All language subtitles for ER.S06E12.1080p.WEB.H264-HOTLiPS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,641 One minute I'm freezing, the next I'm burning up. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,275 I can't keep anything down. 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,678 Sir, it's probably the flu. It's going around. 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,581 I got body aches, nasty cough. 5 00:00:14,615 --> 00:00:16,517 I really need to see a doctor. 6 00:00:18,384 --> 00:00:19,686 Have a seat. We'll get to you in a minute. 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,555 That's what you said an hour ago! 8 00:00:23,223 --> 00:00:25,491 ‐ Hey, I need to go home, chief. ‐ Forget it, Malucci. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,127 ‐ We're shorthanded as it is. ‐ No, really. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,394 I just puked up my breakfast. I got to go. 11 00:00:28,428 --> 00:00:30,296 So did half the radiology techs. 12 00:00:30,330 --> 00:00:32,232 I got a fever, alright? Feel my head. 13 00:00:32,265 --> 00:00:34,200 Feel your own head. 14 00:00:34,234 --> 00:00:35,769 Well, cold and flu season has hit with a vengeance. 15 00:00:35,802 --> 00:00:38,171 Yes, take your pick. 16 00:00:38,204 --> 00:00:39,673 Fever, sore throats 17 00:00:39,706 --> 00:00:42,308 runny noses, assorted aches and pains, vomiting.. 18 00:00:42,342 --> 00:00:44,077 Why don't these people go home? 19 00:00:44,110 --> 00:00:45,746 Well, my point exactly. I got it coming out both ends. 20 00:00:45,779 --> 00:00:47,080 Thanks for sharing, Dave. 21 00:00:47,113 --> 00:00:48,381 Okay, the lab is backed up. 22 00:00:48,414 --> 00:00:50,483 It's taking four hours to get a CBC. 23 00:00:50,517 --> 00:00:52,418 They're 40 behind in triage. 24 00:00:52,452 --> 00:00:53,687 You look awful, Kerry. 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,355 Yeah, and I look better than I feel. 26 00:00:55,388 --> 00:00:57,724 No telemetry beds. We're boarding seven patients. 27 00:00:57,758 --> 00:01:00,761 Carol called in two registry nurses. 28 00:01:00,794 --> 00:01:02,228 God only knows when they'll get here. 29 00:01:03,564 --> 00:01:05,599 Nasty cough, Kerry. You should see a doctor. 30 00:01:05,632 --> 00:01:08,234 I should, too. You don't want me exposing the patients, do you? 31 00:01:08,268 --> 00:01:10,136 Take some Imodium. Wear a mask. 32 00:01:12,372 --> 00:01:13,640 Did you touch the thermostat? 33 00:01:13,674 --> 00:01:15,408 No, I just cleaned out the sediment. 34 00:01:15,441 --> 00:01:17,744 ‐ Morning, Mark. ‐ Morning. 35 00:01:17,778 --> 00:01:19,312 Did you let the faucets run? 36 00:01:19,345 --> 00:01:21,214 Yeah, for like, ten minutes. It was freezing cold. 37 00:01:21,247 --> 00:01:22,448 I had to boil water on the stove 38 00:01:22,482 --> 00:01:23,817 and wash my hair in the sink. 39 00:01:23,850 --> 00:01:25,351 'I'm going to have to call a plumber now.' 40 00:01:25,385 --> 00:01:27,120 No, no, no. Let‐let me look at it again. 41 00:01:27,153 --> 00:01:28,622 A plumber will want to sell you a new one. 42 00:01:28,655 --> 00:01:31,291 It's old, not dead. 43 00:01:31,792 --> 00:01:33,226 What? 44 00:01:33,259 --> 00:01:34,561 Kovac is fixing your water heater? 45 00:01:34,595 --> 00:01:37,363 Well, trying to fix it. 46 00:01:37,397 --> 00:01:38,632 He was dropping me off, Mark. 47 00:01:38,665 --> 00:01:40,567 ‐ Oh. ‐ From work. 48 00:01:40,601 --> 00:01:42,603 I was complaining about it making some noise.. 49 00:01:42,636 --> 00:01:44,671 Anyway, why am I even explaining this to you? 50 00:01:44,705 --> 00:01:45,806 Beats me. 51 00:01:45,839 --> 00:01:46,873 No, it's not what you think. 52 00:01:46,907 --> 00:01:48,208 And what am I thinking? 53 00:01:48,241 --> 00:01:49,309 I don't know, but it's not. 54 00:01:49,342 --> 00:01:50,410 It's not what? 55 00:01:50,443 --> 00:01:52,278 It's not anything. 56 00:01:57,317 --> 00:01:58,752 ‐ If you've got the flu.. ‐ Excuse me. 57 00:01:58,785 --> 00:02:01,154 It's too late for a flu shot! 58 00:02:01,187 --> 00:02:02,455 Uh, excuse me, my name is Abby Lockhart‐‐ 59 00:02:02,488 --> 00:02:03,557 ER, please hold. ER, please hold. 60 00:02:03,590 --> 00:02:05,826 I'm supposed to be here tonight. 61 00:02:05,859 --> 00:02:07,460 ER. 62 00:02:07,493 --> 00:02:08,929 ‐ Abby. ‐ Yeah. 63 00:02:08,962 --> 00:02:10,163 Did they send you down here? 64 00:02:10,196 --> 00:02:11,331 Um, yeah. 65 00:02:11,364 --> 00:02:12,498 Oh God, I was wondering when 66 00:02:12,533 --> 00:02:13,499 they were gonna get some help. 67 00:02:14,935 --> 00:02:17,403 ‐ Carol. ‐ Hathaway! 68 00:02:17,437 --> 00:02:18,805 You were my OB Nurse. Thanksgiving. 69 00:02:18,839 --> 00:02:20,907 ‐ The girls. How are they doing? ‐ Oh, they're great. 70 00:02:20,941 --> 00:02:23,209 Sleeping through the night. Just not at the same time. 71 00:02:23,243 --> 00:02:24,511 I don't know how you do it. 72 00:02:24,545 --> 00:02:25,646 Well, it's not easy, but neither 73 00:02:25,679 --> 00:02:27,480 is managing 36 patients 74 00:02:27,514 --> 00:02:28,615 when we're short two nurses. 75 00:02:28,649 --> 00:02:29,916 Coming through! 76 00:02:29,950 --> 00:02:31,585 Found him in the El station. 77 00:02:31,618 --> 00:02:32,619 I asked him to move, but he couldn't walk. 78 00:02:32,653 --> 00:02:33,887 What's open, Carol? 79 00:02:33,920 --> 00:02:35,455 Uh, if you can find a bed, grab it. 80 00:02:36,557 --> 00:02:37,591 Sorry, sorry. 81 00:02:37,624 --> 00:02:39,392 Somebody call housekeeping. 82 00:02:39,425 --> 00:02:41,528 Yeah, great. Med students, they think we're their maids. 83 00:02:41,562 --> 00:02:43,363 ‐ We are so swamped. ‐ Right, but actually‐‐ 84 00:02:43,396 --> 00:02:45,498 Carol, can you send Mr. Sranski up for a chest film? 85 00:02:45,532 --> 00:02:46,633 ‐ Who's Sranski? ‐ Flu patient. 86 00:02:46,667 --> 00:02:47,834 Oh, that helps. 87 00:02:47,868 --> 00:02:49,670 We're gonna need to get you some scrubs. 88 00:02:49,703 --> 00:02:51,204 Haleh, do we have any extra scrubs? 89 00:02:51,237 --> 00:02:52,639 I don't know and I don't care. 90 00:02:52,673 --> 00:02:54,207 We really do get along. 91 00:02:54,240 --> 00:02:55,742 Hey, Carol, you believe in zombies? 92 00:02:55,776 --> 00:02:57,544 ‐ What? ‐ "Night of the living dead." 93 00:02:57,578 --> 00:02:59,479 Human cadavers walking the earth after they've died? 94 00:02:59,513 --> 00:03:01,281 No. 95 00:03:01,314 --> 00:03:02,716 Then what's Earl Cartesh's body still doing in exam one? 96 00:03:02,749 --> 00:03:03,817 I called transport. 97 00:03:03,850 --> 00:03:05,285 What do you want me to do about it? 98 00:03:05,318 --> 00:03:07,688 Piggyback him to the morgue. I need the bed. 99 00:03:07,721 --> 00:03:09,623 Residents, they're the only thing worse than med students. 100 00:03:09,656 --> 00:03:10,924 ‐ Right. ‐ Could somebody take this? 101 00:03:10,957 --> 00:03:12,292 I've been waiting for five minutes. 102 00:03:12,325 --> 00:03:13,594 ‐ Did you call ahead? ‐ Yeah. 103 00:03:13,627 --> 00:03:15,629 Todd Sullivan, five of the Sledding Sullivans. 104 00:03:15,662 --> 00:03:17,664 Good vitals but he took a nasty header while sledding. 105 00:03:17,698 --> 00:03:19,933 ‐ Mom's on her way. ‐ I lost my teeth! 106 00:03:19,966 --> 00:03:21,467 Oh, sweetie, don't worry. 107 00:03:21,502 --> 00:03:22,669 'I bet they were just your baby teeth.' 108 00:03:22,703 --> 00:03:23,970 'Hey, Malik, can you call a doc?' 109 00:03:24,004 --> 00:03:25,906 Yeah, right. Good luck. 110 00:03:25,939 --> 00:03:27,874 He's avulsed his front incisors. 111 00:03:27,908 --> 00:03:29,309 We need a C‐spine and a head CT. 112 00:03:29,342 --> 00:03:30,811 Yeah, if we can find a doc to order it. 113 00:03:30,844 --> 00:03:32,913 ‐ I could do it. ‐ What? 114 00:03:32,946 --> 00:03:34,314 Med students work up patients, right? 115 00:03:34,347 --> 00:03:35,849 ‐ Yeah. ‐ I'm a third‐year. 116 00:03:35,882 --> 00:03:37,383 I start my ER rotation today. 117 00:03:37,417 --> 00:03:39,319 You're a med student? 118 00:03:39,352 --> 00:03:40,654 Yes. 119 00:03:40,687 --> 00:03:42,989 What can I say? I crossed over to the dark side. 120 00:04:36,476 --> 00:04:37,778 His facial films are clear and I paged 121 00:04:37,811 --> 00:04:39,345 an oral surgeon to come down and take a look. 122 00:04:39,379 --> 00:04:40,346 Luka, do you want me to update his tetanus? 123 00:04:40,380 --> 00:04:41,715 He had one a year ago. 124 00:04:41,748 --> 00:04:44,350 Uh, guess not. By the way, I'm Luka Kovac. 125 00:04:44,384 --> 00:04:46,052 Abby Lockhart. I'm a third‐year. 126 00:04:46,086 --> 00:04:48,388 Another new resident in the middle of the year. 127 00:04:48,421 --> 00:04:49,923 ‐ Well, I'm a med student. ‐ Oh. 128 00:04:49,956 --> 00:04:52,526 Another half gram of Ancef? 129 00:04:52,559 --> 00:04:53,627 Um, Abby? 130 00:04:53,660 --> 00:04:55,729 Uh, sure. Sounds good. 131 00:04:55,762 --> 00:04:57,731 Okay, nice job. 132 00:04:59,833 --> 00:05:02,536 Well, we never had doctors like that up in OB. 133 00:05:02,569 --> 00:05:04,571 ‐ Easy on the eyes, isn't he? ‐ I'll say. 134 00:05:04,605 --> 00:05:05,906 Is he single? 135 00:05:05,939 --> 00:05:07,641 He doesn't talk about his personal life. 136 00:05:07,674 --> 00:05:11,645 Oh. Tall, dark, handsome and mysterious, huh? 137 00:05:11,678 --> 00:05:13,346 ‐ What are you doing? ‐ Cleaning up. 138 00:05:13,379 --> 00:05:15,115 ‐ Oh, don't worry, I got it. ‐ Don't be silly. 139 00:05:15,148 --> 00:05:17,718 No, really. I got it. 140 00:05:17,751 --> 00:05:18,952 Okay. 141 00:05:20,621 --> 00:05:22,856 Um, Carol. 142 00:05:22,889 --> 00:05:25,626 I'd love to see some pictures of your girls later. 143 00:05:25,659 --> 00:05:27,093 Sure. 144 00:05:29,630 --> 00:05:32,566 He has to take his blood pressure pills every day. 145 00:05:32,599 --> 00:05:34,034 Well, sometimes he forgets. 146 00:05:34,067 --> 00:05:35,135 Well, maybe you can remind him. 147 00:05:35,168 --> 00:05:36,970 S‐sometimes I forget. 148 00:05:37,003 --> 00:05:38,404 Well, maybe you could put a note 149 00:05:38,438 --> 00:05:40,841 on your medicine cabinet to remind you. 150 00:05:40,874 --> 00:05:42,475 That's a good idea. 151 00:05:42,509 --> 00:05:44,545 I'll try to remember that. 152 00:05:44,578 --> 00:05:46,513 Hey, Mark. I‐I'm feeling horrible. 153 00:05:46,547 --> 00:05:48,048 Could you cover the rest of my shift? 154 00:05:48,081 --> 00:05:50,050 Must be bad. I don't remember you taking a sick day. 155 00:05:50,083 --> 00:05:51,818 Well, I'd rather die at home. 156 00:05:51,852 --> 00:05:53,887 Oh, and we have a new medical student. 157 00:05:53,920 --> 00:05:55,088 Make sure she doesn't kill anyone. 158 00:05:55,121 --> 00:05:57,023 Hey, Malucci, leave her alone. 159 00:05:57,057 --> 00:05:58,659 ‐ Abby? ‐ Give me a break, chief. 160 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 Yeah, suck it up. 161 00:05:59,893 --> 00:06:01,427 Abby Lockhart, third year. 162 00:06:01,461 --> 00:06:03,163 ‐ Mark Greene, attending. ‐ We've met. 163 00:06:03,196 --> 00:06:04,765 Good, good, I'll see you tomorrow 164 00:06:04,798 --> 00:06:06,466 if I live through the night. 165 00:06:06,499 --> 00:06:08,068 So she wasn't hallucinating? 166 00:06:08,101 --> 00:06:09,870 ‐ No, I'm a med student. ‐ And an OB Nurse. 167 00:06:09,903 --> 00:06:11,437 Well, I take a shift occasionally 168 00:06:11,471 --> 00:06:12,739 to pay the bills. 169 00:06:12,773 --> 00:06:15,408 Right. Well, welcome to the glory that is ER. 170 00:06:15,441 --> 00:06:16,843 Has anybody given you the three‐dollar tour? 171 00:06:16,877 --> 00:06:18,078 Not yet. 172 00:06:18,111 --> 00:06:19,445 Well, you start here by signing up 173 00:06:19,479 --> 00:06:20,714 for your patient on the board. 174 00:06:20,747 --> 00:06:23,449 Grab a T‐sheet based on the chief complaint. 175 00:06:23,483 --> 00:06:24,951 Nurses orders go here. 176 00:06:24,985 --> 00:06:27,888 Lab and X‐rays go here for the clerk. 177 00:06:27,921 --> 00:06:29,590 ‐ Any questions? ‐ So far, so good. 178 00:06:29,623 --> 00:06:31,024 That's curtain area one. 179 00:06:31,057 --> 00:06:32,158 This is curtain area two. 180 00:06:32,192 --> 00:06:33,594 That's Yosh Takata. 181 00:06:33,627 --> 00:06:34,861 ‐ Wave "Hi" to Yosh. ‐ Hi. 182 00:06:36,496 --> 00:06:37,998 That's trauma one, trauma two. 183 00:06:38,031 --> 00:06:39,099 ‐ Haleh. ‐ We've met. 184 00:06:39,132 --> 00:06:41,067 Hi. Still hurting, Todd? 185 00:06:41,101 --> 00:06:42,869 ‐ A little. ‐ Yeah? 186 00:06:42,903 --> 00:06:44,805 Uh, we gave him four of morphine. 187 00:06:44,838 --> 00:06:46,439 ‐ Can we give him two more? ‐ Why not? 188 00:06:46,472 --> 00:06:48,441 ‐ You sure you need this tour? ‐ Couldn't hurt. 189 00:06:48,474 --> 00:06:50,143 Then, come on. The tram doesn't stop. 190 00:06:50,176 --> 00:06:52,846 You want to keep your hands and arms inside at all times. 191 00:06:52,879 --> 00:06:54,548 What have you got, Carter? 192 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 This is Darnel Smith, 13, with muscular dystrophy 193 00:06:56,617 --> 00:06:58,819 visiting us today with a possible forearm fracture. 194 00:06:58,852 --> 00:07:00,086 What happened, Darnel? 195 00:07:00,120 --> 00:07:01,955 Some loser pushed me down the stairs. 196 00:07:01,988 --> 00:07:03,590 In your wheelchair? 197 00:07:03,624 --> 00:07:05,592 ‐ Duh! ‐ He got into a fight at school. 198 00:07:05,626 --> 00:07:07,027 ‐ Cleo's got the pusher. ‐ Alright. 199 00:07:07,060 --> 00:07:09,462 Well, let's keep the two of them apart, shall we? 200 00:07:09,495 --> 00:07:10,897 ‐ Oh, that was Carter. ‐ Got it. 201 00:07:10,931 --> 00:07:12,666 And this is the pedes ER. 202 00:07:12,699 --> 00:07:14,467 It's really just a large exam room 203 00:07:14,501 --> 00:07:16,970 with pediatric equipment and murals on the wall. 204 00:07:17,003 --> 00:07:18,672 ‐ Hey, Cleo. ‐ Hey. 205 00:07:20,240 --> 00:07:22,709 I was going to class and he just started freaking out on me 206 00:07:22,743 --> 00:07:24,845 in the hallway when I tried to get past him. 207 00:07:24,878 --> 00:07:27,180 That's no reason to push a kid down the steps 208 00:07:27,213 --> 00:07:28,849 especially a kid in a wheelchair. 209 00:07:28,882 --> 00:07:30,250 Come on, I didn't even push the psycho 210 00:07:30,283 --> 00:07:32,052 until he stabbed me with his pencil. 211 00:07:33,754 --> 00:07:35,155 What are you looking at? 212 00:07:35,188 --> 00:07:37,591 Darnel, don't be rude. 213 00:07:37,624 --> 00:07:39,660 Well, the good news is his arm's not broken. 214 00:07:39,693 --> 00:07:41,562 I can't believe one of his classmates 215 00:07:41,595 --> 00:07:43,697 would be cruel enough to do this. 216 00:07:43,730 --> 00:07:45,966 Well, I heard that he might have provoked it. 217 00:07:45,999 --> 00:07:47,601 Darnel, is that true? 218 00:07:47,634 --> 00:07:50,571 No. 219 00:07:50,604 --> 00:07:52,138 He's been acting up lately 220 00:07:52,172 --> 00:07:53,807 at home and at school. 221 00:07:53,840 --> 00:07:54,875 Is he in special ed? 222 00:07:54,908 --> 00:07:56,843 No, he's in a regular classroom. 223 00:07:56,877 --> 00:07:59,680 We wanted his life to be as normal as possible. 224 00:07:59,713 --> 00:08:00,781 It says here you have cancer. 225 00:08:00,814 --> 00:08:02,148 They're gonna chop off your penis. 226 00:08:02,182 --> 00:08:03,617 ‐ 'Darnel.' ‐ Hey, that's enough of that! 227 00:08:03,650 --> 00:08:05,652 He's just kidding. He's just kidding. 228 00:08:05,686 --> 00:08:07,721 Mrs. Henry, why don't you go wait in chairs? 229 00:08:07,754 --> 00:08:09,222 Well, I don't like to leave him alone. 230 00:08:09,255 --> 00:08:11,858 Well, I still need to check him for other injuries. 231 00:08:11,892 --> 00:08:13,293 Oh, alright. 232 00:08:13,326 --> 00:08:16,062 You behave yourself, and I'll be right out 233 00:08:16,096 --> 00:08:18,532 in the waiting area if you need anything, honey. 234 00:08:22,769 --> 00:08:24,738 So, Darnel, sounds like 235 00:08:24,771 --> 00:08:28,141 you're having a little trouble in school. 236 00:08:28,174 --> 00:08:29,309 That wouldn't have anything to do 237 00:08:29,342 --> 00:08:30,877 with your muscular dystrophy, would it? 238 00:08:34,014 --> 00:08:35,749 So, suddenly, you don't speak. 239 00:08:37,217 --> 00:08:38,985 I can't feel my toes. 240 00:08:39,019 --> 00:08:41,121 It looks like you have frostbite, Mr. Clayton. 241 00:08:41,154 --> 00:08:43,123 ‐ Do we need to debride? ‐ Is he diabetic? 242 00:08:43,156 --> 00:08:45,025 No, he has a respiratory infection 243 00:08:45,058 --> 00:08:46,660 and probably the flu but his lungs are wet. 244 00:08:46,693 --> 00:08:48,328 Hmm, the skin's pliable. 245 00:08:48,361 --> 00:08:49,696 Frostbite's superficial. 246 00:08:49,730 --> 00:08:51,131 Start him on a rapid rewarm 247 00:08:51,164 --> 00:08:54,200 of 105 degree circulating water for 20 minutes, okay? 248 00:08:54,234 --> 00:08:55,902 Anybody in this city not sick? 249 00:08:55,936 --> 00:08:58,138 It's like the damn plague down here. 250 00:08:58,171 --> 00:09:00,006 I don't suppose you're here to lend a helping hand, are you? 251 00:09:00,040 --> 00:09:01,775 Why mess with natural selection? 252 00:09:01,808 --> 00:09:04,645 A good influenza epidemic thins the herd. 253 00:09:04,678 --> 00:09:06,647 ‐ Where's Kerry? ‐ She went home sick. 254 00:09:06,680 --> 00:09:09,282 And they wonder why we call them the weaker sex. 255 00:09:09,315 --> 00:09:11,317 Oh, did you, uh, book an OR for 3:00? 256 00:09:11,351 --> 00:09:13,186 Oh, yeah, I saw an opening, so I grabbed it. 257 00:09:13,219 --> 00:09:14,320 I'm assisting Dr. Ashcoff 258 00:09:14,354 --> 00:09:15,822 on a facial scar revision. 259 00:09:15,856 --> 00:09:17,591 Why can't that be done in the plastics clinic? 260 00:09:17,624 --> 00:09:19,826 Multiple scars. Ashcoff wants to do it under general. 261 00:09:19,860 --> 00:09:21,194 And what does that have to do with you? 262 00:09:21,227 --> 00:09:23,096 Well, the little girl is a patient of mine 263 00:09:23,129 --> 00:09:25,331 following up on a dog‐bite trauma from six months ago. 264 00:09:25,365 --> 00:09:27,033 Yeah, so? 265 00:09:27,067 --> 00:09:28,301 Well, Medicaid won't cover it 266 00:09:28,334 --> 00:09:30,904 so I got Ashcoff to donate his time. 267 00:09:30,937 --> 00:09:31,972 I was hoping that the hospital‐‐ 268 00:09:32,005 --> 00:09:33,206 Whoa, whoa, whoa, we provide 269 00:09:33,239 --> 00:09:34,941 medically necessary services to the poor. 270 00:09:34,975 --> 00:09:36,943 That does not include cosmetic surgery. 271 00:09:36,977 --> 00:09:38,979 What's next, liposuction for fat kids? 272 00:09:39,012 --> 00:09:40,313 The little girl is disfigured. 273 00:09:40,346 --> 00:09:42,883 Look, Peter, I admire your noble effort 274 00:09:42,916 --> 00:09:44,217 but this is exactly the kind of thing 275 00:09:44,250 --> 00:09:46,219 that could lose our state funding, okay? 276 00:09:46,252 --> 00:09:48,288 I'm sorry, big guy. 277 00:09:48,321 --> 00:09:49,956 I won't get lead poisoning, will I? 278 00:09:49,990 --> 00:09:51,124 You know, from the pencil. 279 00:09:51,157 --> 00:09:52,893 They use graphite in pencils. 280 00:09:52,926 --> 00:09:54,327 Temp's 99.2. 281 00:09:54,360 --> 00:09:55,361 Did that hurt? 282 00:09:55,395 --> 00:09:56,630 Uh, no, no. 283 00:09:56,663 --> 00:09:57,964 It's just cold. 284 00:09:57,998 --> 00:09:59,800 Oh, sorry. 285 00:10:05,305 --> 00:10:07,140 How did you get these bruises? 286 00:10:07,173 --> 00:10:09,843 Uh, I don't know. 287 00:10:09,876 --> 00:10:12,212 Who hit you, Marty? 288 00:10:12,245 --> 00:10:13,947 Some kids at school. 289 00:10:13,980 --> 00:10:15,782 ‐ Are you sure? ‐ Well, yeah, I'm sure. 290 00:10:15,816 --> 00:10:17,150 I mean, I'm there when they do it. 291 00:10:17,183 --> 00:10:19,986 ‐ Do your parents know? ‐ No. 292 00:10:20,020 --> 00:10:21,755 What about the teachers or the principal? 293 00:10:21,788 --> 00:10:23,657 Yeah, so that they can really kill me? 294 00:10:23,690 --> 00:10:25,258 What's this? 295 00:10:25,291 --> 00:10:26,960 Uh, mosquito bites. 296 00:10:26,993 --> 00:10:28,328 In February? 297 00:10:28,361 --> 00:10:31,331 They must be hungry. You have quite a few. 298 00:10:31,364 --> 00:10:33,734 Look, is my dad coming? 299 00:10:33,767 --> 00:10:35,435 He's on his way. 300 00:10:35,468 --> 00:10:37,638 I'll be back. 301 00:10:39,105 --> 00:10:41,842 Get a CBC. Chem 20 and a tox screen. 302 00:10:41,875 --> 00:10:44,711 Those are infected track marks. 303 00:10:44,745 --> 00:10:46,747 ‐ What exactly am I looking for? ‐ Top of page four. 304 00:10:46,780 --> 00:10:48,414 I was enjoying my first free morning in ages. 305 00:10:48,448 --> 00:10:50,316 Sat down with the paper when I spotted it. 306 00:10:50,350 --> 00:10:51,384 What? 307 00:10:51,417 --> 00:10:54,020 Oh, for Pete's sake! 308 00:10:55,288 --> 00:10:56,923 "The university of Chicago's 309 00:10:56,957 --> 00:10:59,125 "department of Astrophysics.." blah, blah, blah 310 00:10:59,159 --> 00:11:00,861 "will present a symposium.." blah, blah. 311 00:11:00,894 --> 00:11:03,163 "Guest speakers include.." 312 00:11:03,196 --> 00:11:05,065 "Isabelle Corday." Your mother. 313 00:11:05,098 --> 00:11:07,133 Yes. 314 00:11:07,167 --> 00:11:08,468 I see the resemblance. 315 00:11:08,502 --> 00:11:11,071 I look like my father. 316 00:11:11,104 --> 00:11:13,039 So you didn't tell me that your mother's coming to town. 317 00:11:13,073 --> 00:11:14,107 I didn't know. 318 00:11:14,140 --> 00:11:15,842 It's so like her. 319 00:11:15,876 --> 00:11:17,177 You guys having a fight? 320 00:11:17,210 --> 00:11:20,080 No, no. She's just being mother. 321 00:11:20,113 --> 00:11:21,281 Now you should call her. 322 00:11:21,314 --> 00:11:22,883 Of course. 323 00:11:22,916 --> 00:11:25,218 I'm supposed to come to her. That's part of the game. 324 00:11:25,251 --> 00:11:27,053 Or don't call her. 325 00:11:27,087 --> 00:11:28,855 I won't. I'm not playing anymore. 326 00:11:28,889 --> 00:11:29,990 'Get off me!' 327 00:11:30,023 --> 00:11:31,391 I'll kill you! I'll kill you! 328 00:11:31,424 --> 00:11:32,793 Yeah, hold still. 329 00:11:32,826 --> 00:11:34,160 Is he trying to hurt himself? 330 00:11:34,194 --> 00:11:36,096 No, he's just freaking out. 331 00:11:36,129 --> 00:11:37,363 Is he on any medication? 332 00:11:37,397 --> 00:11:39,365 He's on drugs. Looks like PCP to me. 333 00:11:39,399 --> 00:11:40,834 What happened? 334 00:11:40,867 --> 00:11:42,035 Jumped out of a third‐story window. 335 00:11:42,068 --> 00:11:43,837 Let me go! I'll kill you! 336 00:11:43,870 --> 00:11:45,338 He tried to walk away from there. 337 00:11:45,371 --> 00:11:47,473 Oh, he'll feel something soon. Can you get out of the way? 338 00:11:47,508 --> 00:11:48,875 What are you doing? 339 00:11:48,909 --> 00:11:50,276 I wanna tape this so he can see 340 00:11:50,310 --> 00:11:51,444 what he acts like on this stuff. 341 00:11:51,477 --> 00:11:52,478 We're trying to help. 342 00:11:52,513 --> 00:11:54,180 Bilateral tibial deformities. 343 00:11:54,214 --> 00:11:56,216 He's broken both legs, exposed bone. 344 00:11:56,249 --> 00:11:57,283 You ever seen an open fracture? 345 00:11:57,317 --> 00:11:58,952 Not up close. 346 00:11:58,985 --> 00:12:00,821 Alright, he's taching away. Pulse is strong. 347 00:12:02,455 --> 00:12:06,059 Give him ten of Haldol IM. Get those restraints on. 348 00:12:06,092 --> 00:12:07,894 Get that out of here. 349 00:12:07,928 --> 00:12:09,429 Please, sir, can you back up and let the doctor work? 350 00:12:09,462 --> 00:12:11,832 ‐ No, no, this is too good. ‐ Now! 351 00:12:11,865 --> 00:12:13,066 CBC, chem panel 352 00:12:13,099 --> 00:12:14,835 tox screen, UA and a myoglobin. 353 00:12:14,868 --> 00:12:16,002 I'm gonna kill you, you bitch! 354 00:12:16,036 --> 00:12:17,337 I need that Haldol now! 355 00:12:17,370 --> 00:12:18,939 What do you want, restraints or Haldol? 356 00:12:18,972 --> 00:12:20,807 I got it. 357 00:12:20,841 --> 00:12:23,043 Tetanus booster, gram of Ancef and 100 of gent. 358 00:12:23,076 --> 00:12:25,411 ‐ Okay. ‐ Roll him. 359 00:12:25,445 --> 00:12:27,280 Give it in the thigh anterior. 360 00:12:31,051 --> 00:12:32,886 Ow! 361 00:12:32,919 --> 00:12:34,187 You okay? 362 00:12:34,220 --> 00:12:35,321 I'm gonna need a culture swab. 363 00:12:35,355 --> 00:12:36,523 'Set me up for a PM splint!' 364 00:12:36,557 --> 00:12:37,558 'Uh! Let me go.' 365 00:12:45,566 --> 00:12:46,900 ‐ You've had Heptovax, right? ‐ Yeah. 366 00:12:46,933 --> 00:12:48,802 Patients generally don't bite in OB. 367 00:12:48,835 --> 00:12:52,205 That's occupational hazard down here. 368 00:12:52,238 --> 00:12:54,174 Serologies will be back tomorrow. 369 00:12:54,207 --> 00:12:55,876 Don't sweat it. 370 00:12:55,909 --> 00:12:58,011 Bet you didn't expect to be your own teaching case. 371 00:12:58,044 --> 00:13:00,280 Well, I expected the ER to be different but.. 372 00:13:00,313 --> 00:13:01,314 'Ow!' 373 00:13:01,347 --> 00:13:02,849 If you'd stop squirming 374 00:13:02,883 --> 00:13:03,884 I could get it in. 375 00:13:03,917 --> 00:13:05,085 Could you be any rougher? 376 00:13:05,118 --> 00:13:06,352 Could you whine any more? 377 00:13:06,386 --> 00:13:07,521 Hey, Dave, be glad 378 00:13:07,554 --> 00:13:10,190 she's not putting in a foley. 379 00:13:10,223 --> 00:13:11,858 We have a tradition down here 380 00:13:11,892 --> 00:13:13,994 that once you've been bitten by a raving lunatic 381 00:13:14,027 --> 00:13:15,328 you're ready to see patients. 382 00:13:15,361 --> 00:13:17,063 I don't know. 383 00:13:17,097 --> 00:13:19,432 Grab a chart, and yell if you get into trouble. 384 00:13:19,465 --> 00:13:21,334 Okay. 385 00:13:21,367 --> 00:13:22,435 Carol? 386 00:13:22,468 --> 00:13:24,037 Can you keep an eye on her? 387 00:13:24,070 --> 00:13:26,072 ‐ Sure. ‐ Oh, and update her tetanus. 388 00:13:30,443 --> 00:13:31,845 I want you to press on my hand 389 00:13:31,878 --> 00:13:33,146 like you're stepping on the gas. 390 00:13:35,448 --> 00:13:37,017 That's good. 391 00:13:37,050 --> 00:13:38,885 Let's do the other foot. 392 00:13:40,887 --> 00:13:42,155 You do much driving, Darnel? 393 00:13:44,490 --> 00:13:46,893 Okay. 394 00:13:46,927 --> 00:13:48,128 Okay. 395 00:13:48,161 --> 00:13:50,931 Now, I want you to squeeze my hand 396 00:13:50,964 --> 00:13:53,934 and if you make me scream, I'll give you a prize. 397 00:13:53,967 --> 00:13:55,168 Give me a break. 398 00:13:55,201 --> 00:13:57,303 He speaks. 399 00:13:57,337 --> 00:13:59,105 Okay, come on. 400 00:13:59,139 --> 00:14:02,509 I wanna see if the MD's affecting your body. 401 00:14:02,543 --> 00:14:06,880 Duchenne's muscular dystrophy is an X‐link genetic disorder 402 00:14:06,913 --> 00:14:08,582 characterized by the progressive wasting 403 00:14:08,615 --> 00:14:10,951 of skeletal muscles. 404 00:14:10,984 --> 00:14:13,987 First you lose your legs, then your arms 405 00:14:14,020 --> 00:14:15,956 and then you die. 406 00:14:15,989 --> 00:14:17,858 That's how it's affecting my body. 407 00:14:24,965 --> 00:14:26,366 I want you to hold his head still. 408 00:14:26,399 --> 00:14:27,534 I'm sorry, he's just gotten to the point 409 00:14:27,568 --> 00:14:29,536 where he really hates hospitals. 410 00:14:29,570 --> 00:14:31,204 It's okay, Conner. Don't be afraid. 411 00:14:31,237 --> 00:14:33,073 We wanna make you better. 412 00:14:33,106 --> 00:14:34,575 He's really a good‐natured kid, you know 413 00:14:34,608 --> 00:14:37,077 'considering everything he's been through.' 414 00:14:37,110 --> 00:14:38,945 What kind of surgery has he had? 415 00:14:38,979 --> 00:14:40,614 He had a Nissen fundoplication 416 00:14:40,647 --> 00:14:42,683 for gastroesophageal reflux. 417 00:14:42,716 --> 00:14:44,150 He's had a hemicolectomy 418 00:14:44,184 --> 00:14:46,252 and a few laparotomies for adhesions. 419 00:14:46,286 --> 00:14:47,487 When did he start vomiting? 420 00:14:47,521 --> 00:14:48,622 This morning. 421 00:14:48,655 --> 00:14:50,524 Mucous membranes are moist. 422 00:14:50,557 --> 00:14:52,025 Were you feeding him orally 423 00:14:52,058 --> 00:14:53,660 or through his G‐tube? 424 00:14:53,694 --> 00:14:55,996 Well, I gave him a little bit by mouth last night 425 00:14:56,029 --> 00:14:57,998 but not enough to induce this. 426 00:14:58,031 --> 00:14:59,533 I'm praying it's just the flu 427 00:14:59,566 --> 00:15:02,402 but...I'm afraid he's got another bowel obstruction. 428 00:15:02,435 --> 00:15:04,104 Abby, can you get this? 429 00:15:04,137 --> 00:15:06,406 We have a foreign body ingestion in exam two. 430 00:15:06,439 --> 00:15:07,941 Sure, just a sec. 431 00:15:07,974 --> 00:15:09,075 ‐ Luka. ‐ Hm. 432 00:15:09,109 --> 00:15:10,176 Can I steal Abby from you? 433 00:15:10,210 --> 00:15:11,512 We're really backing up out there. 434 00:15:11,545 --> 00:15:13,379 Yeah, it's okay. Go ahead. 435 00:15:13,413 --> 00:15:16,216 So what do you think it is? 436 00:15:16,249 --> 00:15:17,483 I'm not sure. 437 00:15:17,518 --> 00:15:19,653 We'll have to take some X‐rays first. 438 00:15:19,686 --> 00:15:22,055 Carol, uh, can I get a weight 439 00:15:22,088 --> 00:15:24,057 and a three‐way abdominal series? 440 00:15:24,090 --> 00:15:25,058 Sure. 441 00:15:26,993 --> 00:15:29,129 ‐ He dehydrated or something? ‐ How'd you guess? 442 00:15:29,162 --> 00:15:31,998 Jeremy Barnes, three days of abdominal cramping 443 00:15:32,032 --> 00:15:34,134 some diarrhea, maybe a low‐grade fever 444 00:15:34,167 --> 00:15:35,435 with a history of a triple‐A. 445 00:15:35,468 --> 00:15:37,137 How are you feeling, sir? 446 00:15:37,170 --> 00:15:38,271 Lousy. 447 00:15:38,304 --> 00:15:39,405 Mm‐hmm. Any vomiting? 448 00:15:39,439 --> 00:15:42,543 No, but I feel real nauseous. 449 00:15:42,576 --> 00:15:44,344 When was your aneurysm repaired? 450 00:15:44,377 --> 00:15:45,746 Uh, year and a half ago. 451 00:15:45,779 --> 00:15:47,113 Any complications? 452 00:15:47,147 --> 00:15:48,381 No complications. 453 00:15:48,414 --> 00:15:50,684 I was feeling great until last week. 454 00:15:50,717 --> 00:15:52,352 Belly's benign. It's just the flu. 455 00:15:52,385 --> 00:15:53,419 Thank you. 456 00:15:53,453 --> 00:15:54,487 You're welcome. 457 00:15:58,525 --> 00:16:00,293 Maybe he's telling the truth. 458 00:16:00,326 --> 00:16:02,128 Kids his age, school can get kind of rough. 459 00:16:02,162 --> 00:16:03,363 This isn't roughhousing. 460 00:16:03,396 --> 00:16:04,731 He has skin‐popping abscesses. 461 00:16:04,765 --> 00:16:06,332 Get a tox screen? 462 00:16:06,366 --> 00:16:08,001 It's negative. Only the white count's up. 463 00:16:08,034 --> 00:16:09,536 ‐ He's clean. ‐ You can't be sure. 464 00:16:09,570 --> 00:16:11,337 Tox screen doesn't cover everything. 465 00:16:11,371 --> 00:16:12,539 What are you thinking? 466 00:16:12,573 --> 00:16:14,240 I don't know, but maybe you 467 00:16:14,274 --> 00:16:17,110 can bluff it out of him. 468 00:16:17,143 --> 00:16:19,312 ‐ Lucy, you okay? ‐ Somebody stole my patient. 469 00:16:19,345 --> 00:16:21,481 Peter, did you steal Lucy's patient? 470 00:16:21,515 --> 00:16:24,184 Check the lost and found. 471 00:16:24,217 --> 00:16:26,352 Dr. Benton? 472 00:16:26,386 --> 00:16:27,721 ‐ Hi. ‐ Mrs. Fulton. 473 00:16:27,754 --> 00:16:29,623 I took Tia up to surgery to register 474 00:16:29,656 --> 00:16:31,692 and the nurse said she can't have her operation today? 475 00:16:31,725 --> 00:16:34,427 Uh, you know, actually, I tried to call you. 476 00:16:34,460 --> 00:16:36,062 Please have a seat. 477 00:16:36,096 --> 00:16:38,665 Um, there's an availability problem in the OR. 478 00:16:38,699 --> 00:16:41,201 Mm‐hmm. Did Dr. Ashcoff change his mind? 479 00:16:41,234 --> 00:16:44,738 No, no, no, no, no. We just have to reschedule. 480 00:16:44,771 --> 00:16:48,542 Well, we came all the way down here. 481 00:16:48,575 --> 00:16:50,176 We can wait. 482 00:16:50,210 --> 00:16:51,712 Tia hasn't eaten in eight hours, like you said. 483 00:16:51,745 --> 00:16:54,114 We can't...do it today. 484 00:16:54,147 --> 00:16:55,215 I'm‐I'm sorry. 485 00:16:58,084 --> 00:17:00,754 I'm not gonna get 'em fixed? 486 00:17:00,787 --> 00:17:02,222 You waited this long. 487 00:17:02,255 --> 00:17:03,356 A few more days isn't gonna hurt. 488 00:17:04,825 --> 00:17:06,292 Hold on a minute, honey. 489 00:17:06,827 --> 00:17:08,562 Can we.. 490 00:17:10,430 --> 00:17:11,698 It has taken me months 491 00:17:11,732 --> 00:17:14,367 to get Tia to step out of the house. 492 00:17:14,400 --> 00:17:16,469 I can't give her false hope. 493 00:17:16,503 --> 00:17:18,672 Now, if this isn't gonna happen 494 00:17:18,705 --> 00:17:19,706 you need to tell us. 495 00:17:21,808 --> 00:17:24,277 It's gonna happen. 496 00:17:24,310 --> 00:17:25,579 I just need a little time, that's all. 497 00:17:27,380 --> 00:17:28,348 Thanks. 498 00:17:32,686 --> 00:17:34,555 Mr. Barnes needs five of Compazine. 499 00:17:34,588 --> 00:17:36,156 Then run a liter of saline through 500 00:17:36,189 --> 00:17:37,591 and check his electrolytes. 501 00:17:38,892 --> 00:17:41,494 Can't you get a nurse to do that? 502 00:17:41,528 --> 00:17:42,563 Rumor has it you used to be a nurse. 503 00:17:42,596 --> 00:17:44,230 Well, that's not why I'm here. 504 00:17:44,264 --> 00:17:46,332 You're absolutely right. You're here to learn. 505 00:17:46,366 --> 00:17:47,500 And this is a great opportunity 506 00:17:47,534 --> 00:17:48,702 for you to learn how to check 507 00:17:48,735 --> 00:17:51,104 his stool for fecal leukocytes. 508 00:17:51,805 --> 00:17:53,439 Thanks. 509 00:17:55,475 --> 00:17:56,510 What's his pulse ox? 510 00:17:56,543 --> 00:17:57,611 Down to 82. 511 00:17:57,644 --> 00:17:58,712 And how much O2 is he on? 512 00:17:58,745 --> 00:18:00,647 Ten liters. 513 00:18:03,216 --> 00:18:05,485 The flu is making it difficult for you to breathe. 514 00:18:09,523 --> 00:18:12,392 It ain't just the flu. 515 00:18:13,894 --> 00:18:16,162 No, you also have what's called 516 00:18:16,196 --> 00:18:18,131 congestive heart failure, and we need to put 517 00:18:18,164 --> 00:18:20,333 a tube down your throat to help you breathe. 518 00:18:20,366 --> 00:18:22,235 No. 519 00:18:22,268 --> 00:18:24,671 Thank you. 520 00:18:24,705 --> 00:18:27,473 Do you have someone we can call? 521 00:18:27,508 --> 00:18:29,409 No. 522 00:18:29,442 --> 00:18:33,413 All my friends is homeless, no phones. 523 00:18:34,447 --> 00:18:35,649 Any family? 524 00:18:35,682 --> 00:18:37,751 No. 525 00:18:38,652 --> 00:18:40,887 Okay. 526 00:18:40,921 --> 00:18:43,189 I really think you need to go on a ventilator. 527 00:18:43,223 --> 00:18:44,891 No. 528 00:18:44,925 --> 00:18:48,428 Thank you. 529 00:18:48,461 --> 00:18:52,232 Always hoped I might die in a warm bed 530 00:18:53,667 --> 00:18:57,671 with clean sheets, if it's all the same to you. 531 00:19:04,845 --> 00:19:07,714 X‐rays show nonspecific bowel gas pattern. 532 00:19:07,748 --> 00:19:09,816 So it's not another adhesion? 533 00:19:09,850 --> 00:19:12,185 ‐ Right. ‐ Blood gas is back. 534 00:19:12,218 --> 00:19:14,888 PH is 7.38, PCO2 is 30. 535 00:19:14,921 --> 00:19:17,558 Ah, is it respiratory alkalosis? 536 00:19:17,591 --> 00:19:19,893 Partly, but also an acidosis. 537 00:19:19,926 --> 00:19:21,294 It's, it's complicated. 538 00:19:21,327 --> 00:19:22,495 Are you a nurse? 539 00:19:22,529 --> 00:19:23,930 Oh, no, I've just read every book 540 00:19:23,964 --> 00:19:25,766 and every internet article on Chalasia. 541 00:19:25,799 --> 00:19:27,734 Last time, did they do an upper GI? 542 00:19:27,768 --> 00:19:29,469 Six months ago. 543 00:19:29,503 --> 00:19:32,305 They thought he might have a gastric outlet blockage. 544 00:19:32,338 --> 00:19:34,307 Why, you're not gonna have to do that again, are you? 545 00:19:34,340 --> 00:19:35,742 It's the only way to rule out an obstruction. 546 00:19:35,776 --> 00:19:37,443 Oh, no. Please. It was horrible. 547 00:19:37,477 --> 00:19:38,779 He couldn't swallow the barium. 548 00:19:38,812 --> 00:19:40,346 And they had to put an NG tube up his nose. 549 00:19:40,380 --> 00:19:41,815 He wouldn't stop crying. 550 00:19:41,848 --> 00:19:44,284 Mrs. Brant, I know Conner has been through a lot 551 00:19:44,317 --> 00:19:45,986 but he has a severe metabolic disorder. 552 00:19:46,019 --> 00:19:48,789 And we‐we have to find out what's making him sick. 553 00:19:48,822 --> 00:19:51,457 And I'll be as gentle as possible. 554 00:19:51,491 --> 00:19:52,593 Okay? 555 00:19:52,626 --> 00:19:54,260 Okay. 556 00:19:54,294 --> 00:19:55,328 I'll be back. 557 00:20:00,366 --> 00:20:01,467 What? 558 00:20:01,502 --> 00:20:02,569 You tell me. 559 00:20:04,370 --> 00:20:06,406 Nothing. 560 00:20:06,439 --> 00:20:09,375 We tested your blood, Marty. 561 00:20:09,409 --> 00:20:10,911 Yeah? So? 562 00:20:10,944 --> 00:20:13,947 So where do you get the dirty needles? 563 00:20:13,980 --> 00:20:15,281 What do you mean? 564 00:20:15,315 --> 00:20:16,316 Marty, I know. 565 00:20:20,386 --> 00:20:22,689 Look, you can't tell my dad. Please. 566 00:20:22,723 --> 00:20:23,890 I mean, he's not gonna understand. 567 00:20:23,924 --> 00:20:26,326 You can't use dirty needles. 568 00:20:26,359 --> 00:20:27,594 You're getting an infection 569 00:20:27,628 --> 00:20:28,962 and if you share, you could get HIV. 570 00:20:28,995 --> 00:20:30,430 ‐ Do you know what that is? ‐ Yeah, yeah. 571 00:20:30,463 --> 00:20:31,632 Don't even worry. 572 00:20:31,665 --> 00:20:32,933 I stole them from my grandmother. 573 00:20:32,966 --> 00:20:34,835 She's got diabetes. 574 00:20:34,868 --> 00:20:36,970 Why are you doing this? 575 00:20:37,003 --> 00:20:38,805 Kids with crooked teeth get braces. 576 00:20:38,839 --> 00:20:41,742 And my mom got laser surgery on her eyes. 577 00:20:41,775 --> 00:20:44,611 Now why can't I use hormones? 578 00:20:44,645 --> 00:20:46,513 For what? 579 00:20:46,547 --> 00:20:49,282 To grow taller. 580 00:20:49,315 --> 00:20:52,385 You're injecting human growth hormone? 581 00:20:52,418 --> 00:20:53,820 Where do you get it? 582 00:20:53,854 --> 00:20:55,388 Look, it's not illegal. 583 00:20:55,421 --> 00:20:57,390 You can't get HGH without a prescription. 584 00:20:57,423 --> 00:20:58,925 Where do you get it, Marty? 585 00:21:00,961 --> 00:21:02,629 Off the internet. 586 00:21:02,663 --> 00:21:04,898 Then you don't even know what's in it. 587 00:21:04,931 --> 00:21:06,767 Do you have any idea what sort of health risks 588 00:21:06,800 --> 00:21:08,602 you've exposed yourself to? 589 00:21:08,635 --> 00:21:10,971 Well, it can't be any worse than being beat up every day. 590 00:21:11,004 --> 00:21:13,406 I mean, even that stupid kid in the wheelchair 591 00:21:13,439 --> 00:21:16,543 thinks that he can pick on me. 592 00:21:16,577 --> 00:21:18,879 Look, if you can get me the real stuff, I‐‐ 593 00:21:18,912 --> 00:21:21,948 Hormone therapy is for kids who have problems 594 00:21:21,982 --> 00:21:23,684 not for healthy adolescents. 595 00:21:23,717 --> 00:21:25,786 Yeah, well, I'm not healthy. 596 00:21:25,819 --> 00:21:28,354 You know, I go to school every day 597 00:21:28,388 --> 00:21:30,023 knowing that I'm gonna be beat up 598 00:21:30,056 --> 00:21:32,058 or shoved into a locker 599 00:21:32,092 --> 00:21:35,629 or dragged into the girls shower room. 600 00:21:35,662 --> 00:21:37,463 Do you have any idea 601 00:21:37,497 --> 00:21:40,634 how embarrassing it is to be stuffed inside a trash can 602 00:21:40,667 --> 00:21:42,869 while the whole cafeteria is laughing at you? 603 00:21:46,673 --> 00:21:48,341 Hormones aren't going to help that. 604 00:21:49,643 --> 00:21:51,011 Yeah? 605 00:21:51,044 --> 00:21:52,679 Well, being bigger will. 606 00:22:00,921 --> 00:22:01,888 ‐ Hi. ‐ Hi. 607 00:22:05,491 --> 00:22:08,028 ‐ You okay? ‐ Oh, yeah. 608 00:22:08,061 --> 00:22:09,129 Have you seen the Cetacaine? 609 00:22:09,162 --> 00:22:10,864 No. I haven't used any. 610 00:22:10,897 --> 00:22:12,899 I always keep it on this counter. 611 00:22:12,933 --> 00:22:14,935 ‐ Sorry. ‐ Oh! 612 00:22:14,968 --> 00:22:16,436 Um, Carol.. 613 00:22:16,469 --> 00:22:19,606 ...are you uncomfortable with my being here? 614 00:22:19,640 --> 00:22:21,007 Why would I be? 615 00:22:21,041 --> 00:22:22,743 Well, I know sometimes it's hard for nurses 616 00:22:22,776 --> 00:22:24,745 when nurses go to med school. 617 00:22:24,778 --> 00:22:26,379 Kind of like I switched teams or something. 618 00:22:26,412 --> 00:22:27,413 I think I wanna be sick. 619 00:22:27,447 --> 00:22:29,550 No, you know, actually, um 620 00:22:29,583 --> 00:22:31,017 I almost went to med school myself. 621 00:22:31,051 --> 00:22:33,086 Is it something else? 622 00:22:33,119 --> 00:22:34,921 It's just stupid. 623 00:22:34,955 --> 00:22:36,089 Oh, my God. 624 00:22:36,122 --> 00:22:38,825 Mr. Barnes? Have you had an ulcer? 625 00:22:38,859 --> 00:22:40,093 Oh, God, what's wrong with him? 626 00:22:40,126 --> 00:22:41,795 I don't know. Uh, prep the suction. 627 00:22:41,828 --> 00:22:43,930 ‐ I'm gonna go get a doctor. ‐ Okay. I, uh.. 628 00:22:43,964 --> 00:22:45,566 ‐ I‐I need a Yankauer. ‐ 'Top drawer.' 629 00:22:46,700 --> 00:22:48,134 Peter! 630 00:22:51,137 --> 00:22:52,539 I'm gonna start a line. 631 00:22:52,573 --> 00:22:53,574 ‐ Check his BP. ‐ What is it? 632 00:22:53,607 --> 00:22:56,009 Uh...he had some Compazine. 633 00:22:56,042 --> 00:22:57,744 He just started vomiting bright red blood. 634 00:22:57,778 --> 00:23:00,547 ‐ Okay, what's the history? ‐ Um, uh, looks like a triple‐A. 635 00:23:00,581 --> 00:23:01,915 I‐I think he came in with nausea. 636 00:23:01,948 --> 00:23:03,917 ‐ You think? ‐ He's not my patient. 637 00:23:03,950 --> 00:23:06,086 Okay, here we go. Here we go. 638 00:23:06,119 --> 00:23:08,421 Alright, set me up for a central line. 639 00:23:08,454 --> 00:23:09,856 Carol, squeeze in two liters. 640 00:23:09,890 --> 00:23:11,592 Give me four units O‐neg. 641 00:23:11,625 --> 00:23:13,660 ‐ Type and cross for eight. ‐ What's wrong with him? 642 00:23:13,694 --> 00:23:14,995 He's bleeding out through his GI tract. 643 00:23:15,028 --> 00:23:16,730 Come on, somebody call the OR. 644 00:23:16,763 --> 00:23:18,064 ‐ What the hell happened? ‐ 'Aortoenteric fistula.' 645 00:23:18,098 --> 00:23:19,432 'We need an airway.' 646 00:23:19,465 --> 00:23:20,701 Shouldn't we get him to the OR? 647 00:23:20,734 --> 00:23:22,969 ‐ 'No, just tube him.' ‐ Eight‐O‐E‐T. 648 00:23:23,003 --> 00:23:24,771 ‐ Ah, damn it. ‐ 'Come on, Malucci, now.' 649 00:23:24,805 --> 00:23:26,472 Why wasn't he sent upstairs? 650 00:23:26,507 --> 00:23:28,441 ‐ Corday said "It was the flu." ‐ His pulse is weak. 651 00:23:28,474 --> 00:23:29,910 BP's 50 palp. 652 00:23:29,943 --> 00:23:31,912 He'll never make it up to OR unless we stop the bleeding. 653 00:23:31,945 --> 00:23:33,113 Alright, line's in. What's your name? 654 00:23:33,146 --> 00:23:34,615 Uh, Abby Lockhart. I'm a med student. 655 00:23:34,648 --> 00:23:35,882 ‐ Can you sew this? ‐ Yes. Me, yes. 656 00:23:35,916 --> 00:23:37,818 Uh, just an interrupted suture? 657 00:23:37,851 --> 00:23:39,085 I don't care as long as it doesn't pull away. 658 00:23:39,119 --> 00:23:40,554 Let's move. 659 00:23:40,587 --> 00:23:42,455 Uh, prep his belly for a lap. 660 00:23:42,488 --> 00:23:43,790 Uh, you can't do a laparotomy down here. 661 00:23:43,824 --> 00:23:45,792 We don't have a choice. Scalpel. 662 00:23:45,826 --> 00:23:48,795 Alright, I'll do a small midline incision 663 00:23:48,829 --> 00:23:50,063 and clamp below the diaphragm. 664 00:23:51,998 --> 00:23:53,033 ‐ You got that? ‐ Almost. 665 00:23:53,066 --> 00:23:55,536 Alright, let's go. Let's move. 666 00:24:00,140 --> 00:24:01,808 Pressure's up to 90. 667 00:24:01,842 --> 00:24:03,176 This should hold him, till we get him upstairs. 668 00:24:03,209 --> 00:24:04,611 Call the OR. Tell 'em we're on our way up. 669 00:24:04,645 --> 00:24:05,979 Two units of O‐neg in. I need more. 670 00:24:06,012 --> 00:24:08,214 Operating in the ER, Peter? Shame on you. 671 00:24:08,248 --> 00:24:10,551 He had an aortoenteric fistula. 672 00:24:10,584 --> 00:24:11,985 Then why the hell didn't you admit him to surgery? 673 00:24:12,018 --> 00:24:13,253 Because he presented with flu symptoms. 674 00:24:13,286 --> 00:24:14,688 Yeah, this look like the flu to you‐‐ 675 00:24:14,721 --> 00:24:16,189 ‐ Uh, what your name, Malatucci? ‐ Malucci. 676 00:24:16,222 --> 00:24:18,692 No, but the patient was bleeding out and if it wasn't for‐‐ 677 00:24:18,725 --> 00:24:20,627 Yeah, yeah, yeah, save it for the disciplinary hearing, kid. 678 00:24:20,661 --> 00:24:22,028 Peter, let's get this guy up to the OR 679 00:24:22,062 --> 00:24:23,864 before you use up the rest of our blood supply. 680 00:24:25,832 --> 00:24:26,967 You got to admit, that was 681 00:24:27,000 --> 00:24:28,101 that was pretty cool. 682 00:24:35,275 --> 00:24:36,977 Can I go home now? 683 00:24:37,010 --> 00:24:38,845 Not just yet. 684 00:24:38,879 --> 00:24:40,714 I want you to try something first. 685 00:24:40,747 --> 00:24:42,649 What? 686 00:24:42,683 --> 00:24:44,117 A computer. 687 00:24:44,150 --> 00:24:45,719 I've seen one or two. 688 00:24:45,752 --> 00:24:46,887 I was thinking maybe you were having 689 00:24:46,920 --> 00:24:49,189 trouble at school, 'cause the MD's 690 00:24:49,222 --> 00:24:50,591 affecting your motor skills.. 691 00:24:50,624 --> 00:24:51,758 Wrong. 692 00:24:51,792 --> 00:24:53,226 In which case a computer might help you 693 00:24:53,259 --> 00:24:54,795 keep up with the other kids. 694 00:24:54,828 --> 00:24:55,929 Who says I want to? 695 00:24:55,962 --> 00:24:57,197 The school's full of losers. 696 00:24:57,230 --> 00:24:59,800 Oh, well, come on. Just give it a try. 697 00:25:03,637 --> 00:25:05,772 Oops. 698 00:25:05,806 --> 00:25:07,841 ‐ Feel better? ‐ A little. 699 00:25:07,874 --> 00:25:10,043 You wanna smash something else? 700 00:25:10,076 --> 00:25:11,578 Maybe. 701 00:25:16,016 --> 00:25:17,283 Is that the best you can do? 702 00:25:28,595 --> 00:25:29,563 Here. 703 00:25:30,897 --> 00:25:33,266 Yeah, that's it, that's it. 704 00:25:41,074 --> 00:25:43,009 Now, let me see you write your name. 705 00:25:49,783 --> 00:25:51,284 Why are you doing this? 706 00:25:51,317 --> 00:25:52,919 I'm trying to help you. 707 00:25:55,355 --> 00:25:57,190 I'm tired of people tryin' to help me all the time. 708 00:25:57,223 --> 00:26:00,160 I can do things for myself. 709 00:26:00,193 --> 00:26:01,995 People tryin' to help you too much sometimes? 710 00:26:06,733 --> 00:26:09,202 I don't need to be pushed around. 711 00:26:09,235 --> 00:26:10,704 I don't need to have my food cut. 712 00:26:12,673 --> 00:26:15,776 I don't need my mom giving me a freaking bath all the time. 713 00:26:19,245 --> 00:26:20,981 I'm not a baby. 714 00:26:23,984 --> 00:26:25,586 No, you're not. 715 00:26:27,320 --> 00:26:29,355 I'm gonna go talk to your mother. 716 00:26:29,389 --> 00:26:30,657 'Why don't you clean this up?' 717 00:26:31,725 --> 00:26:32,926 Me? 718 00:26:32,959 --> 00:26:33,960 'You helped me make the mess.' 719 00:26:33,994 --> 00:26:36,196 'You can help me clean it up.' 720 00:26:36,229 --> 00:26:37,664 Okay. 721 00:26:42,836 --> 00:26:44,270 It's okay, honey. He's almost done. 722 00:26:44,304 --> 00:26:45,806 There, no more. 723 00:26:45,839 --> 00:26:47,641 Luka, I need to talk to you for a minute. 724 00:26:47,674 --> 00:26:49,042 Hold on. I have to give the contrast. 725 00:26:49,075 --> 00:26:51,144 It'll just take a second. 726 00:26:51,177 --> 00:26:53,814 Okay...I'll be right back. 727 00:26:53,847 --> 00:26:55,381 Good boy, good boy. 728 00:26:55,415 --> 00:26:56,883 Yeah, good boy, honey. 729 00:27:00,153 --> 00:27:01,988 I tried contacting his pediatrician. 730 00:27:02,022 --> 00:27:04,024 ‐ Mm‐hmm. ‐ He doesn't have one. 731 00:27:04,057 --> 00:27:05,826 It seemed kind of weird to me for a kid this sick 732 00:27:05,859 --> 00:27:06,893 so I called around. 733 00:27:08,194 --> 00:27:10,664 I called Northwestern, Rush, Mercy. 734 00:27:10,697 --> 00:27:12,933 Conner's been admitted to all three ER's 735 00:27:12,966 --> 00:27:15,168 several times, multiple admissions 736 00:27:15,201 --> 00:27:16,202 several laparotomies. 737 00:27:16,236 --> 00:27:17,771 I know. I've seen the scars. 738 00:27:17,804 --> 00:27:19,973 Yeah, but he's only ever really needed surgery once 739 00:27:20,006 --> 00:27:21,174 for his fundoplication. 740 00:27:21,207 --> 00:27:23,243 All the rest were exploratory procedures 741 00:27:23,276 --> 00:27:24,277 and they didn't find anything. 742 00:27:24,310 --> 00:27:25,946 He has a metabolic disorder 743 00:27:25,979 --> 00:27:27,113 and he is still at high risk 744 00:27:27,147 --> 00:27:28,949 for adhesions and obstruction. 745 00:27:28,982 --> 00:27:30,684 But nobody has been able to document anything 746 00:27:30,717 --> 00:27:32,018 since his first surgery. 747 00:27:32,052 --> 00:27:33,854 I know, but something's making him sick. 748 00:27:35,055 --> 00:27:36,990 Have you thought about the mother? 749 00:27:37,023 --> 00:27:38,759 Yeah, what about her? 750 00:27:38,792 --> 00:27:41,094 Well, maybe she's intentionally inducing his symptoms. 751 00:27:41,127 --> 00:27:43,830 Carol, she's done everything she can 752 00:27:43,864 --> 00:27:45,165 to find out what's wrong with him. 753 00:27:45,198 --> 00:27:47,200 ‐ Maybe she likes the attention. ‐ "Attention?" 754 00:27:47,233 --> 00:27:49,770 You mean, she'd hurt her child for attention? 755 00:27:49,803 --> 00:27:51,171 I've seen parents do it before. 756 00:27:51,204 --> 00:27:53,106 Okay, how? I mean, how is she doing this? 757 00:27:53,139 --> 00:27:54,140 I don't know. 758 00:27:54,174 --> 00:27:55,341 Yeah, but you can't say 759 00:27:55,375 --> 00:27:57,110 this kind of thing without proof. 760 00:27:57,143 --> 00:27:58,444 What happens when his upper GI 761 00:27:58,478 --> 00:28:01,281 is negative, CT Shows nothing? 762 00:28:01,314 --> 00:28:02,849 Are you gonna admit him for surgery? 763 00:28:04,317 --> 00:28:06,352 I've just started the workup, okay. 764 00:28:06,386 --> 00:28:08,121 G‐g‐give me a chance to figure it out. 765 00:28:08,154 --> 00:28:09,923 Will you just consider it? 766 00:28:09,956 --> 00:28:12,025 Yeah, I‐I'll consider it. 767 00:28:12,058 --> 00:28:12,993 Okay. 768 00:28:14,360 --> 00:28:15,829 There's nothing wrong with him. 769 00:28:15,862 --> 00:28:17,998 He's being abused by his classmates. 770 00:28:18,031 --> 00:28:19,265 So he needs to learn to fight back. 771 00:28:19,299 --> 00:28:20,466 That's not a solution. 772 00:28:20,500 --> 00:28:24,204 Look, Dr. Finch, my son's short, so what? 773 00:28:24,237 --> 00:28:25,238 I'm short.. 774 00:28:25,271 --> 00:28:27,173 ...and, yeah, I got picked on. 775 00:28:27,207 --> 00:28:29,042 But I learned to deal with it and so will he. 776 00:28:29,075 --> 00:28:32,012 How? By injecting himself with God knows what? 777 00:28:32,045 --> 00:28:33,379 That's not gonna happen again 778 00:28:33,413 --> 00:28:34,915 I can assure you. 779 00:28:34,948 --> 00:28:37,083 Dr. Finch, Marty spiked a fever of 103. 780 00:28:38,151 --> 00:28:39,185 How are you feeling, Marty? 781 00:28:39,219 --> 00:28:40,887 Pretty crummy. 782 00:28:40,921 --> 00:28:43,256 What do you expect after pumping that crap into your body? 783 00:28:43,289 --> 00:28:45,125 Have you had a fever recently? 784 00:28:45,158 --> 00:28:46,893 Last week, he had the flu. 785 00:28:46,927 --> 00:28:48,529 There's a pansystolic murmur. 786 00:28:48,562 --> 00:28:49,996 What does that mean? 787 00:28:50,030 --> 00:28:51,397 Has he had a heart murmur before? 788 00:28:51,431 --> 00:28:53,466 ‐ No. ‐ He's got splinter hemorrhages. 789 00:28:53,499 --> 00:28:55,301 'What's going on?' 790 00:28:55,335 --> 00:28:57,103 'Yosh, get three sets of blood cultures.' 791 00:28:57,137 --> 00:28:58,471 We'll start him on pen, ox and gent 792 00:28:58,505 --> 00:29:00,206 and order a cardiac echo. 793 00:29:00,240 --> 00:29:02,809 ‐ 'Okay.' ‐ Is there something wrong? 794 00:29:02,843 --> 00:29:04,978 The needle you kept using may have put bacteria 795 00:29:05,011 --> 00:29:06,412 into your bloodstream.. 796 00:29:06,446 --> 00:29:08,248 '...causing an infection of your heart.' 797 00:29:10,283 --> 00:29:13,253 Mr. Spencer, I'm Abby Lockhart. 798 00:29:13,286 --> 00:29:14,988 I need a private room. 799 00:29:15,021 --> 00:29:17,123 ‐ I don't think we have any. ‐ Well, there should be. 800 00:29:17,157 --> 00:29:20,026 With this flu epidemic this place is one big petri dish. 801 00:29:20,060 --> 00:29:21,194 Would you take a deep breath? 802 00:29:21,227 --> 00:29:22,929 What if somebody comes in here with TB 803 00:29:22,963 --> 00:29:24,931 or leprosy or something? 804 00:29:24,965 --> 00:29:26,266 What seems to be your problem today? 805 00:29:26,299 --> 00:29:28,334 ‐ I think my pulse is thready. ‐ Really? 806 00:29:28,368 --> 00:29:30,804 My stomach's upset, my chest feels tight 807 00:29:30,837 --> 00:29:32,038 I'm fatigued. 808 00:29:32,072 --> 00:29:33,373 Ah, my head is pounding 809 00:29:33,406 --> 00:29:35,542 and I can barely hear anything. 810 00:29:35,576 --> 00:29:37,911 Do your stools glow in the dark? 811 00:29:37,944 --> 00:29:39,279 What? 812 00:29:39,312 --> 00:29:41,047 Your ears are full of wax, Mr. Spencer. 813 00:29:41,081 --> 00:29:42,115 Oh, man. 814 00:29:42,148 --> 00:29:43,383 I read somewhere you can get that 815 00:29:43,416 --> 00:29:46,252 from food additives or environmental toxins. 816 00:29:46,286 --> 00:29:48,421 ‐ I can clean them out for you. ‐ How do you do that? 817 00:29:48,454 --> 00:29:49,990 I was told never to put anything in my ears 818 00:29:50,023 --> 00:29:51,024 smaller than my elbow. 819 00:29:51,057 --> 00:29:52,492 But, we use a special drill. 820 00:29:52,526 --> 00:29:55,428 ‐ A‐a drill? ‐ I'm kidding. I use peroxide. 821 00:29:57,397 --> 00:29:59,966 Mrs. Brant, radiology's ready. 822 00:30:00,000 --> 00:30:02,836 Okay, okay. Here we go, sweetie. 823 00:30:02,869 --> 00:30:04,170 What about my palpitations? 824 00:30:04,204 --> 00:30:06,039 ‐ I think I need an EKG. ‐ I'll try to find one. 825 00:30:06,072 --> 00:30:07,608 Carol, where's the EKG Machine? 826 00:30:07,641 --> 00:30:10,143 Uh, try the trauma rooms. Do you need me to draw labs? 827 00:30:10,176 --> 00:30:11,311 Nope, I got it. 828 00:30:11,344 --> 00:30:13,179 Uh, we can wheel him out on the gurney. 829 00:30:13,213 --> 00:30:14,848 No, I'd rather carry him if that's okay. 830 00:30:14,881 --> 00:30:17,017 Okay, sure. 831 00:30:17,050 --> 00:30:18,952 Dr. Romano, I'm still on shift downstairs. 832 00:30:18,985 --> 00:30:20,153 Yeah, well, you should have considered that 833 00:30:20,186 --> 00:30:21,454 before you decided to turn the ER 834 00:30:21,487 --> 00:30:22,923 into your own private operating room. 835 00:30:22,956 --> 00:30:24,457 But I'm not doing anything here. 836 00:30:24,490 --> 00:30:26,860 It won't kill you to observe once in a while, Peter. 837 00:30:26,893 --> 00:30:28,895 You obviously still have a few things left to learn. 838 00:30:28,929 --> 00:30:30,597 Somebody turn down the heat. It's a hundred degrees in here. 839 00:30:30,631 --> 00:30:32,465 The thermostat said "68." 840 00:30:32,498 --> 00:30:33,534 Maybe you're coming down with the flu. 841 00:30:33,567 --> 00:30:35,035 I don't get sick. 842 00:30:35,068 --> 00:30:36,169 Maybe you're going through the change. 843 00:30:38,104 --> 00:30:40,641 ‐ Debakey clamp. ‐ I can finish up if you'd like. 844 00:30:40,674 --> 00:30:42,543 What I would like is for you to stand there 845 00:30:42,576 --> 00:30:45,411 and shut up while I try to save this man's life. 846 00:30:45,445 --> 00:30:46,547 Suction. 847 00:30:48,181 --> 00:30:50,083 What did you find? 848 00:30:50,116 --> 00:30:51,117 No obstruction. 849 00:30:51,151 --> 00:30:52,452 The study was negative. 850 00:30:52,485 --> 00:30:54,521 So, what do we do now? 851 00:30:54,555 --> 00:30:56,890 We should do a CT Scan. 852 00:30:56,923 --> 00:30:58,124 What about endoscopy? 853 00:31:00,661 --> 00:31:02,362 I don't wanna push your son through 854 00:31:02,395 --> 00:31:05,431 another invasive procedure if I don't have to. 855 00:31:05,465 --> 00:31:07,968 Okay, but I feel we're wasting time. 856 00:31:08,001 --> 00:31:09,202 Shouldn't a surgeon see him? 857 00:31:11,037 --> 00:31:12,038 After the scan. 858 00:31:14,307 --> 00:31:15,275 It's gonna be okay. 859 00:31:21,515 --> 00:31:23,483 Sat's down to 78. 860 00:31:23,517 --> 00:31:26,186 Put him on a 100 percent non re‐breather mask. 861 00:31:26,219 --> 00:31:27,654 Mr. Clayton, is there anything else 862 00:31:27,688 --> 00:31:29,489 'I can do for you to make you more comfortable?' 863 00:31:31,658 --> 00:31:33,126 My lunch box. 864 00:31:39,032 --> 00:31:40,100 This? 865 00:31:43,504 --> 00:31:47,173 There's $118 in there. 866 00:31:48,609 --> 00:31:51,344 Give it to my friends. 867 00:31:51,377 --> 00:31:53,279 Is there a specific shelter you want it to go to? 868 00:31:55,181 --> 00:31:58,284 Oh, just...throw it off the roof. 869 00:31:59,485 --> 00:32:01,287 Throw the money off the roof? 870 00:32:01,321 --> 00:32:03,156 Yeah, they‐they'll find it. 871 00:32:08,194 --> 00:32:10,531 Conner's GI Series was negative. 872 00:32:10,564 --> 00:32:12,098 You seem surprised. 873 00:32:12,132 --> 00:32:13,634 After you said that about the mother 874 00:32:13,667 --> 00:32:15,368 I was hoping to find something wrong with him 875 00:32:15,401 --> 00:32:18,371 but, uh...she wants an endoscopy. 876 00:32:18,404 --> 00:32:20,340 Almost seemed disappointed when I wanted to wait 877 00:32:20,373 --> 00:32:22,709 and, uh, I‐I think you might be right. 878 00:32:24,778 --> 00:32:26,112 Is this gonna hurt? 879 00:32:26,146 --> 00:32:28,181 No. It's just peroxide. 880 00:32:28,214 --> 00:32:30,183 You might feel a few bubbles. 881 00:32:30,216 --> 00:32:32,586 "Bubbles?" What if they get into my bloodstream? 882 00:32:32,619 --> 00:32:34,487 ‐ I could get an embolism. ‐ That's not gonna happen. 883 00:32:34,521 --> 00:32:36,189 Um, I forgot a curette. I'll be right back. 884 00:32:36,222 --> 00:32:37,323 What about my chest pains? 885 00:32:37,357 --> 00:32:38,759 Your EKG was normal. 886 00:32:38,792 --> 00:32:40,661 Yeah, but that doesn't rule out unstable angina. 887 00:32:40,694 --> 00:32:42,228 Maybe I should have a stress echo. 888 00:32:42,262 --> 00:32:43,997 I don't think that's going to be necessary. 889 00:32:44,030 --> 00:32:45,231 Uh, what is the sense of having 890 00:32:45,265 --> 00:32:47,233 all this sophisticated technology 891 00:32:47,267 --> 00:32:49,670 if you die before you get a chance to use it? 892 00:32:49,703 --> 00:32:52,005 'Hey!' 893 00:32:52,038 --> 00:32:53,473 Sorry about that. 894 00:32:53,507 --> 00:32:55,308 That's okay. 895 00:32:55,341 --> 00:32:57,043 How's he doing? 896 00:32:57,077 --> 00:32:59,079 Oh, uh, well, not so good. 897 00:32:59,112 --> 00:33:00,413 It's the same story. 898 00:33:00,446 --> 00:33:01,515 Lots of tests and they can't figure out 899 00:33:01,548 --> 00:33:03,016 what's wrong with him. 900 00:33:03,049 --> 00:33:05,285 Well, I'm sure Dr. Kovac is being as thorough‐‐ 901 00:33:05,318 --> 00:33:07,788 Did he call for a surgical consult yet? 902 00:33:07,821 --> 00:33:09,590 I don't know. I could check. 903 00:33:09,623 --> 00:33:11,391 ‐ Would you? ‐ Sure. 904 00:33:15,829 --> 00:33:17,531 Another 3‐0 prolene. 905 00:33:17,564 --> 00:33:19,232 'Get that rake out of my way, please.' 906 00:33:19,733 --> 00:33:21,401 Oh, man! 907 00:33:21,434 --> 00:33:23,537 ‐ Are you sure you're okay? ‐ Yes. 908 00:33:23,570 --> 00:33:24,738 You just spent the last 20 minutes 909 00:33:24,771 --> 00:33:26,540 over‐sewing the duodenal defect. 910 00:33:26,573 --> 00:33:29,643 Well, there's no substitute for precision, Peter. 911 00:33:29,676 --> 00:33:31,545 Lizzie, come to join the party? 912 00:33:31,578 --> 00:33:33,714 I heard Mr. Barnes eroded his aortic graft. 913 00:33:33,747 --> 00:33:35,048 Is he a friend of yours? 914 00:33:35,081 --> 00:33:36,382 Well, I evaluated him downstairs. 915 00:33:36,416 --> 00:33:38,218 I thought he had gastroenteritis. 916 00:33:38,251 --> 00:33:40,220 Really? Peter, you never mentioned that. 917 00:33:40,253 --> 00:33:42,823 How valiant of you to not have ratted Lizzie out 918 00:33:42,856 --> 00:33:44,424 on her gross oversight. 919 00:33:44,457 --> 00:33:45,759 ‐ How's he doing? ‐ 'Fine.' 920 00:33:45,792 --> 00:33:47,293 Now that he's been competently diagnosed 921 00:33:47,327 --> 00:33:49,195 and brought to a proper operating room. 922 00:33:49,229 --> 00:33:50,631 Peter, you're dismissed. 923 00:33:50,664 --> 00:33:52,465 ‐ Lizzie, scrub in. ‐ Well, I'm off, actually. 924 00:33:52,498 --> 00:33:55,602 No, actually, you're not anymore. Give me a peanut. 925 00:33:55,636 --> 00:33:58,438 I'm gonna dissect the small bowel off the aorta now. 926 00:33:58,471 --> 00:33:59,740 You'd be better off using a metz. 927 00:33:59,773 --> 00:34:01,575 Peter, I'd quit while I were ahead if I were.. 928 00:34:01,608 --> 00:34:03,076 Ow! Damn it! 929 00:34:03,109 --> 00:34:06,246 ‐ Robert? ‐ I'm fine. 930 00:34:06,279 --> 00:34:08,281 Robert? 931 00:34:08,314 --> 00:34:09,482 God, he's burning up. 932 00:34:09,516 --> 00:34:11,151 I got this. Open up a new tray. 933 00:34:11,184 --> 00:34:13,253 ‐ Let's get metz and a pick‐up. ‐ Somebody get a gurney. 934 00:34:13,286 --> 00:34:14,788 He's gotta weak pulse, tachy at 140. 935 00:34:14,821 --> 00:34:17,090 The suction. 3‐0 prolene. 936 00:34:17,123 --> 00:34:18,058 Let's get ready. 937 00:34:27,500 --> 00:34:29,670 You're not afraid you'll catch cold? 938 00:34:29,703 --> 00:34:31,672 Hey, if I haven't caught one by now. 939 00:34:31,705 --> 00:34:33,339 They're not stacking up again, are they? 940 00:34:33,373 --> 00:34:35,609 No, I think it's over. 941 00:34:35,642 --> 00:34:37,343 Did you figure what was wrong with that kid? 942 00:34:37,377 --> 00:34:38,779 Yeah, he got tired of being short 943 00:34:38,812 --> 00:34:41,447 so he injected himself with bogus growth hormone. 944 00:34:41,481 --> 00:34:43,116 Of course. Why didn't I think of that? 945 00:34:43,149 --> 00:34:45,819 His echo shows vegetation's on his mitral valve. 946 00:34:45,852 --> 00:34:47,621 Endocarditis? 947 00:34:47,654 --> 00:34:49,856 Kept reusing grandma's insulin needles. 948 00:34:49,890 --> 00:34:51,858 What did cardiology say? 949 00:34:51,892 --> 00:34:52,893 They admitted him. 950 00:34:52,926 --> 00:34:54,761 Put him on triple antibiotics. 951 00:34:54,795 --> 00:34:56,863 Hopefully I caught it before he needs surgery. 952 00:34:56,897 --> 00:34:58,364 Oh! 953 00:34:58,398 --> 00:35:00,200 All that for a couple of inches. 954 00:35:00,233 --> 00:35:01,434 Yeah. 955 00:35:02,569 --> 00:35:04,170 You're releasing too early 956 00:35:04,204 --> 00:35:05,305 when you shoot. 957 00:35:05,338 --> 00:35:06,707 Oh, why don't you show me? 958 00:35:06,740 --> 00:35:07,808 You don't want any of this. 959 00:35:07,841 --> 00:35:09,209 ‐ Oh, I don't? ‐ Trust me. 960 00:35:10,811 --> 00:35:12,312 Okay, show me what you got. 961 00:35:17,851 --> 00:35:19,485 ‐ What is it? ‐ I don't know what's wrong. 962 00:35:19,520 --> 00:35:21,588 ‐ His stomach is distended. ‐ Give me a syringe. 963 00:35:21,622 --> 00:35:24,591 I told you to call a surgeon. He's getting worse. 964 00:35:24,625 --> 00:35:26,527 W‐w‐what are you doing? 965 00:35:26,560 --> 00:35:29,195 Hold on. 966 00:35:29,229 --> 00:35:30,296 'Oh, my God, what is that?' 967 00:35:30,330 --> 00:35:32,265 ‐ 'Is he bleeding?' ‐ No. 968 00:35:32,298 --> 00:35:33,867 It's an indicator, mixed with saline. 969 00:35:33,900 --> 00:35:35,602 Turns red in stomach acid. 970 00:35:35,636 --> 00:35:39,305 What are you talking about? That's not mine. 971 00:35:39,339 --> 00:35:41,374 That belongs to the doctor or the nurse.. 972 00:35:41,407 --> 00:35:43,910 Whoever it was, she left it here. 973 00:35:43,944 --> 00:35:45,746 Well, actually, we had her leave it. 974 00:35:45,779 --> 00:35:48,481 And it's not peroxide, it's saline. 975 00:35:48,515 --> 00:35:49,950 I don't know what you're talking about. 976 00:35:49,983 --> 00:35:51,317 Oh, yes, you do, Mrs. Brant. 977 00:35:51,351 --> 00:35:52,385 You've been poisoning your son 978 00:35:52,418 --> 00:35:53,854 'and this proves it.' 979 00:35:53,887 --> 00:35:55,488 Okay, okay, wait. Stop, stop. 980 00:35:55,522 --> 00:35:56,690 I didn't give you permission 981 00:35:56,723 --> 00:35:57,824 to do any of this. We are leaving. 982 00:35:57,858 --> 00:36:00,193 No, I'm afraid you are not. 983 00:36:00,226 --> 00:36:01,695 I can't allow you to keep hurting him. 984 00:36:02,796 --> 00:36:04,464 I love Conner. 985 00:36:04,497 --> 00:36:07,333 I would never hurt him. 986 00:36:07,367 --> 00:36:09,636 Mrs. Brant, you need help. 987 00:36:10,837 --> 00:36:12,906 Oh, God. 988 00:36:12,939 --> 00:36:15,308 Okay, sweetie, it's okay. 989 00:36:15,341 --> 00:36:17,578 It's okay, sweetie. 990 00:36:17,611 --> 00:36:19,412 They're not gonna hurt you. 991 00:36:19,445 --> 00:36:21,548 Mommy has you. 992 00:36:21,582 --> 00:36:23,817 Mommy has you, honey. 993 00:36:23,850 --> 00:36:25,952 'It's okay.' 994 00:36:25,986 --> 00:36:27,654 Amira, call transport. 995 00:36:27,688 --> 00:36:29,790 Mr. Clayton in exam one needs to go to the morgue. 996 00:36:29,823 --> 00:36:31,224 That old guy died? 997 00:36:31,257 --> 00:36:32,392 From the flu? 998 00:36:32,425 --> 00:36:34,828 Went into respiratory failure. 999 00:36:34,861 --> 00:36:36,496 I knew I should have gotten that flu shot. 1000 00:36:39,800 --> 00:36:41,467 'Someone give you a tip?' 1001 00:36:41,501 --> 00:36:43,637 ‐ He had a daughter. ‐ Who? 1002 00:36:43,670 --> 00:36:45,839 My homeless man who died told me he had no family. 1003 00:36:45,872 --> 00:36:47,774 And what? You the executor of his estate? 1004 00:36:47,808 --> 00:36:50,010 Something like that. 1005 00:36:50,043 --> 00:36:51,678 ‐ Hey, Abby. ‐ Hey. 1006 00:36:51,712 --> 00:36:52,779 Did you know it's a tradition for the residents 1007 00:36:52,813 --> 00:36:54,014 to take out their students 1008 00:36:54,047 --> 00:36:55,415 for a drink after their first day? 1009 00:36:55,448 --> 00:36:56,817 I thought you were sick. 1010 00:36:56,850 --> 00:36:59,319 Well, maybe you could nurse me back to.. Whoa! 1011 00:37:00,554 --> 00:37:03,790 Wow. You, you look, just, wow. 1012 00:37:03,824 --> 00:37:05,726 Uh, y‐you know.. 1013 00:37:05,759 --> 00:37:07,761 What, you have a date or something? 1014 00:37:07,794 --> 00:37:08,762 Maybe. 1015 00:37:10,997 --> 00:37:12,032 Excuse me, you're drooling on my chart. 1016 00:37:12,065 --> 00:37:14,901 Sorry. Um.. So.. 1017 00:37:14,935 --> 00:37:17,571 Yeah. How about that drink? 1018 00:37:17,604 --> 00:37:18,772 You're kidding, right? 1019 00:37:24,911 --> 00:37:26,880 ‐ How's he doing? ‐ Grouchier than ever. 1020 00:37:26,913 --> 00:37:28,048 He has a kidney stone. 1021 00:37:28,081 --> 00:37:29,382 Uh, you're kidding. 1022 00:37:29,415 --> 00:37:30,817 Not as big as we'd like, mind you. 1023 00:37:30,851 --> 00:37:32,385 He won't need surgery. 1024 00:37:32,418 --> 00:37:33,520 Passing through the old plumbing. 1025 00:37:33,554 --> 00:37:34,921 That can't be a lot of fun. 1026 00:37:34,955 --> 00:37:36,456 Thanks for trying to cover for me. 1027 00:37:36,489 --> 00:37:38,458 You didn't have to, but I really appreciate it. 1028 00:37:38,491 --> 00:37:39,693 Anybody could have missed it. 1029 00:37:39,726 --> 00:37:41,995 I hope so. My mind was elsewhere. 1030 00:37:42,028 --> 00:37:44,364 Yeah. Well.. 1031 00:37:44,397 --> 00:37:47,400 ‐ So, you're going in to gloat. ‐ Oh, yeah. 1032 00:37:49,803 --> 00:37:50,804 I wouldn't take too much glee in this 1033 00:37:50,837 --> 00:37:51,938 if I were you, Peter. 1034 00:37:51,972 --> 00:37:53,406 No, no, no, I just came to tell you 1035 00:37:53,439 --> 00:37:56,476 that Mr. Barnes is, uh, stable in recovery. 1036 00:37:56,510 --> 00:37:58,845 It's a good thing I was observing when this happened. 1037 00:37:58,879 --> 00:38:01,615 I suppose you think this means I owe you somethin'. 1038 00:38:01,648 --> 00:38:04,384 I'll settle for a "Thank you." 1039 00:38:04,417 --> 00:38:06,019 How very gracious of you, Peter. Thank you. 1040 00:38:06,052 --> 00:38:07,788 And the OR time that I need 1041 00:38:07,821 --> 00:38:09,523 for the little girl's facial surgery. 1042 00:38:09,556 --> 00:38:13,059 Look, you finished a repair and closed for me. Big deal. 1043 00:38:13,093 --> 00:38:14,561 I don't understand how you could be against 1044 00:38:14,595 --> 00:38:15,796 a little girl getting her face fixed. 1045 00:38:15,829 --> 00:38:17,397 This is my job. 1046 00:38:19,766 --> 00:38:21,467 If word gets out that I do favors for you 1047 00:38:21,501 --> 00:38:23,069 I'll have to do them for everybody.. 1048 00:38:25,038 --> 00:38:27,874 Which is why we never had this conversation. 1049 00:38:32,579 --> 00:38:34,915 So that means I can have the OR. 1050 00:38:34,948 --> 00:38:36,983 I don't wanna know about it. Hmm. 1051 00:38:37,017 --> 00:38:39,920 Well, good luck with that. 1052 00:38:39,953 --> 00:38:42,556 ‐ Thank you. ‐ You're welcome, Peter. 1053 00:38:45,559 --> 00:38:46,993 Abby, thank you for helping back there. 1054 00:38:47,027 --> 00:38:48,595 ‐ I know it was bizarre. ‐ Oh, sure. 1055 00:38:48,629 --> 00:38:49,963 Did she actually pour it down his G‐tube? 1056 00:38:49,996 --> 00:38:51,632 Yeah, it didn't take her long. 1057 00:38:51,665 --> 00:38:53,667 I bet you were never part of a sting operation upstairs. 1058 00:38:53,700 --> 00:38:55,802 ‐ No, this is the first. ‐ Welcome to the ER. 1059 00:38:55,836 --> 00:38:56,970 ‐ Abby. ‐ Yeah? 1060 00:38:57,003 --> 00:38:58,505 Do you have a patient named "Spencer?" 1061 00:38:58,539 --> 00:38:59,806 The hypochondriac, yeah. 1062 00:38:59,840 --> 00:39:02,709 ‐ He's having a heart attack. ‐ What? 1063 00:39:02,743 --> 00:39:03,777 Alright, start him on dopamine 1064 00:39:03,810 --> 00:39:04,911 ten mics per kilo. 1065 00:39:04,945 --> 00:39:06,479 ‐ Oh, God. ‐ What happened? 1066 00:39:06,513 --> 00:39:07,548 ‐ Is this your patient? ‐ Yeah. 1067 00:39:07,581 --> 00:39:08,649 Did you give him any medication? 1068 00:39:08,682 --> 00:39:09,916 No, I cleaned out his ears. 1069 00:39:09,950 --> 00:39:11,785 BP, 70 palp. 1070 00:39:11,818 --> 00:39:13,019 Did he complain of any chest pain? 1071 00:39:13,053 --> 00:39:14,054 Yeah, he complained of everything 1072 00:39:14,087 --> 00:39:15,488 but his EKG was normal. 1073 00:39:15,522 --> 00:39:17,724 Not anymore. ST elevation on the 12‐lead. 1074 00:39:17,758 --> 00:39:19,726 ‐ He's having an acute MI. ‐ He gotta history of reflux. 1075 00:39:19,760 --> 00:39:21,061 There was no cardiac risk factor. 1076 00:39:21,094 --> 00:39:22,095 Hemocue is six. 1077 00:39:22,128 --> 00:39:23,797 Hang two units of packed cells. 1078 00:39:23,830 --> 00:39:26,066 He's gonna need nitroglycerin and a heparin drip. 1079 00:39:26,099 --> 00:39:27,701 'I'll start a second line.' 1080 00:39:27,734 --> 00:39:29,169 V‐tach. 1081 00:39:29,202 --> 00:39:31,738 Charge to 100. Sync cardio version. 1082 00:39:33,439 --> 00:39:35,075 Chuny can get that. Take those. 1083 00:39:35,108 --> 00:39:36,943 It's your patient. 1084 00:39:37,811 --> 00:39:39,513 Clear. 1085 00:39:43,850 --> 00:39:44,985 Elizabeth. 1086 00:39:45,018 --> 00:39:46,152 Hello, mother. 1087 00:39:46,186 --> 00:39:47,788 What are you doing here? 1088 00:39:47,821 --> 00:39:49,823 Well, I live here, remember? 1089 00:39:49,856 --> 00:39:51,925 Yes. I meant to call you. 1090 00:39:51,958 --> 00:39:53,994 I just got in last week. 1091 00:39:54,027 --> 00:39:56,763 Oh, Elizabeth, save me the pouty face. 1092 00:39:56,797 --> 00:39:58,031 I'm not pouting. 1093 00:39:58,064 --> 00:39:59,432 I just can't believe you were going to travel 1094 00:39:59,465 --> 00:40:01,201 several thousand miles and not call me. 1095 00:40:01,234 --> 00:40:05,572 Yes. Well, I'm here now and freezing. 1096 00:40:05,606 --> 00:40:07,774 So if we're going to continue this conversation 1097 00:40:07,808 --> 00:40:09,810 could we find somewhere warm? 1098 00:40:09,843 --> 00:40:12,078 Preferably where they serve alcohol 1099 00:40:12,112 --> 00:40:15,181 or have the Americans banned that together with tobacco? 1100 00:40:15,215 --> 00:40:17,551 'Didn't anyone ever tell you white men can't jump?' 1101 00:40:17,584 --> 00:40:19,553 Now, that was a foul. 1102 00:40:19,586 --> 00:40:21,187 Oh, I get a foul because you tripped. 1103 00:40:21,221 --> 00:40:22,623 No, you hip‐checked me. 1104 00:40:22,656 --> 00:40:25,091 ‐ Dr. Greene. ‐ What is it? 1105 00:40:25,125 --> 00:40:27,060 You said to call you if I got into trouble. 1106 00:40:27,093 --> 00:40:29,195 Yeah? 1107 00:40:29,229 --> 00:40:30,463 Well, um.. 1108 00:40:36,937 --> 00:40:39,906 He was a hypochondriac. All his tests came back normal. 1109 00:40:39,940 --> 00:40:42,976 MI's don't always present textbook symptoms. 1110 00:40:43,009 --> 00:40:44,645 You didn't get a blood count. 1111 00:40:44,678 --> 00:40:48,248 White count was 1800. Crit was only 18. 1112 00:40:48,281 --> 00:40:50,183 What does that mean? 1113 00:40:50,216 --> 00:40:51,918 ‐ Aplastic anemia. ‐ Bingo. 1114 00:40:51,952 --> 00:40:53,787 Decreased oxygen carrying capacity 1115 00:40:53,820 --> 00:40:55,255 is a risk factor. 1116 00:40:55,288 --> 00:40:56,757 You're going to need to get hematology 1117 00:40:56,790 --> 00:40:58,058 down here for a consult. 1118 00:40:58,091 --> 00:41:00,260 They're gonna wanna do a bone marrow biopsy. 1119 00:41:00,293 --> 00:41:02,262 ‐ I'm sorry. ‐ No, I'm sorry. 1120 00:41:02,295 --> 00:41:03,764 I should have protected you more. 1121 00:41:03,797 --> 00:41:05,098 It's great that you were a nurse 1122 00:41:05,131 --> 00:41:07,601 but you gotta start thinking like a doctor, okay? 1123 00:41:07,634 --> 00:41:09,235 You don't have to do it all. 1124 00:41:09,269 --> 00:41:10,637 From now on, make sure 1125 00:41:10,671 --> 00:41:12,272 that the nurses order your labs, okay. 1126 00:41:12,305 --> 00:41:15,075 They have a standing order on CBC's. 1127 00:41:15,108 --> 00:41:16,743 ‐ See you tomorrow. ‐ Okay. 1128 00:41:19,880 --> 00:41:21,181 I don't know how you manage 1129 00:41:21,214 --> 00:41:22,883 to keep your complexion in this city. 1130 00:41:22,916 --> 00:41:24,785 Wind, nothing but wind. 1131 00:41:24,818 --> 00:41:26,587 I don't work on a construction site. 1132 00:41:26,620 --> 00:41:31,091 Oh, that's right, you cut people up like your father. 1133 00:41:31,124 --> 00:41:32,893 How is Charles? 1134 00:41:32,926 --> 00:41:37,097 Happy. We had a lovely time when he was in town last. 1135 00:41:37,130 --> 00:41:39,199 You know, daddy stays at my place. 1136 00:41:39,232 --> 00:41:41,935 How delightful. 1137 00:41:41,968 --> 00:41:44,838 Would you like to come and stay with me? 1138 00:41:44,871 --> 00:41:46,607 Whatever for? 1139 00:41:46,640 --> 00:41:47,908 Because I have a spare room. 1140 00:41:47,941 --> 00:41:50,877 Uh, because I haven't seen you in three years. 1141 00:41:50,911 --> 00:41:52,879 That's not my fault. 1142 00:41:52,913 --> 00:41:55,215 I'm just saying, "I'd like you to come and stay." 1143 00:41:57,150 --> 00:41:59,653 Alright. I agree. 1144 00:41:59,686 --> 00:42:01,287 I'm honored. 1145 00:42:03,289 --> 00:42:05,291 You do look well. 1146 00:42:05,325 --> 00:42:06,793 You must have a man. 1147 00:42:06,827 --> 00:42:07,994 Do I need a man to look well? 1148 00:42:08,028 --> 00:42:10,831 It helps. 1149 00:42:10,864 --> 00:42:12,866 So...have you? 1150 00:42:12,899 --> 00:42:14,067 Yes. 1151 00:42:14,100 --> 00:42:16,302 I suppose he's a doctor. 1152 00:42:16,336 --> 00:42:18,004 Actually, yes. 1153 00:42:18,038 --> 00:42:19,706 His name's Mark 1154 00:42:19,740 --> 00:42:21,875 and he's lovely. 1155 00:42:24,678 --> 00:42:26,880 Come on, chicken. 1156 00:42:26,913 --> 00:42:28,081 We never finished that game. 1157 00:42:28,114 --> 00:42:29,282 You were down by eight points. 1158 00:42:29,315 --> 00:42:31,852 Yeah, well, I was pacing myself. 1159 00:42:31,885 --> 00:42:33,253 ‐ Goodnight. ‐ Quitter. 1160 00:42:35,255 --> 00:42:37,624 Alright, bring it on. 1161 00:42:44,731 --> 00:42:46,166 Goodnight, Mark. 1162 00:42:46,199 --> 00:42:47,634 Nice hat. 1163 00:42:51,204 --> 00:42:53,707 ‐ Hi. ‐ Hi. 1164 00:42:53,740 --> 00:42:54,941 Uh, you're the new med student, right? 1165 00:42:54,975 --> 00:42:57,878 ‐ Yeah. I'm Abby Lockhart. ‐ Lucy. 1166 00:42:57,911 --> 00:43:00,046 ‐ Nice to meet you. ‐ How was your first day? 1167 00:43:00,080 --> 00:43:02,015 Um...well, let's put it this way. 1168 00:43:02,048 --> 00:43:04,718 I haven't had one of these in two years. 1169 00:43:04,751 --> 00:43:05,886 What happened? 1170 00:43:05,919 --> 00:43:08,655 It's more like, what didn't happen? 1171 00:43:08,689 --> 00:43:11,324 I used to work in OB, and up there 1172 00:43:11,357 --> 00:43:15,328 I would deliver a baby, and then I would deliver a baby 1173 00:43:15,361 --> 00:43:16,863 and then I would deliver a baby. 1174 00:43:17,430 --> 00:43:18,865 And today.. 1175 00:43:18,899 --> 00:43:22,002 ...I was puked on, spit at, bit.. 1176 00:43:22,035 --> 00:43:25,338 ...and then I tricked a psychotic woman. 1177 00:43:25,371 --> 00:43:28,709 And then I almost killed a guy. 1178 00:43:28,742 --> 00:43:30,210 That sounds about right. 1179 00:43:30,243 --> 00:43:33,013 Fortunately, in the ER, "Almost" doesn't count. 1180 00:43:35,982 --> 00:43:37,283 What are you doing? 1181 00:43:37,317 --> 00:43:39,720 Patient's last request. 1182 00:43:39,753 --> 00:43:41,755 Toss some. You might feel better. 1183 00:43:43,356 --> 00:43:44,424 Do you have to say a "Prayer" or something? 1184 00:43:44,457 --> 00:43:45,892 I don't think so. 84981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.