Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:07,641
One minute I'm freezing,
the next I'm burning up.
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,275
I can't keep
anything down.
3
00:00:09,309 --> 00:00:11,678
Sir, it's probably the flu.
It's going around.
4
00:00:11,712 --> 00:00:14,581
I got body aches,
nasty cough.
5
00:00:14,615 --> 00:00:16,517
I really need
to see a doctor.
6
00:00:18,384 --> 00:00:19,686
Have a seat. We'll get
to you in a minute.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,555
That's what you
said an hour ago!
8
00:00:23,223 --> 00:00:25,491
‐ Hey, I need to go home, chief.
‐ Forget it, Malucci.
9
00:00:25,526 --> 00:00:27,127
‐ We're shorthanded as it is.
‐ No, really.
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,394
I just puked up my breakfast.
I got to go.
11
00:00:28,428 --> 00:00:30,296
So did half the
radiology techs.
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,232
I got a fever, alright?
Feel my head.
13
00:00:32,265 --> 00:00:34,200
Feel your own head.
14
00:00:34,234 --> 00:00:35,769
Well, cold and flu season
has hit with a vengeance.
15
00:00:35,802 --> 00:00:38,171
Yes, take your pick.
16
00:00:38,204 --> 00:00:39,673
Fever, sore throats
17
00:00:39,706 --> 00:00:42,308
runny noses, assorted aches
and pains, vomiting..
18
00:00:42,342 --> 00:00:44,077
Why don't these
people go home?
19
00:00:44,110 --> 00:00:45,746
Well, my point exactly.
I got it coming out both ends.
20
00:00:45,779 --> 00:00:47,080
Thanks for sharing, Dave.
21
00:00:47,113 --> 00:00:48,381
Okay, the lab
is backed up.
22
00:00:48,414 --> 00:00:50,483
It's taking four hours
to get a CBC.
23
00:00:50,517 --> 00:00:52,418
They're 40 behind
in triage.
24
00:00:52,452 --> 00:00:53,687
You look awful, Kerry.
25
00:00:53,720 --> 00:00:55,355
Yeah, and I look
better than I feel.
26
00:00:55,388 --> 00:00:57,724
No telemetry beds.
We're boarding seven patients.
27
00:00:57,758 --> 00:01:00,761
Carol called in two
registry nurses.
28
00:01:00,794 --> 00:01:02,228
God only knows when
they'll get here.
29
00:01:03,564 --> 00:01:05,599
Nasty cough, Kerry.
You should see a doctor.
30
00:01:05,632 --> 00:01:08,234
I should, too. You don't want me
exposing the patients, do you?
31
00:01:08,268 --> 00:01:10,136
Take some Imodium.
Wear a mask.
32
00:01:12,372 --> 00:01:13,640
Did you touch
the thermostat?
33
00:01:13,674 --> 00:01:15,408
No, I just cleaned out
the sediment.
34
00:01:15,441 --> 00:01:17,744
‐ Morning, Mark.
‐ Morning.
35
00:01:17,778 --> 00:01:19,312
Did you let
the faucets run?
36
00:01:19,345 --> 00:01:21,214
Yeah, for like, ten minutes.
It was freezing cold.
37
00:01:21,247 --> 00:01:22,448
I had to boil
water on the stove
38
00:01:22,482 --> 00:01:23,817
and wash my hair
in the sink.
39
00:01:23,850 --> 00:01:25,351
'I'm going to have to
call a plumber now.'
40
00:01:25,385 --> 00:01:27,120
No, no, no.
Let‐let me look at it again.
41
00:01:27,153 --> 00:01:28,622
A plumber will want
to sell you a new one.
42
00:01:28,655 --> 00:01:31,291
It's old, not dead.
43
00:01:31,792 --> 00:01:33,226
What?
44
00:01:33,259 --> 00:01:34,561
Kovac is fixing
your water heater?
45
00:01:34,595 --> 00:01:37,363
Well, trying to fix it.
46
00:01:37,397 --> 00:01:38,632
He was dropping
me off, Mark.
47
00:01:38,665 --> 00:01:40,567
‐ Oh.
‐ From work.
48
00:01:40,601 --> 00:01:42,603
I was complaining about it
making some noise..
49
00:01:42,636 --> 00:01:44,671
Anyway, why am I even
explaining this to you?
50
00:01:44,705 --> 00:01:45,806
Beats me.
51
00:01:45,839 --> 00:01:46,873
No, it's not
what you think.
52
00:01:46,907 --> 00:01:48,208
And what am I thinking?
53
00:01:48,241 --> 00:01:49,309
I don't know,
but it's not.
54
00:01:49,342 --> 00:01:50,410
It's not what?
55
00:01:50,443 --> 00:01:52,278
It's not anything.
56
00:01:57,317 --> 00:01:58,752
‐ If you've got the flu..
‐ Excuse me.
57
00:01:58,785 --> 00:02:01,154
It's too late
for a flu shot!
58
00:02:01,187 --> 00:02:02,455
Uh, excuse me,
my name is Abby Lockhart‐‐
59
00:02:02,488 --> 00:02:03,557
ER, please hold.
ER, please hold.
60
00:02:03,590 --> 00:02:05,826
I'm supposed to
be here tonight.
61
00:02:05,859 --> 00:02:07,460
ER.
62
00:02:07,493 --> 00:02:08,929
‐ Abby.
‐ Yeah.
63
00:02:08,962 --> 00:02:10,163
Did they send
you down here?
64
00:02:10,196 --> 00:02:11,331
Um, yeah.
65
00:02:11,364 --> 00:02:12,498
Oh God, I was
wondering when
66
00:02:12,533 --> 00:02:13,499
they were gonna
get some help.
67
00:02:14,935 --> 00:02:17,403
‐ Carol.
‐ Hathaway!
68
00:02:17,437 --> 00:02:18,805
You were my OB Nurse.
Thanksgiving.
69
00:02:18,839 --> 00:02:20,907
‐ The girls. How are they doing?
‐ Oh, they're great.
70
00:02:20,941 --> 00:02:23,209
Sleeping through the night.
Just not at the same time.
71
00:02:23,243 --> 00:02:24,511
I don't know
how you do it.
72
00:02:24,545 --> 00:02:25,646
Well, it's not easy,
but neither
73
00:02:25,679 --> 00:02:27,480
is managing 36 patients
74
00:02:27,514 --> 00:02:28,615
when we're short two nurses.
75
00:02:28,649 --> 00:02:29,916
Coming through!
76
00:02:29,950 --> 00:02:31,585
Found him in
the El station.
77
00:02:31,618 --> 00:02:32,619
I asked him to move,
but he couldn't walk.
78
00:02:32,653 --> 00:02:33,887
What's open, Carol?
79
00:02:33,920 --> 00:02:35,455
Uh, if you can find
a bed, grab it.
80
00:02:36,557 --> 00:02:37,591
Sorry, sorry.
81
00:02:37,624 --> 00:02:39,392
Somebody call housekeeping.
82
00:02:39,425 --> 00:02:41,528
Yeah, great. Med students,
they think we're their maids.
83
00:02:41,562 --> 00:02:43,363
‐ We are so swamped.
‐ Right, but actually‐‐
84
00:02:43,396 --> 00:02:45,498
Carol, can you send
Mr. Sranski up for a chest film?
85
00:02:45,532 --> 00:02:46,633
‐ Who's Sranski?
‐ Flu patient.
86
00:02:46,667 --> 00:02:47,834
Oh, that helps.
87
00:02:47,868 --> 00:02:49,670
We're gonna need to
get you some scrubs.
88
00:02:49,703 --> 00:02:51,204
Haleh, do we have
any extra scrubs?
89
00:02:51,237 --> 00:02:52,639
I don't know
and I don't care.
90
00:02:52,673 --> 00:02:54,207
We really do get along.
91
00:02:54,240 --> 00:02:55,742
Hey, Carol, you
believe in zombies?
92
00:02:55,776 --> 00:02:57,544
‐ What?
‐ "Night of the living dead."
93
00:02:57,578 --> 00:02:59,479
Human cadavers walking the
earth after they've died?
94
00:02:59,513 --> 00:03:01,281
No.
95
00:03:01,314 --> 00:03:02,716
Then what's Earl Cartesh's body
still doing in exam one?
96
00:03:02,749 --> 00:03:03,817
I called transport.
97
00:03:03,850 --> 00:03:05,285
What do you want
me to do about it?
98
00:03:05,318 --> 00:03:07,688
Piggyback him to the morgue.
I need the bed.
99
00:03:07,721 --> 00:03:09,623
Residents, they're the only
thing worse than med students.
100
00:03:09,656 --> 00:03:10,924
‐ Right.
‐ Could somebody take this?
101
00:03:10,957 --> 00:03:12,292
I've been waiting
for five minutes.
102
00:03:12,325 --> 00:03:13,594
‐ Did you call ahead?
‐ Yeah.
103
00:03:13,627 --> 00:03:15,629
Todd Sullivan, five
of the Sledding Sullivans.
104
00:03:15,662 --> 00:03:17,664
Good vitals but he took a nasty
header while sledding.
105
00:03:17,698 --> 00:03:19,933
‐ Mom's on her way.
‐ I lost my teeth!
106
00:03:19,966 --> 00:03:21,467
Oh, sweetie,
don't worry.
107
00:03:21,502 --> 00:03:22,669
'I bet they were just
your baby teeth.'
108
00:03:22,703 --> 00:03:23,970
'Hey, Malik,
can you call a doc?'
109
00:03:24,004 --> 00:03:25,906
Yeah, right.
Good luck.
110
00:03:25,939 --> 00:03:27,874
He's avulsed
his front incisors.
111
00:03:27,908 --> 00:03:29,309
We need a C‐spine
and a head CT.
112
00:03:29,342 --> 00:03:30,811
Yeah, if we can find
a doc to order it.
113
00:03:30,844 --> 00:03:32,913
‐ I could do it.
‐ What?
114
00:03:32,946 --> 00:03:34,314
Med students work up
patients, right?
115
00:03:34,347 --> 00:03:35,849
‐ Yeah.
‐ I'm a third‐year.
116
00:03:35,882 --> 00:03:37,383
I start my
ER rotation today.
117
00:03:37,417 --> 00:03:39,319
You're a med student?
118
00:03:39,352 --> 00:03:40,654
Yes.
119
00:03:40,687 --> 00:03:42,989
What can I say? I crossed
over to the dark side.
120
00:04:36,476 --> 00:04:37,778
His facial films are clear
and I paged
121
00:04:37,811 --> 00:04:39,345
an oral surgeon to come
down and take a look.
122
00:04:39,379 --> 00:04:40,346
Luka, do you want me
to update his tetanus?
123
00:04:40,380 --> 00:04:41,715
He had one a year ago.
124
00:04:41,748 --> 00:04:44,350
Uh, guess not.
By the way, I'm Luka Kovac.
125
00:04:44,384 --> 00:04:46,052
Abby Lockhart.
I'm a third‐year.
126
00:04:46,086 --> 00:04:48,388
Another new resident
in the middle of the year.
127
00:04:48,421 --> 00:04:49,923
‐ Well, I'm a med student.
‐ Oh.
128
00:04:49,956 --> 00:04:52,526
Another half
gram of Ancef?
129
00:04:52,559 --> 00:04:53,627
Um, Abby?
130
00:04:53,660 --> 00:04:55,729
Uh, sure.
Sounds good.
131
00:04:55,762 --> 00:04:57,731
Okay, nice job.
132
00:04:59,833 --> 00:05:02,536
Well, we never had doctors
like that up in OB.
133
00:05:02,569 --> 00:05:04,571
‐ Easy on the eyes, isn't he?
‐ I'll say.
134
00:05:04,605 --> 00:05:05,906
Is he single?
135
00:05:05,939 --> 00:05:07,641
He doesn't talk about
his personal life.
136
00:05:07,674 --> 00:05:11,645
Oh. Tall, dark,
handsome and mysterious, huh?
137
00:05:11,678 --> 00:05:13,346
‐ What are you doing?
‐ Cleaning up.
138
00:05:13,379 --> 00:05:15,115
‐ Oh, don't worry, I got it.
‐ Don't be silly.
139
00:05:15,148 --> 00:05:17,718
No, really.
I got it.
140
00:05:17,751 --> 00:05:18,952
Okay.
141
00:05:20,621 --> 00:05:22,856
Um, Carol.
142
00:05:22,889 --> 00:05:25,626
I'd love to see some pictures
of your girls later.
143
00:05:25,659 --> 00:05:27,093
Sure.
144
00:05:29,630 --> 00:05:32,566
He has to take his blood
pressure pills every day.
145
00:05:32,599 --> 00:05:34,034
Well, sometimes
he forgets.
146
00:05:34,067 --> 00:05:35,135
Well, maybe
you can remind him.
147
00:05:35,168 --> 00:05:36,970
S‐sometimes I forget.
148
00:05:37,003 --> 00:05:38,404
Well, maybe you
could put a note
149
00:05:38,438 --> 00:05:40,841
on your medicine cabinet
to remind you.
150
00:05:40,874 --> 00:05:42,475
That's a good idea.
151
00:05:42,509 --> 00:05:44,545
I'll try
to remember that.
152
00:05:44,578 --> 00:05:46,513
Hey, Mark.
I‐I'm feeling horrible.
153
00:05:46,547 --> 00:05:48,048
Could you cover the rest
of my shift?
154
00:05:48,081 --> 00:05:50,050
Must be bad. I don't
remember you taking a sick day.
155
00:05:50,083 --> 00:05:51,818
Well, I'd rather
die at home.
156
00:05:51,852 --> 00:05:53,887
Oh, and we have
a new medical student.
157
00:05:53,920 --> 00:05:55,088
Make sure she doesn't
kill anyone.
158
00:05:55,121 --> 00:05:57,023
Hey, Malucci,
leave her alone.
159
00:05:57,057 --> 00:05:58,659
‐ Abby?
‐ Give me a break, chief.
160
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
Yeah, suck it up.
161
00:05:59,893 --> 00:06:01,427
Abby Lockhart, third year.
162
00:06:01,461 --> 00:06:03,163
‐ Mark Greene, attending.
‐ We've met.
163
00:06:03,196 --> 00:06:04,765
Good, good, I'll
see you tomorrow
164
00:06:04,798 --> 00:06:06,466
if I live
through the night.
165
00:06:06,499 --> 00:06:08,068
So she wasn't
hallucinating?
166
00:06:08,101 --> 00:06:09,870
‐ No, I'm a med student.
‐ And an OB Nurse.
167
00:06:09,903 --> 00:06:11,437
Well, I take
a shift occasionally
168
00:06:11,471 --> 00:06:12,739
to pay the bills.
169
00:06:12,773 --> 00:06:15,408
Right. Well, welcome to the
glory that is ER.
170
00:06:15,441 --> 00:06:16,843
Has anybody given you
the three‐dollar tour?
171
00:06:16,877 --> 00:06:18,078
Not yet.
172
00:06:18,111 --> 00:06:19,445
Well, you start here
by signing up
173
00:06:19,479 --> 00:06:20,714
for your patient
on the board.
174
00:06:20,747 --> 00:06:23,449
Grab a T‐sheet based
on the chief complaint.
175
00:06:23,483 --> 00:06:24,951
Nurses orders go here.
176
00:06:24,985 --> 00:06:27,888
Lab and X‐rays go here
for the clerk.
177
00:06:27,921 --> 00:06:29,590
‐ Any questions?
‐ So far, so good.
178
00:06:29,623 --> 00:06:31,024
That's curtain area one.
179
00:06:31,057 --> 00:06:32,158
This is curtain area two.
180
00:06:32,192 --> 00:06:33,594
That's Yosh Takata.
181
00:06:33,627 --> 00:06:34,861
‐ Wave "Hi" to Yosh.
‐ Hi.
182
00:06:36,496 --> 00:06:37,998
That's trauma one,
trauma two.
183
00:06:38,031 --> 00:06:39,099
‐ Haleh.
‐ We've met.
184
00:06:39,132 --> 00:06:41,067
Hi.
Still hurting, Todd?
185
00:06:41,101 --> 00:06:42,869
‐ A little.
‐ Yeah?
186
00:06:42,903 --> 00:06:44,805
Uh, we gave him
four of morphine.
187
00:06:44,838 --> 00:06:46,439
‐ Can we give him two more?
‐ Why not?
188
00:06:46,472 --> 00:06:48,441
‐ You sure you need this tour?
‐ Couldn't hurt.
189
00:06:48,474 --> 00:06:50,143
Then, come on.
The tram doesn't stop.
190
00:06:50,176 --> 00:06:52,846
You want to keep your hands
and arms inside at all times.
191
00:06:52,879 --> 00:06:54,548
What have you got,
Carter?
192
00:06:54,581 --> 00:06:56,583
This is Darnel Smith, 13,
with muscular dystrophy
193
00:06:56,617 --> 00:06:58,819
visiting us today with
a possible forearm fracture.
194
00:06:58,852 --> 00:07:00,086
What happened, Darnel?
195
00:07:00,120 --> 00:07:01,955
Some loser pushed me
down the stairs.
196
00:07:01,988 --> 00:07:03,590
In your wheelchair?
197
00:07:03,624 --> 00:07:05,592
‐ Duh!
‐ He got into a fight at school.
198
00:07:05,626 --> 00:07:07,027
‐ Cleo's got the pusher.
‐ Alright.
199
00:07:07,060 --> 00:07:09,462
Well, let's keep the two
of them apart, shall we?
200
00:07:09,495 --> 00:07:10,897
‐ Oh, that was Carter.
‐ Got it.
201
00:07:10,931 --> 00:07:12,666
And this is the pedes ER.
202
00:07:12,699 --> 00:07:14,467
It's really just
a large exam room
203
00:07:14,501 --> 00:07:16,970
with pediatric equipment
and murals on the wall.
204
00:07:17,003 --> 00:07:18,672
‐ Hey, Cleo.
‐ Hey.
205
00:07:20,240 --> 00:07:22,709
I was going to class and he just
started freaking out on me
206
00:07:22,743 --> 00:07:24,845
in the hallway when I tried
to get past him.
207
00:07:24,878 --> 00:07:27,180
That's no reason to push
a kid down the steps
208
00:07:27,213 --> 00:07:28,849
especially a kid
in a wheelchair.
209
00:07:28,882 --> 00:07:30,250
Come on, I didn't
even push the psycho
210
00:07:30,283 --> 00:07:32,052
until he stabbed me
with his pencil.
211
00:07:33,754 --> 00:07:35,155
What are you looking at?
212
00:07:35,188 --> 00:07:37,591
Darnel, don't be rude.
213
00:07:37,624 --> 00:07:39,660
Well, the good news is
his arm's not broken.
214
00:07:39,693 --> 00:07:41,562
I can't believe
one of his classmates
215
00:07:41,595 --> 00:07:43,697
would be cruel enough
to do this.
216
00:07:43,730 --> 00:07:45,966
Well, I heard that he
might have provoked it.
217
00:07:45,999 --> 00:07:47,601
Darnel, is that true?
218
00:07:47,634 --> 00:07:50,571
No.
219
00:07:50,604 --> 00:07:52,138
He's been acting up lately
220
00:07:52,172 --> 00:07:53,807
at home and at school.
221
00:07:53,840 --> 00:07:54,875
Is he in special ed?
222
00:07:54,908 --> 00:07:56,843
No, he's in
a regular classroom.
223
00:07:56,877 --> 00:07:59,680
We wanted his life
to be as normal as possible.
224
00:07:59,713 --> 00:08:00,781
It says here
you have cancer.
225
00:08:00,814 --> 00:08:02,148
They're gonna chop off
your penis.
226
00:08:02,182 --> 00:08:03,617
‐ 'Darnel.'
‐ Hey, that's enough of that!
227
00:08:03,650 --> 00:08:05,652
He's just kidding.
He's just kidding.
228
00:08:05,686 --> 00:08:07,721
Mrs. Henry, why don't you
go wait in chairs?
229
00:08:07,754 --> 00:08:09,222
Well, I don't like to
leave him alone.
230
00:08:09,255 --> 00:08:11,858
Well, I still need to check him
for other injuries.
231
00:08:11,892 --> 00:08:13,293
Oh, alright.
232
00:08:13,326 --> 00:08:16,062
You behave yourself,
and I'll be right out
233
00:08:16,096 --> 00:08:18,532
in the waiting area if you
need anything, honey.
234
00:08:22,769 --> 00:08:24,738
So, Darnel,
sounds like
235
00:08:24,771 --> 00:08:28,141
you're having a little
trouble in school.
236
00:08:28,174 --> 00:08:29,309
That wouldn't have
anything to do
237
00:08:29,342 --> 00:08:30,877
with your muscular
dystrophy, would it?
238
00:08:34,014 --> 00:08:35,749
So, suddenly,
you don't speak.
239
00:08:37,217 --> 00:08:38,985
I can't feel my toes.
240
00:08:39,019 --> 00:08:41,121
It looks like you have
frostbite, Mr. Clayton.
241
00:08:41,154 --> 00:08:43,123
‐ Do we need to debride?
‐ Is he diabetic?
242
00:08:43,156 --> 00:08:45,025
No, he has
a respiratory infection
243
00:08:45,058 --> 00:08:46,660
and probably the flu
but his lungs are wet.
244
00:08:46,693 --> 00:08:48,328
Hmm, the skin's pliable.
245
00:08:48,361 --> 00:08:49,696
Frostbite's superficial.
246
00:08:49,730 --> 00:08:51,131
Start him on
a rapid rewarm
247
00:08:51,164 --> 00:08:54,200
of 105 degree circulating water
for 20 minutes, okay?
248
00:08:54,234 --> 00:08:55,902
Anybody in this city
not sick?
249
00:08:55,936 --> 00:08:58,138
It's like the damn
plague down here.
250
00:08:58,171 --> 00:09:00,006
I don't suppose you're here to
lend a helping hand, are you?
251
00:09:00,040 --> 00:09:01,775
Why mess with natural selection?
252
00:09:01,808 --> 00:09:04,645
A good influenza epidemic
thins the herd.
253
00:09:04,678 --> 00:09:06,647
‐ Where's Kerry?
‐ She went home sick.
254
00:09:06,680 --> 00:09:09,282
And they wonder why we
call them the weaker sex.
255
00:09:09,315 --> 00:09:11,317
Oh, did you, uh, book
an OR for 3:00?
256
00:09:11,351 --> 00:09:13,186
Oh, yeah, I saw an
opening, so I grabbed it.
257
00:09:13,219 --> 00:09:14,320
I'm assisting Dr. Ashcoff
258
00:09:14,354 --> 00:09:15,822
on a facial
scar revision.
259
00:09:15,856 --> 00:09:17,591
Why can't that be done
in the plastics clinic?
260
00:09:17,624 --> 00:09:19,826
Multiple scars. Ashcoff wants
to do it under general.
261
00:09:19,860 --> 00:09:21,194
And what does that
have to do with you?
262
00:09:21,227 --> 00:09:23,096
Well, the little girl
is a patient of mine
263
00:09:23,129 --> 00:09:25,331
following up on a dog‐bite
trauma from six months ago.
264
00:09:25,365 --> 00:09:27,033
Yeah, so?
265
00:09:27,067 --> 00:09:28,301
Well, Medicaid
won't cover it
266
00:09:28,334 --> 00:09:30,904
so I got Ashcoff
to donate his time.
267
00:09:30,937 --> 00:09:31,972
I was hoping that
the hospital‐‐
268
00:09:32,005 --> 00:09:33,206
Whoa, whoa, whoa,
we provide
269
00:09:33,239 --> 00:09:34,941
medically necessary
services to the poor.
270
00:09:34,975 --> 00:09:36,943
That does not include
cosmetic surgery.
271
00:09:36,977 --> 00:09:38,979
What's next,
liposuction for fat kids?
272
00:09:39,012 --> 00:09:40,313
The little girl
is disfigured.
273
00:09:40,346 --> 00:09:42,883
Look, Peter, I admire
your noble effort
274
00:09:42,916 --> 00:09:44,217
but this is exactly
the kind of thing
275
00:09:44,250 --> 00:09:46,219
that could lose our
state funding, okay?
276
00:09:46,252 --> 00:09:48,288
I'm sorry, big guy.
277
00:09:48,321 --> 00:09:49,956
I won't get lead poisoning,
will I?
278
00:09:49,990 --> 00:09:51,124
You know, from the pencil.
279
00:09:51,157 --> 00:09:52,893
They use graphite
in pencils.
280
00:09:52,926 --> 00:09:54,327
Temp's 99.2.
281
00:09:54,360 --> 00:09:55,361
Did that hurt?
282
00:09:55,395 --> 00:09:56,630
Uh, no, no.
283
00:09:56,663 --> 00:09:57,964
It's just cold.
284
00:09:57,998 --> 00:09:59,800
Oh, sorry.
285
00:10:05,305 --> 00:10:07,140
How did you get
these bruises?
286
00:10:07,173 --> 00:10:09,843
Uh, I don't know.
287
00:10:09,876 --> 00:10:12,212
Who hit you, Marty?
288
00:10:12,245 --> 00:10:13,947
Some kids at school.
289
00:10:13,980 --> 00:10:15,782
‐ Are you sure?
‐ Well, yeah, I'm sure.
290
00:10:15,816 --> 00:10:17,150
I mean, I'm there
when they do it.
291
00:10:17,183 --> 00:10:19,986
‐ Do your parents know?
‐ No.
292
00:10:20,020 --> 00:10:21,755
What about the teachers
or the principal?
293
00:10:21,788 --> 00:10:23,657
Yeah, so that
they can really kill me?
294
00:10:23,690 --> 00:10:25,258
What's this?
295
00:10:25,291 --> 00:10:26,960
Uh, mosquito bites.
296
00:10:26,993 --> 00:10:28,328
In February?
297
00:10:28,361 --> 00:10:31,331
They must be hungry.
You have quite a few.
298
00:10:31,364 --> 00:10:33,734
Look, is my dad coming?
299
00:10:33,767 --> 00:10:35,435
He's on his way.
300
00:10:35,468 --> 00:10:37,638
I'll be back.
301
00:10:39,105 --> 00:10:41,842
Get a CBC.
Chem 20 and a tox screen.
302
00:10:41,875 --> 00:10:44,711
Those are infected
track marks.
303
00:10:44,745 --> 00:10:46,747
‐ What exactly am I looking for?
‐ Top of page four.
304
00:10:46,780 --> 00:10:48,414
I was enjoying my
first free morning in ages.
305
00:10:48,448 --> 00:10:50,316
Sat down with the paper
when I spotted it.
306
00:10:50,350 --> 00:10:51,384
What?
307
00:10:51,417 --> 00:10:54,020
Oh, for Pete's sake!
308
00:10:55,288 --> 00:10:56,923
"The university of Chicago's
309
00:10:56,957 --> 00:10:59,125
"department of Astrophysics.."
blah, blah, blah
310
00:10:59,159 --> 00:11:00,861
"will present a symposium.."
blah, blah.
311
00:11:00,894 --> 00:11:03,163
"Guest speakers include.."
312
00:11:03,196 --> 00:11:05,065
"Isabelle Corday."
Your mother.
313
00:11:05,098 --> 00:11:07,133
Yes.
314
00:11:07,167 --> 00:11:08,468
I see the resemblance.
315
00:11:08,502 --> 00:11:11,071
I look like my father.
316
00:11:11,104 --> 00:11:13,039
So you didn't tell me that
your mother's coming to town.
317
00:11:13,073 --> 00:11:14,107
I didn't know.
318
00:11:14,140 --> 00:11:15,842
It's so like her.
319
00:11:15,876 --> 00:11:17,177
You guys having a fight?
320
00:11:17,210 --> 00:11:20,080
No, no.
She's just being mother.
321
00:11:20,113 --> 00:11:21,281
Now you should call her.
322
00:11:21,314 --> 00:11:22,883
Of course.
323
00:11:22,916 --> 00:11:25,218
I'm supposed to come to her.
That's part of the game.
324
00:11:25,251 --> 00:11:27,053
Or don't call her.
325
00:11:27,087 --> 00:11:28,855
I won't.
I'm not playing anymore.
326
00:11:28,889 --> 00:11:29,990
'Get off me!'
327
00:11:30,023 --> 00:11:31,391
I'll kill you!
I'll kill you!
328
00:11:31,424 --> 00:11:32,793
Yeah, hold still.
329
00:11:32,826 --> 00:11:34,160
Is he trying
to hurt himself?
330
00:11:34,194 --> 00:11:36,096
No, he's just
freaking out.
331
00:11:36,129 --> 00:11:37,363
Is he on any medication?
332
00:11:37,397 --> 00:11:39,365
He's on drugs.
Looks like PCP to me.
333
00:11:39,399 --> 00:11:40,834
What happened?
334
00:11:40,867 --> 00:11:42,035
Jumped out of
a third‐story window.
335
00:11:42,068 --> 00:11:43,837
Let me go!
I'll kill you!
336
00:11:43,870 --> 00:11:45,338
He tried to
walk away from there.
337
00:11:45,371 --> 00:11:47,473
Oh, he'll feel something soon.
Can you get out of the way?
338
00:11:47,508 --> 00:11:48,875
What are you doing?
339
00:11:48,909 --> 00:11:50,276
I wanna tape this
so he can see
340
00:11:50,310 --> 00:11:51,444
what he acts like
on this stuff.
341
00:11:51,477 --> 00:11:52,478
We're trying to help.
342
00:11:52,513 --> 00:11:54,180
Bilateral tibial deformities.
343
00:11:54,214 --> 00:11:56,216
He's broken both legs,
exposed bone.
344
00:11:56,249 --> 00:11:57,283
You ever seen
an open fracture?
345
00:11:57,317 --> 00:11:58,952
Not up close.
346
00:11:58,985 --> 00:12:00,821
Alright, he's taching away.
Pulse is strong.
347
00:12:02,455 --> 00:12:06,059
Give him ten of Haldol IM.
Get those restraints on.
348
00:12:06,092 --> 00:12:07,894
Get that out of here.
349
00:12:07,928 --> 00:12:09,429
Please, sir, can you back up
and let the doctor work?
350
00:12:09,462 --> 00:12:11,832
‐ No, no, this is too good.
‐ Now!
351
00:12:11,865 --> 00:12:13,066
CBC, chem panel
352
00:12:13,099 --> 00:12:14,835
tox screen,
UA and a myoglobin.
353
00:12:14,868 --> 00:12:16,002
I'm gonna kill you,
you bitch!
354
00:12:16,036 --> 00:12:17,337
I need that Haldol now!
355
00:12:17,370 --> 00:12:18,939
What do you want,
restraints or Haldol?
356
00:12:18,972 --> 00:12:20,807
I got it.
357
00:12:20,841 --> 00:12:23,043
Tetanus booster, gram of Ancef
and 100 of gent.
358
00:12:23,076 --> 00:12:25,411
‐ Okay.
‐ Roll him.
359
00:12:25,445 --> 00:12:27,280
Give it in the thigh anterior.
360
00:12:31,051 --> 00:12:32,886
Ow!
361
00:12:32,919 --> 00:12:34,187
You okay?
362
00:12:34,220 --> 00:12:35,321
I'm gonna need
a culture swab.
363
00:12:35,355 --> 00:12:36,523
'Set me up
for a PM splint!'
364
00:12:36,557 --> 00:12:37,558
'Uh! Let me go.'
365
00:12:45,566 --> 00:12:46,900
‐ You've had Heptovax, right?
‐ Yeah.
366
00:12:46,933 --> 00:12:48,802
Patients generally
don't bite in OB.
367
00:12:48,835 --> 00:12:52,205
That's occupational
hazard down here.
368
00:12:52,238 --> 00:12:54,174
Serologies will
be back tomorrow.
369
00:12:54,207 --> 00:12:55,876
Don't sweat it.
370
00:12:55,909 --> 00:12:58,011
Bet you didn't expect to
be your own teaching case.
371
00:12:58,044 --> 00:13:00,280
Well, I expected the ER
to be different but..
372
00:13:00,313 --> 00:13:01,314
'Ow!'
373
00:13:01,347 --> 00:13:02,849
If you'd stop squirming
374
00:13:02,883 --> 00:13:03,884
I could get it in.
375
00:13:03,917 --> 00:13:05,085
Could you be any rougher?
376
00:13:05,118 --> 00:13:06,352
Could you whine any more?
377
00:13:06,386 --> 00:13:07,521
Hey, Dave, be glad
378
00:13:07,554 --> 00:13:10,190
she's not putting
in a foley.
379
00:13:10,223 --> 00:13:11,858
We have a tradition
down here
380
00:13:11,892 --> 00:13:13,994
that once you've been
bitten by a raving lunatic
381
00:13:14,027 --> 00:13:15,328
you're ready
to see patients.
382
00:13:15,361 --> 00:13:17,063
I don't know.
383
00:13:17,097 --> 00:13:19,432
Grab a chart, and yell
if you get into trouble.
384
00:13:19,465 --> 00:13:21,334
Okay.
385
00:13:21,367 --> 00:13:22,435
Carol?
386
00:13:22,468 --> 00:13:24,037
Can you keep
an eye on her?
387
00:13:24,070 --> 00:13:26,072
‐ Sure.
‐ Oh, and update her tetanus.
388
00:13:30,443 --> 00:13:31,845
I want you to
press on my hand
389
00:13:31,878 --> 00:13:33,146
like you're
stepping on the gas.
390
00:13:35,448 --> 00:13:37,017
That's good.
391
00:13:37,050 --> 00:13:38,885
Let's do the other foot.
392
00:13:40,887 --> 00:13:42,155
You do much
driving, Darnel?
393
00:13:44,490 --> 00:13:46,893
Okay.
394
00:13:46,927 --> 00:13:48,128
Okay.
395
00:13:48,161 --> 00:13:50,931
Now, I want you
to squeeze my hand
396
00:13:50,964 --> 00:13:53,934
and if you make me scream,
I'll give you a prize.
397
00:13:53,967 --> 00:13:55,168
Give me a break.
398
00:13:55,201 --> 00:13:57,303
He speaks.
399
00:13:57,337 --> 00:13:59,105
Okay, come on.
400
00:13:59,139 --> 00:14:02,509
I wanna see if the MD's
affecting your body.
401
00:14:02,543 --> 00:14:06,880
Duchenne's muscular dystrophy
is an X‐link genetic disorder
402
00:14:06,913 --> 00:14:08,582
characterized by
the progressive wasting
403
00:14:08,615 --> 00:14:10,951
of skeletal muscles.
404
00:14:10,984 --> 00:14:13,987
First you lose your legs,
then your arms
405
00:14:14,020 --> 00:14:15,956
and then you die.
406
00:14:15,989 --> 00:14:17,858
That's how it's
affecting my body.
407
00:14:24,965 --> 00:14:26,366
I want you to hold
his head still.
408
00:14:26,399 --> 00:14:27,534
I'm sorry, he's just
gotten to the point
409
00:14:27,568 --> 00:14:29,536
where he really
hates hospitals.
410
00:14:29,570 --> 00:14:31,204
It's okay, Conner.
Don't be afraid.
411
00:14:31,237 --> 00:14:33,073
We wanna make you better.
412
00:14:33,106 --> 00:14:34,575
He's really a good‐natured
kid, you know
413
00:14:34,608 --> 00:14:37,077
'considering everything
he's been through.'
414
00:14:37,110 --> 00:14:38,945
What kind of surgery
has he had?
415
00:14:38,979 --> 00:14:40,614
He had
a Nissen fundoplication
416
00:14:40,647 --> 00:14:42,683
for gastroesophageal reflux.
417
00:14:42,716 --> 00:14:44,150
He's had a hemicolectomy
418
00:14:44,184 --> 00:14:46,252
and a few laparotomies
for adhesions.
419
00:14:46,286 --> 00:14:47,487
When did he start vomiting?
420
00:14:47,521 --> 00:14:48,622
This morning.
421
00:14:48,655 --> 00:14:50,524
Mucous membranes
are moist.
422
00:14:50,557 --> 00:14:52,025
Were you feeding
him orally
423
00:14:52,058 --> 00:14:53,660
or through his G‐tube?
424
00:14:53,694 --> 00:14:55,996
Well, I gave him a little bit
by mouth last night
425
00:14:56,029 --> 00:14:57,998
but not enough
to induce this.
426
00:14:58,031 --> 00:14:59,533
I'm praying it's
just the flu
427
00:14:59,566 --> 00:15:02,402
but...I'm afraid he's got
another bowel obstruction.
428
00:15:02,435 --> 00:15:04,104
Abby, can you get this?
429
00:15:04,137 --> 00:15:06,406
We have a foreign body
ingestion in exam two.
430
00:15:06,439 --> 00:15:07,941
Sure, just a sec.
431
00:15:07,974 --> 00:15:09,075
‐ Luka.
‐ Hm.
432
00:15:09,109 --> 00:15:10,176
Can I steal
Abby from you?
433
00:15:10,210 --> 00:15:11,512
We're really backing up
out there.
434
00:15:11,545 --> 00:15:13,379
Yeah, it's okay.
Go ahead.
435
00:15:13,413 --> 00:15:16,216
So what do you
think it is?
436
00:15:16,249 --> 00:15:17,483
I'm not sure.
437
00:15:17,518 --> 00:15:19,653
We'll have to take
some X‐rays first.
438
00:15:19,686 --> 00:15:22,055
Carol, uh, can I
get a weight
439
00:15:22,088 --> 00:15:24,057
and a three‐way
abdominal series?
440
00:15:24,090 --> 00:15:25,058
Sure.
441
00:15:26,993 --> 00:15:29,129
‐ He dehydrated or something?
‐ How'd you guess?
442
00:15:29,162 --> 00:15:31,998
Jeremy Barnes, three days
of abdominal cramping
443
00:15:32,032 --> 00:15:34,134
some diarrhea, maybe
a low‐grade fever
444
00:15:34,167 --> 00:15:35,435
with a history of a triple‐A.
445
00:15:35,468 --> 00:15:37,137
How are you
feeling, sir?
446
00:15:37,170 --> 00:15:38,271
Lousy.
447
00:15:38,304 --> 00:15:39,405
Mm‐hmm.
Any vomiting?
448
00:15:39,439 --> 00:15:42,543
No, but I feel
real nauseous.
449
00:15:42,576 --> 00:15:44,344
When was your
aneurysm repaired?
450
00:15:44,377 --> 00:15:45,746
Uh, year and a half ago.
451
00:15:45,779 --> 00:15:47,113
Any complications?
452
00:15:47,147 --> 00:15:48,381
No complications.
453
00:15:48,414 --> 00:15:50,684
I was feeling great
until last week.
454
00:15:50,717 --> 00:15:52,352
Belly's benign.
It's just the flu.
455
00:15:52,385 --> 00:15:53,419
Thank you.
456
00:15:53,453 --> 00:15:54,487
You're welcome.
457
00:15:58,525 --> 00:16:00,293
Maybe he's
telling the truth.
458
00:16:00,326 --> 00:16:02,128
Kids his age, school
can get kind of rough.
459
00:16:02,162 --> 00:16:03,363
This isn't roughhousing.
460
00:16:03,396 --> 00:16:04,731
He has skin‐popping abscesses.
461
00:16:04,765 --> 00:16:06,332
Get a tox screen?
462
00:16:06,366 --> 00:16:08,001
It's negative.
Only the white count's up.
463
00:16:08,034 --> 00:16:09,536
‐ He's clean.
‐ You can't be sure.
464
00:16:09,570 --> 00:16:11,337
Tox screen doesn't
cover everything.
465
00:16:11,371 --> 00:16:12,539
What are you thinking?
466
00:16:12,573 --> 00:16:14,240
I don't know,
but maybe you
467
00:16:14,274 --> 00:16:17,110
can bluff it out of him.
468
00:16:17,143 --> 00:16:19,312
‐ Lucy, you okay?
‐ Somebody stole my patient.
469
00:16:19,345 --> 00:16:21,481
Peter, did you steal
Lucy's patient?
470
00:16:21,515 --> 00:16:24,184
Check the lost and found.
471
00:16:24,217 --> 00:16:26,352
Dr. Benton?
472
00:16:26,386 --> 00:16:27,721
‐ Hi.
‐ Mrs. Fulton.
473
00:16:27,754 --> 00:16:29,623
I took Tia up to
surgery to register
474
00:16:29,656 --> 00:16:31,692
and the nurse said she can't
have her operation today?
475
00:16:31,725 --> 00:16:34,427
Uh, you know, actually,
I tried to call you.
476
00:16:34,460 --> 00:16:36,062
Please have a seat.
477
00:16:36,096 --> 00:16:38,665
Um, there's an availability
problem in the OR.
478
00:16:38,699 --> 00:16:41,201
Mm‐hmm. Did Dr. Ashcoff
change his mind?
479
00:16:41,234 --> 00:16:44,738
No, no, no, no, no.
We just have to reschedule.
480
00:16:44,771 --> 00:16:48,542
Well, we came all
the way down here.
481
00:16:48,575 --> 00:16:50,176
We can wait.
482
00:16:50,210 --> 00:16:51,712
Tia hasn't eaten in
eight hours, like you said.
483
00:16:51,745 --> 00:16:54,114
We can't...do it today.
484
00:16:54,147 --> 00:16:55,215
I'm‐I'm sorry.
485
00:16:58,084 --> 00:17:00,754
I'm not gonna
get 'em fixed?
486
00:17:00,787 --> 00:17:02,222
You waited this long.
487
00:17:02,255 --> 00:17:03,356
A few more days
isn't gonna hurt.
488
00:17:04,825 --> 00:17:06,292
Hold on a minute, honey.
489
00:17:06,827 --> 00:17:08,562
Can we..
490
00:17:10,430 --> 00:17:11,698
It has taken me months
491
00:17:11,732 --> 00:17:14,367
to get Tia to
step out of the house.
492
00:17:14,400 --> 00:17:16,469
I can't give her
false hope.
493
00:17:16,503 --> 00:17:18,672
Now, if this
isn't gonna happen
494
00:17:18,705 --> 00:17:19,706
you need to tell us.
495
00:17:21,808 --> 00:17:24,277
It's gonna happen.
496
00:17:24,310 --> 00:17:25,579
I just need a little
time, that's all.
497
00:17:27,380 --> 00:17:28,348
Thanks.
498
00:17:32,686 --> 00:17:34,555
Mr. Barnes needs
five of Compazine.
499
00:17:34,588 --> 00:17:36,156
Then run a liter
of saline through
500
00:17:36,189 --> 00:17:37,591
and check his electrolytes.
501
00:17:38,892 --> 00:17:41,494
Can't you get
a nurse to do that?
502
00:17:41,528 --> 00:17:42,563
Rumor has it you
used to be a nurse.
503
00:17:42,596 --> 00:17:44,230
Well, that's not
why I'm here.
504
00:17:44,264 --> 00:17:46,332
You're absolutely right.
You're here to learn.
505
00:17:46,366 --> 00:17:47,500
And this is a
great opportunity
506
00:17:47,534 --> 00:17:48,702
for you to learn
how to check
507
00:17:48,735 --> 00:17:51,104
his stool for
fecal leukocytes.
508
00:17:51,805 --> 00:17:53,439
Thanks.
509
00:17:55,475 --> 00:17:56,510
What's his pulse ox?
510
00:17:56,543 --> 00:17:57,611
Down to 82.
511
00:17:57,644 --> 00:17:58,712
And how much O2
is he on?
512
00:17:58,745 --> 00:18:00,647
Ten liters.
513
00:18:03,216 --> 00:18:05,485
The flu is making it
difficult for you to breathe.
514
00:18:09,523 --> 00:18:12,392
It ain't just the flu.
515
00:18:13,894 --> 00:18:16,162
No, you also have
what's called
516
00:18:16,196 --> 00:18:18,131
congestive heart failure,
and we need to put
517
00:18:18,164 --> 00:18:20,333
a tube down your throat
to help you breathe.
518
00:18:20,366 --> 00:18:22,235
No.
519
00:18:22,268 --> 00:18:24,671
Thank you.
520
00:18:24,705 --> 00:18:27,473
Do you have someone
we can call?
521
00:18:27,508 --> 00:18:29,409
No.
522
00:18:29,442 --> 00:18:33,413
All my friends
is homeless, no phones.
523
00:18:34,447 --> 00:18:35,649
Any family?
524
00:18:35,682 --> 00:18:37,751
No.
525
00:18:38,652 --> 00:18:40,887
Okay.
526
00:18:40,921 --> 00:18:43,189
I really think you need
to go on a ventilator.
527
00:18:43,223 --> 00:18:44,891
No.
528
00:18:44,925 --> 00:18:48,428
Thank you.
529
00:18:48,461 --> 00:18:52,232
Always hoped I might
die in a warm bed
530
00:18:53,667 --> 00:18:57,671
with clean sheets,
if it's all the same to you.
531
00:19:04,845 --> 00:19:07,714
X‐rays show nonspecific
bowel gas pattern.
532
00:19:07,748 --> 00:19:09,816
So it's not
another adhesion?
533
00:19:09,850 --> 00:19:12,185
‐ Right.
‐ Blood gas is back.
534
00:19:12,218 --> 00:19:14,888
PH is 7.38,
PCO2 is 30.
535
00:19:14,921 --> 00:19:17,558
Ah, is it respiratory alkalosis?
536
00:19:17,591 --> 00:19:19,893
Partly, but also an acidosis.
537
00:19:19,926 --> 00:19:21,294
It's, it's complicated.
538
00:19:21,327 --> 00:19:22,495
Are you a nurse?
539
00:19:22,529 --> 00:19:23,930
Oh, no, I've just
read every book
540
00:19:23,964 --> 00:19:25,766
and every internet article
on Chalasia.
541
00:19:25,799 --> 00:19:27,734
Last time, did they
do an upper GI?
542
00:19:27,768 --> 00:19:29,469
Six months ago.
543
00:19:29,503 --> 00:19:32,305
They thought he might have
a gastric outlet blockage.
544
00:19:32,338 --> 00:19:34,307
Why, you're not gonna have
to do that again, are you?
545
00:19:34,340 --> 00:19:35,742
It's the only way to
rule out an obstruction.
546
00:19:35,776 --> 00:19:37,443
Oh, no. Please.
It was horrible.
547
00:19:37,477 --> 00:19:38,779
He couldn't swallow
the barium.
548
00:19:38,812 --> 00:19:40,346
And they had to put
an NG tube up his nose.
549
00:19:40,380 --> 00:19:41,815
He wouldn't stop crying.
550
00:19:41,848 --> 00:19:44,284
Mrs. Brant, I know Conner
has been through a lot
551
00:19:44,317 --> 00:19:45,986
but he has a severe
metabolic disorder.
552
00:19:46,019 --> 00:19:48,789
And we‐we have to find out
what's making him sick.
553
00:19:48,822 --> 00:19:51,457
And I'll be
as gentle as possible.
554
00:19:51,491 --> 00:19:52,593
Okay?
555
00:19:52,626 --> 00:19:54,260
Okay.
556
00:19:54,294 --> 00:19:55,328
I'll be back.
557
00:20:00,366 --> 00:20:01,467
What?
558
00:20:01,502 --> 00:20:02,569
You tell me.
559
00:20:04,370 --> 00:20:06,406
Nothing.
560
00:20:06,439 --> 00:20:09,375
We tested your
blood, Marty.
561
00:20:09,409 --> 00:20:10,911
Yeah?
So?
562
00:20:10,944 --> 00:20:13,947
So where do you get
the dirty needles?
563
00:20:13,980 --> 00:20:15,281
What do you mean?
564
00:20:15,315 --> 00:20:16,316
Marty, I know.
565
00:20:20,386 --> 00:20:22,689
Look, you can't tell my dad.
Please.
566
00:20:22,723 --> 00:20:23,890
I mean, he's not
gonna understand.
567
00:20:23,924 --> 00:20:26,326
You can't use
dirty needles.
568
00:20:26,359 --> 00:20:27,594
You're getting an infection
569
00:20:27,628 --> 00:20:28,962
and if you share,
you could get HIV.
570
00:20:28,995 --> 00:20:30,430
‐ Do you know what that is?
‐ Yeah, yeah.
571
00:20:30,463 --> 00:20:31,632
Don't even worry.
572
00:20:31,665 --> 00:20:32,933
I stole them
from my grandmother.
573
00:20:32,966 --> 00:20:34,835
She's got diabetes.
574
00:20:34,868 --> 00:20:36,970
Why are you doing this?
575
00:20:37,003 --> 00:20:38,805
Kids with crooked teeth
get braces.
576
00:20:38,839 --> 00:20:41,742
And my mom got
laser surgery on her eyes.
577
00:20:41,775 --> 00:20:44,611
Now why can't
I use hormones?
578
00:20:44,645 --> 00:20:46,513
For what?
579
00:20:46,547 --> 00:20:49,282
To grow taller.
580
00:20:49,315 --> 00:20:52,385
You're injecting
human growth hormone?
581
00:20:52,418 --> 00:20:53,820
Where do you get it?
582
00:20:53,854 --> 00:20:55,388
Look, it's not illegal.
583
00:20:55,421 --> 00:20:57,390
You can't get HGH
without a prescription.
584
00:20:57,423 --> 00:20:58,925
Where do you
get it, Marty?
585
00:21:00,961 --> 00:21:02,629
Off the internet.
586
00:21:02,663 --> 00:21:04,898
Then you don't even
know what's in it.
587
00:21:04,931 --> 00:21:06,767
Do you have any idea
what sort of health risks
588
00:21:06,800 --> 00:21:08,602
you've exposed yourself to?
589
00:21:08,635 --> 00:21:10,971
Well, it can't be any worse
than being beat up every day.
590
00:21:11,004 --> 00:21:13,406
I mean, even that stupid kid
in the wheelchair
591
00:21:13,439 --> 00:21:16,543
thinks that
he can pick on me.
592
00:21:16,577 --> 00:21:18,879
Look, if you can get me
the real stuff, I‐‐
593
00:21:18,912 --> 00:21:21,948
Hormone therapy is for
kids who have problems
594
00:21:21,982 --> 00:21:23,684
not for healthy adolescents.
595
00:21:23,717 --> 00:21:25,786
Yeah, well,
I'm not healthy.
596
00:21:25,819 --> 00:21:28,354
You know, I go
to school every day
597
00:21:28,388 --> 00:21:30,023
knowing that
I'm gonna be beat up
598
00:21:30,056 --> 00:21:32,058
or shoved into a locker
599
00:21:32,092 --> 00:21:35,629
or dragged into
the girls shower room.
600
00:21:35,662 --> 00:21:37,463
Do you have any idea
601
00:21:37,497 --> 00:21:40,634
how embarrassing it is
to be stuffed inside a trash can
602
00:21:40,667 --> 00:21:42,869
while the whole cafeteria
is laughing at you?
603
00:21:46,673 --> 00:21:48,341
Hormones aren't going
to help that.
604
00:21:49,643 --> 00:21:51,011
Yeah?
605
00:21:51,044 --> 00:21:52,679
Well, being bigger will.
606
00:22:00,921 --> 00:22:01,888
‐ Hi.
‐ Hi.
607
00:22:05,491 --> 00:22:08,028
‐ You okay?
‐ Oh, yeah.
608
00:22:08,061 --> 00:22:09,129
Have you seen
the Cetacaine?
609
00:22:09,162 --> 00:22:10,864
No.
I haven't used any.
610
00:22:10,897 --> 00:22:12,899
I always keep it
on this counter.
611
00:22:12,933 --> 00:22:14,935
‐ Sorry.
‐ Oh!
612
00:22:14,968 --> 00:22:16,436
Um, Carol..
613
00:22:16,469 --> 00:22:19,606
...are you uncomfortable
with my being here?
614
00:22:19,640 --> 00:22:21,007
Why would I be?
615
00:22:21,041 --> 00:22:22,743
Well, I know sometimes
it's hard for nurses
616
00:22:22,776 --> 00:22:24,745
when nurses
go to med school.
617
00:22:24,778 --> 00:22:26,379
Kind of like
I switched teams or something.
618
00:22:26,412 --> 00:22:27,413
I think I wanna be sick.
619
00:22:27,447 --> 00:22:29,550
No, you know, actually, um
620
00:22:29,583 --> 00:22:31,017
I almost went
to med school myself.
621
00:22:31,051 --> 00:22:33,086
Is it something else?
622
00:22:33,119 --> 00:22:34,921
It's just stupid.
623
00:22:34,955 --> 00:22:36,089
Oh, my God.
624
00:22:36,122 --> 00:22:38,825
Mr. Barnes?
Have you had an ulcer?
625
00:22:38,859 --> 00:22:40,093
Oh, God,
what's wrong with him?
626
00:22:40,126 --> 00:22:41,795
I don't know.
Uh, prep the suction.
627
00:22:41,828 --> 00:22:43,930
‐ I'm gonna go get a doctor.
‐ Okay. I, uh..
628
00:22:43,964 --> 00:22:45,566
‐ I‐I need a Yankauer.
‐ 'Top drawer.'
629
00:22:46,700 --> 00:22:48,134
Peter!
630
00:22:51,137 --> 00:22:52,539
I'm gonna start
a line.
631
00:22:52,573 --> 00:22:53,574
‐ Check his BP.
‐ What is it?
632
00:22:53,607 --> 00:22:56,009
Uh...he had some Compazine.
633
00:22:56,042 --> 00:22:57,744
He just started vomiting
bright red blood.
634
00:22:57,778 --> 00:23:00,547
‐ Okay, what's the history?
‐ Um, uh, looks like a triple‐A.
635
00:23:00,581 --> 00:23:01,915
I‐I think he came in
with nausea.
636
00:23:01,948 --> 00:23:03,917
‐ You think?
‐ He's not my patient.
637
00:23:03,950 --> 00:23:06,086
Okay, here we go.
Here we go.
638
00:23:06,119 --> 00:23:08,421
Alright, set me up
for a central line.
639
00:23:08,454 --> 00:23:09,856
Carol, squeeze in two liters.
640
00:23:09,890 --> 00:23:11,592
Give me four units O‐neg.
641
00:23:11,625 --> 00:23:13,660
‐ Type and cross for eight.
‐ What's wrong with him?
642
00:23:13,694 --> 00:23:14,995
He's bleeding out
through his GI tract.
643
00:23:15,028 --> 00:23:16,730
Come on, somebody
call the OR.
644
00:23:16,763 --> 00:23:18,064
‐ What the hell happened?
‐ 'Aortoenteric fistula.'
645
00:23:18,098 --> 00:23:19,432
'We need an airway.'
646
00:23:19,465 --> 00:23:20,701
Shouldn't we get him
to the OR?
647
00:23:20,734 --> 00:23:22,969
‐ 'No, just tube him.'
‐ Eight‐O‐E‐T.
648
00:23:23,003 --> 00:23:24,771
‐ Ah, damn it.
‐ 'Come on, Malucci, now.'
649
00:23:24,805 --> 00:23:26,472
Why wasn't he
sent upstairs?
650
00:23:26,507 --> 00:23:28,441
‐ Corday said "It was the flu."
‐ His pulse is weak.
651
00:23:28,474 --> 00:23:29,910
BP's 50 palp.
652
00:23:29,943 --> 00:23:31,912
He'll never make it up to OR
unless we stop the bleeding.
653
00:23:31,945 --> 00:23:33,113
Alright, line's in.
What's your name?
654
00:23:33,146 --> 00:23:34,615
Uh, Abby Lockhart.
I'm a med student.
655
00:23:34,648 --> 00:23:35,882
‐ Can you sew this?
‐ Yes. Me, yes.
656
00:23:35,916 --> 00:23:37,818
Uh, just an
interrupted suture?
657
00:23:37,851 --> 00:23:39,085
I don't care as long
as it doesn't pull away.
658
00:23:39,119 --> 00:23:40,554
Let's move.
659
00:23:40,587 --> 00:23:42,455
Uh, prep his belly for a lap.
660
00:23:42,488 --> 00:23:43,790
Uh, you can't do a
laparotomy down here.
661
00:23:43,824 --> 00:23:45,792
We don't have a choice.
Scalpel.
662
00:23:45,826 --> 00:23:48,795
Alright, I'll do
a small midline incision
663
00:23:48,829 --> 00:23:50,063
and clamp below
the diaphragm.
664
00:23:51,998 --> 00:23:53,033
‐ You got that?
‐ Almost.
665
00:23:53,066 --> 00:23:55,536
Alright, let's go.
Let's move.
666
00:24:00,140 --> 00:24:01,808
Pressure's up to 90.
667
00:24:01,842 --> 00:24:03,176
This should hold him,
till we get him upstairs.
668
00:24:03,209 --> 00:24:04,611
Call the OR.
Tell 'em we're on our way up.
669
00:24:04,645 --> 00:24:05,979
Two units of O‐neg in.
I need more.
670
00:24:06,012 --> 00:24:08,214
Operating in the ER, Peter?
Shame on you.
671
00:24:08,248 --> 00:24:10,551
He had an
aortoenteric fistula.
672
00:24:10,584 --> 00:24:11,985
Then why the hell didn't you
admit him to surgery?
673
00:24:12,018 --> 00:24:13,253
Because he presented
with flu symptoms.
674
00:24:13,286 --> 00:24:14,688
Yeah, this look like
the flu to you‐‐
675
00:24:14,721 --> 00:24:16,189
‐ Uh, what your name, Malatucci?
‐ Malucci.
676
00:24:16,222 --> 00:24:18,692
No, but the patient was bleeding
out and if it wasn't for‐‐
677
00:24:18,725 --> 00:24:20,627
Yeah, yeah, yeah, save it for
the disciplinary hearing, kid.
678
00:24:20,661 --> 00:24:22,028
Peter, let's get this guy
up to the OR
679
00:24:22,062 --> 00:24:23,864
before you use up the rest
of our blood supply.
680
00:24:25,832 --> 00:24:26,967
You got to admit, that was
681
00:24:27,000 --> 00:24:28,101
that was pretty cool.
682
00:24:35,275 --> 00:24:36,977
Can I go home now?
683
00:24:37,010 --> 00:24:38,845
Not just yet.
684
00:24:38,879 --> 00:24:40,714
I want you to try
something first.
685
00:24:40,747 --> 00:24:42,649
What?
686
00:24:42,683 --> 00:24:44,117
A computer.
687
00:24:44,150 --> 00:24:45,719
I've seen one or two.
688
00:24:45,752 --> 00:24:46,887
I was thinking
maybe you were having
689
00:24:46,920 --> 00:24:49,189
trouble at school,
'cause the MD's
690
00:24:49,222 --> 00:24:50,591
affecting your
motor skills..
691
00:24:50,624 --> 00:24:51,758
Wrong.
692
00:24:51,792 --> 00:24:53,226
In which case a computer
might help you
693
00:24:53,259 --> 00:24:54,795
keep up with
the other kids.
694
00:24:54,828 --> 00:24:55,929
Who says I want to?
695
00:24:55,962 --> 00:24:57,197
The school's full of losers.
696
00:24:57,230 --> 00:24:59,800
Oh, well, come on.
Just give it a try.
697
00:25:03,637 --> 00:25:05,772
Oops.
698
00:25:05,806 --> 00:25:07,841
‐ Feel better?
‐ A little.
699
00:25:07,874 --> 00:25:10,043
You wanna smash
something else?
700
00:25:10,076 --> 00:25:11,578
Maybe.
701
00:25:16,016 --> 00:25:17,283
Is that the best
you can do?
702
00:25:28,595 --> 00:25:29,563
Here.
703
00:25:30,897 --> 00:25:33,266
Yeah, that's it, that's it.
704
00:25:41,074 --> 00:25:43,009
Now, let me see you
write your name.
705
00:25:49,783 --> 00:25:51,284
Why are you doing this?
706
00:25:51,317 --> 00:25:52,919
I'm trying to help you.
707
00:25:55,355 --> 00:25:57,190
I'm tired of people tryin'
to help me all the time.
708
00:25:57,223 --> 00:26:00,160
I can do things
for myself.
709
00:26:00,193 --> 00:26:01,995
People tryin' to help you
too much sometimes?
710
00:26:06,733 --> 00:26:09,202
I don't need to
be pushed around.
711
00:26:09,235 --> 00:26:10,704
I don't need to
have my food cut.
712
00:26:12,673 --> 00:26:15,776
I don't need my mom giving me
a freaking bath all the time.
713
00:26:19,245 --> 00:26:20,981
I'm not a baby.
714
00:26:23,984 --> 00:26:25,586
No, you're not.
715
00:26:27,320 --> 00:26:29,355
I'm gonna go
talk to your mother.
716
00:26:29,389 --> 00:26:30,657
'Why don't you clean this up?'
717
00:26:31,725 --> 00:26:32,926
Me?
718
00:26:32,959 --> 00:26:33,960
'You helped me
make the mess.'
719
00:26:33,994 --> 00:26:36,196
'You can help me
clean it up.'
720
00:26:36,229 --> 00:26:37,664
Okay.
721
00:26:42,836 --> 00:26:44,270
It's okay, honey.
He's almost done.
722
00:26:44,304 --> 00:26:45,806
There, no more.
723
00:26:45,839 --> 00:26:47,641
Luka, I need to talk
to you for a minute.
724
00:26:47,674 --> 00:26:49,042
Hold on. I have to
give the contrast.
725
00:26:49,075 --> 00:26:51,144
It'll just take a second.
726
00:26:51,177 --> 00:26:53,814
Okay...I'll be right back.
727
00:26:53,847 --> 00:26:55,381
Good boy, good boy.
728
00:26:55,415 --> 00:26:56,883
Yeah, good boy, honey.
729
00:27:00,153 --> 00:27:01,988
I tried contacting
his pediatrician.
730
00:27:02,022 --> 00:27:04,024
‐ Mm‐hmm.
‐ He doesn't have one.
731
00:27:04,057 --> 00:27:05,826
It seemed kind of weird
to me for a kid this sick
732
00:27:05,859 --> 00:27:06,893
so I called around.
733
00:27:08,194 --> 00:27:10,664
I called Northwestern,
Rush, Mercy.
734
00:27:10,697 --> 00:27:12,933
Conner's been admitted
to all three ER's
735
00:27:12,966 --> 00:27:15,168
several times,
multiple admissions
736
00:27:15,201 --> 00:27:16,202
several laparotomies.
737
00:27:16,236 --> 00:27:17,771
I know.
I've seen the scars.
738
00:27:17,804 --> 00:27:19,973
Yeah, but he's only ever
really needed surgery once
739
00:27:20,006 --> 00:27:21,174
for his fundoplication.
740
00:27:21,207 --> 00:27:23,243
All the rest were
exploratory procedures
741
00:27:23,276 --> 00:27:24,277
and they didn't
find anything.
742
00:27:24,310 --> 00:27:25,946
He has
a metabolic disorder
743
00:27:25,979 --> 00:27:27,113
and he is still
at high risk
744
00:27:27,147 --> 00:27:28,949
for adhesions
and obstruction.
745
00:27:28,982 --> 00:27:30,684
But nobody has been able
to document anything
746
00:27:30,717 --> 00:27:32,018
since his first surgery.
747
00:27:32,052 --> 00:27:33,854
I know, but something's
making him sick.
748
00:27:35,055 --> 00:27:36,990
Have you thought
about the mother?
749
00:27:37,023 --> 00:27:38,759
Yeah, what about her?
750
00:27:38,792 --> 00:27:41,094
Well, maybe she's intentionally
inducing his symptoms.
751
00:27:41,127 --> 00:27:43,830
Carol, she's done
everything she can
752
00:27:43,864 --> 00:27:45,165
to find out
what's wrong with him.
753
00:27:45,198 --> 00:27:47,200
‐ Maybe she likes the attention.
‐ "Attention?"
754
00:27:47,233 --> 00:27:49,770
You mean, she'd hurt her
child for attention?
755
00:27:49,803 --> 00:27:51,171
I've seen parents
do it before.
756
00:27:51,204 --> 00:27:53,106
Okay, how? I mean,
how is she doing this?
757
00:27:53,139 --> 00:27:54,140
I don't know.
758
00:27:54,174 --> 00:27:55,341
Yeah, but you can't say
759
00:27:55,375 --> 00:27:57,110
this kind of thing
without proof.
760
00:27:57,143 --> 00:27:58,444
What happens when
his upper GI
761
00:27:58,478 --> 00:28:01,281
is negative,
CT Shows nothing?
762
00:28:01,314 --> 00:28:02,849
Are you gonna admit
him for surgery?
763
00:28:04,317 --> 00:28:06,352
I've just started
the workup, okay.
764
00:28:06,386 --> 00:28:08,121
G‐g‐give me a chance
to figure it out.
765
00:28:08,154 --> 00:28:09,923
Will you just consider it?
766
00:28:09,956 --> 00:28:12,025
Yeah, I‐I'll consider it.
767
00:28:12,058 --> 00:28:12,993
Okay.
768
00:28:14,360 --> 00:28:15,829
There's nothing
wrong with him.
769
00:28:15,862 --> 00:28:17,998
He's being abused
by his classmates.
770
00:28:18,031 --> 00:28:19,265
So he needs to learn
to fight back.
771
00:28:19,299 --> 00:28:20,466
That's not a solution.
772
00:28:20,500 --> 00:28:24,204
Look, Dr. Finch,
my son's short, so what?
773
00:28:24,237 --> 00:28:25,238
I'm short..
774
00:28:25,271 --> 00:28:27,173
...and, yeah,
I got picked on.
775
00:28:27,207 --> 00:28:29,042
But I learned to deal with it
and so will he.
776
00:28:29,075 --> 00:28:32,012
How? By injecting himself
with God knows what?
777
00:28:32,045 --> 00:28:33,379
That's not gonna
happen again
778
00:28:33,413 --> 00:28:34,915
I can assure you.
779
00:28:34,948 --> 00:28:37,083
Dr. Finch, Marty spiked
a fever of 103.
780
00:28:38,151 --> 00:28:39,185
How are you
feeling, Marty?
781
00:28:39,219 --> 00:28:40,887
Pretty crummy.
782
00:28:40,921 --> 00:28:43,256
What do you expect after pumping
that crap into your body?
783
00:28:43,289 --> 00:28:45,125
Have you had
a fever recently?
784
00:28:45,158 --> 00:28:46,893
Last week,
he had the flu.
785
00:28:46,927 --> 00:28:48,529
There's a pansystolic murmur.
786
00:28:48,562 --> 00:28:49,996
What does that mean?
787
00:28:50,030 --> 00:28:51,397
Has he had a heart
murmur before?
788
00:28:51,431 --> 00:28:53,466
‐ No.
‐ He's got splinter hemorrhages.
789
00:28:53,499 --> 00:28:55,301
'What's going on?'
790
00:28:55,335 --> 00:28:57,103
'Yosh, get three sets
of blood cultures.'
791
00:28:57,137 --> 00:28:58,471
We'll start him on
pen, ox and gent
792
00:28:58,505 --> 00:29:00,206
and order a cardiac echo.
793
00:29:00,240 --> 00:29:02,809
‐ 'Okay.'
‐ Is there something wrong?
794
00:29:02,843 --> 00:29:04,978
The needle you kept using
may have put bacteria
795
00:29:05,011 --> 00:29:06,412
into your bloodstream..
796
00:29:06,446 --> 00:29:08,248
'...causing an infection
of your heart.'
797
00:29:10,283 --> 00:29:13,253
Mr. Spencer,
I'm Abby Lockhart.
798
00:29:13,286 --> 00:29:14,988
I need a private room.
799
00:29:15,021 --> 00:29:17,123
‐ I don't think we have any.
‐ Well, there should be.
800
00:29:17,157 --> 00:29:20,026
With this flu epidemic this
place is one big petri dish.
801
00:29:20,060 --> 00:29:21,194
Would you take
a deep breath?
802
00:29:21,227 --> 00:29:22,929
What if somebody
comes in here with TB
803
00:29:22,963 --> 00:29:24,931
or leprosy or something?
804
00:29:24,965 --> 00:29:26,266
What seems to be
your problem today?
805
00:29:26,299 --> 00:29:28,334
‐ I think my pulse is thready.
‐ Really?
806
00:29:28,368 --> 00:29:30,804
My stomach's upset,
my chest feels tight
807
00:29:30,837 --> 00:29:32,038
I'm fatigued.
808
00:29:32,072 --> 00:29:33,373
Ah, my head is pounding
809
00:29:33,406 --> 00:29:35,542
and I can barely
hear anything.
810
00:29:35,576 --> 00:29:37,911
Do your stools glow
in the dark?
811
00:29:37,944 --> 00:29:39,279
What?
812
00:29:39,312 --> 00:29:41,047
Your ears are full
of wax, Mr. Spencer.
813
00:29:41,081 --> 00:29:42,115
Oh, man.
814
00:29:42,148 --> 00:29:43,383
I read somewhere
you can get that
815
00:29:43,416 --> 00:29:46,252
from food additives
or environmental toxins.
816
00:29:46,286 --> 00:29:48,421
‐ I can clean them out for you.
‐ How do you do that?
817
00:29:48,454 --> 00:29:49,990
I was told never to put
anything in my ears
818
00:29:50,023 --> 00:29:51,024
smaller than my elbow.
819
00:29:51,057 --> 00:29:52,492
But, we use a special drill.
820
00:29:52,526 --> 00:29:55,428
‐ A‐a drill?
‐ I'm kidding. I use peroxide.
821
00:29:57,397 --> 00:29:59,966
Mrs. Brant,
radiology's ready.
822
00:30:00,000 --> 00:30:02,836
Okay, okay.
Here we go, sweetie.
823
00:30:02,869 --> 00:30:04,170
What about
my palpitations?
824
00:30:04,204 --> 00:30:06,039
‐ I think I need an EKG.
‐ I'll try to find one.
825
00:30:06,072 --> 00:30:07,608
Carol, where's
the EKG Machine?
826
00:30:07,641 --> 00:30:10,143
Uh, try the trauma rooms.
Do you need me to draw labs?
827
00:30:10,176 --> 00:30:11,311
Nope, I got it.
828
00:30:11,344 --> 00:30:13,179
Uh, we can wheel him out
on the gurney.
829
00:30:13,213 --> 00:30:14,848
No, I'd rather carry
him if that's okay.
830
00:30:14,881 --> 00:30:17,017
Okay, sure.
831
00:30:17,050 --> 00:30:18,952
Dr. Romano, I'm still
on shift downstairs.
832
00:30:18,985 --> 00:30:20,153
Yeah, well, you should
have considered that
833
00:30:20,186 --> 00:30:21,454
before you decided
to turn the ER
834
00:30:21,487 --> 00:30:22,923
into your own private
operating room.
835
00:30:22,956 --> 00:30:24,457
But I'm not doing anything here.
836
00:30:24,490 --> 00:30:26,860
It won't kill you to observe
once in a while, Peter.
837
00:30:26,893 --> 00:30:28,895
You obviously still have
a few things left to learn.
838
00:30:28,929 --> 00:30:30,597
Somebody turn down the heat.
It's a hundred degrees in here.
839
00:30:30,631 --> 00:30:32,465
The thermostat said "68."
840
00:30:32,498 --> 00:30:33,534
Maybe you're coming down
with the flu.
841
00:30:33,567 --> 00:30:35,035
I don't get sick.
842
00:30:35,068 --> 00:30:36,169
Maybe you're going
through the change.
843
00:30:38,104 --> 00:30:40,641
‐ Debakey clamp.
‐ I can finish up if you'd like.
844
00:30:40,674 --> 00:30:42,543
What I would like is
for you to stand there
845
00:30:42,576 --> 00:30:45,411
and shut up while I try
to save this man's life.
846
00:30:45,445 --> 00:30:46,547
Suction.
847
00:30:48,181 --> 00:30:50,083
What did you find?
848
00:30:50,116 --> 00:30:51,117
No obstruction.
849
00:30:51,151 --> 00:30:52,452
The study was negative.
850
00:30:52,485 --> 00:30:54,521
So, what do we do now?
851
00:30:54,555 --> 00:30:56,890
We should do a CT Scan.
852
00:30:56,923 --> 00:30:58,124
What about endoscopy?
853
00:31:00,661 --> 00:31:02,362
I don't wanna push
your son through
854
00:31:02,395 --> 00:31:05,431
another invasive procedure
if I don't have to.
855
00:31:05,465 --> 00:31:07,968
Okay, but I feel
we're wasting time.
856
00:31:08,001 --> 00:31:09,202
Shouldn't a surgeon see him?
857
00:31:11,037 --> 00:31:12,038
After the scan.
858
00:31:14,307 --> 00:31:15,275
It's gonna be okay.
859
00:31:21,515 --> 00:31:23,483
Sat's down to 78.
860
00:31:23,517 --> 00:31:26,186
Put him on a 100 percent
non re‐breather mask.
861
00:31:26,219 --> 00:31:27,654
Mr. Clayton,
is there anything else
862
00:31:27,688 --> 00:31:29,489
'I can do for you to make
you more comfortable?'
863
00:31:31,658 --> 00:31:33,126
My lunch box.
864
00:31:39,032 --> 00:31:40,100
This?
865
00:31:43,504 --> 00:31:47,173
There's $118 in there.
866
00:31:48,609 --> 00:31:51,344
Give it to my friends.
867
00:31:51,377 --> 00:31:53,279
Is there a specific shelter
you want it to go to?
868
00:31:55,181 --> 00:31:58,284
Oh, just...throw it off
the roof.
869
00:31:59,485 --> 00:32:01,287
Throw the money off the roof?
870
00:32:01,321 --> 00:32:03,156
Yeah, they‐they'll find it.
871
00:32:08,194 --> 00:32:10,531
Conner's GI Series
was negative.
872
00:32:10,564 --> 00:32:12,098
You seem surprised.
873
00:32:12,132 --> 00:32:13,634
After you said that
about the mother
874
00:32:13,667 --> 00:32:15,368
I was hoping to find
something wrong with him
875
00:32:15,401 --> 00:32:18,371
but, uh...she wants
an endoscopy.
876
00:32:18,404 --> 00:32:20,340
Almost seemed disappointed
when I wanted to wait
877
00:32:20,373 --> 00:32:22,709
and, uh, I‐I think
you might be right.
878
00:32:24,778 --> 00:32:26,112
Is this gonna hurt?
879
00:32:26,146 --> 00:32:28,181
No.
It's just peroxide.
880
00:32:28,214 --> 00:32:30,183
You might feel
a few bubbles.
881
00:32:30,216 --> 00:32:32,586
"Bubbles?" What if they get
into my bloodstream?
882
00:32:32,619 --> 00:32:34,487
‐ I could get an embolism.
‐ That's not gonna happen.
883
00:32:34,521 --> 00:32:36,189
Um, I forgot a curette.
I'll be right back.
884
00:32:36,222 --> 00:32:37,323
What about my chest pains?
885
00:32:37,357 --> 00:32:38,759
Your EKG was normal.
886
00:32:38,792 --> 00:32:40,661
Yeah, but that doesn't rule
out unstable angina.
887
00:32:40,694 --> 00:32:42,228
Maybe I should have
a stress echo.
888
00:32:42,262 --> 00:32:43,997
I don't think that's
going to be necessary.
889
00:32:44,030 --> 00:32:45,231
Uh, what is
the sense of having
890
00:32:45,265 --> 00:32:47,233
all this
sophisticated technology
891
00:32:47,267 --> 00:32:49,670
if you die before you get
a chance to use it?
892
00:32:49,703 --> 00:32:52,005
'Hey!'
893
00:32:52,038 --> 00:32:53,473
Sorry about that.
894
00:32:53,507 --> 00:32:55,308
That's okay.
895
00:32:55,341 --> 00:32:57,043
How's he doing?
896
00:32:57,077 --> 00:32:59,079
Oh, uh, well,
not so good.
897
00:32:59,112 --> 00:33:00,413
It's the same story.
898
00:33:00,446 --> 00:33:01,515
Lots of tests
and they can't figure out
899
00:33:01,548 --> 00:33:03,016
what's wrong with him.
900
00:33:03,049 --> 00:33:05,285
Well, I'm sure Dr. Kovac
is being as thorough‐‐
901
00:33:05,318 --> 00:33:07,788
Did he call for a
surgical consult yet?
902
00:33:07,821 --> 00:33:09,590
I don't know.
I could check.
903
00:33:09,623 --> 00:33:11,391
‐ Would you?
‐ Sure.
904
00:33:15,829 --> 00:33:17,531
Another 3‐0 prolene.
905
00:33:17,564 --> 00:33:19,232
'Get that rake
out of my way, please.'
906
00:33:19,733 --> 00:33:21,401
Oh, man!
907
00:33:21,434 --> 00:33:23,537
‐ Are you sure you're okay?
‐ Yes.
908
00:33:23,570 --> 00:33:24,738
You just spent
the last 20 minutes
909
00:33:24,771 --> 00:33:26,540
over‐sewing
the duodenal defect.
910
00:33:26,573 --> 00:33:29,643
Well, there's no substitute
for precision, Peter.
911
00:33:29,676 --> 00:33:31,545
Lizzie, come to join
the party?
912
00:33:31,578 --> 00:33:33,714
I heard Mr. Barnes eroded
his aortic graft.
913
00:33:33,747 --> 00:33:35,048
Is he a friend of yours?
914
00:33:35,081 --> 00:33:36,382
Well, I evaluated
him downstairs.
915
00:33:36,416 --> 00:33:38,218
I thought he
had gastroenteritis.
916
00:33:38,251 --> 00:33:40,220
Really? Peter,
you never mentioned that.
917
00:33:40,253 --> 00:33:42,823
How valiant of you to not
have ratted Lizzie out
918
00:33:42,856 --> 00:33:44,424
on her gross oversight.
919
00:33:44,457 --> 00:33:45,759
‐ How's he doing?
‐ 'Fine.'
920
00:33:45,792 --> 00:33:47,293
Now that he's been
competently diagnosed
921
00:33:47,327 --> 00:33:49,195
and brought to
a proper operating room.
922
00:33:49,229 --> 00:33:50,631
Peter, you're dismissed.
923
00:33:50,664 --> 00:33:52,465
‐ Lizzie, scrub in.
‐ Well, I'm off, actually.
924
00:33:52,498 --> 00:33:55,602
No, actually, you're not
anymore. Give me a peanut.
925
00:33:55,636 --> 00:33:58,438
I'm gonna dissect the small
bowel off the aorta now.
926
00:33:58,471 --> 00:33:59,740
You'd be better off
using a metz.
927
00:33:59,773 --> 00:34:01,575
Peter, I'd quit while
I were ahead if I were..
928
00:34:01,608 --> 00:34:03,076
Ow!
Damn it!
929
00:34:03,109 --> 00:34:06,246
‐ Robert?
‐ I'm fine.
930
00:34:06,279 --> 00:34:08,281
Robert?
931
00:34:08,314 --> 00:34:09,482
God, he's burning up.
932
00:34:09,516 --> 00:34:11,151
I got this.
Open up a new tray.
933
00:34:11,184 --> 00:34:13,253
‐ Let's get metz and a pick‐up.
‐ Somebody get a gurney.
934
00:34:13,286 --> 00:34:14,788
He's gotta weak pulse,
tachy at 140.
935
00:34:14,821 --> 00:34:17,090
The suction.
3‐0 prolene.
936
00:34:17,123 --> 00:34:18,058
Let's get ready.
937
00:34:27,500 --> 00:34:29,670
You're not afraid
you'll catch cold?
938
00:34:29,703 --> 00:34:31,672
Hey, if I haven't
caught one by now.
939
00:34:31,705 --> 00:34:33,339
They're not stacking up
again, are they?
940
00:34:33,373 --> 00:34:35,609
No, I think it's over.
941
00:34:35,642 --> 00:34:37,343
Did you figure what was
wrong with that kid?
942
00:34:37,377 --> 00:34:38,779
Yeah, he got tired
of being short
943
00:34:38,812 --> 00:34:41,447
so he injected himself
with bogus growth hormone.
944
00:34:41,481 --> 00:34:43,116
Of course. Why didn't
I think of that?
945
00:34:43,149 --> 00:34:45,819
His echo shows vegetation's
on his mitral valve.
946
00:34:45,852 --> 00:34:47,621
Endocarditis?
947
00:34:47,654 --> 00:34:49,856
Kept reusing grandma's
insulin needles.
948
00:34:49,890 --> 00:34:51,858
What did cardiology say?
949
00:34:51,892 --> 00:34:52,893
They admitted him.
950
00:34:52,926 --> 00:34:54,761
Put him on triple
antibiotics.
951
00:34:54,795 --> 00:34:56,863
Hopefully I caught it
before he needs surgery.
952
00:34:56,897 --> 00:34:58,364
Oh!
953
00:34:58,398 --> 00:35:00,200
All that for a
couple of inches.
954
00:35:00,233 --> 00:35:01,434
Yeah.
955
00:35:02,569 --> 00:35:04,170
You're releasing too early
956
00:35:04,204 --> 00:35:05,305
when you shoot.
957
00:35:05,338 --> 00:35:06,707
Oh, why don't
you show me?
958
00:35:06,740 --> 00:35:07,808
You don't want
any of this.
959
00:35:07,841 --> 00:35:09,209
‐ Oh, I don't?
‐ Trust me.
960
00:35:10,811 --> 00:35:12,312
Okay, show me
what you got.
961
00:35:17,851 --> 00:35:19,485
‐ What is it?
‐ I don't know what's wrong.
962
00:35:19,520 --> 00:35:21,588
‐ His stomach is distended.
‐ Give me a syringe.
963
00:35:21,622 --> 00:35:24,591
I told you to call a surgeon.
He's getting worse.
964
00:35:24,625 --> 00:35:26,527
W‐w‐what are you doing?
965
00:35:26,560 --> 00:35:29,195
Hold on.
966
00:35:29,229 --> 00:35:30,296
'Oh, my God, what is that?'
967
00:35:30,330 --> 00:35:32,265
‐ 'Is he bleeding?'
‐ No.
968
00:35:32,298 --> 00:35:33,867
It's an indicator,
mixed with saline.
969
00:35:33,900 --> 00:35:35,602
Turns red in stomach acid.
970
00:35:35,636 --> 00:35:39,305
What are you talking about?
That's not mine.
971
00:35:39,339 --> 00:35:41,374
That belongs to the doctor
or the nurse..
972
00:35:41,407 --> 00:35:43,910
Whoever it was,
she left it here.
973
00:35:43,944 --> 00:35:45,746
Well, actually,
we had her leave it.
974
00:35:45,779 --> 00:35:48,481
And it's not peroxide,
it's saline.
975
00:35:48,515 --> 00:35:49,950
I don't know what
you're talking about.
976
00:35:49,983 --> 00:35:51,317
Oh, yes, you do,
Mrs. Brant.
977
00:35:51,351 --> 00:35:52,385
You've been
poisoning your son
978
00:35:52,418 --> 00:35:53,854
'and this proves it.'
979
00:35:53,887 --> 00:35:55,488
Okay, okay, wait.
Stop, stop.
980
00:35:55,522 --> 00:35:56,690
I didn't give you permission
981
00:35:56,723 --> 00:35:57,824
to do any of this.
We are leaving.
982
00:35:57,858 --> 00:36:00,193
No, I'm afraid you are not.
983
00:36:00,226 --> 00:36:01,695
I can't allow you
to keep hurting him.
984
00:36:02,796 --> 00:36:04,464
I love Conner.
985
00:36:04,497 --> 00:36:07,333
I would never hurt him.
986
00:36:07,367 --> 00:36:09,636
Mrs. Brant, you need help.
987
00:36:10,837 --> 00:36:12,906
Oh, God.
988
00:36:12,939 --> 00:36:15,308
Okay, sweetie, it's okay.
989
00:36:15,341 --> 00:36:17,578
It's okay, sweetie.
990
00:36:17,611 --> 00:36:19,412
They're not gonna hurt you.
991
00:36:19,445 --> 00:36:21,548
Mommy has you.
992
00:36:21,582 --> 00:36:23,817
Mommy has you, honey.
993
00:36:23,850 --> 00:36:25,952
'It's okay.'
994
00:36:25,986 --> 00:36:27,654
Amira, call transport.
995
00:36:27,688 --> 00:36:29,790
Mr. Clayton in exam one
needs to go to the morgue.
996
00:36:29,823 --> 00:36:31,224
That old guy died?
997
00:36:31,257 --> 00:36:32,392
From the flu?
998
00:36:32,425 --> 00:36:34,828
Went into
respiratory failure.
999
00:36:34,861 --> 00:36:36,496
I knew I should have
gotten that flu shot.
1000
00:36:39,800 --> 00:36:41,467
'Someone give you a tip?'
1001
00:36:41,501 --> 00:36:43,637
‐ He had a daughter.
‐ Who?
1002
00:36:43,670 --> 00:36:45,839
My homeless man who died
told me he had no family.
1003
00:36:45,872 --> 00:36:47,774
And what? You the executor
of his estate?
1004
00:36:47,808 --> 00:36:50,010
Something like that.
1005
00:36:50,043 --> 00:36:51,678
‐ Hey, Abby.
‐ Hey.
1006
00:36:51,712 --> 00:36:52,779
Did you know it's
a tradition for the residents
1007
00:36:52,813 --> 00:36:54,014
to take out their students
1008
00:36:54,047 --> 00:36:55,415
for a drink after
their first day?
1009
00:36:55,448 --> 00:36:56,817
I thought you were sick.
1010
00:36:56,850 --> 00:36:59,319
Well, maybe you could
nurse me back to.. Whoa!
1011
00:37:00,554 --> 00:37:03,790
Wow.
You, you look, just, wow.
1012
00:37:03,824 --> 00:37:05,726
Uh, y‐you know..
1013
00:37:05,759 --> 00:37:07,761
What, you have a
date or something?
1014
00:37:07,794 --> 00:37:08,762
Maybe.
1015
00:37:10,997 --> 00:37:12,032
Excuse me, you're
drooling on my chart.
1016
00:37:12,065 --> 00:37:14,901
Sorry. Um..
So..
1017
00:37:14,935 --> 00:37:17,571
Yeah.
How about that drink?
1018
00:37:17,604 --> 00:37:18,772
You're kidding, right?
1019
00:37:24,911 --> 00:37:26,880
‐ How's he doing?
‐ Grouchier than ever.
1020
00:37:26,913 --> 00:37:28,048
He has a kidney stone.
1021
00:37:28,081 --> 00:37:29,382
Uh, you're kidding.
1022
00:37:29,415 --> 00:37:30,817
Not as big as we'd like,
mind you.
1023
00:37:30,851 --> 00:37:32,385
He won't need surgery.
1024
00:37:32,418 --> 00:37:33,520
Passing through
the old plumbing.
1025
00:37:33,554 --> 00:37:34,921
That can't be
a lot of fun.
1026
00:37:34,955 --> 00:37:36,456
Thanks for trying
to cover for me.
1027
00:37:36,489 --> 00:37:38,458
You didn't have to,
but I really appreciate it.
1028
00:37:38,491 --> 00:37:39,693
Anybody could
have missed it.
1029
00:37:39,726 --> 00:37:41,995
I hope so.
My mind was elsewhere.
1030
00:37:42,028 --> 00:37:44,364
Yeah. Well..
1031
00:37:44,397 --> 00:37:47,400
‐ So, you're going in to gloat.
‐ Oh, yeah.
1032
00:37:49,803 --> 00:37:50,804
I wouldn't take
too much glee in this
1033
00:37:50,837 --> 00:37:51,938
if I were you, Peter.
1034
00:37:51,972 --> 00:37:53,406
No, no, no,
I just came to tell you
1035
00:37:53,439 --> 00:37:56,476
that Mr. Barnes
is, uh, stable in recovery.
1036
00:37:56,510 --> 00:37:58,845
It's a good thing I was
observing when this happened.
1037
00:37:58,879 --> 00:38:01,615
I suppose you think this means
I owe you somethin'.
1038
00:38:01,648 --> 00:38:04,384
I'll settle for
a "Thank you."
1039
00:38:04,417 --> 00:38:06,019
How very gracious
of you, Peter. Thank you.
1040
00:38:06,052 --> 00:38:07,788
And the OR time
that I need
1041
00:38:07,821 --> 00:38:09,523
for the little girl's
facial surgery.
1042
00:38:09,556 --> 00:38:13,059
Look, you finished a repair
and closed for me. Big deal.
1043
00:38:13,093 --> 00:38:14,561
I don't understand
how you could be against
1044
00:38:14,595 --> 00:38:15,796
a little girl getting
her face fixed.
1045
00:38:15,829 --> 00:38:17,397
This is my job.
1046
00:38:19,766 --> 00:38:21,467
If word gets out that
I do favors for you
1047
00:38:21,501 --> 00:38:23,069
I'll have to do
them for everybody..
1048
00:38:25,038 --> 00:38:27,874
Which is why we never
had this conversation.
1049
00:38:32,579 --> 00:38:34,915
So that means
I can have the OR.
1050
00:38:34,948 --> 00:38:36,983
I don't wanna
know about it. Hmm.
1051
00:38:37,017 --> 00:38:39,920
Well, good luck
with that.
1052
00:38:39,953 --> 00:38:42,556
‐ Thank you.
‐ You're welcome, Peter.
1053
00:38:45,559 --> 00:38:46,993
Abby, thank you for
helping back there.
1054
00:38:47,027 --> 00:38:48,595
‐ I know it was bizarre.
‐ Oh, sure.
1055
00:38:48,629 --> 00:38:49,963
Did she actually
pour it down his G‐tube?
1056
00:38:49,996 --> 00:38:51,632
Yeah, it didn't
take her long.
1057
00:38:51,665 --> 00:38:53,667
I bet you were never part of
a sting operation upstairs.
1058
00:38:53,700 --> 00:38:55,802
‐ No, this is the first.
‐ Welcome to the ER.
1059
00:38:55,836 --> 00:38:56,970
‐ Abby.
‐ Yeah?
1060
00:38:57,003 --> 00:38:58,505
Do you have a patient
named "Spencer?"
1061
00:38:58,539 --> 00:38:59,806
The hypochondriac, yeah.
1062
00:38:59,840 --> 00:39:02,709
‐ He's having a heart attack.
‐ What?
1063
00:39:02,743 --> 00:39:03,777
Alright, start him
on dopamine
1064
00:39:03,810 --> 00:39:04,911
ten mics per kilo.
1065
00:39:04,945 --> 00:39:06,479
‐ Oh, God.
‐ What happened?
1066
00:39:06,513 --> 00:39:07,548
‐ Is this your patient?
‐ Yeah.
1067
00:39:07,581 --> 00:39:08,649
Did you give him
any medication?
1068
00:39:08,682 --> 00:39:09,916
No, I cleaned
out his ears.
1069
00:39:09,950 --> 00:39:11,785
BP, 70 palp.
1070
00:39:11,818 --> 00:39:13,019
Did he complain
of any chest pain?
1071
00:39:13,053 --> 00:39:14,054
Yeah, he complained
of everything
1072
00:39:14,087 --> 00:39:15,488
but his EKG was normal.
1073
00:39:15,522 --> 00:39:17,724
Not anymore. ST elevation
on the 12‐lead.
1074
00:39:17,758 --> 00:39:19,726
‐ He's having an acute MI.
‐ He gotta history of reflux.
1075
00:39:19,760 --> 00:39:21,061
There was no
cardiac risk factor.
1076
00:39:21,094 --> 00:39:22,095
Hemocue is six.
1077
00:39:22,128 --> 00:39:23,797
Hang two units
of packed cells.
1078
00:39:23,830 --> 00:39:26,066
He's gonna need nitroglycerin
and a heparin drip.
1079
00:39:26,099 --> 00:39:27,701
'I'll start a second line.'
1080
00:39:27,734 --> 00:39:29,169
V‐tach.
1081
00:39:29,202 --> 00:39:31,738
Charge to 100.
Sync cardio version.
1082
00:39:33,439 --> 00:39:35,075
Chuny can get that.
Take those.
1083
00:39:35,108 --> 00:39:36,943
It's your patient.
1084
00:39:37,811 --> 00:39:39,513
Clear.
1085
00:39:43,850 --> 00:39:44,985
Elizabeth.
1086
00:39:45,018 --> 00:39:46,152
Hello, mother.
1087
00:39:46,186 --> 00:39:47,788
What are you doing here?
1088
00:39:47,821 --> 00:39:49,823
Well, I live
here, remember?
1089
00:39:49,856 --> 00:39:51,925
Yes.
I meant to call you.
1090
00:39:51,958 --> 00:39:53,994
I just got in last week.
1091
00:39:54,027 --> 00:39:56,763
Oh, Elizabeth, save
me the pouty face.
1092
00:39:56,797 --> 00:39:58,031
I'm not pouting.
1093
00:39:58,064 --> 00:39:59,432
I just can't believe
you were going to travel
1094
00:39:59,465 --> 00:40:01,201
several thousand miles
and not call me.
1095
00:40:01,234 --> 00:40:05,572
Yes. Well, I'm here
now and freezing.
1096
00:40:05,606 --> 00:40:07,774
So if we're going to
continue this conversation
1097
00:40:07,808 --> 00:40:09,810
could we find
somewhere warm?
1098
00:40:09,843 --> 00:40:12,078
Preferably where
they serve alcohol
1099
00:40:12,112 --> 00:40:15,181
or have the Americans banned
that together with tobacco?
1100
00:40:15,215 --> 00:40:17,551
'Didn't anyone ever tell you
white men can't jump?'
1101
00:40:17,584 --> 00:40:19,553
Now, that was a foul.
1102
00:40:19,586 --> 00:40:21,187
Oh, I get a foul
because you tripped.
1103
00:40:21,221 --> 00:40:22,623
No, you hip‐checked me.
1104
00:40:22,656 --> 00:40:25,091
‐ Dr. Greene.
‐ What is it?
1105
00:40:25,125 --> 00:40:27,060
You said to call you
if I got into trouble.
1106
00:40:27,093 --> 00:40:29,195
Yeah?
1107
00:40:29,229 --> 00:40:30,463
Well, um..
1108
00:40:36,937 --> 00:40:39,906
He was a hypochondriac.
All his tests came back normal.
1109
00:40:39,940 --> 00:40:42,976
MI's don't always present
textbook symptoms.
1110
00:40:43,009 --> 00:40:44,645
You didn't get
a blood count.
1111
00:40:44,678 --> 00:40:48,248
White count was 1800.
Crit was only 18.
1112
00:40:48,281 --> 00:40:50,183
What does that mean?
1113
00:40:50,216 --> 00:40:51,918
‐ Aplastic anemia.
‐ Bingo.
1114
00:40:51,952 --> 00:40:53,787
Decreased oxygen
carrying capacity
1115
00:40:53,820 --> 00:40:55,255
is a risk factor.
1116
00:40:55,288 --> 00:40:56,757
You're going to need
to get hematology
1117
00:40:56,790 --> 00:40:58,058
down here for a consult.
1118
00:40:58,091 --> 00:41:00,260
They're gonna wanna
do a bone marrow biopsy.
1119
00:41:00,293 --> 00:41:02,262
‐ I'm sorry.
‐ No, I'm sorry.
1120
00:41:02,295 --> 00:41:03,764
I should have
protected you more.
1121
00:41:03,797 --> 00:41:05,098
It's great that
you were a nurse
1122
00:41:05,131 --> 00:41:07,601
but you gotta start thinking
like a doctor, okay?
1123
00:41:07,634 --> 00:41:09,235
You don't have
to do it all.
1124
00:41:09,269 --> 00:41:10,637
From now on, make sure
1125
00:41:10,671 --> 00:41:12,272
that the nurses
order your labs, okay.
1126
00:41:12,305 --> 00:41:15,075
They have a standing
order on CBC's.
1127
00:41:15,108 --> 00:41:16,743
‐ See you tomorrow.
‐ Okay.
1128
00:41:19,880 --> 00:41:21,181
I don't know
how you manage
1129
00:41:21,214 --> 00:41:22,883
to keep your complexion
in this city.
1130
00:41:22,916 --> 00:41:24,785
Wind, nothing but wind.
1131
00:41:24,818 --> 00:41:26,587
I don't work
on a construction site.
1132
00:41:26,620 --> 00:41:31,091
Oh, that's right, you cut people
up like your father.
1133
00:41:31,124 --> 00:41:32,893
How is Charles?
1134
00:41:32,926 --> 00:41:37,097
Happy. We had a lovely time
when he was in town last.
1135
00:41:37,130 --> 00:41:39,199
You know, daddy
stays at my place.
1136
00:41:39,232 --> 00:41:41,935
How delightful.
1137
00:41:41,968 --> 00:41:44,838
Would you like
to come and stay with me?
1138
00:41:44,871 --> 00:41:46,607
Whatever for?
1139
00:41:46,640 --> 00:41:47,908
Because I have a spare room.
1140
00:41:47,941 --> 00:41:50,877
Uh, because I haven't
seen you in three years.
1141
00:41:50,911 --> 00:41:52,879
That's not my fault.
1142
00:41:52,913 --> 00:41:55,215
I'm just saying,
"I'd like you to come and stay."
1143
00:41:57,150 --> 00:41:59,653
Alright. I agree.
1144
00:41:59,686 --> 00:42:01,287
I'm honored.
1145
00:42:03,289 --> 00:42:05,291
You do look well.
1146
00:42:05,325 --> 00:42:06,793
You must have a man.
1147
00:42:06,827 --> 00:42:07,994
Do I need a man
to look well?
1148
00:42:08,028 --> 00:42:10,831
It helps.
1149
00:42:10,864 --> 00:42:12,866
So...have you?
1150
00:42:12,899 --> 00:42:14,067
Yes.
1151
00:42:14,100 --> 00:42:16,302
I suppose he's a doctor.
1152
00:42:16,336 --> 00:42:18,004
Actually, yes.
1153
00:42:18,038 --> 00:42:19,706
His name's Mark
1154
00:42:19,740 --> 00:42:21,875
and he's lovely.
1155
00:42:24,678 --> 00:42:26,880
Come on, chicken.
1156
00:42:26,913 --> 00:42:28,081
We never finished that game.
1157
00:42:28,114 --> 00:42:29,282
You were down
by eight points.
1158
00:42:29,315 --> 00:42:31,852
Yeah, well,
I was pacing myself.
1159
00:42:31,885 --> 00:42:33,253
‐ Goodnight.
‐ Quitter.
1160
00:42:35,255 --> 00:42:37,624
Alright, bring it on.
1161
00:42:44,731 --> 00:42:46,166
Goodnight, Mark.
1162
00:42:46,199 --> 00:42:47,634
Nice hat.
1163
00:42:51,204 --> 00:42:53,707
‐ Hi.
‐ Hi.
1164
00:42:53,740 --> 00:42:54,941
Uh, you're the new
med student, right?
1165
00:42:54,975 --> 00:42:57,878
‐ Yeah. I'm Abby Lockhart.
‐ Lucy.
1166
00:42:57,911 --> 00:43:00,046
‐ Nice to meet you.
‐ How was your first day?
1167
00:43:00,080 --> 00:43:02,015
Um...well, let's
put it this way.
1168
00:43:02,048 --> 00:43:04,718
I haven't had one
of these in two years.
1169
00:43:04,751 --> 00:43:05,886
What happened?
1170
00:43:05,919 --> 00:43:08,655
It's more like,
what didn't happen?
1171
00:43:08,689 --> 00:43:11,324
I used to work in OB,
and up there
1172
00:43:11,357 --> 00:43:15,328
I would deliver a baby,
and then I would deliver a baby
1173
00:43:15,361 --> 00:43:16,863
and then I would
deliver a baby.
1174
00:43:17,430 --> 00:43:18,865
And today..
1175
00:43:18,899 --> 00:43:22,002
...I was puked on,
spit at, bit..
1176
00:43:22,035 --> 00:43:25,338
...and then I tricked
a psychotic woman.
1177
00:43:25,371 --> 00:43:28,709
And then I almost
killed a guy.
1178
00:43:28,742 --> 00:43:30,210
That sounds about right.
1179
00:43:30,243 --> 00:43:33,013
Fortunately, in the ER,
"Almost" doesn't count.
1180
00:43:35,982 --> 00:43:37,283
What are you doing?
1181
00:43:37,317 --> 00:43:39,720
Patient's last request.
1182
00:43:39,753 --> 00:43:41,755
Toss some.
You might feel better.
1183
00:43:43,356 --> 00:43:44,424
Do you have to say
a "Prayer" or something?
1184
00:43:44,457 --> 00:43:45,892
I don't think so.
84981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.