 118 00:09:44,399 --> 00:09:46,500 Aku tahu semua hal soal pekerjaan asisten. 119 00:09:46,623 --> 00:09:48,874 Pak Jiang, apa kau tahu? 120 00:09:56,000 --> 00:09:57,080 Tolong 121 00:09:57,624 --> 00:09:58,704 katakan sesuatu. 122 00:09:59,159 --> 00:10:01,050 Aku datang untuk wawancara. 123 00:10:06,565 --> 00:10:07,814 Apa? 124 00:10:08,108 --> 00:10:09,851 Kupikir kau merekrut wakil direktur. 125 00:10:13,639 --> 00:10:14,809 Pintunya di sana. 126 00:10:18,600 --> 00:10:20,010 Ada apa dengan orang-orang ini? 127 00:10:23,258 --> 00:10:24,548 Perusahaan buruk. 128 00:10:31,546 --> 00:10:34,877 Bukankah wawancaranya berjalan dengan baik? 129 00:10:37,104 --> 00:10:39,754 Apa bosnya sulit untuk dihadapi? 130 00:10:40,576 --> 00:10:41,656 Bos? 131 00:10:45,895 --> 00:10:48,156 Pak Jiang benar-benar keterlaluan. 132 00:10:48,336 --> 00:10:49,976 Unit Bisnis Kesembilan seperti neraka. 133 00:10:50,072 --> 00:10:52,032 Kau harus bekerja lembur setiap hari dan dia suka menyiksa bawahannya. 134 00:10:52,120 --> 00:10:54,209 Kau pasti mau segera berhenti. Sebaiknya kau pergi. 135 00:10:59,360 --> 00:11:01,521 Kau tak bisa mengharapkan semua bos 136 00:11:01,601 --> 00:11:03,805 memanjakanmu seperti orang tuamu, 'kan? 137 00:11:07,446 --> 00:11:08,616 Apa ini resumemu? 138 00:11:09,039 --> 00:11:10,779 Aku punya pengalaman tadi. Biar kuperiksa. 139 00:11:11,954 --> 00:11:13,215 Benarkah? 140 00:11:13,360 --> 00:11:14,440 Tentu, coba kulihat. 141 00:11:15,179 --> 00:11:16,284 Terima kasih. 142 00:11:16,448 --> 00:11:17,848 Kau baik sekali. 143 00:11:17,960 --> 00:11:19,250 Namamu Chen Xin Yi? 144 00:11:22,360 --> 00:11:23,440 Mari kita lihat. 145 00:11:27,519 --> 00:11:28,599 Ini terlihat bagus. 146 00:11:30,861 --> 00:11:32,311 Jangan berkecil hati. 147 00:11:33,120 --> 00:11:35,079 Aku masih punya beberapa wawancara lain. 148 00:11:35,159 --> 00:11:37,130 Bagaimana jika kukirimkan padamu untuk kau periksa? 149 00:11:39,279 --> 00:11:40,842 -Tentu. -Baik. 150 00:11:49,120 --> 00:11:52,120 Maaf, aku khawatir akan membuat kesalahan dalam wawancara. 151 00:11:55,799 --> 00:11:56,879 Baik. 152 00:11:58,240 --> 00:11:59,334 Semoga beruntung. 153 00:11:59,414 --> 00:12:01,624 Pak Jiang, masih ada dua kelompok untuk wawancara besok. 154 00:12:01,720 --> 00:12:02,797 Silakan lihat. 155 00:12:11,960 --> 00:12:13,209 Karena kau sudah sangat siap, 156 00:12:13,433 --> 00:12:14,458 kau bisa mulai bekerja besok. 157 00:12:14,539 --> 00:12:15,619 Ada pertanyaan? 158 00:12:19,240 --> 00:12:21,049 Tidak ada. 159 00:12:22,289 --> 00:12:23,385 Sampai jumpa besok. 160 00:12:26,448 --> 00:12:28,590 Terima kasih, Pak Jiang. 161 00:12:32,200 --> 00:12:34,496 Kawan, di mana kau? Ayo cepat. 162 00:12:35,799 --> 00:12:36,890 Kau lamban sekali. 163 00:12:43,991 --> 00:12:46,672 Saat karakter utama pria menemui kendala atau kehabisan health points, 164 00:12:46,809 --> 00:12:50,078 karakter utama wanita bisa membantunya dengan menyalurkan energi. 165 00:12:50,248 --> 00:12:52,881 Di bagian ketiga presentasi, kita bisa menyoroti keuntungan 166 00:12:52,958 --> 00:12:55,116 dari interaksi jarak jauh yang baru ini dalam alur permainan kooperatif. 167 00:12:59,399 --> 00:13:00,889 Pak Jiang, kau minum sendirian. 168 00:13:01,041 --> 00:13:03,158 Hai, Map. Sudah selesai bekerja? 169 00:13:03,360 --> 00:13:06,760 Ya, aku sedang stres dengan rapat proposal proyek. 170 00:13:06,840 --> 00:13:08,040 Akhirnya bisa keluar dan bersantai. 171 00:13:08,121 --> 00:13:09,904 Kami belajar dari kalian di Unit Bisnis Kesembilan. 172 00:13:09,985 --> 00:13:12,567 Apa yang kau katakan? Kami harus belajar darimu. 173 00:13:13,120 --> 00:13:14,877 Ayo, duduklah. Mari minum. 174 00:13:15,073 --> 00:13:17,323 Tidak, terima kasih. Ada pekerjaan yang harus kuselesaikan. 175 00:13:30,945 --> 00:13:32,115 Apa yang dia lakukan di sini? 176 00:13:32,512 --> 00:13:34,415 Jiang Yi Shi terlalu menekannya, jadi mau bersantai. 177 00:13:34,647 --> 00:13:37,559 Dia cukup aneh. Aku mengajaknya minum, tapi dia pergi begitu saja. 178 00:13:41,952 --> 00:13:43,921 Apa yang kau lakukan 179 00:13:44,440 --> 00:13:45,770 sebelum dia datang dan bicara denganmu? 180 00:13:47,159 --> 00:13:48,679 Aku sedang membalas pesanmu. 181 00:13:48,759 --> 00:13:50,638 Kita sedang mendiskusikan interaksi jarak jauh 182 00:13:50,840 --> 00:13:52,340 saat dia tiba-tiba muncul. 183 00:13:59,133 --> 00:14:01,890 -Ayo kembali bekerja. -Mungkin dia tak mendengarku. 184 00:14:05,799 --> 00:14:09,361 Aku mau memperkenalkan gim baru yang dikembangkan oleh Tim Proyek 1, 185 00:14:09,441 --> 00:14:11,092 yang berjudul "Love Agent." 186 00:14:11,426 --> 00:14:13,319 Selain menampilkan karakter yang indah, 187 00:14:13,500 --> 00:14:16,820 pemandangan yang luar biasa, dan metode kencan yang beragam, 188 00:14:16,958 --> 00:14:19,801 kami juga mengembangkan mode baru yang disebut 189 00:14:20,827 --> 00:14:22,397 "interaksi jarak jauh." 190 00:14:22,960 --> 00:14:24,760 Saat pemain menghadapi kesulitan selama berkencan, 191 00:14:24,840 --> 00:14:26,107 mereka bisa mencari bantuan dari teman. 192 00:14:26,480 --> 00:14:27,559 Selain itu, 193 00:14:27,639 --> 00:14:28,966 kami sudah memasukkan NPC 194 00:14:29,047 --> 00:14:31,240 yang muncul pada waktu dan lokasi acak 195 00:14:31,320 --> 00:14:32,847 untuk terlibat dalam percakapan, 196 00:14:33,000 --> 00:14:36,384 membantu teman memilih kembali alur cerita mereka. 197 00:14:38,000 --> 00:14:39,089 Menakjubkan. 198 00:14:39,320 --> 00:14:41,650 Saat ini, ada homogenitas yang berlebihan dalam gim otome. 199 00:14:42,423 --> 00:14:46,256 Kemampuanmu untuk berinovasi dalam detail kecil ini luar biasa. 200 00:14:48,559 --> 00:14:50,265 Gu Xun, giliranmu. 201 00:15:01,200 --> 00:15:05,113 "Xialu" adalah gim petualangan-aksi fantasi Timur, 202 00:15:06,399 --> 00:15:07,849 menampilkan tiga elemen. 203 00:15:08,240 --> 00:15:12,339 Peradaban fantasi Timur, pahlawan, dan makhluk mitos kuno. 204 00:15:13,200 --> 00:15:15,000 Kami sudah menciptakan alam semesta multidimensi 205 00:15:15,081 --> 00:15:16,891 dengan garis waktu yang paralel, tapi tak berhubungan. 206 00:15:17,120 --> 00:15:20,161 Kisahnya terjadi di alam semesta manusia. 207 00:15:20,679 --> 00:15:21,679 Dahulu kala, 208 00:15:21,759 --> 00:15:23,598 alam semesta mengalami transformasi besar-besaran. 209 00:15:23,799 --> 00:15:25,967 Terjadi pertikaian sengit antara alam semesta manusia 210 00:15:26,172 --> 00:15:27,479 dan alam semesta makhluk mitos, 211 00:15:27,559 --> 00:15:29,204 menyebabkan perpaduan dan tumpang tindih 212 00:15:29,639 --> 00:15:31,640 yang berujung pada kehancuran peradaban manusia. 213 00:15:31,798 --> 00:15:33,741 Manusia yang masih hidup, yang sekarang sangat langka, 214 00:15:33,905 --> 00:15:35,415 disebut sebagai "Dunia Atas", 215 00:15:35,519 --> 00:15:38,479 sedangkan alam semesta makhluk mitos menguap dan menjadi kuantum sepenuhnya, 216 00:15:38,559 --> 00:15:39,881 disebut "Dunia Bawah". 217 00:15:51,320 --> 00:15:52,400 Kebetulan sekali. 218 00:15:52,480 --> 00:15:55,563 Kami juga memikirkan mode interaksi jarak jauh, 219 00:15:56,039 --> 00:15:59,767 tapi segera menemukan kekurangannya. 220 00:16:00,240 --> 00:16:04,038 Sekarang, aku mau menyajikan alur permainan dua pemain yang baru, 221 00:16:04,430 --> 00:16:06,274 Kerja Sama Dunia Atas dan Dunia Bawah. 222 00:16:06,399 --> 00:16:10,745 Ini peningkatan yang berdasarkan interaksi jarak jauh. 223 00:16:12,839 --> 00:16:14,582 Walau karakter utama pria dan wanita berada di dunia berbeda, 224 00:16:14,722 --> 00:16:17,329 saat karakter utama pria menghadapi kesulitan di Dunia Bawah, 225 00:16:17,416 --> 00:16:19,016 karakter utama wanita merasakannya. 226 00:16:19,120 --> 00:16:21,839 Dia bisa memanfaatkan interaktivitas antara Dunia Atas dan Dunia Bawah 227 00:16:21,919 --> 00:16:23,559 untuk melakukan hal-hal tertentu di Dunia Atas 228 00:16:23,639 --> 00:16:25,370 untuk membantu karakter utama pria mengatasi tantangan. 229 00:16:26,039 --> 00:16:29,063 Kurasa peta baru memiliki desain baru. 230 00:16:29,320 --> 00:16:31,633 Jika lokasi dan properti tak bisa berinteraksi, 231 00:16:31,791 --> 00:16:33,601 kenapa kau memasang tanda di sana? 232 00:16:34,960 --> 00:16:36,400 Kerja Sama Dunia Atas dan Dunia Bawah 233 00:16:36,480 --> 00:16:38,160 menerobos hambatan ruang dan waktu 234 00:16:38,240 --> 00:16:40,508 mewujudkan interaksi dua pemain yang benar-benar baru. 235 00:16:41,023 --> 00:16:42,463 Setelah mendapatkan ide itu, 236 00:16:42,559 --> 00:16:44,178 kami begadang semalaman untuk mendesain ulang proposal. 237 00:16:44,399 --> 00:16:45,719 Tapi rapatnya besok. 238 00:16:45,799 --> 00:16:47,515 Bisakah Jiang Yi Shi mengulanginya tepat waktu? 239 00:16:48,039 --> 00:16:49,417 Mengenal sifatnya, 240 00:16:50,000 --> 00:16:51,619 dia akan bekerja sepanjang malam untuk menyelesaikannya. 241 00:16:52,023 --> 00:16:54,556 Jika dia bisa mencuri perhatian di depan Stella dan merendahkanku, 242 00:16:54,960 --> 00:16:56,157 kenapa tidak? 243 00:16:56,440 --> 00:16:58,010 Jadi, apa yang bisa kita lakukan? 244 00:16:59,480 --> 00:17:02,209 Gawat, pandanganku mulai kabur. 245 00:17:02,800 --> 00:17:04,090 Sebenarnya, 246 00:17:04,880 --> 00:17:06,568 aku punya beberapa ide baru. 247 00:17:09,799 --> 00:17:10,930 Aku bisa melihat lagi. 248 00:17:12,480 --> 00:17:14,439 Kerja Sama Dunia Atas dan Dunia Bawah 249 00:17:14,519 --> 00:17:16,320 akan merevolusi pengalaman bermain. 250 00:17:16,400 --> 00:17:18,039 Setelah diterapkan, 251 00:17:18,119 --> 00:17:20,148 kami yakin ini akan meningkatkan keterlibatan pengguna secara signifikan. 252 00:17:53,951 --> 00:17:55,521 Setelah diskusi kami, 253 00:17:55,616 --> 00:17:57,946 kuumumkan proyek yang disetujui adalah 254 00:17:59,640 --> 00:18:00,730 "Xialu". 255 00:18:31,111 --> 00:18:32,191 (Terima kasih.) 256 00:18:34,248 --> 00:18:35,456 (Sama-sama.) 257 00:18:37,923 --> 00:18:39,594 (Apa kau tahu alasanku berterima kasih?) 258 00:18:41,440 --> 00:18:44,369 (Tidak, tapi aku punya sopan santun.) 259 00:18:56,480 --> 00:18:57,560 Masuk. 260 00:19:07,516 --> 00:19:08,970 Apa kau datang untuk bertanggung jawab? 261 00:19:11,599 --> 00:19:12,679 Pak Jiang. 262 00:19:14,160 --> 00:19:15,690 Ini surat pengunduran diriku. 263 00:19:23,776 --> 00:19:26,176 Kau bahkan tak mengajukan permohonan pindah departemen. 264 00:19:27,839 --> 00:19:29,811 Sepertinya kau bertekad untuk memercayai Gu Xun. 265 00:19:33,880 --> 00:19:35,717 Mengembangkan gim AAA selalu menjadi impianku. 266 00:19:42,839 --> 00:19:44,592 Aku sudah membinamu selama bertahun-tahun. 267 00:19:45,480 --> 00:19:46,728 Sekarang kau bicara soal mimpi padaku? 268 00:19:46,880 --> 00:19:49,160 -Pak Jiang... -Jangan pikir idealisme dan antusiasme 269 00:19:49,240 --> 00:19:50,832 bisa membawamu keluar dari jalan buntu. 270 00:19:50,983 --> 00:19:52,396 Kau tahu berapa banyak mereka yang bertekad 271 00:19:52,493 --> 00:19:53,968 membuat gim AAA dan benar-benar berhasil? 272 00:19:54,063 --> 00:19:55,369 -Aku tahu. -Tapi kau masih mau melakukannya! 273 00:19:55,455 --> 00:19:56,784 Aku hanya mau mencobanya. 274 00:20:15,359 --> 00:20:17,425 Yi Shi, Unit Bisnis Kesembilan kami sudah kembali. 275 00:20:17,559 --> 00:20:18,970 Kita akan menjadi tetangga mulai sekarang. 276 00:20:41,750 --> 00:20:44,318 Banyak sekali orang-orangnya. 277 00:20:47,448 --> 00:20:49,608 Kudengar Stella benar-benar tak berhemat kali ini. 278 00:20:49,720 --> 00:20:51,859 Mereka mendapatkan semua peralatan terbaru. 279 00:20:52,937 --> 00:20:55,546 Sepertinya Gu Xun dan timnya cukup mengesankan. 280 00:20:56,440 --> 00:20:58,499 Kupikir dia tak akan bertahan sebulan, 281 00:20:58,680 --> 00:21:00,201 tapi dia berhasil. 282 00:21:00,319 --> 00:21:02,010 Dia punya kemampuan. 283 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 Jadi, itu Gu Xun. 284 00:21:03,480 --> 00:21:05,239 Dia membantu kita terakhir kali. 285 00:21:05,960 --> 00:21:08,943 Pemaparan yang disampaikannya pada rapat pagi ini sungguh luar biasa. 286 00:21:09,279 --> 00:21:10,759 Mungkin dia benar-benar bisa melakukannya. 287 00:21:10,839 --> 00:21:11,919 Dia pasti bisa. 288 00:21:12,200 --> 00:21:13,400 Dia sungguh luar biasa. 289 00:21:13,480 --> 00:21:14,916 Apa ini istirahat makan siang? 290 00:21:15,079 --> 00:21:17,118 Apa kalian tak punya pekerjaan? Kembali bekerja! 291 00:21:28,519 --> 00:21:29,599 Pak Gu. 292 00:21:35,362 --> 00:21:36,442 Semuanya, 293 00:21:37,039 --> 00:21:40,041 relokasi Unit Bisnis Kesembilan berarti awal yang baru. 294 00:21:40,480 --> 00:21:43,477 Mari bekerja keras bersama di hari-hari mendatang. 295 00:21:43,601 --> 00:21:44,912 -Semangat! -Ya! 296 00:21:44,993 --> 00:21:46,414 Ya, Pak Gu! 297 00:21:59,653 --> 00:22:02,064 Aku iri padamu. Sekarang waktunya makan siang. 298 00:22:02,449 --> 00:22:03,905 Kebetulan sekali. Camel bilang 299 00:22:03,986 --> 00:22:05,499 dia akan datang ke Jiangcheng untuk perjalanan bisnis. 300 00:22:05,624 --> 00:22:07,054 Kami mau merayakan Tahun Baru bersama. 301 00:22:07,368 --> 00:22:08,687 Aku tak bisa ikut. 302 00:22:08,799 --> 00:22:10,039 Banyak fail yang harus diselesaikan. 303 00:22:10,119 --> 00:22:11,770 Sepertinya aku akan lembur untuk sementara waktu. 304 00:22:12,102 --> 00:22:13,953 Baiklah, akan kusampaikan padanya. 305 00:22:14,119 --> 00:22:15,199 Pergilah. 306 00:22:16,815 --> 00:22:18,305 Bukankah kau merekrut asisten? 307 00:22:18,680 --> 00:22:20,801 Ini hari pertama bawahanku. Aku harus mengawasi semuanya, 'kan? 308 00:22:20,881 --> 00:22:22,649 Jaga-jaga terjadi sesuatu. 309 00:22:24,000 --> 00:22:25,453 Aku tahu bisa mengandalkanmu. 310 00:22:25,727 --> 00:22:27,377 -Pergilah. -Pak Gu, ayo pergi. 311 00:22:31,920 --> 00:22:33,761 Mari kita makan malam bersama setelah bekerja. 312 00:22:34,559 --> 00:22:35,863 Tidak, ada yang harus kulakukan hari ini. 313 00:22:35,983 --> 00:22:37,544 Maaf, mungkin lain kali. 314 00:22:37,680 --> 00:22:39,369 Ke mana kau pergi? 315 00:22:43,519 --> 00:22:44,970 Ada apa dengan dia? 316 00:22:49,440 --> 00:22:52,113 Yin Jun tak ada di sini. Mari kita nikmati makan malam 317 00:22:52,194 --> 00:22:54,215 dan merayakan kembalinya Qian Ling. 318 00:22:54,296 --> 00:22:55,857 Terima kasih, Teman-teman. Bersulang! 319 00:22:55,938 --> 00:22:57,251 Selamat! 320 00:23:00,119 --> 00:23:02,397 Berkat Qian Ling, aku akhirnya bisa makan di restoran ini. 321 00:23:02,478 --> 00:23:04,292 -Cobalah. -Aku tak sabar untuk mencobanya. 322 00:23:04,799 --> 00:23:06,361 -Apa kau pernah ke sini? -Ya. 323 00:23:06,441 --> 00:23:08,562 Ham mereka sangat enak. 324 00:23:08,922 --> 00:23:10,002 Shu! 325 00:23:10,680 --> 00:23:11,709 -Huang Jie. -Hai, Teman-teman. 326 00:23:11,790 --> 00:23:13,160 Kalian juga makan di sini. 327 00:23:13,240 --> 00:23:14,502 Apa departemenmu sedang menongkrong? 328 00:23:14,589 --> 00:23:17,305 Tidak, hanya beberapa dari kami mau makan bersama. 329 00:23:18,519 --> 00:23:20,970 Kami memesan banyak hidangan. Kenapa kau tak bergabung dengan kami? 330 00:23:21,680 --> 00:23:22,800 Ya, kau harus bergabung. 331 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Ya, bergabunglah dengan kami. 332 00:23:23,960 --> 00:23:26,320 -Pak Gu, ayo... -Ayo! Bergabunglah dengan kami! 333 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 Pak Gu, duduklah di sini. 334 00:23:27,480 --> 00:23:29,129 Ayo, kursi ini kosong. 335 00:23:52,934 --> 00:23:54,608 (Aku akhirnya tiba di rumah. Siap bermain?) 336 00:23:54,920 --> 00:23:56,711 (Aku sedang membaca. Nanti.) 337 00:23:57,079 --> 00:23:58,245 (Aku sibuk.) 338 00:23:58,799 --> 00:24:01,690 (Aku juga sibuk. Makan malam bersama rekan-rekan kerja tersayang.) 339 00:24:02,743 --> 00:24:05,503 (Kenapa kau menggunakan "tersayang"?) 340 00:24:05,591 --> 00:24:06,632 (Jangan usil.) 341 00:24:06,720 --> 00:24:10,089 (Tepat sekali, kenapa kau peduli? Kau bukan pacarnya.) 342 00:24:11,119 --> 00:24:12,770 (Bukankah kau sudah berhenti?) 343 00:24:16,519 --> 00:24:17,920 (Aku bergabung kembali.) 344 00:24:18,000 --> 00:24:19,239 (Aku masih di Jiangcheng.) 345 00:24:19,319 --> 00:24:21,535 (Aku sedang makan malam dengan rekan-rekan baruku.) 346 00:24:28,319 --> 00:24:30,800 (Mungkinkah dia Twistie?) 347 00:24:30,880 --> 00:24:32,080 -Satu kaleng untukku. -Kau mau bir, Huang Jie? 348 00:24:32,160 --> 00:24:33,240 Ya. 349 00:24:35,512 --> 00:24:36,737 (Apa kau bisa minum alkohol?) 350 00:24:39,200 --> 00:24:40,479 (Kau sedang bicara dengan siapa?) 351 00:24:40,559 --> 00:24:43,530 (Aku bisa minum seribu gelas tanpa masalah, mengerti?) 352 00:24:51,425 --> 00:24:54,301 Aku alergi alkohol. Aku tak bisa minum. 353 00:24:55,319 --> 00:24:57,438 Ada apa? Bukankah ini favoritmu? 354 00:24:57,799 --> 00:25:00,241 Saat kau mengundurkan diri dan kita makan malam bersama, 355 00:25:00,400 --> 00:25:03,077 -bukankah kau minum dua... -Apa yang kau bicarakan? 356 00:25:03,400 --> 00:25:04,912 Kau pasti salah mengingatnya. 357 00:25:05,079 --> 00:25:08,369 Aku minum dua gelas jus, ingat? 358 00:25:14,319 --> 00:25:15,856 Aku suka jus. 359 00:25:21,640 --> 00:25:22,997 Apa kau bermain gim? 360 00:25:25,640 --> 00:25:26,730 Ya. 361 00:25:27,208 --> 00:25:28,857 Setiap orang yang bekerja di perusahaan gim 362 00:25:29,216 --> 00:25:31,875 pasti bermain gim. Benar, Teman-teman? 363 00:25:31,956 --> 00:25:34,206 Tentu. Kita semua bermain gim. 364 00:25:36,571 --> 00:25:38,126 Jadi, gim apa yang biasa kau mainkan? 365 00:25:40,398 --> 00:25:44,618 (Gu Xun jelas tak menyukai gadis yang gemar menembak dan membunuh.) 366 00:25:47,185 --> 00:25:48,875 Aku suka bermain gim 367 00:25:49,616 --> 00:25:52,226 merawat hewan peliharaan yang lucu. 368 00:25:53,897 --> 00:25:57,031 Apa kau memainkan gim first-person shooter? 369 00:26:03,184 --> 00:26:06,640 Aku benci gim yang penuh dengan penembakan dan pembunuhan. 370 00:26:19,601 --> 00:26:23,132 (Twistie, ada kemajuan dengan pujaan hatimu akhir-akhir ini?) 371 00:26:24,359 --> 00:26:25,889 (Kami hanya rekan kerja.) 372 00:26:26,799 --> 00:26:29,530 (Kau sudah menjadi rekan kerja pujaan hatimu di pekerjaan barumu.) 373 00:26:29,680 --> 00:26:31,065 (Kedekatan menciptakan kasih sayang.) 374 00:26:31,201 --> 00:26:32,610 (Kau pasti akan memenangkan hatinya.) 375 00:26:33,559 --> 00:26:34,639 (Itulah kupikirkan juga.) 376 00:26:37,839 --> 00:26:40,730 Pak Gu, omong-omong soal gim, apa yang biasa kau mainkan? 377 00:26:41,368 --> 00:26:42,368 Nikmati makan malam kalian. 378 00:26:42,449 --> 00:26:43,590 Ada hal mendesak di kampus. 379 00:26:43,680 --> 00:26:45,746 -Aku harus pergi. -Tapi kau baru tiba. 380 00:26:45,988 --> 00:26:47,068 Pak Gu... 381 00:26:47,359 --> 00:26:49,861 Sudah hampir waktunya jam malam kami. 382 00:26:49,942 --> 00:26:51,211 Aku harus pergi juga. Dah. 383 00:26:51,279 --> 00:26:52,360 Kau juga mau pergi? 384 00:26:52,440 --> 00:26:54,088 -Qian Ling... -Kau belum menghabiskan makananmu. 385 00:27:14,966 --> 00:27:16,057 Gu Xun. 386 00:27:16,841 --> 00:27:17,921 Ada yang bisa kubantu? 387 00:27:19,599 --> 00:27:22,369 Ini sudah malam. Bolehkah aku menumpang kembali ke kampus? 388 00:27:25,984 --> 00:27:28,959 Tidak apa-apa. Jika kau tak nyaman, aku akan naik kereta bawah tanah saja. 389 00:27:29,039 --> 00:27:30,424 Kereta bawah tanah terakhir sudah berangkat. 390 00:27:30,880 --> 00:27:31,960 Masuk. 391 00:27:37,920 --> 00:27:40,134 Apa kau sibuk akhir-akhir ini? 392 00:27:47,400 --> 00:27:49,210 Apa yang sedang kau lakukan? 393 00:27:50,599 --> 00:27:52,210 Jika kau tak tahu harus bahas apa, 394 00:27:52,799 --> 00:27:54,290 kau bisa diam saja. 395 00:28:13,416 --> 00:28:15,735 Aku akan turun dan membantu orang tua itu menyeberang jalan. 396 00:28:15,885 --> 00:28:17,538 Atau dia tak bisa menyeberang. 397 00:28:21,278 --> 00:28:24,478 (Apa dia akhirnya merasakan sisi lembutku?) 398 00:28:26,240 --> 00:28:28,249 Dia sudah menyeberang jalan saat kau turun. 399 00:28:28,472 --> 00:28:31,279 Dia memakai sepatu haiking dan membawa tas olahraga. 400 00:28:31,359 --> 00:28:32,569 Dia lebih bugar darimu. 401 00:28:35,577 --> 00:28:37,606 Pria tua ini cukup kuat. 402 00:28:47,519 --> 00:28:49,080 Bisakah kau... 403 00:28:51,640 --> 00:28:55,009 Bisakah kau mengemudi sedikit lebih lambat? 404 00:28:57,079 --> 00:29:01,715 Aku takut akan muntah di mobilmu. 405 00:29:02,160 --> 00:29:03,800 Muntah sekali, kau harus bayar 200 yuan. 406 00:29:13,440 --> 00:29:14,995 Gu Xun mengantarku pulang hari ini. 407 00:29:16,657 --> 00:29:19,083 Kubilang Gu Xun mengantarku pulang hari ini! 408 00:29:19,487 --> 00:29:20,808 Kau sudah membuat kemajuan besar. 409 00:29:20,920 --> 00:29:23,530 Dari berlatih sendiri sampai mengantarmu pulang. 410 00:29:23,799 --> 00:29:25,609 Aku mendengar lonceng pernikahan! 411 00:29:26,062 --> 00:29:28,262 Kau sangat memikirkan uang. 412 00:29:28,440 --> 00:29:29,479 Kuberi tahu, 413 00:29:29,599 --> 00:29:33,314 dua momen itu adalah noda dalam hidupku. 414 00:29:34,599 --> 00:29:36,884 Aku hanya mencari uang untuk hotpot kita. 415 00:29:38,445 --> 00:29:41,121 Menurutku, kau belum memerankan gadis lembut dengan cukup baik. 416 00:29:43,440 --> 00:29:46,860 Aku curiga Campus Heartthrob bukanlah pria sungguhan. 417 00:29:46,961 --> 00:29:48,239 Apa dia mencoba menipuku? 418 00:29:48,319 --> 00:29:50,970 Mungkin beda pria beda preferensinya. 419 00:29:51,799 --> 00:29:53,920 Aku sudah menggunakan semua kelembutanku. 420 00:29:54,000 --> 00:29:55,436 Aku mengikuti saran Campus Heartthrob, 421 00:29:55,688 --> 00:29:58,368 berpura-pura menjadi lembut dan bersikap seperti gadis, 422 00:29:58,480 --> 00:29:59,740 itu sama sekali tak ada gunanya. 423 00:30:03,200 --> 00:30:05,646 Baiklah. Cukup. 424 00:30:14,949 --> 00:30:16,323 Cobalah dua lipstik ini. 425 00:30:16,920 --> 00:30:18,880 -Baik. -Warnanya sangat cantik. 426 00:30:18,983 --> 00:30:20,063 Benarkah? 427 00:30:22,079 --> 00:30:23,561 -Itu bagus, 'kan? -Lumayan. Ada pilihan lain? 428 00:30:23,641 --> 00:30:25,799 Coba yang ini. Cobalah. 429 00:30:28,723 --> 00:30:30,504 Gu Xun, aku di Jiangcheng sekarang. 430 00:30:30,875 --> 00:30:32,394 Kirimkan lokasinya, aku akan ke sana. 431 00:30:32,599 --> 00:30:33,807 Kau di sini. 432 00:30:34,000 --> 00:30:36,310 Akan kukirim lokasi restorannya. Sampai jumpa. 433 00:30:44,079 --> 00:30:45,419 Jalan. 434 00:30:54,665 --> 00:30:55,745 Xin Yi. 435 00:30:57,599 --> 00:30:58,600 Aku perlu tiga salinan ini. 436 00:30:58,680 --> 00:30:59,760 Baik. 437 00:31:02,000 --> 00:31:03,290 Kau tak punya rencana malam ini, 'kan? 438 00:31:04,466 --> 00:31:05,875 Kita mungkin harus lembur. 439 00:31:09,839 --> 00:31:13,561 Sebenarnya, kau bisa pergi jika ada rencana. Kau tak harus... 440 00:31:13,641 --> 00:31:14,889 Tidak, aku bisa lembur. 441 00:31:21,384 --> 00:31:23,824 Akan kubuat salinan dan mengantarnya ke kantormu secepatnya. 442 00:31:24,759 --> 00:31:26,360 (Dia sangat kuat.) 443 00:31:43,400 --> 00:31:45,245 Kau mentraktirku seperti ini pada hari pertamaku di sini? 444 00:31:47,160 --> 00:31:48,490 Kau pilih-pilih. 445 00:31:56,200 --> 00:31:57,758 Jadi, bagaimana kabarmu dan Twistie? 446 00:32:00,657 --> 00:32:02,187 Apa maksudmu? 447 00:32:03,279 --> 00:32:04,898 Kau tahu, berkencan. 448 00:32:05,165 --> 00:32:07,100 Semua ini dan itu. 449 00:32:08,039 --> 00:32:09,649 Apa kau benar-benar tak tahu atau pura-pura? 450 00:32:12,640 --> 00:32:13,720 Dari mana dia berasal? 451 00:32:14,759 --> 00:32:15,976 Jiangcheng. 452 00:32:18,720 --> 00:32:20,113 Maaf. 453 00:32:21,809 --> 00:32:23,684 Kenapa kau belum mengajaknya kencan? 454 00:32:24,480 --> 00:32:25,560 Aku... 455 00:32:27,000 --> 00:32:28,689 Kenapa aku mengajaknya kencan? 456 00:32:28,854 --> 00:32:30,657 Karena kau menyukai dia. 457 00:32:33,720 --> 00:32:36,063 Dari mana kau mendapatkan ide itu? 458 00:32:37,790 --> 00:32:40,834 Aku tahu kau menyukainya. 459 00:32:41,440 --> 00:32:42,840 Kita tumbuh besar bersama. 460 00:32:42,920 --> 00:32:44,279 Bukankah aku cukup mengenalmu? 461 00:32:44,359 --> 00:32:46,840 Jika bukan karena dia, apa kau akan daring setiap hari? 462 00:32:51,664 --> 00:32:55,816 Jangan bilang kau masih belum tahu cara mengajak gadis berkencan? 463 00:33:00,631 --> 00:33:03,724 Ayo. Mohon padaku untuk mengajarimu. 464 00:33:06,121 --> 00:33:07,303 Tentu. 465 00:33:08,094 --> 00:33:10,312 Haruskah kuberi tahu istrimu 466 00:33:10,440 --> 00:33:13,050 jika kau di Jiangcheng dan bertemu gadis yang kau temui secara daring? 467 00:33:13,131 --> 00:33:14,220 Itu keterlaluan. 468 00:33:14,695 --> 00:33:16,703 -Halo? -Kau benar-benar meneleponnya? 469 00:33:17,839 --> 00:33:19,172 Lihatlah betapa takutnya dirimu. 470 00:33:19,566 --> 00:33:21,089 Kau menipuku. 471 00:33:21,640 --> 00:33:22,720 Ayo makan. 472 00:33:24,640 --> 00:33:27,548 Setiap restoran punya antrean lebih dari 40 menit. 473 00:33:27,720 --> 00:33:29,349 Lebih baik makan di kantin sekolah. 474 00:33:29,920 --> 00:33:31,160 Hari ini Malam Tahun Baru. 475 00:33:31,240 --> 00:33:32,719 Bagaimana kita bisa makan di kantin? 476 00:33:33,503 --> 00:33:35,168 Ayo pergi. Mungkin kita akan beruntung 477 00:33:35,249 --> 00:33:36,699 dan segera mendapatkan meja. 478 00:33:37,119 --> 00:33:38,205 Mimpi saja. 479 00:33:38,286 --> 00:33:40,794 Sebaiknya kita pergi ke perpustakaan untuk belajar kali ini. 480 00:33:46,434 --> 00:33:49,169 (Twistie, Campus Heartthrob, Dream Guy,) 481 00:33:49,359 --> 00:33:50,904 (mau main malam ini?) 482 00:33:51,098 --> 00:33:52,372 (Aku sedang mencari makanan.) 483 00:34:07,160 --> 00:34:09,423 (Mau bergabung dengan kami? Camel juga ada di sini.) 484 00:34:12,760 --> 00:34:14,160 (Makanannya sudah habis. Kenapa aku harus ke sana?) 485 00:34:14,240 --> 00:34:15,330 (Untuk menjilat piring?) 486 00:34:16,039 --> 00:34:17,479 (Kalian tak mengundangku makan malam.) 487 00:34:17,559 --> 00:34:18,639 (Teman macam apa kau?) 488 00:34:18,719 --> 00:34:20,133 (Apa kalian semua di Jiangcheng?) 489 00:34:20,394 --> 00:34:22,336 (Ya, bergabunglah dengan kami.) 490 00:34:23,464 --> 00:34:24,471 (Aku tak bisa.) 491 00:34:24,599 --> 00:34:25,720 (Aku bersama teman sekamarku.) 492 00:34:25,800 --> 00:34:27,040 (Kalian bersenang-senanglah.) 493 00:34:33,273 --> 00:34:35,148 (Bagaimana kalau kita merayakan Malam Tahun Baru bersama?) 494 00:34:35,294 --> 00:34:36,425 (Makin banyak, makin meriah.) 495 00:34:37,776 --> 00:34:39,586 (Bukankah sudah ada cukup banyak orang di jalanan?) 496 00:34:39,675 --> 00:34:41,321 (Aku merasa takut hanya melihat jumlah mereka.) 497 00:34:43,079 --> 00:34:44,458 (Aku luang. Aku akan datang.) 498 00:34:51,280 --> 00:34:53,400 Kau bilang tak mau mengajaknya kencan. 499 00:34:53,559 --> 00:34:55,035 Kau sangat ragu-ragu. 500 00:34:55,239 --> 00:34:57,471 Lihat, kau akhirnya melakukannya dan dia menolakmu. 501 00:34:57,719 --> 00:34:58,799 Sayang sekali. 502 00:35:00,519 --> 00:35:01,975 Dia masih muda. 503 00:35:02,679 --> 00:35:04,711 Memang benar tak bertemu orang asing yang dia temui secara daring. 504 00:35:05,519 --> 00:35:06,599 Benar. 505 00:35:07,079 --> 00:35:09,883 Kau tak pernah tahu siapa yang ada di balik layar. 506 00:35:10,305 --> 00:35:11,714 Jika dia pria yang baik, tak apa-apa. 507 00:35:12,000 --> 00:35:15,589 Tapi jika dia serigala kecil sepertimu, itu berbahaya. 508 00:35:20,320 --> 00:35:21,410 Aku kenyang. 509 00:35:21,991 --> 00:35:23,677 Tunggu, apa kau sudah bayar? 510 00:35:23,758 --> 00:35:24,877 Ya. 511 00:35:25,039 --> 00:35:26,119 Dia membuang-buang makanan. 512 00:35:27,920 --> 00:35:29,689 Tunjukkan padaku kembang api Malam Tahun Baru. 513 00:35:30,840 --> 00:35:32,559 -Ambil fotoku. -Baik, berdiri di sana. 514 00:35:32,639 --> 00:35:33,719 Baik. 515 00:35:36,640 --> 00:35:37,944 Tersenyumlah, Sayang. 516 00:35:38,199 --> 00:35:39,279 Baik. 517 00:35:39,559 --> 00:35:40,639 Pakai ini. 518 00:35:50,159 --> 00:35:51,692 Indah sekali. 519 00:35:51,840 --> 00:35:54,159 Katanya ini tempat terbaik untuk melihat kembang api. 520 00:35:54,239 --> 00:35:55,880 -Ayo ambil foto. -Tentu. 521 00:35:55,960 --> 00:35:57,040 Ayo. 522 00:36:05,175 --> 00:36:06,707 Indah sekali. 523 00:36:06,835 --> 00:36:08,341 Ayo pergi ke sana. 524 00:36:08,480 --> 00:36:09,560 Ayo. 525 00:36:11,308 --> 00:36:12,713 Aku mau ini juga. 526 00:36:12,794 --> 00:36:14,614 -Kubelikan nanti. -Baik. 527 00:36:16,241 --> 00:36:17,361 Ayo ambil foto. Cantik sekali. 528 00:36:17,480 --> 00:36:18,639 Aku akan mengambil beberapa fotomu. 529 00:36:18,745 --> 00:36:19,825 Baik. 530 00:36:23,745 --> 00:36:25,384 Bagaimana penampilanku? Coba kulihat. 531 00:36:25,465 --> 00:36:26,545 Kelihatannya bagus, 'kan? 532 00:36:28,079 --> 00:36:29,320 Di sana bagus. 533 00:36:29,400 --> 00:36:30,530 Benarkah? 534 00:36:36,920 --> 00:36:38,405 Apa itu Gu Xun yang ada di sana? 535 00:36:45,023 --> 00:36:46,943 Kurasa memang dia. 536 00:36:47,091 --> 00:36:48,715 Kebetulan sekali. 537 00:36:51,960 --> 00:36:55,522 Dia tak di sini merayakan malam Tahun Baru bersama pacarnya, 'kan? 538 00:36:55,639 --> 00:36:57,780 Sudahlah, Yue Qian Ling, maju terus. 539 00:36:58,093 --> 00:36:59,126 Selama kau bisa melewati ini, 540 00:36:59,206 --> 00:37:01,134 aku akan mengikat dan tak akan membiarkan dia pergi. 541 00:37:08,079 --> 00:37:09,169 (Jadi, itu laki-laki.) 542 00:37:09,265 --> 00:37:10,804 Cepat pergi! 543 00:37:11,079 --> 00:37:12,169 Pergi! 544 00:37:13,360 --> 00:37:14,741 Pemandangannya sungguh berbeda di kota besar. 545 00:37:14,837 --> 00:37:17,644 Jika bukan karena istriku yang tegas, aku seharusnya lebih sering keluar. 546 00:37:18,400 --> 00:37:19,649 Kau bisa keluar lebih sering. 547 00:37:20,396 --> 00:37:22,249 Bantu aku meminta izinnya. 548 00:37:27,920 --> 00:37:29,422 (Teman-teman semua,) 549 00:37:29,646 --> 00:37:32,425 (kita hanya berjarak dua menit dari hitungan mundur Tahun Baru.) 550 00:37:33,040 --> 00:37:36,130 (Harap menonton dengan tertib dan tetap aman.) 551 00:38:13,627 --> 00:38:16,503 (Adakah yang siap untuk gim pertama Tahun Baru nanti?) 552 00:38:19,130 --> 00:38:20,300 (Aku sedang menonton kembang api.) 553 00:38:20,381 --> 00:38:21,814 (Di sini terlalu ramai. Aku tak bisa keluar.) 554 00:39:45,361 --> 00:39:47,120 (Selamat tinggal tahun yang lama dan sambut tahun yang baru.) 555 00:39:47,239 --> 00:39:50,474 (Teman-teman, mari saling berpelukan) 556 00:39:50,555 --> 00:39:52,759 (dan bersiap menyambut Tahun Baru.) 557 00:39:52,840 --> 00:39:54,801 (Mari kita hitung mundur bersama!) 558 00:39:55,889 --> 00:39:57,099 Sepuluh, 559 00:39:57,250 --> 00:39:58,351 sembilan, 560 00:39:58,630 --> 00:39:59,906 delapan, 561 00:39:59,987 --> 00:40:01,308 tujuh, 562 00:40:01,440 --> 00:40:02,709 enam, 563 00:40:02,897 --> 00:40:04,244 lima, 564 00:40:04,621 --> 00:40:05,874 empat, 565 00:40:06,165 --> 00:40:07,456 tiga, 566 00:40:07,646 --> 00:40:09,015 dua, 567 00:40:09,321 --> 00:40:10,610 satu! 568 00:40:10,960 --> 00:40:14,087 Selamat Tahun Baru! 569 00:40:18,305 --> 00:40:20,927 (Andai aku bisa menonton kembang api bersama Gu Xun.) 570 00:40:35,936 --> 00:40:37,842 Selamat Tahun Baru, Gu Xun. 571 00:40:47,247 --> 00:40:49,457 (Selamat Tahun Baru, Twistie.) 41556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.