All language subtitles for Everyone Loves Me ep 03 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,475 --> 00:01:36,028 SEMUA ORANG MENCINTAIKU 2 00:01:36,109 --> 00:01:40,009 EPISODE 3 3 00:01:42,805 --> 00:01:45,147 Hanya ada beberapa halaman. Kau hanya perlu 4 00:01:45,852 --> 00:01:47,622 menandatanganinya. 5 00:01:49,726 --> 00:01:51,593 Apa Tim Proyek 1 tak ada pekerjaan? 6 00:01:52,834 --> 00:01:54,690 Suruh orang dari Departemen Personalia untuk menemuiku. 7 00:01:58,245 --> 00:01:59,482 Baiklah. 8 00:02:09,092 --> 00:02:10,678 Tidak apa-apa, Pak Gu. 9 00:02:10,759 --> 00:02:12,875 Aku tak marah. 10 00:02:14,597 --> 00:02:15,886 Itu sangat mahal. 11 00:02:17,757 --> 00:02:20,783 Pakaianku tak terlalu mahal. 12 00:02:22,181 --> 00:02:23,991 Maksudku, ornamenku. 13 00:02:47,317 --> 00:02:49,778 Dia lumayan tampan, tapi sifatnya buruk. 14 00:02:49,996 --> 00:02:51,246 Sayang sekali. 15 00:02:57,357 --> 00:02:58,437 Qian Ling. 16 00:03:01,335 --> 00:03:03,559 -Pak Wei. -Apa prosedur entri sudah selesai? 17 00:03:06,157 --> 00:03:08,030 Kau tahu kenapa aku memintamu kembali? 18 00:03:10,492 --> 00:03:11,742 Sejujurnya, 19 00:03:12,236 --> 00:03:14,737 kau memang bagus di antara kumpulan seniman ini, 20 00:03:16,300 --> 00:03:18,240 tapi masih ada banyak yang juga pandai menggambar. 21 00:03:18,597 --> 00:03:20,409 Kau harus membuktikan tak ada yang bisa menggantikanmu. 22 00:03:22,264 --> 00:03:23,812 Kau dipanggil kembali untuk menyelamatkan. 23 00:03:23,940 --> 00:03:26,365 Jika berhasil, kau pahlawannya. 24 00:03:26,933 --> 00:03:28,517 Jika kau gagal... 25 00:03:31,261 --> 00:03:32,700 Acara Tahun Baru dimulai tanggal 27. 26 00:03:32,812 --> 00:03:34,623 Kau punya waktu kurang dari tiga hari 27 00:03:34,845 --> 00:03:36,885 untuk melakukan penyesuaian pada versi yang kau kerjakan kemarin. 28 00:03:37,157 --> 00:03:38,794 Aku mau lihat draf pertama besok. 29 00:03:40,123 --> 00:03:41,635 Jika kau tak mampu, beri tahu aku secepatnya 30 00:03:41,802 --> 00:03:43,168 agar aku bisa mencari orang lain. 31 00:03:43,301 --> 00:03:44,396 Jangan khawatir, Pak Wei. 32 00:03:44,477 --> 00:03:45,766 Aku pasti bisa melakukannya. 33 00:03:49,757 --> 00:03:51,073 Qian Ling. 34 00:03:53,037 --> 00:03:55,277 Jika kau merasa tak mampu, beri tahu aku secepatnya. 35 00:03:55,387 --> 00:03:57,346 Aku juga akan membantumu menghubungi perusahaan alih daya. 36 00:03:58,956 --> 00:04:00,917 Tidak apa-apa jika gambarnya agak jelek. 37 00:04:01,037 --> 00:04:03,585 Yang terpenting tak memengaruhi kemajuan proyek. 38 00:04:03,710 --> 00:04:04,829 Itu yang diutamakan. 39 00:04:04,916 --> 00:04:06,726 Jangan terlalu memaksakan diri juga. 40 00:04:07,831 --> 00:04:09,825 Lagi pula, kau masih mahasiswa. 41 00:04:10,649 --> 00:04:12,361 Kau belum menerima ijazah, 'kan? 42 00:04:13,901 --> 00:04:15,182 Tidak apa-apa, Pak Yin. 43 00:04:15,269 --> 00:04:18,567 Walau aku membuat kesalahan, kau akan mendukungku. 44 00:04:18,877 --> 00:04:22,337 Selain itu, ini termasuk kinerja tim kita, 'kan? 45 00:04:22,493 --> 00:04:24,502 Jika gagal, kita akan gagal bersama. 46 00:04:25,236 --> 00:04:26,621 Kau benar. 47 00:04:26,885 --> 00:04:29,033 Aku hanya mahasiswa. Aku tak bisa mengambil tanggung jawab apa pun. 48 00:04:29,114 --> 00:04:31,636 Aku selalu bisa kembali dan melanjutkan studi pascasarjanaku, tapi kau? 49 00:04:31,749 --> 00:04:33,582 Kau perlu menafkahi orang tua dan anak-anakmu. 50 00:04:33,702 --> 00:04:35,232 Kau tak boleh kehilangan pekerjaanmu. 51 00:04:41,081 --> 00:04:42,288 Bagus sekali. 52 00:05:41,461 --> 00:05:42,718 Apa kau sedang jatuh cinta? 53 00:05:43,533 --> 00:05:44,624 Tidak. 54 00:05:45,556 --> 00:05:46,557 Pak Wei. 55 00:05:46,638 --> 00:05:49,591 Kau bisa tahu itu dari kartu yang kugambar? 56 00:05:51,393 --> 00:05:52,830 Aku tahu kau tak berusaha keras untuk menggambarnya. 57 00:05:52,911 --> 00:05:54,229 Kau tak menggunakan otakmu. 58 00:05:57,317 --> 00:05:59,406 Apa yang para pemain mau lihat di kartu Tahun Baru? 59 00:06:03,582 --> 00:06:06,821 Ini tentang bagaimana karakter ini bisa menghadirkan kenyamanan, 60 00:06:06,916 --> 00:06:08,810 kejutan, dan kehangatan bagi semuanya selama liburan istimewa ini. 61 00:06:08,933 --> 00:06:10,579 Apa gunanya terlihat bagus saja? 62 00:06:11,997 --> 00:06:13,607 Aku akan lebih hati-hati memikirkannya. 63 00:06:14,374 --> 00:06:16,064 Jika kemampuanmu hanya di level ini, 64 00:06:16,508 --> 00:06:19,398 berarti kami sudah tergesa-gesa untuk memanggilmu kembali. 65 00:06:30,389 --> 00:06:32,701 Dia pasti salah minum obat hari ini. 66 00:06:33,020 --> 00:06:37,429 Mungkin pada akhirnya, aku yang harus menyelamatkan keadaan. 67 00:07:57,668 --> 00:07:59,852 (Apa yang para pemain mau lihat di kartu Tahun Baru?) 68 00:08:00,244 --> 00:08:03,532 (Ini tentang bagaimana karakter ini bisa menghadirkan kenyamanan,) 69 00:08:03,613 --> 00:08:05,622 (kejutan, dan kehangatan bagi semuanya saat liburan istimewa ini.) 70 00:08:18,551 --> 00:08:19,660 (Apa kau di sana?) 71 00:08:21,014 --> 00:08:22,042 (Ya.) 72 00:08:24,796 --> 00:08:27,541 (Bagaimana biasanya kalian merayakan Tahun Baru?) 73 00:08:30,869 --> 00:08:34,656 (Perayaan Tahun Baru tak dibedakan berdasarkan gender.) 74 00:08:35,236 --> 00:08:36,725 (Jaga ucapanmu.) 75 00:08:38,390 --> 00:08:39,594 (Tinggal di rumah.) 76 00:08:39,876 --> 00:08:41,286 (Tidak termasuk tinggal di rumah.) 77 00:08:41,791 --> 00:08:44,299 (Seperti berkencan dengan gadis atau semacamnya.) 78 00:08:45,543 --> 00:08:47,402 (Maksudmu) 79 00:08:47,765 --> 00:08:49,254 (kau mau aku mengajakmu kencan untuk Tahun Baru?) 80 00:08:49,557 --> 00:08:51,106 (Tidak bisakah kau berpikir jernih?) 81 00:08:51,187 --> 00:08:52,607 (Aku sedang melakukan penelitian.) 82 00:08:54,552 --> 00:08:56,011 (Pergi dengan wanita itu membosankan.) 83 00:08:56,284 --> 00:08:58,291 (Aku lebih memilih memberi makan kucing dan anjing liar.) 84 00:09:02,370 --> 00:09:03,450 (Terima kasih.) 85 00:09:31,116 --> 00:09:32,196 Sudah kupesankan untukmu. 86 00:09:35,557 --> 00:09:37,118 Apa lingkaran hitam matamu itu alami? 87 00:09:37,221 --> 00:09:38,350 Kawan. 88 00:09:39,195 --> 00:09:41,036 Kau tahu berapa banyak hal yang harus kutangani, 89 00:09:41,125 --> 00:09:42,523 berapa departemen yang kuajak bicara, 90 00:09:42,604 --> 00:09:43,843 dan berapa banyak kasus yang perlu kukoordinasikan? 91 00:09:43,924 --> 00:09:45,293 Aku juga harus mencari seseorang untuk membantumu. 92 00:09:46,126 --> 00:09:47,536 Jika bukan karena keunggulanku... 93 00:09:49,830 --> 00:09:52,234 Bakat terpendam ini ada di perusahaan kita. 94 00:09:56,309 --> 00:09:57,906 RESUME WEI HAN 95 00:10:00,086 --> 00:10:01,215 Wei Han. 96 00:10:01,859 --> 00:10:03,086 Tangan kanan Jiang Yi Shi. 97 00:10:03,182 --> 00:10:04,262 Benar. 98 00:10:04,669 --> 00:10:07,038 Yang terbaik di antara seniman utama di Departemen Gim Ponsel. 99 00:10:07,622 --> 00:10:10,621 Gim otome dengan pendapatan kotor yang tertinggi ada di bawah komandonya. 100 00:10:10,724 --> 00:10:12,894 Jika kau mendekatinya, Pak Jiang pasti akan berusaha keras melawanmu. 101 00:10:13,134 --> 00:10:14,823 Kenapa aku harus takut pada Pak Jiang? 102 00:10:16,277 --> 00:10:18,087 Aku tak senang dengan ucapanmu itu. 103 00:10:18,557 --> 00:10:20,686 Pak Jiang itu menakutkan. 104 00:10:22,253 --> 00:10:24,463 Apa kau tahu gim "Jiuzhou Tour"? 105 00:10:26,716 --> 00:10:27,796 Kau mengujiku? 106 00:10:29,204 --> 00:10:31,773 Ini seperti gim AAA di Tiongkok. 107 00:10:32,006 --> 00:10:34,776 Sebelumnya, sepertinya mereda tak lama setelah dirilis. 108 00:10:36,045 --> 00:10:37,855 Wei Han memulainya saat itu. 109 00:10:43,685 --> 00:10:45,735 Jadi, dia juga tertarik dengan gim AAA. 110 00:10:46,094 --> 00:10:47,489 Lalu, kenapa gagal? 111 00:10:47,829 --> 00:10:50,492 Terutama karena keseluruhan lingkungan. 112 00:10:50,780 --> 00:10:53,328 Kurangnya perhatian, pendanaan, dan teknologi. 113 00:10:54,820 --> 00:10:56,164 Ini cukup umum. 114 00:10:56,998 --> 00:10:59,247 Wei Han mengalami semuanya saat itu. 115 00:11:01,596 --> 00:11:04,207 Dia mungkin lebih pesimis dengan masa depan gim AAA di Tiongkok. 116 00:11:05,308 --> 00:11:07,269 Departemen Gim Ponsel menghasilkan pendapatan besar 117 00:11:07,373 --> 00:11:09,103 saat masa depan "Xialu" masih belum diketahui. 118 00:11:09,588 --> 00:11:11,518 Meyakinkannya tentang pendapatan proyek 119 00:11:12,045 --> 00:11:13,125 akan sulit. 120 00:11:16,788 --> 00:11:17,868 Bagaimana kalau 121 00:11:17,996 --> 00:11:19,247 melukis gambar yang cerah? 122 00:11:20,589 --> 00:11:21,869 Dia sudah bekerja selama bertahun-tahun. 123 00:11:21,996 --> 00:11:23,925 Dia bukan orang yang naif. 124 00:11:25,797 --> 00:11:27,638 Dari ucapanmu itu, jadi kita tak punya peluang? 125 00:11:27,749 --> 00:11:29,028 Apa kau naif? 126 00:11:29,116 --> 00:11:30,196 Aku... 127 00:11:30,796 --> 00:11:32,356 Aku tak naif. 128 00:11:32,459 --> 00:11:33,969 Aku tinggi, kaya, dan tampan. 129 00:11:43,364 --> 00:11:44,846 Pak Gu, Pak Jiang. 130 00:11:45,094 --> 00:11:46,481 Apa yang bisa kubantu? 131 00:11:46,797 --> 00:11:48,413 Pak Gu membeli mobil baru. 132 00:11:48,602 --> 00:11:49,813 Coba naiklah. 133 00:11:57,776 --> 00:12:00,929 Pak Gu, apa kau adalah "The Dream of 900 Millions Men"? 134 00:12:04,096 --> 00:12:05,387 Kau sangat jago bermain. 135 00:12:05,518 --> 00:12:07,369 Ya, kau sangat jago bermain. Menakjubkan. 136 00:12:07,493 --> 00:12:08,732 Pak Gu. 137 00:12:08,852 --> 00:12:10,543 Jika ada yang mau kau katakan, katakan saja. 138 00:12:11,949 --> 00:12:13,029 Gu Xun. 139 00:12:13,316 --> 00:12:14,596 Panggil saja aku Gu Xun. 140 00:12:14,715 --> 00:12:16,396 Ya, kau terlalu formal. 141 00:12:16,477 --> 00:12:17,636 Apa itu Pak Gu? 142 00:12:17,716 --> 00:12:18,796 Kita satu tim. 143 00:12:32,844 --> 00:12:33,924 Pak Gu. 144 00:12:34,150 --> 00:12:35,430 Harus kuakui, 145 00:12:35,797 --> 00:12:37,396 "Xialu" memang ide paling luar biasa 146 00:12:37,476 --> 00:12:39,734 yang pernah kulihat sejak memasuki industri ini. 147 00:12:40,996 --> 00:12:43,738 Aku sudah melihat banyak pemandangan dunia Timur, 148 00:12:44,038 --> 00:12:49,110 tapi "Xialu" menonjol dalam penggambaran pemandangan dunia dan esensi spiritual. 149 00:12:49,948 --> 00:12:53,148 Aku berharap bisa melihat "Xialu" menjadi hidup suatu hari nanti. 150 00:12:55,733 --> 00:12:57,585 Tapi partnermu 151 00:12:58,557 --> 00:12:59,888 tak mungkin aku. 152 00:13:06,236 --> 00:13:07,327 Wei Han. 153 00:13:07,797 --> 00:13:09,369 Sebuah seni konsep dari "Jiuzhou Tour" 154 00:13:09,455 --> 00:13:12,600 berhasil mendapatkan ketenaran di industri ini. 155 00:13:13,437 --> 00:13:15,537 Ini menunjukkan kau melakukan upaya nyata. 156 00:13:15,618 --> 00:13:18,740 Tidak mudah bagi gim AAA untuk mendapatkan daya tarik. 157 00:13:19,317 --> 00:13:20,909 Menyerah pada AAA seperti ini, 158 00:13:21,317 --> 00:13:22,844 apa kau tak merasa menyesal? 159 00:13:22,996 --> 00:13:24,207 Itu sangat disayangkan. 160 00:13:28,346 --> 00:13:30,151 Kau mencari tahu masa laluku. 161 00:13:30,582 --> 00:13:32,420 Berarti kau sudah menyelesaikan pekerjaan rumahmu. 162 00:13:32,876 --> 00:13:34,622 Aku tahu apa yang mau kau katakan. 163 00:13:35,157 --> 00:13:36,327 Sejujurnya, 164 00:13:37,116 --> 00:13:38,760 saat aku melihat "Xialu", 165 00:13:39,173 --> 00:13:40,654 aku benar-benar senang. 166 00:13:40,797 --> 00:13:43,465 Tapi faktanya, mengembangkan gim AAA di Tiongkok itu sangat menantang. 167 00:13:43,653 --> 00:13:45,900 Aku sudah lalui semua rintangan yang akan kau hadapi. 168 00:13:46,141 --> 00:13:48,036 Punya ide bagus pada tahap ini 169 00:13:48,838 --> 00:13:50,105 itu tak berarti apa-apa. 170 00:13:52,317 --> 00:13:54,376 Aku sudah memeriksa proyek pribadimu. 171 00:13:54,541 --> 00:13:56,177 Semuanya mengungguli industri ini. 172 00:13:56,596 --> 00:13:59,514 Artinya kau belum sepenuhnya menyerah pada gim AAA, 'kan? 173 00:14:05,517 --> 00:14:07,989 Wei Han, jika kau punya permintaan, katakan saja. 174 00:14:08,165 --> 00:14:09,455 Kami bisa memenuhinya. 175 00:14:10,225 --> 00:14:11,493 Begini saja. 176 00:14:11,629 --> 00:14:13,045 Mari kita bertaruh. 177 00:14:13,261 --> 00:14:15,459 Mari kita bertaruh apa proyek itu akan disetujui bulan depan. 178 00:14:15,571 --> 00:14:17,098 Jika disetujui, kau bergabung dengan kami. 179 00:14:32,141 --> 00:14:35,016 Kenapa proses persetujuan "Love Agent" memakan waktu lama? 180 00:14:38,657 --> 00:14:39,737 Pak Jiang. 181 00:14:40,064 --> 00:14:42,760 Permintaanmu tiba-tiba naik dalam sebulan, 182 00:14:43,108 --> 00:14:47,069 dan banyak detail yang tak dipertimbangkan semua orang. 183 00:14:47,557 --> 00:14:50,031 Ya, tim seni kami punya banyak pekerjaan. 184 00:14:50,112 --> 00:14:52,117 Semua sedang menyiapkan peluncuran kartu Tahun Baru, jadi... 185 00:14:52,198 --> 00:14:53,768 Aku tak mau dengar alasan apa pun. 186 00:14:53,956 --> 00:14:55,603 Percepat sekarang. 187 00:14:55,758 --> 00:14:57,705 Itu harus disetujui bulan depan. 188 00:15:02,437 --> 00:15:03,607 Astaga. 189 00:15:05,945 --> 00:15:07,348 Aku bersikeras 190 00:15:08,301 --> 00:15:12,287 kita harus menampilkan estetika Timur dan mempromosikan budaya Tiongkok. 191 00:15:12,524 --> 00:15:14,022 Inilah prinsip kreatif. 192 00:15:14,749 --> 00:15:15,988 Itu tak bisa diubah. 193 00:15:16,076 --> 00:15:18,197 Pak Gu, kau benar sekali. 194 00:15:18,317 --> 00:15:19,861 Inilah estetika Timur. 195 00:15:20,834 --> 00:15:22,311 Di antara estetika Timur, 196 00:15:22,392 --> 00:15:24,699 unsur Timur seperti seni bela diri 197 00:15:27,236 --> 00:15:29,127 adalah ekspresi yang paling umum digunakan. 198 00:15:29,813 --> 00:15:31,983 Kalau begitu, 199 00:15:32,797 --> 00:15:36,411 aku mau menambahkan beberapa elemen kesaktian, 200 00:15:38,037 --> 00:15:40,996 menggabungkan bagian surealis dengan bagian struktur yang realistis. 201 00:15:41,108 --> 00:15:44,229 Ini bisa sangat meningkatkan kemampuan bermain gim dan desain inovatif. 202 00:15:44,317 --> 00:15:45,520 Bagus sekali. 203 00:15:45,849 --> 00:15:47,534 Kita bisa ubah seni bela diri yang tradisional menjadi modern. 204 00:15:47,624 --> 00:15:49,477 Ini bisa mencerminkan kecanggihan elemen Timur 205 00:15:49,558 --> 00:15:52,091 dan juga menghindari gaya bertarung konvensional. 206 00:15:52,172 --> 00:15:54,562 Ini mencakup lapangan dan dunia bela diri. 207 00:15:55,980 --> 00:15:57,740 Aku setuju dengan ini. 208 00:15:57,821 --> 00:15:59,147 Yi Hong, kau benar sekali. 209 00:15:59,228 --> 00:16:02,003 Jadi, kita bisa tampilkan lebih baik dampak pertarungan yang kita mau. 210 00:16:02,084 --> 00:16:03,304 Benar. 211 00:16:04,764 --> 00:16:08,009 Kita bisa fokus pada seni bela diri modern, 212 00:16:08,119 --> 00:16:09,639 menggabungkan estetika Timur, 213 00:16:09,720 --> 00:16:11,679 lalu menambahkan elemen supernatural yang kudambakan. 214 00:16:21,529 --> 00:16:23,690 (Ini jam istirahat makan siang. Mari mengobrol sebentar.) 215 00:16:24,364 --> 00:16:26,688 -Seharusnya seperti ini. -Ya. 216 00:16:27,661 --> 00:16:28,741 (Aku bisa.) 217 00:16:30,428 --> 00:16:31,508 (Aku juga.) 218 00:16:32,782 --> 00:16:34,869 (Campus Heartthrob dan aku sedang makan siang dengan rekan kami.) 219 00:16:41,295 --> 00:16:43,611 (Campus Heartthrob, kenapa kau daring sepagi ini?) 220 00:16:43,714 --> 00:16:45,713 (Bukankah kita akan makan siang bersama nanti?) 221 00:16:46,134 --> 00:16:48,783 (Ya, aku belum menyelesaikan makan siangku.) 222 00:16:49,510 --> 00:16:50,680 (Aku tak jadi pergi.) 223 00:16:53,870 --> 00:16:54,950 Di mana Pak Gu? 224 00:16:55,636 --> 00:16:57,327 Dia tiba-tiba ada urusan mendesak. 225 00:16:58,055 --> 00:16:59,394 Dia meninggalkan kita lagi. 226 00:16:59,517 --> 00:17:00,847 Lalu, siapa yang mentraktir kita? 227 00:17:04,237 --> 00:17:05,317 Aku. 228 00:17:07,927 --> 00:17:10,189 (Bagaimana kau bisa berlagak seperti ditinggalkan,) 229 00:17:10,302 --> 00:17:12,907 (padahal sebenarnya kau yang meninggalkan?) 230 00:17:14,301 --> 00:17:16,271 (Dia selalu seperti ini sejak kecil.) 231 00:17:17,333 --> 00:17:19,013 (Kalian sudah saling kenal sejak kecil?) 232 00:17:19,534 --> 00:17:20,584 (Kami bertetangga.) 233 00:17:20,665 --> 00:17:24,719 (Aku bisa mendengar ibunya memarahinya dari dapur kami pada malam hari.) 234 00:17:27,238 --> 00:17:30,224 (Apa dia punya gebetan masa kecil?) 235 00:17:33,117 --> 00:17:34,196 (Kenapa?) 236 00:17:34,350 --> 00:17:36,030 (Tertarik dengan kehidupan cintaku?) 237 00:17:36,627 --> 00:17:37,988 (Siapa yang peduli padamu?) 238 00:17:38,077 --> 00:17:40,116 (Melihat betapa hebatnya dirimu,) 239 00:17:40,219 --> 00:17:43,071 (aku mau tahu apa kau pernah diam-diam naksir seseorang.) 240 00:17:46,857 --> 00:17:47,942 (Aku sungguh tak tahu.) 241 00:17:48,023 --> 00:17:49,444 (Lagi pula, aku jauh lebih tua darinya.) 242 00:17:49,548 --> 00:17:51,112 (Dia tak pernah curhat padaku.) 243 00:17:51,230 --> 00:17:52,981 (Mai, apa kau tahu soal itu?) 244 00:17:54,875 --> 00:17:56,284 (Aku tak tahu.) 245 00:17:57,068 --> 00:18:00,287 (Tapi aku belum pernah melihatnya dekat dengan gadis mana pun,) 246 00:18:00,442 --> 00:18:02,652 (dia juga tak pernah menyebut gadis mana pun.) 247 00:18:04,716 --> 00:18:06,396 (Itu cukup kuper.) 248 00:18:06,486 --> 00:18:09,230 (Dia pasti mendedikasikan seluruh cintanya untuk istri 2D-nya.) 249 00:18:10,967 --> 00:18:14,177 (Haruskah aku pergi dan meninggalkan ruang obrolan untuk kalian bertiga?) 250 00:18:15,797 --> 00:18:18,906 (Tapi dia sering menyebut nama seorang gadis akhir-akhir ini.) 251 00:18:20,167 --> 00:18:21,619 (Cepat beri tahu kami, siapa dia?) 252 00:18:22,078 --> 00:18:23,289 (Siapa dia?) 253 00:18:23,870 --> 00:18:24,960 (Kau.) 254 00:18:26,685 --> 00:18:27,854 (Aku?) 255 00:18:28,852 --> 00:18:30,506 (Ya. Dia bilang dia belum pernah melihat) 256 00:18:30,587 --> 00:18:33,287 (seorang gadis mengejar sekelompok orang di dalam gim.) 257 00:18:33,439 --> 00:18:34,729 (Kau yang pertama.) 258 00:18:37,546 --> 00:18:38,676 (Terima kasih, tapi aku tak mau.) 259 00:18:45,776 --> 00:18:47,266 Kenapa layarku berwarna hitam? 260 00:18:57,781 --> 00:18:58,861 Aku akan pulang. 261 00:18:59,022 --> 00:19:00,181 Sampai jumpa. 262 00:19:02,596 --> 00:19:04,287 Kucing ini baru ditambahkan? 263 00:19:05,261 --> 00:19:07,655 Aku mau karakter utama pria kita punya hewan peliharaan. 264 00:19:07,789 --> 00:19:08,789 Bagaimana menurutmu? 265 00:19:08,876 --> 00:19:10,007 Lucu sekali. 266 00:19:10,788 --> 00:19:11,829 Jantan atau betina? 267 00:19:11,910 --> 00:19:12,990 Jantan. 268 00:19:16,809 --> 00:19:21,269 Kenapa aku merasa tingkah kucing ini mirip seseorang? 269 00:19:22,681 --> 00:19:24,906 -Mirip siapa? -Bagaimana aku tahu? 270 00:19:26,438 --> 00:19:28,398 Aku merasa 271 00:19:28,479 --> 00:19:33,338 ia mirip dengan pria tampan, tapi agak sombong. 272 00:19:35,510 --> 00:19:37,785 -Aku pergi dulu. Sampai jumpa. -Ya, sampai jumpa. 273 00:19:43,371 --> 00:19:47,095 Pria tampan, tapi agak sombong. 274 00:19:52,308 --> 00:19:53,835 Bukankah itu Gu Xun? 275 00:20:09,131 --> 00:20:10,839 (Sayang, kau tak pulang?) 276 00:20:11,301 --> 00:20:12,687 (Ini sudah malam.) 277 00:20:13,676 --> 00:20:14,836 (Jangan sebutkan itu.) 278 00:20:14,916 --> 00:20:18,593 (Waktuku kurang dari tiga hari lagi untuk menggambar ulang dua kartu.) 279 00:20:19,285 --> 00:20:20,488 (Seniman utama memberi tantangan lagi.) 280 00:20:20,569 --> 00:20:21,893 (Dia menyiratkan) 281 00:20:22,075 --> 00:20:23,966 (jika gambarku tak bagus, aku harus berhenti.) 282 00:20:25,835 --> 00:20:26,835 (Demi Gu Xun,) 283 00:20:26,916 --> 00:20:28,636 (dan harga diriku,) 284 00:20:28,957 --> 00:20:30,367 (aku hanya bisa memaksakan diri lebih keras.) 285 00:20:30,894 --> 00:20:31,974 Dasar wanita. 286 00:20:35,517 --> 00:20:37,516 (Departemen Gu Xun sedang merekrut orang.) 287 00:20:37,596 --> 00:20:40,715 (Setelah menyelesaikan acara spesial Tahun Baru ini, aku akan menemuinya.) 288 00:20:58,604 --> 00:21:00,968 Anak anjing yang lucu. 289 00:21:01,726 --> 00:21:02,846 Siapa namanya? 290 00:21:02,933 --> 00:21:04,303 Namanya Pen Pen. 291 00:21:04,693 --> 00:21:06,933 Pen Pen, berapa umurmu tahun ini? 292 00:21:07,076 --> 00:21:08,442 Empat tahun. 293 00:21:15,836 --> 00:21:17,127 Anjing pintar. 294 00:21:17,751 --> 00:21:19,361 Halo, bisakah kau membantuku? 295 00:21:21,957 --> 00:21:23,457 -Ini dia. -Terima kasih. 296 00:21:23,613 --> 00:21:24,783 Ayo, Pen Pen. 297 00:21:27,893 --> 00:21:29,026 Tolong! 298 00:21:29,260 --> 00:21:31,098 Aku takut pada anjing. Apa yang harus kulakukan? 299 00:21:31,277 --> 00:21:32,700 Siapa yang bisa membantuku? 300 00:21:33,647 --> 00:21:35,110 Aku takut pada anjing. 301 00:21:36,557 --> 00:21:37,905 Aku takut pada anjing. 302 00:21:52,155 --> 00:21:53,487 Apa kau baik-baik saja? 303 00:21:53,781 --> 00:21:55,950 Syukurlah kau baik-baik saja. Kau membuatku takut tadi. 304 00:21:56,153 --> 00:21:57,233 Anjing pintar. 305 00:21:58,100 --> 00:21:59,791 Cepat temui ibumu. 306 00:22:03,415 --> 00:22:05,064 Terima kasih untuk bantuanmu. 307 00:22:05,997 --> 00:22:07,606 Aku khawatir anjing itu akan terluka. 308 00:22:08,844 --> 00:22:09,924 Kau tiba-tiba 309 00:22:10,541 --> 00:22:11,806 tak takut pada anjing lagi? 310 00:22:16,214 --> 00:22:17,343 Ya. 311 00:22:17,813 --> 00:22:19,180 Itu aneh. 312 00:22:19,429 --> 00:22:21,782 Kenapa aku tiba-tiba tak takut pada anjing? 313 00:22:26,203 --> 00:22:27,421 Gu Xun. 314 00:22:28,278 --> 00:22:31,847 Kudengar Unit Bisnis Kesembilan sedang merekrut. 315 00:22:32,750 --> 00:22:35,150 Sebenarnya, aku juga cukup menyukai gim AAA, 316 00:22:35,231 --> 00:22:38,199 aku juga selalu mengagumi dan mengidolakan Unit Bisnis Kesembilan. 317 00:22:38,445 --> 00:22:40,605 Aku sudah mengunggah beberapa gambar di internet, 318 00:22:40,686 --> 00:22:42,206 dan banyak orang menyukainya. 319 00:22:42,287 --> 00:22:44,538 Apa kau tak punya loyalitas terhadap pekerjaanmu? 320 00:22:46,229 --> 00:22:47,309 Bukan begitu. 321 00:22:53,237 --> 00:22:55,950 Apa kau bisa latihan bersama malam ini? 322 00:22:56,423 --> 00:22:57,503 Tidak. 323 00:23:07,477 --> 00:23:09,430 Apa kau sedang bertengkar dengan Twistie akhir-akhir ini? 324 00:23:10,548 --> 00:23:12,266 Bertengkar karena apa? 325 00:23:13,037 --> 00:23:16,203 Sejak kau tahu dia punya pujaan hati, kau terlihat sangat kesal. 326 00:23:18,509 --> 00:23:20,808 Kau menyukainya, 'kan? 327 00:23:25,485 --> 00:23:29,735 Akankah aku menyukai seorang gadis yang belum pernah kutemui? 328 00:23:29,982 --> 00:23:32,219 Siapa yang tahu dengan orang aneh sepertimu? 329 00:23:44,579 --> 00:23:45,822 (Tahun Baru sebentar lagi.) 330 00:23:49,821 --> 00:23:52,873 (Apa yang biasanya dilakukan para gadis di Malam Tahun Baru?) 331 00:23:53,630 --> 00:23:54,799 (Aku tak tahu.) 332 00:23:56,325 --> 00:23:57,965 (Aku bukan gadis biasa.) 333 00:23:58,115 --> 00:23:59,636 (Aku seorang gadis cantik.) 334 00:23:59,855 --> 00:24:01,637 Jika kau mau bertemu, ajak saja dia kencan. 335 00:24:01,755 --> 00:24:03,222 Kenapa kau mengatakan itu? 336 00:24:03,303 --> 00:24:05,086 Siapa bilang aku mau mengajaknya kencan? 337 00:24:09,517 --> 00:24:12,226 (Lalu, bagaimana biasanya gadis cantik sepertimu merayakan Tahun Baru?) 338 00:24:12,394 --> 00:24:14,495 Tanyakan saja langsung padanya apa dia mau merayakannya bersama. 339 00:24:14,576 --> 00:24:16,230 Kenapa memperumit keadaan? 340 00:24:16,436 --> 00:24:18,399 Siapa bilang aku akan mengajaknya merayakan malam tahun baru? 341 00:24:18,757 --> 00:24:20,208 Aku hanya melakukan penelitian. 342 00:24:21,054 --> 00:24:23,095 Dengan kecepatanmu ini, saat kau melihat Twistie, 343 00:24:23,233 --> 00:24:24,405 kau akan menjadi pria tua, dia akan menjadi wanita tua. 344 00:24:24,486 --> 00:24:27,842 Kalian berdua akan menjalin romansa di usia lanjut. 345 00:24:27,973 --> 00:24:29,377 Seperti ini. 346 00:24:29,828 --> 00:24:31,198 Makan makananmu. 347 00:24:32,836 --> 00:24:34,340 Beberapa orang tak mengatakan apa maksud mereka. 348 00:24:34,447 --> 00:24:36,283 Siapa pun yang merasa buruk akan mengetahuinya sendiri. 349 00:24:43,292 --> 00:24:45,593 Halo, bisa pesan ini untuk dibawa? 350 00:24:46,039 --> 00:24:47,695 Kebetulan sekali. Mari minta dia untuk bergabung dengan kita. 351 00:24:48,265 --> 00:24:49,356 Yue Qian Ling. 352 00:24:50,591 --> 00:24:51,743 Sebelah sini. 353 00:24:51,824 --> 00:24:53,567 Beberapa hari yang lalu, saat kami makan malam bersama, 354 00:24:53,717 --> 00:24:56,070 Ye datang terlambat dan tak sempat makan apa pun. 355 00:24:56,237 --> 00:24:57,571 Benarkah? 356 00:25:03,110 --> 00:25:04,678 -Hai. -Mari makan bersama. 357 00:25:05,989 --> 00:25:07,028 Apa tak masalah? 358 00:25:07,148 --> 00:25:08,398 -Tentu. -Tidak. 359 00:25:15,909 --> 00:25:17,291 Ayo makan. 360 00:25:17,488 --> 00:25:19,634 Kita masih harus kembali bekerja setelah ini. 361 00:25:26,022 --> 00:25:28,169 Kalian silakan makan. Aku harus menerima telepon. 362 00:25:38,997 --> 00:25:41,549 Ini sudah larut malam, dan kalian masih harus bekerja lembur. 363 00:25:41,868 --> 00:25:43,184 Apa kau sangat sibuk? 364 00:25:51,414 --> 00:25:52,593 Terima kasih untuk kali ini. 365 00:25:52,667 --> 00:25:53,761 Bagaimana kalau kutraktir lain kali? 366 00:25:53,863 --> 00:25:54,943 Tidak usah. 367 00:25:57,636 --> 00:25:58,933 (Ini sangat canggung.) 368 00:26:01,918 --> 00:26:04,105 Hei. Bagaimana kalau kita saling menambahkan kontak WeChat? 369 00:26:04,237 --> 00:26:05,410 Aku menemukan beberapa video barongsai. 370 00:26:05,491 --> 00:26:07,308 -Aku bisa mengirimkannya padamu. -Tidak usah. 371 00:26:08,125 --> 00:26:09,285 Berlatihlah tepat waktu. 372 00:26:09,388 --> 00:26:10,949 (Sialan.) 373 00:26:11,030 --> 00:26:12,713 (Baik. Ayo buat alasan untuk pergi.) 374 00:26:13,535 --> 00:26:14,715 Aku... 375 00:26:15,081 --> 00:26:18,355 Gawat. Sudah terlambat. Asramaku akan segera dikunci. 376 00:26:18,436 --> 00:26:20,507 Aku harus pergi sekarang. Aku akan dimarahi manajer asrama. 377 00:26:20,588 --> 00:26:21,999 Lain kali, aku akan traktir kalian makan. 378 00:26:25,974 --> 00:26:29,029 (Apa orang ini penderita skizofrenia?) 379 00:26:32,702 --> 00:26:34,802 -Di mana dia? -Dia lari karena aku. 380 00:26:34,925 --> 00:26:36,764 Ini... Kau luar biasa. 381 00:26:36,860 --> 00:26:38,973 Aku berpikir untuk merekrutnya ke departemen kita. 382 00:26:39,149 --> 00:26:40,229 Dia? 383 00:26:41,430 --> 00:26:42,510 Mustahil. 384 00:26:46,758 --> 00:26:47,838 Apa menurutmu ini terlalu cantik? 385 00:26:47,957 --> 00:26:49,406 Sangat indah. 386 00:26:49,629 --> 00:26:50,629 Cantik sekali. 387 00:26:50,710 --> 00:26:51,710 Ini buruk. 388 00:26:51,798 --> 00:26:53,877 Bintang kembar mengapit bulan. 389 00:26:53,958 --> 00:26:55,089 Semua orang memotretnya. 390 00:26:55,215 --> 00:26:57,258 Aku tak bisa memotretnya. 391 00:27:21,067 --> 00:27:22,597 (Ada bintang kembar yang mengapit bulan.) 392 00:27:41,197 --> 00:27:42,716 Hei, kau mau ke mana? 393 00:27:42,836 --> 00:27:43,916 Nikmati makananmu. 394 00:28:09,442 --> 00:28:11,799 (Lokasinya sama dengan foto Twistie.) 395 00:28:12,499 --> 00:28:14,168 (Kami berada di kota yang sama.) 396 00:28:19,487 --> 00:28:20,816 (Kau berada di Jiangcheng?) 397 00:28:33,862 --> 00:28:35,122 (Gu Xun?) 398 00:28:35,359 --> 00:28:37,825 (Apa dia Campus Heartthrob?) 399 00:28:44,628 --> 00:28:46,158 (Bagaimana kau tahu?) 400 00:28:49,588 --> 00:28:51,805 (Tidak mungkin dia, 'kan?) 401 00:29:02,733 --> 00:29:04,818 (Berita tentang bintang mengapit bulan di Jiangcheng sedang tren.) 402 00:29:07,822 --> 00:29:09,152 (Kau membuatku terkejut.) 403 00:29:22,982 --> 00:29:24,204 (Kenapa kau terkejut?) 404 00:29:25,120 --> 00:29:27,441 (Kupikir kita berada di kota yang sama.) 405 00:29:27,702 --> 00:29:29,105 (Itu seharusnya tak mengejutkan.) 406 00:29:29,186 --> 00:29:30,644 (Ini seharusnya menjadi kejutan.) 407 00:29:31,277 --> 00:29:33,280 (Ini kesempatanmu untuk menghapus pesan itu.) 408 00:29:33,525 --> 00:29:34,948 (Apa kesibukanmu akhir-akhir ini?) 409 00:29:35,045 --> 00:29:36,216 (Bekerja.) 410 00:29:37,159 --> 00:29:38,452 (Begitu rupanya.) 411 00:29:38,605 --> 00:29:40,454 (Kupikir kau sibuk berkencan.) 412 00:29:40,735 --> 00:29:42,489 (Bagaimana mungkin?) 413 00:29:42,588 --> 00:29:44,458 (Bukankah kubilang itu cinta rahasia?) 414 00:29:46,154 --> 00:29:47,695 (Kau sudah tua.) 415 00:29:48,717 --> 00:29:52,132 Kenapa dia terdengar sangat gembira? 416 00:29:59,387 --> 00:30:01,909 (Mau bertarung di hutan hujan? Aku akan menemanimu.) 417 00:30:07,006 --> 00:30:09,736 (Tunggu sebentar.) 418 00:30:26,254 --> 00:30:28,453 Karena sifat dominan karakter utama pria kita 419 00:30:28,572 --> 00:30:30,204 sudah dikembangkan dengan baik, 420 00:30:30,356 --> 00:30:33,507 menambahkan terlalu banyak kostum hanya akan menyamarkan kesan pemainnya. 421 00:30:33,757 --> 00:30:36,877 Jadi, aku berpikir untuk menambahkan kucing lucu yang penyendiri 422 00:30:37,006 --> 00:30:39,813 untuk menciptakan kelucuan kontras yang istimewa. 423 00:30:43,477 --> 00:30:45,419 Dia hanya menambahkan seekor kucing. 424 00:30:51,213 --> 00:30:52,493 Mari bersiap untuk merilisnya. 425 00:31:09,308 --> 00:31:12,312 Jika kau merasa khawatir, pergi dan memohonlah pada Pak Jiang. 426 00:31:12,541 --> 00:31:15,048 Mungkin dia akan menggantinya dengan alternatif orang lain. 427 00:31:17,933 --> 00:31:19,063 Khawatir? 428 00:31:20,061 --> 00:31:22,890 Aku ingat ada orang bahkan tak terpilih sebagai alternatif. 429 00:31:23,037 --> 00:31:24,327 Urus urusanmu sendiri. 430 00:31:28,636 --> 00:31:31,398 Pak Jiang hanya bilang tak apa-apa, jadi artinya tak apa-apa. 431 00:31:33,253 --> 00:31:34,686 Kurasa itu harus dilakukan. 432 00:31:34,782 --> 00:31:36,336 Jika tak berhasil, aku harus pergi. 433 00:31:40,072 --> 00:31:41,862 (Ketua timmu lucu juga.) 434 00:31:41,979 --> 00:31:43,605 (Tidak masalah para pemain puas atau tidak.) 435 00:31:43,686 --> 00:31:45,429 (Dia hanya mau kau gagal.) 436 00:31:45,844 --> 00:31:49,735 Saat ini, dia lebih memilih jatuh dan disalahkan daripada ditampar. 437 00:31:50,549 --> 00:31:52,469 (Tapi kenapa kau menggambar kucing?) 438 00:31:52,612 --> 00:31:54,221 (Ini sama sekali tak seperti gayamu.) 439 00:31:55,148 --> 00:31:58,149 Bukankah kucing Maine Coon ini sangat mirip dengan Gu Xun? 440 00:31:58,268 --> 00:32:00,661 Acuh tak acuh terhadap orang lain, 441 00:32:00,812 --> 00:32:03,262 tapi agak sombong 442 00:32:03,347 --> 00:32:06,356 dan hal lainnya. 443 00:32:06,483 --> 00:32:07,563 (Apa?) 444 00:32:08,388 --> 00:32:10,170 Kelucuan. 445 00:32:10,683 --> 00:32:11,755 (Lalu apa?) 446 00:32:11,836 --> 00:32:13,516 (Seperti apa situasi saat ini?) 447 00:32:13,597 --> 00:32:15,709 Aku panik. Aku juga tak tahu. 448 00:32:16,100 --> 00:32:18,141 (Tidak apa-apa. Jika kau menganggur, aku akan menafkahimu.) 449 00:32:18,252 --> 00:32:21,012 Kak, kau bahkan tak punya pekerjaan. Carilah uang. 450 00:32:21,093 --> 00:32:23,133 (Baik, kalau begitu aku akan menghasilkan uang.) 451 00:32:23,237 --> 00:32:24,317 (Sampai jumpa.) 452 00:32:29,372 --> 00:32:30,691 Aku akan menjadi pengangguran. 453 00:32:30,981 --> 00:32:34,695 (Qian Ling, aku hanya bisa coba sampaikan kabar baik untukmu pada bos.) 454 00:32:34,852 --> 00:32:37,798 (Aku selalu bilang jangan mengincar terlalu tinggi.) 455 00:32:37,892 --> 00:32:39,743 (Jika kau tak bisa melakukannya, jangan sombong.) 456 00:32:57,612 --> 00:32:58,783 (Apa kau di sana?) 457 00:32:58,908 --> 00:33:00,487 (Tamatlah riwayatku.) 458 00:33:04,836 --> 00:33:08,362 (Keadaan tak seperti yang dikatakan Pak Yin.) 459 00:33:14,934 --> 00:33:16,719 (Seharusnya biarkan seniman itu menggambar lebih awal.) 460 00:33:16,801 --> 00:33:18,465 (Apa kalian mau dapat masalah atau hanya mau dimarahi) 461 00:33:18,554 --> 00:33:20,007 (saat memikirkan hal itu beberapa hari lalu?) 462 00:33:20,263 --> 00:33:22,024 (Berhenti berkolaborasi dengan seniman sebelumnya.) 463 00:33:22,159 --> 00:33:24,379 (Setiap kali melihat gaya yang jijik, aku seperti mau menyerah.) 464 00:33:25,037 --> 00:33:26,157 (Seniman ini sangat paham.) 465 00:33:26,237 --> 00:33:28,115 (Inilah cinta sejatiku.) 466 00:33:29,068 --> 00:33:30,517 Gu Xun benar-benar sudah membantuku. 467 00:34:05,701 --> 00:34:06,941 Pak Gu, kita sudah selesai berdiskusi. 468 00:34:07,022 --> 00:34:08,102 Lihatlah ini. 469 00:34:09,469 --> 00:34:12,349 Kami sudah menyempurnakan latar asli mengenai pemandangan dunia, 470 00:34:12,461 --> 00:34:14,595 menekankan latar beberapa dimensi waktu, 471 00:34:14,724 --> 00:34:16,730 peradaban fantasi Timur, dan makhluk mitos. 472 00:34:18,588 --> 00:34:19,668 Bagus. 473 00:34:21,156 --> 00:34:22,236 Lihat ini. 474 00:34:24,116 --> 00:34:25,357 Rapat proyek tiga hari nanti 475 00:34:25,477 --> 00:34:28,842 adalah penampilan resmi pertama Unit Bisnis Kesembilan di HC Game. 476 00:34:29,308 --> 00:34:30,690 Saat itu, aku juga akan tekankan dalam rapat 477 00:34:30,789 --> 00:34:34,504 kalau alur permainan inti kita adalah interaksi jarak jauh. 478 00:34:34,592 --> 00:34:36,950 -Ini. -Interaksi jarak jauh? 479 00:34:37,215 --> 00:34:39,043 Tujuan konsep ini untuk mencapai hal-hal besar dengan sedikit usaha. 480 00:34:39,132 --> 00:34:41,613 Kita menonjolkan kualitas tinggi dalam berbagai aspek 481 00:34:41,702 --> 00:34:44,702 seperti teknologi, konten, pengaturan interaksi, dan pengoptimalan layar. 482 00:34:44,783 --> 00:34:46,622 -Mari lihat. -Ini bagus. 483 00:34:46,708 --> 00:34:49,329 Operasi ini belum pernah ada. 484 00:34:49,492 --> 00:34:51,498 Tentu saja, ini ciptaan asliku. 485 00:34:51,589 --> 00:34:52,866 Biar kugulir ke bawah. 486 00:34:53,017 --> 00:34:54,234 Belajar yang giat. 487 00:35:02,082 --> 00:35:03,462 (Kenapa tamat riwayatmu?) 488 00:35:03,853 --> 00:35:05,103 (Apa yang terjadi?) 489 00:35:12,279 --> 00:35:15,088 (Tidak ada, aku sudah bangkit dan naik level.) 490 00:35:15,247 --> 00:35:16,937 (Bagaimana kalau malam ini pukul 19.00?) 491 00:35:18,309 --> 00:35:20,093 (Itu tak akan mengganggu rutinitas akhir pekanmu, 'kan?) 492 00:35:20,351 --> 00:35:23,130 (Tapi teman adalah yang utama. Kau harus datang.) 493 00:35:24,382 --> 00:35:25,462 (Aku sibuk.) 494 00:35:27,939 --> 00:35:29,549 (Bukan kau yang memutuskan.) 495 00:35:39,477 --> 00:35:41,081 Dia tak keluar pada akhir pekan. 496 00:35:41,974 --> 00:35:43,984 Dia jelas tak punya pacar. 497 00:35:44,373 --> 00:35:46,622 Jangan bicara omong kosong selama jam kerja. 498 00:35:46,997 --> 00:35:49,166 Lihatlah dirimu berpura-pura serius. 499 00:35:52,413 --> 00:35:54,127 Kau hanya menikmati dirimu sendiri. 500 00:35:54,988 --> 00:35:56,430 Apa Twistie tahu tentang ini? 501 00:36:01,509 --> 00:36:03,847 Kami merancang empat gaya karakter utama pria yang berbeda 502 00:36:03,871 --> 00:36:05,605 untuk memperluas rentang usia. 503 00:36:05,780 --> 00:36:06,901 Selain perempuan perkotaan, 504 00:36:06,997 --> 00:36:10,243 usia dan kepribadian beberapa karakter lebih cocok untuk pelajar. 505 00:36:13,660 --> 00:36:14,701 Di sisi perencanaan, 506 00:36:14,812 --> 00:36:16,509 kami mau menghadirkan pengalaman cinta 507 00:36:16,533 --> 00:36:17,951 yang berbeda pada para pemain 508 00:36:18,212 --> 00:36:20,470 dengan menciptakan latar belakang perkotaan 509 00:36:20,494 --> 00:36:23,012 dengan garis waktu dan pria berbeda, 510 00:36:23,107 --> 00:36:24,782 dengan berbagai perjumpaan dan ikatan 511 00:36:24,806 --> 00:36:26,237 sehingga terciptalah konsep cinta yang beragam. 512 00:36:27,732 --> 00:36:28,943 Masih kurang. 513 00:36:32,037 --> 00:36:33,117 Yue Qian Ling. 514 00:36:33,198 --> 00:36:34,369 Apa kau punya ide? 515 00:36:35,189 --> 00:36:39,573 Kurasa pemain wanita lebih memilih interaktivitas yang lebih banyak. 516 00:36:39,831 --> 00:36:42,190 Lagi pula, ada begitu banyak gim romantis di pasaran, 517 00:36:42,307 --> 00:36:44,092 dan mereka masih mau lebih banyak berinteraksi 518 00:36:44,116 --> 00:36:45,445 dengan pria yang mereka sukai. 519 00:36:45,588 --> 00:36:47,447 Jadi, kita perlu kembali ke sisi perencanaan. 520 00:36:47,556 --> 00:36:50,283 Su Zheng, kau harus menemukan sesuatu yang menarik. 521 00:36:50,765 --> 00:36:53,053 Semuanya, mari kita perbaiki rencana ini lagi. 522 00:36:53,333 --> 00:36:55,021 -Kembali bekerja. -Baik. 523 00:37:02,743 --> 00:37:05,383 Bos, bukankah terlalu terburu-buru mengadakan rapat bulan ini? 524 00:37:05,494 --> 00:37:07,901 Sebenarnya akan lebih santai kalau rapatnya bulan depan. 525 00:37:08,749 --> 00:37:10,237 Bukan aku yang memutuskan. 526 00:37:12,982 --> 00:37:15,342 Dia pasti punya alasannya sendiri. 527 00:37:16,572 --> 00:37:19,333 Jangan lupa latihan barongsai pukul 21.0 hari ini. 528 00:37:19,437 --> 00:37:23,416 Mungkin aku bisa memenangkan hati Gu Xun dalam sekali jalan. 529 00:37:24,061 --> 00:37:25,485 (Aku tahu.) 530 00:37:26,013 --> 00:37:27,754 -Sudah dulu. Dah. -(Dah.) 531 00:37:32,898 --> 00:37:35,578 Apa-apaan ini? Aku hanya menggunakannya beberapa kali. 532 00:37:41,862 --> 00:37:43,236 Gu Xun? 533 00:37:43,869 --> 00:37:45,405 Apa yang membawamu ke sini? 534 00:37:49,805 --> 00:37:51,455 Aku mau membersihkan lift. 535 00:38:00,268 --> 00:38:01,638 Tunggu. 536 00:38:19,276 --> 00:38:21,808 (Gawat, Gu Xu alergi terhadap aroma ini.) 537 00:38:21,988 --> 00:38:23,176 (Akan kuganti nanti.) 538 00:38:33,485 --> 00:38:35,488 Waktu berlalu dengan cepat. 539 00:38:35,910 --> 00:38:38,792 Kita akan segera latihan bersama. 540 00:38:45,581 --> 00:38:51,538 Latihan di hari Jumat tak akan mengganggu rencanamu, 'kan? 541 00:38:52,256 --> 00:38:53,336 Mengganggu. 542 00:38:54,477 --> 00:38:56,076 Sampai jumpa nanti malam. 543 00:38:57,251 --> 00:38:58,421 Keren sekali. 544 00:39:08,822 --> 00:39:10,790 (Peta baru ini terasa sangat keren.) 545 00:39:11,062 --> 00:39:12,792 (Aku akan bermain gim sebelum latihan barongsai.) 546 00:39:26,757 --> 00:39:28,065 Kau mempertaruhkan nyawamu. 547 00:39:29,653 --> 00:39:32,445 Apa pujaan hatimu tahu kau buas saat bermain gim? 548 00:39:33,511 --> 00:39:35,057 Sekalian saja sedikit lebih galak. 549 00:39:35,238 --> 00:39:37,684 Kuikuti saranmu pura-pura feminim, tapi dia tak merespons sama sekali. 550 00:39:38,570 --> 00:39:41,154 Pertama, kenapa menggunakan kata "pura-pura"? 551 00:39:41,407 --> 00:39:43,417 Apa kau juga merasa bukan seorang wanita? 552 00:39:43,870 --> 00:39:45,040 Diam kau. 553 00:39:45,941 --> 00:39:47,661 Aku akan segera bertemu dengannya, 554 00:39:48,014 --> 00:39:50,865 tapi aku merasa dia bahkan tak mau bertemu denganku. 555 00:39:52,295 --> 00:39:53,505 Apa yang akan kalian lakukan? 556 00:39:54,850 --> 00:39:56,340 Apa yang bisa kami lakukan di kampus? 557 00:39:56,453 --> 00:39:57,737 Itu tak penting. 558 00:39:57,894 --> 00:40:00,907 Yang penting adalah beri tahu aku harus apa saat kami bertemu. 559 00:40:01,564 --> 00:40:02,885 Saat kalian bertemu, bersikaplah lembut 560 00:40:03,035 --> 00:40:04,811 dan tunjukkan kelembutan yang ekstrem. 561 00:40:09,085 --> 00:40:10,250 Misalnya? 562 00:40:11,165 --> 00:40:12,352 Misalnya... 563 00:40:13,499 --> 00:40:14,888 Apa kau pernah menonton drama idola? 564 00:40:15,622 --> 00:40:17,657 Gadis seperti apa yang umumnya disukai oleh karakter utama pria? 565 00:40:18,134 --> 00:40:19,392 Gadis sepertiku? 566 00:40:21,358 --> 00:40:23,363 Maka kebalikan dari dirimu sendiri. 567 00:40:23,637 --> 00:40:24,898 Gunakan kerentananmu 568 00:40:25,118 --> 00:40:27,167 untuk memicu naluri protektif pujaan hatimu. 569 00:40:30,831 --> 00:40:31,871 Baiklah. 570 00:40:31,981 --> 00:40:33,540 Aku akan memercayaimu sekali lagi. 42395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.