Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,475 --> 00:01:36,028
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
2
00:01:36,109 --> 00:01:40,009
EPISODE 3
3
00:01:42,805 --> 00:01:45,147
Hanya ada beberapa halaman.
Kau hanya perlu
4
00:01:45,852 --> 00:01:47,622
menandatanganinya.
5
00:01:49,726 --> 00:01:51,593
Apa Tim Proyek 1 tak ada pekerjaan?
6
00:01:52,834 --> 00:01:54,690
Suruh orang dari Departemen Personalia
untuk menemuiku.
7
00:01:58,245 --> 00:01:59,482
Baiklah.
8
00:02:09,092 --> 00:02:10,678
Tidak apa-apa, Pak Gu.
9
00:02:10,759 --> 00:02:12,875
Aku tak marah.
10
00:02:14,597 --> 00:02:15,886
Itu sangat mahal.
11
00:02:17,757 --> 00:02:20,783
Pakaianku tak terlalu mahal.
12
00:02:22,181 --> 00:02:23,991
Maksudku, ornamenku.
13
00:02:47,317 --> 00:02:49,778
Dia lumayan tampan, tapi sifatnya buruk.
14
00:02:49,996 --> 00:02:51,246
Sayang sekali.
15
00:02:57,357 --> 00:02:58,437
Qian Ling.
16
00:03:01,335 --> 00:03:03,559
-Pak Wei.
-Apa prosedur entri sudah selesai?
17
00:03:06,157 --> 00:03:08,030
Kau tahu kenapa aku memintamu kembali?
18
00:03:10,492 --> 00:03:11,742
Sejujurnya,
19
00:03:12,236 --> 00:03:14,737
kau memang bagus
di antara kumpulan seniman ini,
20
00:03:16,300 --> 00:03:18,240
tapi masih ada banyak
yang juga pandai menggambar.
21
00:03:18,597 --> 00:03:20,409
Kau harus membuktikan
tak ada yang bisa menggantikanmu.
22
00:03:22,264 --> 00:03:23,812
Kau dipanggil kembali
untuk menyelamatkan.
23
00:03:23,940 --> 00:03:26,365
Jika berhasil, kau pahlawannya.
24
00:03:26,933 --> 00:03:28,517
Jika kau gagal...
25
00:03:31,261 --> 00:03:32,700
Acara Tahun Baru dimulai tanggal 27.
26
00:03:32,812 --> 00:03:34,623
Kau punya waktu kurang dari tiga hari
27
00:03:34,845 --> 00:03:36,885
untuk melakukan penyesuaian
pada versi yang kau kerjakan kemarin.
28
00:03:37,157 --> 00:03:38,794
Aku mau lihat draf pertama besok.
29
00:03:40,123 --> 00:03:41,635
Jika kau tak mampu,
beri tahu aku secepatnya
30
00:03:41,802 --> 00:03:43,168
agar aku bisa mencari orang lain.
31
00:03:43,301 --> 00:03:44,396
Jangan khawatir, Pak Wei.
32
00:03:44,477 --> 00:03:45,766
Aku pasti bisa melakukannya.
33
00:03:49,757 --> 00:03:51,073
Qian Ling.
34
00:03:53,037 --> 00:03:55,277
Jika kau merasa tak mampu,
beri tahu aku secepatnya.
35
00:03:55,387 --> 00:03:57,346
Aku juga akan membantumu
menghubungi perusahaan alih daya.
36
00:03:58,956 --> 00:04:00,917
Tidak apa-apa jika gambarnya agak jelek.
37
00:04:01,037 --> 00:04:03,585
Yang terpenting tak memengaruhi
kemajuan proyek.
38
00:04:03,710 --> 00:04:04,829
Itu yang diutamakan.
39
00:04:04,916 --> 00:04:06,726
Jangan terlalu memaksakan diri juga.
40
00:04:07,831 --> 00:04:09,825
Lagi pula, kau masih mahasiswa.
41
00:04:10,649 --> 00:04:12,361
Kau belum menerima ijazah, 'kan?
42
00:04:13,901 --> 00:04:15,182
Tidak apa-apa, Pak Yin.
43
00:04:15,269 --> 00:04:18,567
Walau aku membuat kesalahan,
kau akan mendukungku.
44
00:04:18,877 --> 00:04:22,337
Selain itu, ini termasuk
kinerja tim kita, 'kan?
45
00:04:22,493 --> 00:04:24,502
Jika gagal, kita akan gagal bersama.
46
00:04:25,236 --> 00:04:26,621
Kau benar.
47
00:04:26,885 --> 00:04:29,033
Aku hanya mahasiswa. Aku tak bisa
mengambil tanggung jawab apa pun.
48
00:04:29,114 --> 00:04:31,636
Aku selalu bisa kembali dan melanjutkan
studi pascasarjanaku, tapi kau?
49
00:04:31,749 --> 00:04:33,582
Kau perlu menafkahi orang tua
dan anak-anakmu.
50
00:04:33,702 --> 00:04:35,232
Kau tak boleh kehilangan pekerjaanmu.
51
00:04:41,081 --> 00:04:42,288
Bagus sekali.
52
00:05:41,461 --> 00:05:42,718
Apa kau sedang jatuh cinta?
53
00:05:43,533 --> 00:05:44,624
Tidak.
54
00:05:45,556 --> 00:05:46,557
Pak Wei.
55
00:05:46,638 --> 00:05:49,591
Kau bisa tahu itu
dari kartu yang kugambar?
56
00:05:51,393 --> 00:05:52,830
Aku tahu kau tak berusaha keras
untuk menggambarnya.
57
00:05:52,911 --> 00:05:54,229
Kau tak menggunakan otakmu.
58
00:05:57,317 --> 00:05:59,406
Apa yang para pemain mau lihat
di kartu Tahun Baru?
59
00:06:03,582 --> 00:06:06,821
Ini tentang bagaimana karakter ini
bisa menghadirkan kenyamanan,
60
00:06:06,916 --> 00:06:08,810
kejutan, dan kehangatan bagi semuanya
selama liburan istimewa ini.
61
00:06:08,933 --> 00:06:10,579
Apa gunanya terlihat bagus saja?
62
00:06:11,997 --> 00:06:13,607
Aku akan lebih hati-hati memikirkannya.
63
00:06:14,374 --> 00:06:16,064
Jika kemampuanmu hanya di level ini,
64
00:06:16,508 --> 00:06:19,398
berarti kami sudah tergesa-gesa
untuk memanggilmu kembali.
65
00:06:30,389 --> 00:06:32,701
Dia pasti salah minum obat hari ini.
66
00:06:33,020 --> 00:06:37,429
Mungkin pada akhirnya,
aku yang harus menyelamatkan keadaan.
67
00:07:57,668 --> 00:07:59,852
(Apa yang para pemain mau lihat
di kartu Tahun Baru?)
68
00:08:00,244 --> 00:08:03,532
(Ini tentang bagaimana karakter ini
bisa menghadirkan kenyamanan,)
69
00:08:03,613 --> 00:08:05,622
(kejutan, dan kehangatan bagi semuanya
saat liburan istimewa ini.)
70
00:08:18,551 --> 00:08:19,660
(Apa kau di sana?)
71
00:08:21,014 --> 00:08:22,042
(Ya.)
72
00:08:24,796 --> 00:08:27,541
(Bagaimana biasanya
kalian merayakan Tahun Baru?)
73
00:08:30,869 --> 00:08:34,656
(Perayaan Tahun Baru
tak dibedakan berdasarkan gender.)
74
00:08:35,236 --> 00:08:36,725
(Jaga ucapanmu.)
75
00:08:38,390 --> 00:08:39,594
(Tinggal di rumah.)
76
00:08:39,876 --> 00:08:41,286
(Tidak termasuk tinggal di rumah.)
77
00:08:41,791 --> 00:08:44,299
(Seperti berkencan dengan gadis
atau semacamnya.)
78
00:08:45,543 --> 00:08:47,402
(Maksudmu)
79
00:08:47,765 --> 00:08:49,254
(kau mau aku mengajakmu kencan
untuk Tahun Baru?)
80
00:08:49,557 --> 00:08:51,106
(Tidak bisakah kau berpikir jernih?)
81
00:08:51,187 --> 00:08:52,607
(Aku sedang melakukan penelitian.)
82
00:08:54,552 --> 00:08:56,011
(Pergi dengan wanita itu membosankan.)
83
00:08:56,284 --> 00:08:58,291
(Aku lebih memilih memberi makan kucing
dan anjing liar.)
84
00:09:02,370 --> 00:09:03,450
(Terima kasih.)
85
00:09:31,116 --> 00:09:32,196
Sudah kupesankan untukmu.
86
00:09:35,557 --> 00:09:37,118
Apa lingkaran hitam matamu itu alami?
87
00:09:37,221 --> 00:09:38,350
Kawan.
88
00:09:39,195 --> 00:09:41,036
Kau tahu berapa banyak hal
yang harus kutangani,
89
00:09:41,125 --> 00:09:42,523
berapa departemen yang kuajak bicara,
90
00:09:42,604 --> 00:09:43,843
dan berapa banyak kasus
yang perlu kukoordinasikan?
91
00:09:43,924 --> 00:09:45,293
Aku juga harus mencari seseorang
untuk membantumu.
92
00:09:46,126 --> 00:09:47,536
Jika bukan karena keunggulanku...
93
00:09:49,830 --> 00:09:52,234
Bakat terpendam ini
ada di perusahaan kita.
94
00:09:56,309 --> 00:09:57,906
RESUME WEI HAN
95
00:10:00,086 --> 00:10:01,215
Wei Han.
96
00:10:01,859 --> 00:10:03,086
Tangan kanan Jiang Yi Shi.
97
00:10:03,182 --> 00:10:04,262
Benar.
98
00:10:04,669 --> 00:10:07,038
Yang terbaik di antara seniman utama
di Departemen Gim Ponsel.
99
00:10:07,622 --> 00:10:10,621
Gim otome dengan pendapatan kotor
yang tertinggi ada di bawah komandonya.
100
00:10:10,724 --> 00:10:12,894
Jika kau mendekatinya, Pak Jiang pasti
akan berusaha keras melawanmu.
101
00:10:13,134 --> 00:10:14,823
Kenapa aku harus takut pada Pak Jiang?
102
00:10:16,277 --> 00:10:18,087
Aku tak senang dengan ucapanmu itu.
103
00:10:18,557 --> 00:10:20,686
Pak Jiang itu menakutkan.
104
00:10:22,253 --> 00:10:24,463
Apa kau tahu gim "Jiuzhou Tour"?
105
00:10:26,716 --> 00:10:27,796
Kau mengujiku?
106
00:10:29,204 --> 00:10:31,773
Ini seperti gim AAA di Tiongkok.
107
00:10:32,006 --> 00:10:34,776
Sebelumnya, sepertinya mereda
tak lama setelah dirilis.
108
00:10:36,045 --> 00:10:37,855
Wei Han memulainya saat itu.
109
00:10:43,685 --> 00:10:45,735
Jadi, dia juga tertarik dengan gim AAA.
110
00:10:46,094 --> 00:10:47,489
Lalu, kenapa gagal?
111
00:10:47,829 --> 00:10:50,492
Terutama karena keseluruhan lingkungan.
112
00:10:50,780 --> 00:10:53,328
Kurangnya perhatian,
pendanaan, dan teknologi.
113
00:10:54,820 --> 00:10:56,164
Ini cukup umum.
114
00:10:56,998 --> 00:10:59,247
Wei Han mengalami semuanya saat itu.
115
00:11:01,596 --> 00:11:04,207
Dia mungkin lebih pesimis
dengan masa depan gim AAA di Tiongkok.
116
00:11:05,308 --> 00:11:07,269
Departemen Gim Ponsel
menghasilkan pendapatan besar
117
00:11:07,373 --> 00:11:09,103
saat masa depan "Xialu"
masih belum diketahui.
118
00:11:09,588 --> 00:11:11,518
Meyakinkannya tentang pendapatan proyek
119
00:11:12,045 --> 00:11:13,125
akan sulit.
120
00:11:16,788 --> 00:11:17,868
Bagaimana kalau
121
00:11:17,996 --> 00:11:19,247
melukis gambar yang cerah?
122
00:11:20,589 --> 00:11:21,869
Dia sudah bekerja selama bertahun-tahun.
123
00:11:21,996 --> 00:11:23,925
Dia bukan orang yang naif.
124
00:11:25,797 --> 00:11:27,638
Dari ucapanmu itu,
jadi kita tak punya peluang?
125
00:11:27,749 --> 00:11:29,028
Apa kau naif?
126
00:11:29,116 --> 00:11:30,196
Aku...
127
00:11:30,796 --> 00:11:32,356
Aku tak naif.
128
00:11:32,459 --> 00:11:33,969
Aku tinggi, kaya, dan tampan.
129
00:11:43,364 --> 00:11:44,846
Pak Gu, Pak Jiang.
130
00:11:45,094 --> 00:11:46,481
Apa yang bisa kubantu?
131
00:11:46,797 --> 00:11:48,413
Pak Gu membeli mobil baru.
132
00:11:48,602 --> 00:11:49,813
Coba naiklah.
133
00:11:57,776 --> 00:12:00,929
Pak Gu, apa kau adalah
"The Dream of 900 Millions Men"?
134
00:12:04,096 --> 00:12:05,387
Kau sangat jago bermain.
135
00:12:05,518 --> 00:12:07,369
Ya, kau sangat jago bermain.
Menakjubkan.
136
00:12:07,493 --> 00:12:08,732
Pak Gu.
137
00:12:08,852 --> 00:12:10,543
Jika ada yang mau kau katakan,
katakan saja.
138
00:12:11,949 --> 00:12:13,029
Gu Xun.
139
00:12:13,316 --> 00:12:14,596
Panggil saja aku Gu Xun.
140
00:12:14,715 --> 00:12:16,396
Ya, kau terlalu formal.
141
00:12:16,477 --> 00:12:17,636
Apa itu Pak Gu?
142
00:12:17,716 --> 00:12:18,796
Kita satu tim.
143
00:12:32,844 --> 00:12:33,924
Pak Gu.
144
00:12:34,150 --> 00:12:35,430
Harus kuakui,
145
00:12:35,797 --> 00:12:37,396
"Xialu" memang ide paling luar biasa
146
00:12:37,476 --> 00:12:39,734
yang pernah kulihat
sejak memasuki industri ini.
147
00:12:40,996 --> 00:12:43,738
Aku sudah melihat banyak
pemandangan dunia Timur,
148
00:12:44,038 --> 00:12:49,110
tapi "Xialu" menonjol dalam penggambaran
pemandangan dunia dan esensi spiritual.
149
00:12:49,948 --> 00:12:53,148
Aku berharap bisa melihat "Xialu"
menjadi hidup suatu hari nanti.
150
00:12:55,733 --> 00:12:57,585
Tapi partnermu
151
00:12:58,557 --> 00:12:59,888
tak mungkin aku.
152
00:13:06,236 --> 00:13:07,327
Wei Han.
153
00:13:07,797 --> 00:13:09,369
Sebuah seni konsep dari "Jiuzhou Tour"
154
00:13:09,455 --> 00:13:12,600
berhasil mendapatkan ketenaran
di industri ini.
155
00:13:13,437 --> 00:13:15,537
Ini menunjukkan
kau melakukan upaya nyata.
156
00:13:15,618 --> 00:13:18,740
Tidak mudah bagi gim AAA
untuk mendapatkan daya tarik.
157
00:13:19,317 --> 00:13:20,909
Menyerah pada AAA seperti ini,
158
00:13:21,317 --> 00:13:22,844
apa kau tak merasa menyesal?
159
00:13:22,996 --> 00:13:24,207
Itu sangat disayangkan.
160
00:13:28,346 --> 00:13:30,151
Kau mencari tahu masa laluku.
161
00:13:30,582 --> 00:13:32,420
Berarti kau sudah menyelesaikan
pekerjaan rumahmu.
162
00:13:32,876 --> 00:13:34,622
Aku tahu apa yang mau kau katakan.
163
00:13:35,157 --> 00:13:36,327
Sejujurnya,
164
00:13:37,116 --> 00:13:38,760
saat aku melihat "Xialu",
165
00:13:39,173 --> 00:13:40,654
aku benar-benar senang.
166
00:13:40,797 --> 00:13:43,465
Tapi faktanya, mengembangkan gim AAA
di Tiongkok itu sangat menantang.
167
00:13:43,653 --> 00:13:45,900
Aku sudah lalui semua rintangan
yang akan kau hadapi.
168
00:13:46,141 --> 00:13:48,036
Punya ide bagus pada tahap ini
169
00:13:48,838 --> 00:13:50,105
itu tak berarti apa-apa.
170
00:13:52,317 --> 00:13:54,376
Aku sudah memeriksa proyek pribadimu.
171
00:13:54,541 --> 00:13:56,177
Semuanya mengungguli industri ini.
172
00:13:56,596 --> 00:13:59,514
Artinya kau belum sepenuhnya menyerah
pada gim AAA, 'kan?
173
00:14:05,517 --> 00:14:07,989
Wei Han, jika kau punya permintaan,
katakan saja.
174
00:14:08,165 --> 00:14:09,455
Kami bisa memenuhinya.
175
00:14:10,225 --> 00:14:11,493
Begini saja.
176
00:14:11,629 --> 00:14:13,045
Mari kita bertaruh.
177
00:14:13,261 --> 00:14:15,459
Mari kita bertaruh apa proyek itu
akan disetujui bulan depan.
178
00:14:15,571 --> 00:14:17,098
Jika disetujui,
kau bergabung dengan kami.
179
00:14:32,141 --> 00:14:35,016
Kenapa proses persetujuan "Love Agent"
memakan waktu lama?
180
00:14:38,657 --> 00:14:39,737
Pak Jiang.
181
00:14:40,064 --> 00:14:42,760
Permintaanmu tiba-tiba naik
dalam sebulan,
182
00:14:43,108 --> 00:14:47,069
dan banyak detail
yang tak dipertimbangkan semua orang.
183
00:14:47,557 --> 00:14:50,031
Ya, tim seni kami
punya banyak pekerjaan.
184
00:14:50,112 --> 00:14:52,117
Semua sedang menyiapkan
peluncuran kartu Tahun Baru, jadi...
185
00:14:52,198 --> 00:14:53,768
Aku tak mau dengar alasan apa pun.
186
00:14:53,956 --> 00:14:55,603
Percepat sekarang.
187
00:14:55,758 --> 00:14:57,705
Itu harus disetujui bulan depan.
188
00:15:02,437 --> 00:15:03,607
Astaga.
189
00:15:05,945 --> 00:15:07,348
Aku bersikeras
190
00:15:08,301 --> 00:15:12,287
kita harus menampilkan estetika Timur
dan mempromosikan budaya Tiongkok.
191
00:15:12,524 --> 00:15:14,022
Inilah prinsip kreatif.
192
00:15:14,749 --> 00:15:15,988
Itu tak bisa diubah.
193
00:15:16,076 --> 00:15:18,197
Pak Gu, kau benar sekali.
194
00:15:18,317 --> 00:15:19,861
Inilah estetika Timur.
195
00:15:20,834 --> 00:15:22,311
Di antara estetika Timur,
196
00:15:22,392 --> 00:15:24,699
unsur Timur seperti seni bela diri
197
00:15:27,236 --> 00:15:29,127
adalah ekspresi
yang paling umum digunakan.
198
00:15:29,813 --> 00:15:31,983
Kalau begitu,
199
00:15:32,797 --> 00:15:36,411
aku mau menambahkan
beberapa elemen kesaktian,
200
00:15:38,037 --> 00:15:40,996
menggabungkan bagian surealis
dengan bagian struktur yang realistis.
201
00:15:41,108 --> 00:15:44,229
Ini bisa sangat meningkatkan kemampuan
bermain gim dan desain inovatif.
202
00:15:44,317 --> 00:15:45,520
Bagus sekali.
203
00:15:45,849 --> 00:15:47,534
Kita bisa ubah seni bela diri
yang tradisional menjadi modern.
204
00:15:47,624 --> 00:15:49,477
Ini bisa mencerminkan
kecanggihan elemen Timur
205
00:15:49,558 --> 00:15:52,091
dan juga menghindari
gaya bertarung konvensional.
206
00:15:52,172 --> 00:15:54,562
Ini mencakup lapangan
dan dunia bela diri.
207
00:15:55,980 --> 00:15:57,740
Aku setuju dengan ini.
208
00:15:57,821 --> 00:15:59,147
Yi Hong, kau benar sekali.
209
00:15:59,228 --> 00:16:02,003
Jadi, kita bisa tampilkan lebih baik
dampak pertarungan yang kita mau.
210
00:16:02,084 --> 00:16:03,304
Benar.
211
00:16:04,764 --> 00:16:08,009
Kita bisa fokus
pada seni bela diri modern,
212
00:16:08,119 --> 00:16:09,639
menggabungkan estetika Timur,
213
00:16:09,720 --> 00:16:11,679
lalu menambahkan elemen supernatural
yang kudambakan.
214
00:16:21,529 --> 00:16:23,690
(Ini jam istirahat makan siang.
Mari mengobrol sebentar.)
215
00:16:24,364 --> 00:16:26,688
-Seharusnya seperti ini.
-Ya.
216
00:16:27,661 --> 00:16:28,741
(Aku bisa.)
217
00:16:30,428 --> 00:16:31,508
(Aku juga.)
218
00:16:32,782 --> 00:16:34,869
(Campus Heartthrob dan aku
sedang makan siang dengan rekan kami.)
219
00:16:41,295 --> 00:16:43,611
(Campus Heartthrob,
kenapa kau daring sepagi ini?)
220
00:16:43,714 --> 00:16:45,713
(Bukankah kita akan
makan siang bersama nanti?)
221
00:16:46,134 --> 00:16:48,783
(Ya, aku belum menyelesaikan
makan siangku.)
222
00:16:49,510 --> 00:16:50,680
(Aku tak jadi pergi.)
223
00:16:53,870 --> 00:16:54,950
Di mana Pak Gu?
224
00:16:55,636 --> 00:16:57,327
Dia tiba-tiba ada urusan mendesak.
225
00:16:58,055 --> 00:16:59,394
Dia meninggalkan kita lagi.
226
00:16:59,517 --> 00:17:00,847
Lalu, siapa yang mentraktir kita?
227
00:17:04,237 --> 00:17:05,317
Aku.
228
00:17:07,927 --> 00:17:10,189
(Bagaimana kau bisa berlagak
seperti ditinggalkan,)
229
00:17:10,302 --> 00:17:12,907
(padahal sebenarnya
kau yang meninggalkan?)
230
00:17:14,301 --> 00:17:16,271
(Dia selalu seperti ini sejak kecil.)
231
00:17:17,333 --> 00:17:19,013
(Kalian sudah saling kenal sejak kecil?)
232
00:17:19,534 --> 00:17:20,584
(Kami bertetangga.)
233
00:17:20,665 --> 00:17:24,719
(Aku bisa mendengar ibunya memarahinya
dari dapur kami pada malam hari.)
234
00:17:27,238 --> 00:17:30,224
(Apa dia punya gebetan masa kecil?)
235
00:17:33,117 --> 00:17:34,196
(Kenapa?)
236
00:17:34,350 --> 00:17:36,030
(Tertarik dengan kehidupan cintaku?)
237
00:17:36,627 --> 00:17:37,988
(Siapa yang peduli padamu?)
238
00:17:38,077 --> 00:17:40,116
(Melihat betapa hebatnya dirimu,)
239
00:17:40,219 --> 00:17:43,071
(aku mau tahu apa kau pernah
diam-diam naksir seseorang.)
240
00:17:46,857 --> 00:17:47,942
(Aku sungguh tak tahu.)
241
00:17:48,023 --> 00:17:49,444
(Lagi pula, aku jauh lebih tua darinya.)
242
00:17:49,548 --> 00:17:51,112
(Dia tak pernah curhat padaku.)
243
00:17:51,230 --> 00:17:52,981
(Mai, apa kau tahu soal itu?)
244
00:17:54,875 --> 00:17:56,284
(Aku tak tahu.)
245
00:17:57,068 --> 00:18:00,287
(Tapi aku belum pernah melihatnya
dekat dengan gadis mana pun,)
246
00:18:00,442 --> 00:18:02,652
(dia juga tak pernah
menyebut gadis mana pun.)
247
00:18:04,716 --> 00:18:06,396
(Itu cukup kuper.)
248
00:18:06,486 --> 00:18:09,230
(Dia pasti mendedikasikan
seluruh cintanya untuk istri 2D-nya.)
249
00:18:10,967 --> 00:18:14,177
(Haruskah aku pergi dan meninggalkan
ruang obrolan untuk kalian bertiga?)
250
00:18:15,797 --> 00:18:18,906
(Tapi dia sering menyebut
nama seorang gadis akhir-akhir ini.)
251
00:18:20,167 --> 00:18:21,619
(Cepat beri tahu kami, siapa dia?)
252
00:18:22,078 --> 00:18:23,289
(Siapa dia?)
253
00:18:23,870 --> 00:18:24,960
(Kau.)
254
00:18:26,685 --> 00:18:27,854
(Aku?)
255
00:18:28,852 --> 00:18:30,506
(Ya. Dia bilang
dia belum pernah melihat)
256
00:18:30,587 --> 00:18:33,287
(seorang gadis mengejar
sekelompok orang di dalam gim.)
257
00:18:33,439 --> 00:18:34,729
(Kau yang pertama.)
258
00:18:37,546 --> 00:18:38,676
(Terima kasih, tapi aku tak mau.)
259
00:18:45,776 --> 00:18:47,266
Kenapa layarku berwarna hitam?
260
00:18:57,781 --> 00:18:58,861
Aku akan pulang.
261
00:18:59,022 --> 00:19:00,181
Sampai jumpa.
262
00:19:02,596 --> 00:19:04,287
Kucing ini baru ditambahkan?
263
00:19:05,261 --> 00:19:07,655
Aku mau karakter utama pria kita
punya hewan peliharaan.
264
00:19:07,789 --> 00:19:08,789
Bagaimana menurutmu?
265
00:19:08,876 --> 00:19:10,007
Lucu sekali.
266
00:19:10,788 --> 00:19:11,829
Jantan atau betina?
267
00:19:11,910 --> 00:19:12,990
Jantan.
268
00:19:16,809 --> 00:19:21,269
Kenapa aku merasa tingkah kucing ini
mirip seseorang?
269
00:19:22,681 --> 00:19:24,906
-Mirip siapa?
-Bagaimana aku tahu?
270
00:19:26,438 --> 00:19:28,398
Aku merasa
271
00:19:28,479 --> 00:19:33,338
ia mirip dengan pria tampan,
tapi agak sombong.
272
00:19:35,510 --> 00:19:37,785
-Aku pergi dulu. Sampai jumpa.
-Ya, sampai jumpa.
273
00:19:43,371 --> 00:19:47,095
Pria tampan, tapi agak sombong.
274
00:19:52,308 --> 00:19:53,835
Bukankah itu Gu Xun?
275
00:20:09,131 --> 00:20:10,839
(Sayang, kau tak pulang?)
276
00:20:11,301 --> 00:20:12,687
(Ini sudah malam.)
277
00:20:13,676 --> 00:20:14,836
(Jangan sebutkan itu.)
278
00:20:14,916 --> 00:20:18,593
(Waktuku kurang dari tiga hari lagi
untuk menggambar ulang dua kartu.)
279
00:20:19,285 --> 00:20:20,488
(Seniman utama memberi tantangan lagi.)
280
00:20:20,569 --> 00:20:21,893
(Dia menyiratkan)
281
00:20:22,075 --> 00:20:23,966
(jika gambarku tak bagus,
aku harus berhenti.)
282
00:20:25,835 --> 00:20:26,835
(Demi Gu Xun,)
283
00:20:26,916 --> 00:20:28,636
(dan harga diriku,)
284
00:20:28,957 --> 00:20:30,367
(aku hanya bisa
memaksakan diri lebih keras.)
285
00:20:30,894 --> 00:20:31,974
Dasar wanita.
286
00:20:35,517 --> 00:20:37,516
(Departemen Gu Xun
sedang merekrut orang.)
287
00:20:37,596 --> 00:20:40,715
(Setelah menyelesaikan acara spesial
Tahun Baru ini, aku akan menemuinya.)
288
00:20:58,604 --> 00:21:00,968
Anak anjing yang lucu.
289
00:21:01,726 --> 00:21:02,846
Siapa namanya?
290
00:21:02,933 --> 00:21:04,303
Namanya Pen Pen.
291
00:21:04,693 --> 00:21:06,933
Pen Pen, berapa umurmu tahun ini?
292
00:21:07,076 --> 00:21:08,442
Empat tahun.
293
00:21:15,836 --> 00:21:17,127
Anjing pintar.
294
00:21:17,751 --> 00:21:19,361
Halo, bisakah kau membantuku?
295
00:21:21,957 --> 00:21:23,457
-Ini dia.
-Terima kasih.
296
00:21:23,613 --> 00:21:24,783
Ayo, Pen Pen.
297
00:21:27,893 --> 00:21:29,026
Tolong!
298
00:21:29,260 --> 00:21:31,098
Aku takut pada anjing.
Apa yang harus kulakukan?
299
00:21:31,277 --> 00:21:32,700
Siapa yang bisa membantuku?
300
00:21:33,647 --> 00:21:35,110
Aku takut pada anjing.
301
00:21:36,557 --> 00:21:37,905
Aku takut pada anjing.
302
00:21:52,155 --> 00:21:53,487
Apa kau baik-baik saja?
303
00:21:53,781 --> 00:21:55,950
Syukurlah kau baik-baik saja.
Kau membuatku takut tadi.
304
00:21:56,153 --> 00:21:57,233
Anjing pintar.
305
00:21:58,100 --> 00:21:59,791
Cepat temui ibumu.
306
00:22:03,415 --> 00:22:05,064
Terima kasih untuk bantuanmu.
307
00:22:05,997 --> 00:22:07,606
Aku khawatir anjing itu akan terluka.
308
00:22:08,844 --> 00:22:09,924
Kau tiba-tiba
309
00:22:10,541 --> 00:22:11,806
tak takut pada anjing lagi?
310
00:22:16,214 --> 00:22:17,343
Ya.
311
00:22:17,813 --> 00:22:19,180
Itu aneh.
312
00:22:19,429 --> 00:22:21,782
Kenapa aku tiba-tiba tak takut
pada anjing?
313
00:22:26,203 --> 00:22:27,421
Gu Xun.
314
00:22:28,278 --> 00:22:31,847
Kudengar Unit Bisnis Kesembilan
sedang merekrut.
315
00:22:32,750 --> 00:22:35,150
Sebenarnya, aku juga cukup
menyukai gim AAA,
316
00:22:35,231 --> 00:22:38,199
aku juga selalu mengagumi
dan mengidolakan Unit Bisnis Kesembilan.
317
00:22:38,445 --> 00:22:40,605
Aku sudah mengunggah
beberapa gambar di internet,
318
00:22:40,686 --> 00:22:42,206
dan banyak orang menyukainya.
319
00:22:42,287 --> 00:22:44,538
Apa kau tak punya loyalitas
terhadap pekerjaanmu?
320
00:22:46,229 --> 00:22:47,309
Bukan begitu.
321
00:22:53,237 --> 00:22:55,950
Apa kau bisa latihan bersama malam ini?
322
00:22:56,423 --> 00:22:57,503
Tidak.
323
00:23:07,477 --> 00:23:09,430
Apa kau sedang bertengkar
dengan Twistie akhir-akhir ini?
324
00:23:10,548 --> 00:23:12,266
Bertengkar karena apa?
325
00:23:13,037 --> 00:23:16,203
Sejak kau tahu dia punya pujaan hati,
kau terlihat sangat kesal.
326
00:23:18,509 --> 00:23:20,808
Kau menyukainya, 'kan?
327
00:23:25,485 --> 00:23:29,735
Akankah aku menyukai seorang gadis
yang belum pernah kutemui?
328
00:23:29,982 --> 00:23:32,219
Siapa yang tahu
dengan orang aneh sepertimu?
329
00:23:44,579 --> 00:23:45,822
(Tahun Baru sebentar lagi.)
330
00:23:49,821 --> 00:23:52,873
(Apa yang biasanya dilakukan para gadis
di Malam Tahun Baru?)
331
00:23:53,630 --> 00:23:54,799
(Aku tak tahu.)
332
00:23:56,325 --> 00:23:57,965
(Aku bukan gadis biasa.)
333
00:23:58,115 --> 00:23:59,636
(Aku seorang gadis cantik.)
334
00:23:59,855 --> 00:24:01,637
Jika kau mau bertemu,
ajak saja dia kencan.
335
00:24:01,755 --> 00:24:03,222
Kenapa kau mengatakan itu?
336
00:24:03,303 --> 00:24:05,086
Siapa bilang aku mau mengajaknya kencan?
337
00:24:09,517 --> 00:24:12,226
(Lalu, bagaimana biasanya gadis cantik
sepertimu merayakan Tahun Baru?)
338
00:24:12,394 --> 00:24:14,495
Tanyakan saja langsung padanya
apa dia mau merayakannya bersama.
339
00:24:14,576 --> 00:24:16,230
Kenapa memperumit keadaan?
340
00:24:16,436 --> 00:24:18,399
Siapa bilang aku akan mengajaknya
merayakan malam tahun baru?
341
00:24:18,757 --> 00:24:20,208
Aku hanya melakukan penelitian.
342
00:24:21,054 --> 00:24:23,095
Dengan kecepatanmu ini,
saat kau melihat Twistie,
343
00:24:23,233 --> 00:24:24,405
kau akan menjadi pria tua,
dia akan menjadi wanita tua.
344
00:24:24,486 --> 00:24:27,842
Kalian berdua akan menjalin romansa
di usia lanjut.
345
00:24:27,973 --> 00:24:29,377
Seperti ini.
346
00:24:29,828 --> 00:24:31,198
Makan makananmu.
347
00:24:32,836 --> 00:24:34,340
Beberapa orang tak mengatakan
apa maksud mereka.
348
00:24:34,447 --> 00:24:36,283
Siapa pun yang merasa buruk
akan mengetahuinya sendiri.
349
00:24:43,292 --> 00:24:45,593
Halo, bisa pesan ini untuk dibawa?
350
00:24:46,039 --> 00:24:47,695
Kebetulan sekali. Mari minta dia
untuk bergabung dengan kita.
351
00:24:48,265 --> 00:24:49,356
Yue Qian Ling.
352
00:24:50,591 --> 00:24:51,743
Sebelah sini.
353
00:24:51,824 --> 00:24:53,567
Beberapa hari yang lalu,
saat kami makan malam bersama,
354
00:24:53,717 --> 00:24:56,070
Ye datang terlambat
dan tak sempat makan apa pun.
355
00:24:56,237 --> 00:24:57,571
Benarkah?
356
00:25:03,110 --> 00:25:04,678
-Hai.
-Mari makan bersama.
357
00:25:05,989 --> 00:25:07,028
Apa tak masalah?
358
00:25:07,148 --> 00:25:08,398
-Tentu.
-Tidak.
359
00:25:15,909 --> 00:25:17,291
Ayo makan.
360
00:25:17,488 --> 00:25:19,634
Kita masih harus
kembali bekerja setelah ini.
361
00:25:26,022 --> 00:25:28,169
Kalian silakan makan.
Aku harus menerima telepon.
362
00:25:38,997 --> 00:25:41,549
Ini sudah larut malam,
dan kalian masih harus bekerja lembur.
363
00:25:41,868 --> 00:25:43,184
Apa kau sangat sibuk?
364
00:25:51,414 --> 00:25:52,593
Terima kasih untuk kali ini.
365
00:25:52,667 --> 00:25:53,761
Bagaimana kalau kutraktir lain kali?
366
00:25:53,863 --> 00:25:54,943
Tidak usah.
367
00:25:57,636 --> 00:25:58,933
(Ini sangat canggung.)
368
00:26:01,918 --> 00:26:04,105
Hei. Bagaimana kalau kita
saling menambahkan kontak WeChat?
369
00:26:04,237 --> 00:26:05,410
Aku menemukan beberapa video barongsai.
370
00:26:05,491 --> 00:26:07,308
-Aku bisa mengirimkannya padamu.
-Tidak usah.
371
00:26:08,125 --> 00:26:09,285
Berlatihlah tepat waktu.
372
00:26:09,388 --> 00:26:10,949
(Sialan.)
373
00:26:11,030 --> 00:26:12,713
(Baik. Ayo buat alasan untuk pergi.)
374
00:26:13,535 --> 00:26:14,715
Aku...
375
00:26:15,081 --> 00:26:18,355
Gawat. Sudah terlambat.
Asramaku akan segera dikunci.
376
00:26:18,436 --> 00:26:20,507
Aku harus pergi sekarang.
Aku akan dimarahi manajer asrama.
377
00:26:20,588 --> 00:26:21,999
Lain kali,
aku akan traktir kalian makan.
378
00:26:25,974 --> 00:26:29,029
(Apa orang ini penderita skizofrenia?)
379
00:26:32,702 --> 00:26:34,802
-Di mana dia?
-Dia lari karena aku.
380
00:26:34,925 --> 00:26:36,764
Ini... Kau luar biasa.
381
00:26:36,860 --> 00:26:38,973
Aku berpikir untuk merekrutnya
ke departemen kita.
382
00:26:39,149 --> 00:26:40,229
Dia?
383
00:26:41,430 --> 00:26:42,510
Mustahil.
384
00:26:46,758 --> 00:26:47,838
Apa menurutmu ini terlalu cantik?
385
00:26:47,957 --> 00:26:49,406
Sangat indah.
386
00:26:49,629 --> 00:26:50,629
Cantik sekali.
387
00:26:50,710 --> 00:26:51,710
Ini buruk.
388
00:26:51,798 --> 00:26:53,877
Bintang kembar mengapit bulan.
389
00:26:53,958 --> 00:26:55,089
Semua orang memotretnya.
390
00:26:55,215 --> 00:26:57,258
Aku tak bisa memotretnya.
391
00:27:21,067 --> 00:27:22,597
(Ada bintang kembar
yang mengapit bulan.)
392
00:27:41,197 --> 00:27:42,716
Hei, kau mau ke mana?
393
00:27:42,836 --> 00:27:43,916
Nikmati makananmu.
394
00:28:09,442 --> 00:28:11,799
(Lokasinya sama dengan foto Twistie.)
395
00:28:12,499 --> 00:28:14,168
(Kami berada di kota yang sama.)
396
00:28:19,487 --> 00:28:20,816
(Kau berada di Jiangcheng?)
397
00:28:33,862 --> 00:28:35,122
(Gu Xun?)
398
00:28:35,359 --> 00:28:37,825
(Apa dia Campus Heartthrob?)
399
00:28:44,628 --> 00:28:46,158
(Bagaimana kau tahu?)
400
00:28:49,588 --> 00:28:51,805
(Tidak mungkin dia, 'kan?)
401
00:29:02,733 --> 00:29:04,818
(Berita tentang bintang mengapit bulan
di Jiangcheng sedang tren.)
402
00:29:07,822 --> 00:29:09,152
(Kau membuatku terkejut.)
403
00:29:22,982 --> 00:29:24,204
(Kenapa kau terkejut?)
404
00:29:25,120 --> 00:29:27,441
(Kupikir kita berada di kota yang sama.)
405
00:29:27,702 --> 00:29:29,105
(Itu seharusnya tak mengejutkan.)
406
00:29:29,186 --> 00:29:30,644
(Ini seharusnya menjadi kejutan.)
407
00:29:31,277 --> 00:29:33,280
(Ini kesempatanmu
untuk menghapus pesan itu.)
408
00:29:33,525 --> 00:29:34,948
(Apa kesibukanmu akhir-akhir ini?)
409
00:29:35,045 --> 00:29:36,216
(Bekerja.)
410
00:29:37,159 --> 00:29:38,452
(Begitu rupanya.)
411
00:29:38,605 --> 00:29:40,454
(Kupikir kau sibuk berkencan.)
412
00:29:40,735 --> 00:29:42,489
(Bagaimana mungkin?)
413
00:29:42,588 --> 00:29:44,458
(Bukankah kubilang
itu cinta rahasia?)
414
00:29:46,154 --> 00:29:47,695
(Kau sudah tua.)
415
00:29:48,717 --> 00:29:52,132
Kenapa dia terdengar sangat gembira?
416
00:29:59,387 --> 00:30:01,909
(Mau bertarung di hutan hujan?
Aku akan menemanimu.)
417
00:30:07,006 --> 00:30:09,736
(Tunggu sebentar.)
418
00:30:26,254 --> 00:30:28,453
Karena sifat dominan
karakter utama pria kita
419
00:30:28,572 --> 00:30:30,204
sudah dikembangkan dengan baik,
420
00:30:30,356 --> 00:30:33,507
menambahkan terlalu banyak kostum
hanya akan menyamarkan kesan pemainnya.
421
00:30:33,757 --> 00:30:36,877
Jadi, aku berpikir untuk menambahkan
kucing lucu yang penyendiri
422
00:30:37,006 --> 00:30:39,813
untuk menciptakan
kelucuan kontras yang istimewa.
423
00:30:43,477 --> 00:30:45,419
Dia hanya menambahkan seekor kucing.
424
00:30:51,213 --> 00:30:52,493
Mari bersiap untuk merilisnya.
425
00:31:09,308 --> 00:31:12,312
Jika kau merasa khawatir,
pergi dan memohonlah pada Pak Jiang.
426
00:31:12,541 --> 00:31:15,048
Mungkin dia akan menggantinya
dengan alternatif orang lain.
427
00:31:17,933 --> 00:31:19,063
Khawatir?
428
00:31:20,061 --> 00:31:22,890
Aku ingat ada orang
bahkan tak terpilih sebagai alternatif.
429
00:31:23,037 --> 00:31:24,327
Urus urusanmu sendiri.
430
00:31:28,636 --> 00:31:31,398
Pak Jiang hanya bilang tak apa-apa,
jadi artinya tak apa-apa.
431
00:31:33,253 --> 00:31:34,686
Kurasa itu harus dilakukan.
432
00:31:34,782 --> 00:31:36,336
Jika tak berhasil, aku harus pergi.
433
00:31:40,072 --> 00:31:41,862
(Ketua timmu lucu juga.)
434
00:31:41,979 --> 00:31:43,605
(Tidak masalah
para pemain puas atau tidak.)
435
00:31:43,686 --> 00:31:45,429
(Dia hanya mau kau gagal.)
436
00:31:45,844 --> 00:31:49,735
Saat ini, dia lebih memilih jatuh
dan disalahkan daripada ditampar.
437
00:31:50,549 --> 00:31:52,469
(Tapi kenapa kau menggambar kucing?)
438
00:31:52,612 --> 00:31:54,221
(Ini sama sekali tak seperti gayamu.)
439
00:31:55,148 --> 00:31:58,149
Bukankah kucing Maine Coon ini
sangat mirip dengan Gu Xun?
440
00:31:58,268 --> 00:32:00,661
Acuh tak acuh terhadap orang lain,
441
00:32:00,812 --> 00:32:03,262
tapi agak sombong
442
00:32:03,347 --> 00:32:06,356
dan hal lainnya.
443
00:32:06,483 --> 00:32:07,563
(Apa?)
444
00:32:08,388 --> 00:32:10,170
Kelucuan.
445
00:32:10,683 --> 00:32:11,755
(Lalu apa?)
446
00:32:11,836 --> 00:32:13,516
(Seperti apa situasi saat ini?)
447
00:32:13,597 --> 00:32:15,709
Aku panik. Aku juga tak tahu.
448
00:32:16,100 --> 00:32:18,141
(Tidak apa-apa. Jika kau menganggur,
aku akan menafkahimu.)
449
00:32:18,252 --> 00:32:21,012
Kak, kau bahkan tak punya pekerjaan.
Carilah uang.
450
00:32:21,093 --> 00:32:23,133
(Baik, kalau begitu
aku akan menghasilkan uang.)
451
00:32:23,237 --> 00:32:24,317
(Sampai jumpa.)
452
00:32:29,372 --> 00:32:30,691
Aku akan menjadi pengangguran.
453
00:32:30,981 --> 00:32:34,695
(Qian Ling, aku hanya bisa coba
sampaikan kabar baik untukmu pada bos.)
454
00:32:34,852 --> 00:32:37,798
(Aku selalu bilang
jangan mengincar terlalu tinggi.)
455
00:32:37,892 --> 00:32:39,743
(Jika kau tak bisa melakukannya,
jangan sombong.)
456
00:32:57,612 --> 00:32:58,783
(Apa kau di sana?)
457
00:32:58,908 --> 00:33:00,487
(Tamatlah riwayatku.)
458
00:33:04,836 --> 00:33:08,362
(Keadaan tak seperti
yang dikatakan Pak Yin.)
459
00:33:14,934 --> 00:33:16,719
(Seharusnya biarkan seniman itu
menggambar lebih awal.)
460
00:33:16,801 --> 00:33:18,465
(Apa kalian mau dapat masalah
atau hanya mau dimarahi)
461
00:33:18,554 --> 00:33:20,007
(saat memikirkan hal itu
beberapa hari lalu?)
462
00:33:20,263 --> 00:33:22,024
(Berhenti berkolaborasi
dengan seniman sebelumnya.)
463
00:33:22,159 --> 00:33:24,379
(Setiap kali melihat gaya yang jijik,
aku seperti mau menyerah.)
464
00:33:25,037 --> 00:33:26,157
(Seniman ini sangat paham.)
465
00:33:26,237 --> 00:33:28,115
(Inilah cinta sejatiku.)
466
00:33:29,068 --> 00:33:30,517
Gu Xun benar-benar sudah membantuku.
467
00:34:05,701 --> 00:34:06,941
Pak Gu, kita sudah selesai berdiskusi.
468
00:34:07,022 --> 00:34:08,102
Lihatlah ini.
469
00:34:09,469 --> 00:34:12,349
Kami sudah menyempurnakan
latar asli mengenai pemandangan dunia,
470
00:34:12,461 --> 00:34:14,595
menekankan latar beberapa dimensi waktu,
471
00:34:14,724 --> 00:34:16,730
peradaban fantasi Timur,
dan makhluk mitos.
472
00:34:18,588 --> 00:34:19,668
Bagus.
473
00:34:21,156 --> 00:34:22,236
Lihat ini.
474
00:34:24,116 --> 00:34:25,357
Rapat proyek tiga hari nanti
475
00:34:25,477 --> 00:34:28,842
adalah penampilan resmi pertama
Unit Bisnis Kesembilan di HC Game.
476
00:34:29,308 --> 00:34:30,690
Saat itu, aku juga akan tekankan
dalam rapat
477
00:34:30,789 --> 00:34:34,504
kalau alur permainan inti kita
adalah interaksi jarak jauh.
478
00:34:34,592 --> 00:34:36,950
-Ini.
-Interaksi jarak jauh?
479
00:34:37,215 --> 00:34:39,043
Tujuan konsep ini untuk mencapai
hal-hal besar dengan sedikit usaha.
480
00:34:39,132 --> 00:34:41,613
Kita menonjolkan kualitas tinggi
dalam berbagai aspek
481
00:34:41,702 --> 00:34:44,702
seperti teknologi, konten, pengaturan
interaksi, dan pengoptimalan layar.
482
00:34:44,783 --> 00:34:46,622
-Mari lihat.
-Ini bagus.
483
00:34:46,708 --> 00:34:49,329
Operasi ini belum pernah ada.
484
00:34:49,492 --> 00:34:51,498
Tentu saja, ini ciptaan asliku.
485
00:34:51,589 --> 00:34:52,866
Biar kugulir ke bawah.
486
00:34:53,017 --> 00:34:54,234
Belajar yang giat.
487
00:35:02,082 --> 00:35:03,462
(Kenapa tamat riwayatmu?)
488
00:35:03,853 --> 00:35:05,103
(Apa yang terjadi?)
489
00:35:12,279 --> 00:35:15,088
(Tidak ada, aku sudah bangkit
dan naik level.)
490
00:35:15,247 --> 00:35:16,937
(Bagaimana kalau malam ini pukul 19.00?)
491
00:35:18,309 --> 00:35:20,093
(Itu tak akan mengganggu
rutinitas akhir pekanmu, 'kan?)
492
00:35:20,351 --> 00:35:23,130
(Tapi teman adalah yang utama.
Kau harus datang.)
493
00:35:24,382 --> 00:35:25,462
(Aku sibuk.)
494
00:35:27,939 --> 00:35:29,549
(Bukan kau yang memutuskan.)
495
00:35:39,477 --> 00:35:41,081
Dia tak keluar pada akhir pekan.
496
00:35:41,974 --> 00:35:43,984
Dia jelas tak punya pacar.
497
00:35:44,373 --> 00:35:46,622
Jangan bicara omong kosong
selama jam kerja.
498
00:35:46,997 --> 00:35:49,166
Lihatlah dirimu berpura-pura serius.
499
00:35:52,413 --> 00:35:54,127
Kau hanya menikmati dirimu sendiri.
500
00:35:54,988 --> 00:35:56,430
Apa Twistie tahu tentang ini?
501
00:36:01,509 --> 00:36:03,847
Kami merancang empat gaya
karakter utama pria yang berbeda
502
00:36:03,871 --> 00:36:05,605
untuk memperluas rentang usia.
503
00:36:05,780 --> 00:36:06,901
Selain perempuan perkotaan,
504
00:36:06,997 --> 00:36:10,243
usia dan kepribadian beberapa karakter
lebih cocok untuk pelajar.
505
00:36:13,660 --> 00:36:14,701
Di sisi perencanaan,
506
00:36:14,812 --> 00:36:16,509
kami mau menghadirkan pengalaman cinta
507
00:36:16,533 --> 00:36:17,951
yang berbeda pada para pemain
508
00:36:18,212 --> 00:36:20,470
dengan menciptakan
latar belakang perkotaan
509
00:36:20,494 --> 00:36:23,012
dengan garis waktu dan pria berbeda,
510
00:36:23,107 --> 00:36:24,782
dengan berbagai perjumpaan dan ikatan
511
00:36:24,806 --> 00:36:26,237
sehingga terciptalah
konsep cinta yang beragam.
512
00:36:27,732 --> 00:36:28,943
Masih kurang.
513
00:36:32,037 --> 00:36:33,117
Yue Qian Ling.
514
00:36:33,198 --> 00:36:34,369
Apa kau punya ide?
515
00:36:35,189 --> 00:36:39,573
Kurasa pemain wanita lebih memilih
interaktivitas yang lebih banyak.
516
00:36:39,831 --> 00:36:42,190
Lagi pula, ada begitu banyak
gim romantis di pasaran,
517
00:36:42,307 --> 00:36:44,092
dan mereka masih mau
lebih banyak berinteraksi
518
00:36:44,116 --> 00:36:45,445
dengan pria yang mereka sukai.
519
00:36:45,588 --> 00:36:47,447
Jadi, kita perlu kembali
ke sisi perencanaan.
520
00:36:47,556 --> 00:36:50,283
Su Zheng, kau harus
menemukan sesuatu yang menarik.
521
00:36:50,765 --> 00:36:53,053
Semuanya, mari kita
perbaiki rencana ini lagi.
522
00:36:53,333 --> 00:36:55,021
-Kembali bekerja.
-Baik.
523
00:37:02,743 --> 00:37:05,383
Bos, bukankah terlalu terburu-buru
mengadakan rapat bulan ini?
524
00:37:05,494 --> 00:37:07,901
Sebenarnya akan lebih santai
kalau rapatnya bulan depan.
525
00:37:08,749 --> 00:37:10,237
Bukan aku yang memutuskan.
526
00:37:12,982 --> 00:37:15,342
Dia pasti punya alasannya sendiri.
527
00:37:16,572 --> 00:37:19,333
Jangan lupa latihan barongsai
pukul 21.0 hari ini.
528
00:37:19,437 --> 00:37:23,416
Mungkin aku bisa memenangkan
hati Gu Xun dalam sekali jalan.
529
00:37:24,061 --> 00:37:25,485
(Aku tahu.)
530
00:37:26,013 --> 00:37:27,754
-Sudah dulu. Dah.
-(Dah.)
531
00:37:32,898 --> 00:37:35,578
Apa-apaan ini? Aku hanya
menggunakannya beberapa kali.
532
00:37:41,862 --> 00:37:43,236
Gu Xun?
533
00:37:43,869 --> 00:37:45,405
Apa yang membawamu ke sini?
534
00:37:49,805 --> 00:37:51,455
Aku mau membersihkan lift.
535
00:38:00,268 --> 00:38:01,638
Tunggu.
536
00:38:19,276 --> 00:38:21,808
(Gawat, Gu Xu alergi
terhadap aroma ini.)
537
00:38:21,988 --> 00:38:23,176
(Akan kuganti nanti.)
538
00:38:33,485 --> 00:38:35,488
Waktu berlalu dengan cepat.
539
00:38:35,910 --> 00:38:38,792
Kita akan segera latihan bersama.
540
00:38:45,581 --> 00:38:51,538
Latihan di hari Jumat
tak akan mengganggu rencanamu, 'kan?
541
00:38:52,256 --> 00:38:53,336
Mengganggu.
542
00:38:54,477 --> 00:38:56,076
Sampai jumpa nanti malam.
543
00:38:57,251 --> 00:38:58,421
Keren sekali.
544
00:39:08,822 --> 00:39:10,790
(Peta baru ini terasa sangat keren.)
545
00:39:11,062 --> 00:39:12,792
(Aku akan bermain gim
sebelum latihan barongsai.)
546
00:39:26,757 --> 00:39:28,065
Kau mempertaruhkan nyawamu.
547
00:39:29,653 --> 00:39:32,445
Apa pujaan hatimu tahu
kau buas saat bermain gim?
548
00:39:33,511 --> 00:39:35,057
Sekalian saja sedikit lebih galak.
549
00:39:35,238 --> 00:39:37,684
Kuikuti saranmu pura-pura feminim,
tapi dia tak merespons sama sekali.
550
00:39:38,570 --> 00:39:41,154
Pertama, kenapa menggunakan
kata "pura-pura"?
551
00:39:41,407 --> 00:39:43,417
Apa kau juga merasa
bukan seorang wanita?
552
00:39:43,870 --> 00:39:45,040
Diam kau.
553
00:39:45,941 --> 00:39:47,661
Aku akan segera bertemu dengannya,
554
00:39:48,014 --> 00:39:50,865
tapi aku merasa
dia bahkan tak mau bertemu denganku.
555
00:39:52,295 --> 00:39:53,505
Apa yang akan kalian lakukan?
556
00:39:54,850 --> 00:39:56,340
Apa yang bisa kami lakukan di kampus?
557
00:39:56,453 --> 00:39:57,737
Itu tak penting.
558
00:39:57,894 --> 00:40:00,907
Yang penting adalah beri tahu
aku harus apa saat kami bertemu.
559
00:40:01,564 --> 00:40:02,885
Saat kalian bertemu, bersikaplah lembut
560
00:40:03,035 --> 00:40:04,811
dan tunjukkan kelembutan yang ekstrem.
561
00:40:09,085 --> 00:40:10,250
Misalnya?
562
00:40:11,165 --> 00:40:12,352
Misalnya...
563
00:40:13,499 --> 00:40:14,888
Apa kau pernah menonton drama idola?
564
00:40:15,622 --> 00:40:17,657
Gadis seperti apa yang umumnya disukai
oleh karakter utama pria?
565
00:40:18,134 --> 00:40:19,392
Gadis sepertiku?
566
00:40:21,358 --> 00:40:23,363
Maka kebalikan dari dirimu sendiri.
567
00:40:23,637 --> 00:40:24,898
Gunakan kerentananmu
568
00:40:25,118 --> 00:40:27,167
untuk memicu naluri protektif
pujaan hatimu.
569
00:40:30,831 --> 00:40:31,871
Baiklah.
570
00:40:31,981 --> 00:40:33,540
Aku akan memercayaimu sekali lagi.
42395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.