Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,487 --> 00:01:36,038
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
2
00:01:36,216 --> 00:01:39,942
EPISODE 4
3
00:01:41,404 --> 00:01:42,484
Misalnya?
4
00:01:43,499 --> 00:01:44,668
Misalnya...
5
00:01:45,325 --> 00:01:46,760
Apa kau pernah menonton drama idola?
6
00:01:46,855 --> 00:01:48,535
Gadis seperti apa yang umumnya
disukai oleh karakter utama pria?
7
00:01:48,675 --> 00:01:49,785
Gadis sepertiku?
8
00:01:50,760 --> 00:01:52,489
Maka lawanlah dirimu sendiri.
9
00:01:53,410 --> 00:01:54,807
Gunakan kerentananmu
10
00:01:54,925 --> 00:01:57,326
untuk memicu naluri protektif
pujaan hatimu.
11
00:02:02,510 --> 00:02:04,760
Baiklah. Aku akan memercayaimu
sekali lagi.
12
00:02:10,740 --> 00:02:12,421
Lihat! Apa itu bom?
13
00:02:13,280 --> 00:02:15,689
Kita akan menang jika meledakkannya.
14
00:02:18,177 --> 00:02:19,257
Tunggu.
15
00:02:19,800 --> 00:02:21,850
Aku bersumpah demi karier e-sportku.
16
00:02:37,759 --> 00:02:41,249
Kurasa peta baru memiliki desain baru.
17
00:02:41,719 --> 00:02:44,039
Jika lokasi dan properti
tak bisa berinteraksi,
18
00:02:44,159 --> 00:02:46,089
kenapa kau memasang tanda di sana?
19
00:02:47,960 --> 00:02:50,410
Reputasiku di dunia gim hancur.
20
00:02:55,986 --> 00:02:57,066
Interaksi...
21
00:03:09,879 --> 00:03:11,281
Halo. Di mana kau?
22
00:03:11,361 --> 00:03:13,001
Apa kau tak tahu
kita harus latihan nanti?
23
00:03:13,240 --> 00:03:15,610
Aku tak bisa hadir.
Semoga beruntung dalam latihan, Kawan.
24
00:03:32,169 --> 00:03:35,157
BAGAIMANA CARA GADIS BERPAKAIAN
AGAR TERLIHAT LEBIH LEMBUT?
25
00:03:47,415 --> 00:03:49,850
Jadi, kau tak datang?
26
00:03:50,319 --> 00:03:52,399
(Kawan, ini akhir pekan.)
27
00:03:52,479 --> 00:03:54,050
(Aku juga punya urusan sendiri.)
28
00:04:08,961 --> 00:04:10,770
Apa pakaianmu ini
29
00:04:13,240 --> 00:04:14,663
untuk melucu?
30
00:04:22,560 --> 00:04:24,920
(Aku tahu memegang panci ini memalukan.)
31
00:04:25,023 --> 00:04:26,993
(Aku punya IQ minimal 180.)
32
00:04:27,279 --> 00:04:29,678
(Aku membuang harga diriku
untuk memenangkan hatinya.)
33
00:04:29,960 --> 00:04:31,647
Maaf?
34
00:04:32,899 --> 00:04:33,979
Tunggu.
35
00:04:35,743 --> 00:04:38,020
Karena kita di sini, ayo latihan dulu.
36
00:04:39,600 --> 00:04:42,080
Karena kita melatih gerakan hari ini,
37
00:04:42,160 --> 00:04:43,480
kita bisa berlatih dengan panci ini.
38
00:04:43,617 --> 00:04:45,559
Mungkin tak seberat kepala singa,
39
00:04:45,639 --> 00:04:48,449
tapi ini lebih baik
daripada tidak ada sama sekali.
40
00:04:49,879 --> 00:04:50,970
Mari kita lakukan saja.
41
00:04:52,120 --> 00:04:53,669
(Maka lawanlah dirimu sendiri.)
42
00:04:54,199 --> 00:04:55,637
(Gunakan kerentananmu)
43
00:04:55,838 --> 00:04:58,173
(untuk memicu naluri protektif
pujaan hatimu.)
44
00:04:58,884 --> 00:05:01,830
Tunggu. Bisakah kau membantuku
memegang panci ini?
45
00:05:01,911 --> 00:05:03,512
Ini berat sekali.
46
00:05:03,639 --> 00:05:05,547
Gu Xun, bisakah kau membantuku?
47
00:05:05,959 --> 00:05:07,549
Bawalah pancimu sendiri.
48
00:05:14,319 --> 00:05:15,399
Ayo berlatih.
49
00:05:37,480 --> 00:05:39,414
Tangga ini sangat tinggi.
50
00:05:39,739 --> 00:05:41,290
Lututku sakit.
51
00:05:41,399 --> 00:05:43,485
Setiap anak tangga paling tinggi 30 cm.
52
00:05:44,079 --> 00:05:45,854
Mungkin sebaiknya kau melakukan rontgen
di rumah sakit.
53
00:05:46,544 --> 00:05:50,024
Apa aku membebanimu
54
00:05:50,120 --> 00:05:51,760
dengan kemampuan atletikku yang buruk?
55
00:05:52,070 --> 00:05:53,150
Ya.
56
00:05:53,248 --> 00:05:54,630
Hei, bukankah kau
57
00:05:56,639 --> 00:05:59,234
sangat jujur.
58
00:06:01,519 --> 00:06:02,599
Masih mau berlatih?
59
00:06:02,839 --> 00:06:04,573
Aku sudah terjatuh.
Bagaimana aku masih bisa...
60
00:06:06,240 --> 00:06:08,377
Kita sudahi saja.
61
00:06:08,560 --> 00:06:10,439
Mari kita tunggu yang lain
untuk berlatih bersama.
62
00:06:10,519 --> 00:06:12,147
Lututku sangat sakit.
63
00:06:12,800 --> 00:06:14,970
Bisakah kau membantuku?
64
00:06:38,472 --> 00:06:40,309
Apa kau baik-baik saja?
65
00:06:41,519 --> 00:06:42,730
Kau harus bangun dulu.
66
00:06:51,615 --> 00:06:52,975
Apa tanganmu baik-baik saja?
67
00:06:53,079 --> 00:06:54,679
Apa kau terluka?
Apa kau perlu ke dokter?
68
00:06:54,759 --> 00:06:55,839
Aku baik-baik saja.
69
00:06:56,519 --> 00:06:58,319
Kau harus melakukan pemeriksaan.
70
00:06:58,499 --> 00:06:59,710
Tubuhmu
71
00:07:00,279 --> 00:07:01,489
dan otakmu.
72
00:07:13,787 --> 00:07:14,867
Pagi.
73
00:07:15,984 --> 00:07:18,246
Lihat siapa yang akhirnya muncul,
kontributor tim.
74
00:07:18,439 --> 00:07:19,730
Kau pasti kelelahan, ya?
75
00:07:22,360 --> 00:07:23,440
Terima kasih.
76
00:07:26,450 --> 00:07:28,239
Sebelum kau tiba, Wei Han memujimu.
77
00:07:28,319 --> 00:07:29,530
Dia merasa iri.
78
00:07:32,286 --> 00:07:35,006
Qian Ling, acara spesial Tahun Barumu
sukses besar,
79
00:07:35,087 --> 00:07:36,497
terutama data akuisisi pengguna baru.
80
00:07:36,579 --> 00:07:38,959
Sepertinya semua orang
sangat menyukai kucing Maine Coon-mu.
81
00:07:39,439 --> 00:07:40,445
Terima kasih, Pak Wei.
82
00:07:41,000 --> 00:07:43,840
Pak Wei, karena datanya sangat bagus,
83
00:07:43,930 --> 00:07:46,560
-apa Pak Jiang berikan bonus kinerja?
-Itu...
84
00:07:46,641 --> 00:07:48,281
-Di mana Map?
-Aku di sini, Pak Jiang.
85
00:07:48,362 --> 00:07:50,024
Kapan aku mendapatkan salindia
untuk presentasi proyek?
86
00:07:50,105 --> 00:07:52,115
-Apa aku harus terus tanya?
-Segera, Pak Jiang.
87
00:07:57,738 --> 00:07:59,098
Bukankah ini hanya
rapat proposal proyek?
88
00:07:59,179 --> 00:08:00,722
Proyek departemen kita selalu disetujui.
89
00:08:01,160 --> 00:08:03,792
Kenapa Pak Jiang
tampak sangat khawatir kali ini?
90
00:08:03,920 --> 00:08:06,428
Aku tak tahu. Dia agak menakutkan.
Mari kita mulai bekerja.
91
00:08:20,040 --> 00:08:21,410
Jangan bilang kita harus mengulanginya?
92
00:08:22,040 --> 00:08:23,245
Sebenarnya,
93
00:08:23,439 --> 00:08:25,680
seberapa baik yang kita buat
tidaklah penting.
94
00:08:26,079 --> 00:08:29,051
Selama proyek Unit Bisnis Kesembilan
tak disetujui, kita menang.
95
00:08:30,677 --> 00:08:31,756
Tidak.
96
00:08:31,959 --> 00:08:33,221
Sebaiknya aku memikirkan sesuatu
97
00:08:33,519 --> 00:08:34,849
atau aku akan dimarahi lagi.
98
00:08:44,919 --> 00:08:46,040
Metode interaksi
99
00:08:46,120 --> 00:08:48,236
dan presentasi perspektif saat ini
perlu lebih rinci.
100
00:08:48,440 --> 00:08:49,530
Itulah yang menjadi sorotan.
101
00:08:59,255 --> 00:09:00,294
Ada apa?
102
00:09:00,399 --> 00:09:03,050
Leherku terasa sakit akhir-akhir ini.
103
00:09:03,600 --> 00:09:05,200
Bagaimana kalau pergi
ke dokter sore ini?
104
00:09:06,360 --> 00:09:07,440
Baik.
105
00:09:10,353 --> 00:09:11,560
Tanganku kram.
106
00:09:11,679 --> 00:09:14,930
Beberapa hari terakhir ini,
karena mengetik dan perencanaan,
107
00:09:15,099 --> 00:09:16,527
tanganku terus kram.
108
00:09:16,625 --> 00:09:17,956
Kau mau merekrut asisten, ya?
109
00:09:20,879 --> 00:09:22,719
Walaupun bakatku luar biasa,
110
00:09:22,799 --> 00:09:25,207
aku hanya punya dua tangan
dan satu kepala.
111
00:09:25,759 --> 00:09:27,209
Aku sangat menuntut
112
00:09:27,600 --> 00:09:28,729
untuk merekrut asisten.
113
00:09:30,008 --> 00:09:33,048
Baik Tapi aku sibuk dengan
rapat proposal belakangan ini.
114
00:09:33,159 --> 00:09:34,239
Kita tunggu sampai rapat selesai.
115
00:09:34,440 --> 00:09:36,170
Aku bisa mengurusnya sendiri, Pak Gu.
116
00:09:36,519 --> 00:09:38,453
Lihatlah waktunya.
Mereka seharusnya sudah tiba.
117
00:09:38,534 --> 00:09:39,614
Dah.
118
00:09:44,399 --> 00:09:46,500
Aku tahu semua hal
soal pekerjaan asisten.
119
00:09:46,623 --> 00:09:48,874
Pak Jiang, apa kau tahu?
120
00:09:56,000 --> 00:09:57,080
Tolong
121
00:09:57,624 --> 00:09:58,704
katakan sesuatu.
122
00:09:59,159 --> 00:10:01,050
Aku datang untuk wawancara.
123
00:10:06,565 --> 00:10:07,814
Apa?
124
00:10:08,108 --> 00:10:09,851
Kupikir kau merekrut wakil direktur.
125
00:10:13,639 --> 00:10:14,809
Pintunya di sana.
126
00:10:18,600 --> 00:10:20,010
Ada apa dengan orang-orang ini?
127
00:10:23,258 --> 00:10:24,548
Perusahaan buruk.
128
00:10:31,546 --> 00:10:34,877
Bukankah wawancaranya
berjalan dengan baik?
129
00:10:37,104 --> 00:10:39,754
Apa bosnya sulit untuk dihadapi?
130
00:10:40,576 --> 00:10:41,656
Bos?
131
00:10:45,895 --> 00:10:48,156
Pak Jiang benar-benar keterlaluan.
132
00:10:48,336 --> 00:10:49,976
Unit Bisnis Kesembilan seperti neraka.
133
00:10:50,072 --> 00:10:52,032
Kau harus bekerja lembur setiap hari
dan dia suka menyiksa bawahannya.
134
00:10:52,120 --> 00:10:54,209
Kau pasti mau segera berhenti.
Sebaiknya kau pergi.
135
00:10:59,360 --> 00:11:01,521
Kau tak bisa mengharapkan semua bos
136
00:11:01,601 --> 00:11:03,805
memanjakanmu seperti orang tuamu, 'kan?
137
00:11:07,446 --> 00:11:08,616
Apa ini resumemu?
138
00:11:09,039 --> 00:11:10,779
Aku punya pengalaman tadi.
Biar kuperiksa.
139
00:11:11,954 --> 00:11:13,215
Benarkah?
140
00:11:13,360 --> 00:11:14,440
Tentu, coba kulihat.
141
00:11:15,179 --> 00:11:16,284
Terima kasih.
142
00:11:16,448 --> 00:11:17,848
Kau baik sekali.
143
00:11:17,960 --> 00:11:19,250
Namamu Chen Xin Yi?
144
00:11:22,360 --> 00:11:23,440
Mari kita lihat.
145
00:11:27,519 --> 00:11:28,599
Ini terlihat bagus.
146
00:11:30,861 --> 00:11:32,311
Jangan berkecil hati.
147
00:11:33,120 --> 00:11:35,079
Aku masih punya beberapa wawancara lain.
148
00:11:35,159 --> 00:11:37,130
Bagaimana jika kukirimkan padamu
untuk kau periksa?
149
00:11:39,279 --> 00:11:40,842
-Tentu.
-Baik.
150
00:11:49,120 --> 00:11:52,120
Maaf, aku khawatir akan
membuat kesalahan dalam wawancara.
151
00:11:55,799 --> 00:11:56,879
Baik.
152
00:11:58,240 --> 00:11:59,334
Semoga beruntung.
153
00:11:59,414 --> 00:12:01,624
Pak Jiang, masih ada dua kelompok
untuk wawancara besok.
154
00:12:01,720 --> 00:12:02,797
Silakan lihat.
155
00:12:11,960 --> 00:12:13,209
Karena kau sudah sangat siap,
156
00:12:13,433 --> 00:12:14,458
kau bisa mulai bekerja besok.
157
00:12:14,539 --> 00:12:15,619
Ada pertanyaan?
158
00:12:19,240 --> 00:12:21,049
Tidak ada.
159
00:12:22,289 --> 00:12:23,385
Sampai jumpa besok.
160
00:12:26,448 --> 00:12:28,590
Terima kasih, Pak Jiang.
161
00:12:32,200 --> 00:12:34,496
Kawan, di mana kau? Ayo cepat.
162
00:12:35,799 --> 00:12:36,890
Kau lamban sekali.
163
00:12:43,991 --> 00:12:46,672
Saat karakter utama pria menemui kendala
atau kehabisan health points,
164
00:12:46,809 --> 00:12:50,078
karakter utama wanita bisa membantunya
dengan menyalurkan energi.
165
00:12:50,248 --> 00:12:52,881
Di bagian ketiga presentasi,
kita bisa menyoroti keuntungan
166
00:12:52,958 --> 00:12:55,116
dari interaksi jarak jauh yang baru ini
dalam alur permainan kooperatif.
167
00:12:59,399 --> 00:13:00,889
Pak Jiang, kau minum sendirian.
168
00:13:01,041 --> 00:13:03,158
Hai, Map. Sudah selesai bekerja?
169
00:13:03,360 --> 00:13:06,760
Ya, aku sedang stres
dengan rapat proposal proyek.
170
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
Akhirnya bisa keluar dan bersantai.
171
00:13:08,121 --> 00:13:09,904
Kami belajar dari kalian
di Unit Bisnis Kesembilan.
172
00:13:09,985 --> 00:13:12,567
Apa yang kau katakan?
Kami harus belajar darimu.
173
00:13:13,120 --> 00:13:14,877
Ayo, duduklah. Mari minum.
174
00:13:15,073 --> 00:13:17,323
Tidak, terima kasih.
Ada pekerjaan yang harus kuselesaikan.
175
00:13:30,945 --> 00:13:32,115
Apa yang dia lakukan di sini?
176
00:13:32,512 --> 00:13:34,415
Jiang Yi Shi terlalu menekannya,
jadi mau bersantai.
177
00:13:34,647 --> 00:13:37,559
Dia cukup aneh. Aku mengajaknya minum,
tapi dia pergi begitu saja.
178
00:13:41,952 --> 00:13:43,921
Apa yang kau lakukan
179
00:13:44,440 --> 00:13:45,770
sebelum dia datang dan bicara denganmu?
180
00:13:47,159 --> 00:13:48,679
Aku sedang membalas pesanmu.
181
00:13:48,759 --> 00:13:50,638
Kita sedang mendiskusikan
interaksi jarak jauh
182
00:13:50,840 --> 00:13:52,340
saat dia tiba-tiba muncul.
183
00:13:59,133 --> 00:14:01,890
-Ayo kembali bekerja.
-Mungkin dia tak mendengarku.
184
00:14:05,799 --> 00:14:09,361
Aku mau memperkenalkan gim baru
yang dikembangkan oleh Tim Proyek 1,
185
00:14:09,441 --> 00:14:11,092
yang berjudul "Love Agent."
186
00:14:11,426 --> 00:14:13,319
Selain menampilkan karakter yang indah,
187
00:14:13,500 --> 00:14:16,820
pemandangan yang luar biasa,
dan metode kencan yang beragam,
188
00:14:16,958 --> 00:14:19,801
kami juga mengembangkan
mode baru yang disebut
189
00:14:20,827 --> 00:14:22,397
"interaksi jarak jauh."
190
00:14:22,960 --> 00:14:24,760
Saat pemain menghadapi kesulitan
selama berkencan,
191
00:14:24,840 --> 00:14:26,107
mereka bisa mencari bantuan dari teman.
192
00:14:26,480 --> 00:14:27,559
Selain itu,
193
00:14:27,639 --> 00:14:28,966
kami sudah memasukkan NPC
194
00:14:29,047 --> 00:14:31,240
yang muncul pada waktu dan lokasi acak
195
00:14:31,320 --> 00:14:32,847
untuk terlibat dalam percakapan,
196
00:14:33,000 --> 00:14:36,384
membantu teman
memilih kembali alur cerita mereka.
197
00:14:38,000 --> 00:14:39,089
Menakjubkan.
198
00:14:39,320 --> 00:14:41,650
Saat ini, ada homogenitas
yang berlebihan dalam gim otome.
199
00:14:42,423 --> 00:14:46,256
Kemampuanmu untuk berinovasi
dalam detail kecil ini luar biasa.
200
00:14:48,559 --> 00:14:50,265
Gu Xun, giliranmu.
201
00:15:01,200 --> 00:15:05,113
"Xialu" adalah
gim petualangan-aksi fantasi Timur,
202
00:15:06,399 --> 00:15:07,849
menampilkan tiga elemen.
203
00:15:08,240 --> 00:15:12,339
Peradaban fantasi Timur, pahlawan,
dan makhluk mitos kuno.
204
00:15:13,200 --> 00:15:15,000
Kami sudah menciptakan
alam semesta multidimensi
205
00:15:15,081 --> 00:15:16,891
dengan garis waktu yang paralel,
tapi tak berhubungan.
206
00:15:17,120 --> 00:15:20,161
Kisahnya terjadi
di alam semesta manusia.
207
00:15:20,679 --> 00:15:21,679
Dahulu kala,
208
00:15:21,759 --> 00:15:23,598
alam semesta mengalami
transformasi besar-besaran.
209
00:15:23,799 --> 00:15:25,967
Terjadi pertikaian sengit
antara alam semesta manusia
210
00:15:26,172 --> 00:15:27,479
dan alam semesta makhluk mitos,
211
00:15:27,559 --> 00:15:29,204
menyebabkan perpaduan dan tumpang tindih
212
00:15:29,639 --> 00:15:31,640
yang berujung
pada kehancuran peradaban manusia.
213
00:15:31,798 --> 00:15:33,741
Manusia yang masih hidup,
yang sekarang sangat langka,
214
00:15:33,905 --> 00:15:35,415
disebut sebagai "Dunia Atas",
215
00:15:35,519 --> 00:15:38,479
sedangkan alam semesta makhluk mitos
menguap dan menjadi kuantum sepenuhnya,
216
00:15:38,559 --> 00:15:39,881
disebut "Dunia Bawah".
217
00:15:51,320 --> 00:15:52,400
Kebetulan sekali.
218
00:15:52,480 --> 00:15:55,563
Kami juga memikirkan
mode interaksi jarak jauh,
219
00:15:56,039 --> 00:15:59,767
tapi segera menemukan kekurangannya.
220
00:16:00,240 --> 00:16:04,038
Sekarang, aku mau menyajikan
alur permainan dua pemain yang baru,
221
00:16:04,430 --> 00:16:06,274
Kerja Sama Dunia Atas dan Dunia Bawah.
222
00:16:06,399 --> 00:16:10,745
Ini peningkatan yang berdasarkan
interaksi jarak jauh.
223
00:16:12,839 --> 00:16:14,582
Walau karakter utama pria dan wanita
berada di dunia berbeda,
224
00:16:14,722 --> 00:16:17,329
saat karakter utama pria
menghadapi kesulitan di Dunia Bawah,
225
00:16:17,416 --> 00:16:19,016
karakter utama wanita merasakannya.
226
00:16:19,120 --> 00:16:21,839
Dia bisa memanfaatkan interaktivitas
antara Dunia Atas dan Dunia Bawah
227
00:16:21,919 --> 00:16:23,559
untuk melakukan hal-hal tertentu
di Dunia Atas
228
00:16:23,639 --> 00:16:25,370
untuk membantu karakter utama pria
mengatasi tantangan.
229
00:16:26,039 --> 00:16:29,063
Kurasa peta baru memiliki desain baru.
230
00:16:29,320 --> 00:16:31,633
Jika lokasi dan properti
tak bisa berinteraksi,
231
00:16:31,791 --> 00:16:33,601
kenapa kau memasang tanda di sana?
232
00:16:34,960 --> 00:16:36,400
Kerja Sama Dunia Atas dan Dunia Bawah
233
00:16:36,480 --> 00:16:38,160
menerobos hambatan ruang dan waktu
234
00:16:38,240 --> 00:16:40,508
mewujudkan interaksi dua pemain
yang benar-benar baru.
235
00:16:41,023 --> 00:16:42,463
Setelah mendapatkan ide itu,
236
00:16:42,559 --> 00:16:44,178
kami begadang semalaman
untuk mendesain ulang proposal.
237
00:16:44,399 --> 00:16:45,719
Tapi rapatnya besok.
238
00:16:45,799 --> 00:16:47,515
Bisakah Jiang Yi Shi
mengulanginya tepat waktu?
239
00:16:48,039 --> 00:16:49,417
Mengenal sifatnya,
240
00:16:50,000 --> 00:16:51,619
dia akan bekerja sepanjang malam
untuk menyelesaikannya.
241
00:16:52,023 --> 00:16:54,556
Jika dia bisa mencuri perhatian
di depan Stella dan merendahkanku,
242
00:16:54,960 --> 00:16:56,157
kenapa tidak?
243
00:16:56,440 --> 00:16:58,010
Jadi, apa yang bisa kita lakukan?
244
00:16:59,480 --> 00:17:02,209
Gawat, pandanganku mulai kabur.
245
00:17:02,800 --> 00:17:04,090
Sebenarnya,
246
00:17:04,880 --> 00:17:06,568
aku punya beberapa ide baru.
247
00:17:09,799 --> 00:17:10,930
Aku bisa melihat lagi.
248
00:17:12,480 --> 00:17:14,439
Kerja Sama Dunia Atas dan Dunia Bawah
249
00:17:14,519 --> 00:17:16,320
akan merevolusi pengalaman bermain.
250
00:17:16,400 --> 00:17:18,039
Setelah diterapkan,
251
00:17:18,119 --> 00:17:20,148
kami yakin ini akan meningkatkan
keterlibatan pengguna secara signifikan.
252
00:17:53,951 --> 00:17:55,521
Setelah diskusi kami,
253
00:17:55,616 --> 00:17:57,946
kuumumkan proyek yang disetujui adalah
254
00:17:59,640 --> 00:18:00,730
"Xialu".
255
00:18:31,111 --> 00:18:32,191
(Terima kasih.)
256
00:18:34,248 --> 00:18:35,456
(Sama-sama.)
257
00:18:37,923 --> 00:18:39,594
(Apa kau tahu alasanku berterima kasih?)
258
00:18:41,440 --> 00:18:44,369
(Tidak, tapi aku punya sopan santun.)
259
00:18:56,480 --> 00:18:57,560
Masuk.
260
00:19:07,516 --> 00:19:08,970
Apa kau datang untuk bertanggung jawab?
261
00:19:11,599 --> 00:19:12,679
Pak Jiang.
262
00:19:14,160 --> 00:19:15,690
Ini surat pengunduran diriku.
263
00:19:23,776 --> 00:19:26,176
Kau bahkan tak mengajukan
permohonan pindah departemen.
264
00:19:27,839 --> 00:19:29,811
Sepertinya kau bertekad
untuk memercayai Gu Xun.
265
00:19:33,880 --> 00:19:35,717
Mengembangkan gim AAA
selalu menjadi impianku.
266
00:19:42,839 --> 00:19:44,592
Aku sudah membinamu
selama bertahun-tahun.
267
00:19:45,480 --> 00:19:46,728
Sekarang kau bicara soal mimpi padaku?
268
00:19:46,880 --> 00:19:49,160
-Pak Jiang...
-Jangan pikir idealisme dan antusiasme
269
00:19:49,240 --> 00:19:50,832
bisa membawamu keluar dari jalan buntu.
270
00:19:50,983 --> 00:19:52,396
Kau tahu berapa banyak
mereka yang bertekad
271
00:19:52,493 --> 00:19:53,968
membuat gim AAA
dan benar-benar berhasil?
272
00:19:54,063 --> 00:19:55,369
-Aku tahu.
-Tapi kau masih mau melakukannya!
273
00:19:55,455 --> 00:19:56,784
Aku hanya mau mencobanya.
274
00:20:15,359 --> 00:20:17,425
Yi Shi, Unit Bisnis Kesembilan kami
sudah kembali.
275
00:20:17,559 --> 00:20:18,970
Kita akan menjadi tetangga
mulai sekarang.
276
00:20:41,750 --> 00:20:44,318
Banyak sekali orang-orangnya.
277
00:20:47,448 --> 00:20:49,608
Kudengar Stella benar-benar
tak berhemat kali ini.
278
00:20:49,720 --> 00:20:51,859
Mereka mendapatkan
semua peralatan terbaru.
279
00:20:52,937 --> 00:20:55,546
Sepertinya Gu Xun dan timnya
cukup mengesankan.
280
00:20:56,440 --> 00:20:58,499
Kupikir dia tak akan bertahan sebulan,
281
00:20:58,680 --> 00:21:00,201
tapi dia berhasil.
282
00:21:00,319 --> 00:21:02,010
Dia punya kemampuan.
283
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Jadi, itu Gu Xun.
284
00:21:03,480 --> 00:21:05,239
Dia membantu kita terakhir kali.
285
00:21:05,960 --> 00:21:08,943
Pemaparan yang disampaikannya
pada rapat pagi ini sungguh luar biasa.
286
00:21:09,279 --> 00:21:10,759
Mungkin dia benar-benar
bisa melakukannya.
287
00:21:10,839 --> 00:21:11,919
Dia pasti bisa.
288
00:21:12,200 --> 00:21:13,400
Dia sungguh luar biasa.
289
00:21:13,480 --> 00:21:14,916
Apa ini istirahat makan siang?
290
00:21:15,079 --> 00:21:17,118
Apa kalian tak punya pekerjaan?
Kembali bekerja!
291
00:21:28,519 --> 00:21:29,599
Pak Gu.
292
00:21:35,362 --> 00:21:36,442
Semuanya,
293
00:21:37,039 --> 00:21:40,041
relokasi Unit Bisnis Kesembilan
berarti awal yang baru.
294
00:21:40,480 --> 00:21:43,477
Mari bekerja keras bersama
di hari-hari mendatang.
295
00:21:43,601 --> 00:21:44,912
-Semangat!
-Ya!
296
00:21:44,993 --> 00:21:46,414
Ya, Pak Gu!
297
00:21:59,653 --> 00:22:02,064
Aku iri padamu.
Sekarang waktunya makan siang.
298
00:22:02,449 --> 00:22:03,905
Kebetulan sekali. Camel bilang
299
00:22:03,986 --> 00:22:05,499
dia akan datang ke Jiangcheng
untuk perjalanan bisnis.
300
00:22:05,624 --> 00:22:07,054
Kami mau merayakan Tahun Baru bersama.
301
00:22:07,368 --> 00:22:08,687
Aku tak bisa ikut.
302
00:22:08,799 --> 00:22:10,039
Banyak fail yang harus diselesaikan.
303
00:22:10,119 --> 00:22:11,770
Sepertinya aku akan lembur
untuk sementara waktu.
304
00:22:12,102 --> 00:22:13,953
Baiklah, akan kusampaikan padanya.
305
00:22:14,119 --> 00:22:15,199
Pergilah.
306
00:22:16,815 --> 00:22:18,305
Bukankah kau merekrut asisten?
307
00:22:18,680 --> 00:22:20,801
Ini hari pertama bawahanku.
Aku harus mengawasi semuanya, 'kan?
308
00:22:20,881 --> 00:22:22,649
Jaga-jaga terjadi sesuatu.
309
00:22:24,000 --> 00:22:25,453
Aku tahu bisa mengandalkanmu.
310
00:22:25,727 --> 00:22:27,377
-Pergilah.
-Pak Gu, ayo pergi.
311
00:22:31,920 --> 00:22:33,761
Mari kita makan malam bersama
setelah bekerja.
312
00:22:34,559 --> 00:22:35,863
Tidak, ada yang harus kulakukan
hari ini.
313
00:22:35,983 --> 00:22:37,544
Maaf, mungkin lain kali.
314
00:22:37,680 --> 00:22:39,369
Ke mana kau pergi?
315
00:22:43,519 --> 00:22:44,970
Ada apa dengan dia?
316
00:22:49,440 --> 00:22:52,113
Yin Jun tak ada di sini.
Mari kita nikmati makan malam
317
00:22:52,194 --> 00:22:54,215
dan merayakan kembalinya Qian Ling.
318
00:22:54,296 --> 00:22:55,857
Terima kasih, Teman-teman. Bersulang!
319
00:22:55,938 --> 00:22:57,251
Selamat!
320
00:23:00,119 --> 00:23:02,397
Berkat Qian Ling,
aku akhirnya bisa makan di restoran ini.
321
00:23:02,478 --> 00:23:04,292
-Cobalah.
-Aku tak sabar untuk mencobanya.
322
00:23:04,799 --> 00:23:06,361
-Apa kau pernah ke sini?
-Ya.
323
00:23:06,441 --> 00:23:08,562
Ham mereka sangat enak.
324
00:23:08,922 --> 00:23:10,002
Shu!
325
00:23:10,680 --> 00:23:11,709
-Huang Jie.
-Hai, Teman-teman.
326
00:23:11,790 --> 00:23:13,160
Kalian juga makan di sini.
327
00:23:13,240 --> 00:23:14,502
Apa departemenmu sedang menongkrong?
328
00:23:14,589 --> 00:23:17,305
Tidak, hanya beberapa dari kami
mau makan bersama.
329
00:23:18,519 --> 00:23:20,970
Kami memesan banyak hidangan.
Kenapa kau tak bergabung dengan kami?
330
00:23:21,680 --> 00:23:22,800
Ya, kau harus bergabung.
331
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Ya, bergabunglah dengan kami.
332
00:23:23,960 --> 00:23:26,320
-Pak Gu, ayo...
-Ayo! Bergabunglah dengan kami!
333
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
Pak Gu, duduklah di sini.
334
00:23:27,480 --> 00:23:29,129
Ayo, kursi ini kosong.
335
00:23:52,934 --> 00:23:54,608
(Aku akhirnya tiba di rumah.
Siap bermain?)
336
00:23:54,920 --> 00:23:56,711
(Aku sedang membaca. Nanti.)
337
00:23:57,079 --> 00:23:58,245
(Aku sibuk.)
338
00:23:58,799 --> 00:24:01,690
(Aku juga sibuk. Makan malam
bersama rekan-rekan kerja tersayang.)
339
00:24:02,743 --> 00:24:05,503
(Kenapa kau menggunakan "tersayang"?)
340
00:24:05,591 --> 00:24:06,632
(Jangan usil.)
341
00:24:06,720 --> 00:24:10,089
(Tepat sekali, kenapa kau peduli?
Kau bukan pacarnya.)
342
00:24:11,119 --> 00:24:12,770
(Bukankah kau sudah berhenti?)
343
00:24:16,519 --> 00:24:17,920
(Aku bergabung kembali.)
344
00:24:18,000 --> 00:24:19,239
(Aku masih di Jiangcheng.)
345
00:24:19,319 --> 00:24:21,535
(Aku sedang makan malam
dengan rekan-rekan baruku.)
346
00:24:28,319 --> 00:24:30,800
(Mungkinkah dia Twistie?)
347
00:24:30,880 --> 00:24:32,080
-Satu kaleng untukku.
-Kau mau bir, Huang Jie?
348
00:24:32,160 --> 00:24:33,240
Ya.
349
00:24:35,512 --> 00:24:36,737
(Apa kau bisa minum alkohol?)
350
00:24:39,200 --> 00:24:40,479
(Kau sedang bicara dengan siapa?)
351
00:24:40,559 --> 00:24:43,530
(Aku bisa minum seribu gelas
tanpa masalah, mengerti?)
352
00:24:51,425 --> 00:24:54,301
Aku alergi alkohol. Aku tak bisa minum.
353
00:24:55,319 --> 00:24:57,438
Ada apa? Bukankah ini favoritmu?
354
00:24:57,799 --> 00:25:00,241
Saat kau mengundurkan diri
dan kita makan malam bersama,
355
00:25:00,400 --> 00:25:03,077
-bukankah kau minum dua...
-Apa yang kau bicarakan?
356
00:25:03,400 --> 00:25:04,912
Kau pasti salah mengingatnya.
357
00:25:05,079 --> 00:25:08,369
Aku minum dua gelas jus, ingat?
358
00:25:14,319 --> 00:25:15,856
Aku suka jus.
359
00:25:21,640 --> 00:25:22,997
Apa kau bermain gim?
360
00:25:25,640 --> 00:25:26,730
Ya.
361
00:25:27,208 --> 00:25:28,857
Setiap orang yang bekerja
di perusahaan gim
362
00:25:29,216 --> 00:25:31,875
pasti bermain gim. Benar, Teman-teman?
363
00:25:31,956 --> 00:25:34,206
Tentu. Kita semua bermain gim.
364
00:25:36,571 --> 00:25:38,126
Jadi, gim apa yang biasa kau mainkan?
365
00:25:40,398 --> 00:25:44,618
(Gu Xun jelas tak menyukai gadis
yang gemar menembak dan membunuh.)
366
00:25:47,185 --> 00:25:48,875
Aku suka bermain gim
367
00:25:49,616 --> 00:25:52,226
merawat hewan peliharaan yang lucu.
368
00:25:53,897 --> 00:25:57,031
Apa kau memainkan
gim first-person shooter?
369
00:26:03,184 --> 00:26:06,640
Aku benci gim yang penuh
dengan penembakan dan pembunuhan.
370
00:26:19,601 --> 00:26:23,132
(Twistie, ada kemajuan
dengan pujaan hatimu akhir-akhir ini?)
371
00:26:24,359 --> 00:26:25,889
(Kami hanya rekan kerja.)
372
00:26:26,799 --> 00:26:29,530
(Kau sudah menjadi rekan kerja
pujaan hatimu di pekerjaan barumu.)
373
00:26:29,680 --> 00:26:31,065
(Kedekatan menciptakan kasih sayang.)
374
00:26:31,201 --> 00:26:32,610
(Kau pasti akan memenangkan hatinya.)
375
00:26:33,559 --> 00:26:34,639
(Itulah kupikirkan juga.)
376
00:26:37,839 --> 00:26:40,730
Pak Gu, omong-omong soal gim,
apa yang biasa kau mainkan?
377
00:26:41,368 --> 00:26:42,368
Nikmati makan malam kalian.
378
00:26:42,449 --> 00:26:43,590
Ada hal mendesak di kampus.
379
00:26:43,680 --> 00:26:45,746
-Aku harus pergi.
-Tapi kau baru tiba.
380
00:26:45,988 --> 00:26:47,068
Pak Gu...
381
00:26:47,359 --> 00:26:49,861
Sudah hampir waktunya jam malam kami.
382
00:26:49,942 --> 00:26:51,211
Aku harus pergi juga. Dah.
383
00:26:51,279 --> 00:26:52,360
Kau juga mau pergi?
384
00:26:52,440 --> 00:26:54,088
-Qian Ling...
-Kau belum menghabiskan makananmu.
385
00:27:14,966 --> 00:27:16,057
Gu Xun.
386
00:27:16,841 --> 00:27:17,921
Ada yang bisa kubantu?
387
00:27:19,599 --> 00:27:22,369
Ini sudah malam. Bolehkah aku
menumpang kembali ke kampus?
388
00:27:25,984 --> 00:27:28,959
Tidak apa-apa. Jika kau tak nyaman,
aku akan naik kereta bawah tanah saja.
389
00:27:29,039 --> 00:27:30,424
Kereta bawah tanah terakhir
sudah berangkat.
390
00:27:30,880 --> 00:27:31,960
Masuk.
391
00:27:37,920 --> 00:27:40,134
Apa kau sibuk akhir-akhir ini?
392
00:27:47,400 --> 00:27:49,210
Apa yang sedang kau lakukan?
393
00:27:50,599 --> 00:27:52,210
Jika kau tak tahu harus bahas apa,
394
00:27:52,799 --> 00:27:54,290
kau bisa diam saja.
395
00:28:13,416 --> 00:28:15,735
Aku akan turun dan membantu
orang tua itu menyeberang jalan.
396
00:28:15,885 --> 00:28:17,538
Atau dia tak bisa menyeberang.
397
00:28:21,278 --> 00:28:24,478
(Apa dia akhirnya
merasakan sisi lembutku?)
398
00:28:26,240 --> 00:28:28,249
Dia sudah menyeberang jalan
saat kau turun.
399
00:28:28,472 --> 00:28:31,279
Dia memakai sepatu haiking
dan membawa tas olahraga.
400
00:28:31,359 --> 00:28:32,569
Dia lebih bugar darimu.
401
00:28:35,577 --> 00:28:37,606
Pria tua ini cukup kuat.
402
00:28:47,519 --> 00:28:49,080
Bisakah kau...
403
00:28:51,640 --> 00:28:55,009
Bisakah kau mengemudi
sedikit lebih lambat?
404
00:28:57,079 --> 00:29:01,715
Aku takut akan muntah di mobilmu.
405
00:29:02,160 --> 00:29:03,800
Muntah sekali, kau harus bayar 200 yuan.
406
00:29:13,440 --> 00:29:14,995
Gu Xun mengantarku pulang hari ini.
407
00:29:16,657 --> 00:29:19,083
Kubilang Gu Xun
mengantarku pulang hari ini!
408
00:29:19,487 --> 00:29:20,808
Kau sudah membuat kemajuan besar.
409
00:29:20,920 --> 00:29:23,530
Dari berlatih sendiri
sampai mengantarmu pulang.
410
00:29:23,799 --> 00:29:25,609
Aku mendengar lonceng pernikahan!
411
00:29:26,062 --> 00:29:28,262
Kau sangat memikirkan uang.
412
00:29:28,440 --> 00:29:29,479
Kuberi tahu,
413
00:29:29,599 --> 00:29:33,314
dua momen itu adalah noda dalam hidupku.
414
00:29:34,599 --> 00:29:36,884
Aku hanya mencari uang
untuk hotpot kita.
415
00:29:38,445 --> 00:29:41,121
Menurutku, kau belum memerankan
gadis lembut dengan cukup baik.
416
00:29:43,440 --> 00:29:46,860
Aku curiga Campus Heartthrob
bukanlah pria sungguhan.
417
00:29:46,961 --> 00:29:48,239
Apa dia mencoba menipuku?
418
00:29:48,319 --> 00:29:50,970
Mungkin beda pria beda preferensinya.
419
00:29:51,799 --> 00:29:53,920
Aku sudah menggunakan
semua kelembutanku.
420
00:29:54,000 --> 00:29:55,436
Aku mengikuti saran Campus Heartthrob,
421
00:29:55,688 --> 00:29:58,368
berpura-pura menjadi lembut
dan bersikap seperti gadis,
422
00:29:58,480 --> 00:29:59,740
itu sama sekali tak ada gunanya.
423
00:30:03,200 --> 00:30:05,646
Baiklah. Cukup.
424
00:30:14,949 --> 00:30:16,323
Cobalah dua lipstik ini.
425
00:30:16,920 --> 00:30:18,880
-Baik.
-Warnanya sangat cantik.
426
00:30:18,983 --> 00:30:20,063
Benarkah?
427
00:30:22,079 --> 00:30:23,561
-Itu bagus, 'kan?
-Lumayan. Ada pilihan lain?
428
00:30:23,641 --> 00:30:25,799
Coba yang ini. Cobalah.
429
00:30:28,723 --> 00:30:30,504
Gu Xun, aku di Jiangcheng sekarang.
430
00:30:30,875 --> 00:30:32,394
Kirimkan lokasinya, aku akan ke sana.
431
00:30:32,599 --> 00:30:33,807
Kau di sini.
432
00:30:34,000 --> 00:30:36,310
Akan kukirim lokasi restorannya.
Sampai jumpa.
433
00:30:44,079 --> 00:30:45,419
Jalan.
434
00:30:54,665 --> 00:30:55,745
Xin Yi.
435
00:30:57,599 --> 00:30:58,600
Aku perlu tiga salinan ini.
436
00:30:58,680 --> 00:30:59,760
Baik.
437
00:31:02,000 --> 00:31:03,290
Kau tak punya rencana malam ini, 'kan?
438
00:31:04,466 --> 00:31:05,875
Kita mungkin harus lembur.
439
00:31:09,839 --> 00:31:13,561
Sebenarnya, kau bisa pergi
jika ada rencana. Kau tak harus...
440
00:31:13,641 --> 00:31:14,889
Tidak, aku bisa lembur.
441
00:31:21,384 --> 00:31:23,824
Akan kubuat salinan dan mengantarnya
ke kantormu secepatnya.
442
00:31:24,759 --> 00:31:26,360
(Dia sangat kuat.)
443
00:31:43,400 --> 00:31:45,245
Kau mentraktirku seperti ini
pada hari pertamaku di sini?
444
00:31:47,160 --> 00:31:48,490
Kau pilih-pilih.
445
00:31:56,200 --> 00:31:57,758
Jadi, bagaimana kabarmu dan Twistie?
446
00:32:00,657 --> 00:32:02,187
Apa maksudmu?
447
00:32:03,279 --> 00:32:04,898
Kau tahu, berkencan.
448
00:32:05,165 --> 00:32:07,100
Semua ini dan itu.
449
00:32:08,039 --> 00:32:09,649
Apa kau benar-benar tak tahu
atau pura-pura?
450
00:32:12,640 --> 00:32:13,720
Dari mana dia berasal?
451
00:32:14,759 --> 00:32:15,976
Jiangcheng.
452
00:32:18,720 --> 00:32:20,113
Maaf.
453
00:32:21,809 --> 00:32:23,684
Kenapa kau belum mengajaknya kencan?
454
00:32:24,480 --> 00:32:25,560
Aku...
455
00:32:27,000 --> 00:32:28,689
Kenapa aku mengajaknya kencan?
456
00:32:28,854 --> 00:32:30,657
Karena kau menyukai dia.
457
00:32:33,720 --> 00:32:36,063
Dari mana kau mendapatkan ide itu?
458
00:32:37,790 --> 00:32:40,834
Aku tahu kau menyukainya.
459
00:32:41,440 --> 00:32:42,840
Kita tumbuh besar bersama.
460
00:32:42,920 --> 00:32:44,279
Bukankah aku cukup mengenalmu?
461
00:32:44,359 --> 00:32:46,840
Jika bukan karena dia,
apa kau akan daring setiap hari?
462
00:32:51,664 --> 00:32:55,816
Jangan bilang kau masih belum tahu
cara mengajak gadis berkencan?
463
00:33:00,631 --> 00:33:03,724
Ayo. Mohon padaku untuk mengajarimu.
464
00:33:06,121 --> 00:33:07,303
Tentu.
465
00:33:08,094 --> 00:33:10,312
Haruskah kuberi tahu istrimu
466
00:33:10,440 --> 00:33:13,050
jika kau di Jiangcheng dan bertemu gadis
yang kau temui secara daring?
467
00:33:13,131 --> 00:33:14,220
Itu keterlaluan.
468
00:33:14,695 --> 00:33:16,703
-Halo?
-Kau benar-benar meneleponnya?
469
00:33:17,839 --> 00:33:19,172
Lihatlah betapa takutnya dirimu.
470
00:33:19,566 --> 00:33:21,089
Kau menipuku.
471
00:33:21,640 --> 00:33:22,720
Ayo makan.
472
00:33:24,640 --> 00:33:27,548
Setiap restoran punya antrean
lebih dari 40 menit.
473
00:33:27,720 --> 00:33:29,349
Lebih baik makan di kantin sekolah.
474
00:33:29,920 --> 00:33:31,160
Hari ini Malam Tahun Baru.
475
00:33:31,240 --> 00:33:32,719
Bagaimana kita bisa makan di kantin?
476
00:33:33,503 --> 00:33:35,168
Ayo pergi. Mungkin kita akan beruntung
477
00:33:35,249 --> 00:33:36,699
dan segera mendapatkan meja.
478
00:33:37,119 --> 00:33:38,205
Mimpi saja.
479
00:33:38,286 --> 00:33:40,794
Sebaiknya kita pergi ke perpustakaan
untuk belajar kali ini.
480
00:33:46,434 --> 00:33:49,169
(Twistie, Campus Heartthrob, Dream Guy,)
481
00:33:49,359 --> 00:33:50,904
(mau main malam ini?)
482
00:33:51,098 --> 00:33:52,372
(Aku sedang mencari makanan.)
483
00:34:07,160 --> 00:34:09,423
(Mau bergabung dengan kami?
Camel juga ada di sini.)
484
00:34:12,760 --> 00:34:14,160
(Makanannya sudah habis.
Kenapa aku harus ke sana?)
485
00:34:14,240 --> 00:34:15,330
(Untuk menjilat piring?)
486
00:34:16,039 --> 00:34:17,479
(Kalian tak mengundangku makan malam.)
487
00:34:17,559 --> 00:34:18,639
(Teman macam apa kau?)
488
00:34:18,719 --> 00:34:20,133
(Apa kalian semua di Jiangcheng?)
489
00:34:20,394 --> 00:34:22,336
(Ya, bergabunglah dengan kami.)
490
00:34:23,464 --> 00:34:24,471
(Aku tak bisa.)
491
00:34:24,599 --> 00:34:25,720
(Aku bersama teman sekamarku.)
492
00:34:25,800 --> 00:34:27,040
(Kalian bersenang-senanglah.)
493
00:34:33,273 --> 00:34:35,148
(Bagaimana kalau kita merayakan
Malam Tahun Baru bersama?)
494
00:34:35,294 --> 00:34:36,425
(Makin banyak, makin meriah.)
495
00:34:37,776 --> 00:34:39,586
(Bukankah sudah ada
cukup banyak orang di jalanan?)
496
00:34:39,675 --> 00:34:41,321
(Aku merasa takut
hanya melihat jumlah mereka.)
497
00:34:43,079 --> 00:34:44,458
(Aku luang. Aku akan datang.)
498
00:34:51,280 --> 00:34:53,400
Kau bilang tak mau mengajaknya kencan.
499
00:34:53,559 --> 00:34:55,035
Kau sangat ragu-ragu.
500
00:34:55,239 --> 00:34:57,471
Lihat, kau akhirnya melakukannya
dan dia menolakmu.
501
00:34:57,719 --> 00:34:58,799
Sayang sekali.
502
00:35:00,519 --> 00:35:01,975
Dia masih muda.
503
00:35:02,679 --> 00:35:04,711
Memang benar tak bertemu orang asing
yang dia temui secara daring.
504
00:35:05,519 --> 00:35:06,599
Benar.
505
00:35:07,079 --> 00:35:09,883
Kau tak pernah tahu
siapa yang ada di balik layar.
506
00:35:10,305 --> 00:35:11,714
Jika dia pria yang baik, tak apa-apa.
507
00:35:12,000 --> 00:35:15,589
Tapi jika dia serigala kecil sepertimu,
itu berbahaya.
508
00:35:20,320 --> 00:35:21,410
Aku kenyang.
509
00:35:21,991 --> 00:35:23,677
Tunggu, apa kau sudah bayar?
510
00:35:23,758 --> 00:35:24,877
Ya.
511
00:35:25,039 --> 00:35:26,119
Dia membuang-buang makanan.
512
00:35:27,920 --> 00:35:29,689
Tunjukkan padaku
kembang api Malam Tahun Baru.
513
00:35:30,840 --> 00:35:32,559
-Ambil fotoku.
-Baik, berdiri di sana.
514
00:35:32,639 --> 00:35:33,719
Baik.
515
00:35:36,640 --> 00:35:37,944
Tersenyumlah, Sayang.
516
00:35:38,199 --> 00:35:39,279
Baik.
517
00:35:39,559 --> 00:35:40,639
Pakai ini.
518
00:35:50,159 --> 00:35:51,692
Indah sekali.
519
00:35:51,840 --> 00:35:54,159
Katanya ini tempat terbaik
untuk melihat kembang api.
520
00:35:54,239 --> 00:35:55,880
-Ayo ambil foto.
-Tentu.
521
00:35:55,960 --> 00:35:57,040
Ayo.
522
00:36:05,175 --> 00:36:06,707
Indah sekali.
523
00:36:06,835 --> 00:36:08,341
Ayo pergi ke sana.
524
00:36:08,480 --> 00:36:09,560
Ayo.
525
00:36:11,308 --> 00:36:12,713
Aku mau ini juga.
526
00:36:12,794 --> 00:36:14,614
-Kubelikan nanti.
-Baik.
527
00:36:16,241 --> 00:36:17,361
Ayo ambil foto. Cantik sekali.
528
00:36:17,480 --> 00:36:18,639
Aku akan mengambil beberapa fotomu.
529
00:36:18,745 --> 00:36:19,825
Baik.
530
00:36:23,745 --> 00:36:25,384
Bagaimana penampilanku? Coba kulihat.
531
00:36:25,465 --> 00:36:26,545
Kelihatannya bagus, 'kan?
532
00:36:28,079 --> 00:36:29,320
Di sana bagus.
533
00:36:29,400 --> 00:36:30,530
Benarkah?
534
00:36:36,920 --> 00:36:38,405
Apa itu Gu Xun yang ada di sana?
535
00:36:45,023 --> 00:36:46,943
Kurasa memang dia.
536
00:36:47,091 --> 00:36:48,715
Kebetulan sekali.
537
00:36:51,960 --> 00:36:55,522
Dia tak di sini merayakan malam
Tahun Baru bersama pacarnya, 'kan?
538
00:36:55,639 --> 00:36:57,780
Sudahlah, Yue Qian Ling, maju terus.
539
00:36:58,093 --> 00:36:59,126
Selama kau bisa melewati ini,
540
00:36:59,206 --> 00:37:01,134
aku akan mengikat
dan tak akan membiarkan dia pergi.
541
00:37:08,079 --> 00:37:09,169
(Jadi, itu laki-laki.)
542
00:37:09,265 --> 00:37:10,804
Cepat pergi!
543
00:37:11,079 --> 00:37:12,169
Pergi!
544
00:37:13,360 --> 00:37:14,741
Pemandangannya sungguh berbeda
di kota besar.
545
00:37:14,837 --> 00:37:17,644
Jika bukan karena istriku yang tegas,
aku seharusnya lebih sering keluar.
546
00:37:18,400 --> 00:37:19,649
Kau bisa keluar lebih sering.
547
00:37:20,396 --> 00:37:22,249
Bantu aku meminta izinnya.
548
00:37:27,920 --> 00:37:29,422
(Teman-teman semua,)
549
00:37:29,646 --> 00:37:32,425
(kita hanya berjarak dua menit
dari hitungan mundur Tahun Baru.)
550
00:37:33,040 --> 00:37:36,130
(Harap menonton dengan tertib
dan tetap aman.)
551
00:38:13,627 --> 00:38:16,503
(Adakah yang siap
untuk gim pertama Tahun Baru nanti?)
552
00:38:19,130 --> 00:38:20,300
(Aku sedang menonton kembang api.)
553
00:38:20,381 --> 00:38:21,814
(Di sini terlalu ramai.
Aku tak bisa keluar.)
554
00:39:45,361 --> 00:39:47,120
(Selamat tinggal tahun yang lama
dan sambut tahun yang baru.)
555
00:39:47,239 --> 00:39:50,474
(Teman-teman, mari saling berpelukan)
556
00:39:50,555 --> 00:39:52,759
(dan bersiap menyambut Tahun Baru.)
557
00:39:52,840 --> 00:39:54,801
(Mari kita hitung mundur bersama!)
558
00:39:55,889 --> 00:39:57,099
Sepuluh,
559
00:39:57,250 --> 00:39:58,351
sembilan,
560
00:39:58,630 --> 00:39:59,906
delapan,
561
00:39:59,987 --> 00:40:01,308
tujuh,
562
00:40:01,440 --> 00:40:02,709
enam,
563
00:40:02,897 --> 00:40:04,244
lima,
564
00:40:04,621 --> 00:40:05,874
empat,
565
00:40:06,165 --> 00:40:07,456
tiga,
566
00:40:07,646 --> 00:40:09,015
dua,
567
00:40:09,321 --> 00:40:10,610
satu!
568
00:40:10,960 --> 00:40:14,087
Selamat Tahun Baru!
569
00:40:18,305 --> 00:40:20,927
(Andai aku bisa menonton kembang api
bersama Gu Xun.)
570
00:40:35,936 --> 00:40:37,842
Selamat Tahun Baru, Gu Xun.
571
00:40:47,247 --> 00:40:49,457
(Selamat Tahun Baru, Twistie.)
41556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.