Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,239 --> 00:00:11,120
Everything will be fine now, children.
2
00:00:12,279 --> 00:00:18,280
Behind beauty is evil.
It doesn't come into this house.
3
00:00:19,919 --> 00:00:25,640
Hello! You were expected.
I just got a call.
4
00:00:25,799 --> 00:00:29,120
It's probably drunk driving.
5
00:00:29,279 --> 00:00:35,680
According to her partner she didn't drink.
They found damage in and around the mouth.
6
00:00:35,839 --> 00:00:39,600
Hot, dirty ... Anonymously.
7
00:00:39,759 --> 00:00:46,600
-Are you asking if I have an alibi?!
-Didn't you find a torn out book page?
8
00:00:48,560 --> 00:00:53,880
-This was in Rasmus' backpack.
- "Hansel and Gretel"?
9
00:00:54,040 --> 00:00:57,640
Her name is Vanessa.
10
00:00:57,799 --> 00:01:03,240
-Formally speaking, you are locked up.
It's a weird place.
11
00:01:03,399 --> 00:01:09,000
-Sit down!
-I didn't hit her.
12
00:01:10,301 --> 00:01:14,401
BIRDS OF ILL OMEN
13
00:01:14,402 --> 00:01:18,802
BIRDS OF ILL OMEN
based on a novel by Camilla L�ckberg
14
00:01:27,960 --> 00:01:33,240
You can go out.
I have to talk to them.
15
00:01:38,759 --> 00:01:45,320
Because of what happened to Vanessa
the project will be closed.
16
00:01:45,480 --> 00:01:48,520
You shall return to your institutions.
17
00:01:58,080 --> 00:02:03,320
I understand you curse
and are disappointed.
18
00:02:04,520 --> 00:02:12,200
I intend to do everything I can
for you to come back ...
19
00:02:12,359 --> 00:02:16,080
That's great!
20
00:02:16,879 --> 00:02:20,240
... But right now isn't it possible.
21
00:02:21,600 --> 00:02:25,520
I am as sorry as you.
22
00:02:37,120 --> 00:02:40,720
She promised we can get to go out.
23
00:02:42,879 --> 00:02:49,080
I don't think so! She'll
never let us out of here.
24
00:02:57,879 --> 00:03:00,280
Hedstr�m.
25
00:03:04,960 --> 00:03:10,920
Now we have to talk!
Two stations - Lund and Nyk�ping.
26
00:03:11,080 --> 00:03:17,120
Both died in the same way
by Rasmussen and Marit.
27
00:03:17,279 --> 00:03:23,480
In both places they found one page
from the same book,"Hansel and Gretel."
28
00:03:23,640 --> 00:03:30,160
And they were abstainers?
-No, the guy in Lund was full-blooded drunkard.
29
00:03:30,261 --> 00:03:34,261
Yes, but the other one was.
30
00:03:35,640 --> 00:03:38,080
Holy shit!
31
00:03:43,359 --> 00:03:51,040
How's it going? I will really lobby
hard for you to come back.
32
00:03:51,200 --> 00:03:56,800
-I don't care.
-I think you do.
33
00:04:01,319 --> 00:04:04,760
Don't slide back again.
34
00:04:08,000 --> 00:04:11,480
Promise me you'll try.
35
00:04:11,640 --> 00:04:14,680
Jonna ...?
36
00:04:17,759 --> 00:04:20,480
Okay?
37
00:04:24,919 --> 00:04:29,320
-Have you seen Vanessa's diary?
-No.
38
00:04:29,480 --> 00:04:34,880
It was weird.
Police haven't found it.
39
00:04:35,040 --> 00:04:38,480
Come on! I know you have it.
40
00:04:38,640 --> 00:04:44,720
Give me the book, Jonna.
41
00:05:00,839 --> 00:05:03,240
It's painful?
42
00:05:20,319 --> 00:05:25,200
-Vanessa's diary.
-Yeah?
43
00:05:25,359 --> 00:05:28,880
Read it! Police officers have to read it!
44
00:05:36,839 --> 00:05:41,640
-Did you find something?
-Nothing special.
45
00:05:41,799 --> 00:05:48,840
She writes about Fj�llbacka. She hopes
it'll lead to something good.
46
00:05:51,279 --> 00:05:57,000
She feels sorry for Uffe
because he is "full of anger."
47
00:05:57,160 --> 00:06:04,120
She thinks Jonna's nice.
Jorge's cute, but a little creepy.
48
00:06:06,480 --> 00:06:09,760
This might be something ...
49
00:06:09,919 --> 00:06:16,000
"I've seen him before;
but just can't place him."
50
00:06:16,160 --> 00:06:22,400
"I feel like uncomfortable.
He reminds me of someone."
51
00:06:22,560 --> 00:06:25,760
It could be anyone.
52
00:06:26,520 --> 00:06:32,680
"Everybody is kind to me;
even those who are stupid."
53
00:06:33,839 --> 00:06:36,160
Yeah, right!
54
00:06:36,560 --> 00:06:39,680
Shit, how big it is! - Hey!
55
00:06:41,080 --> 00:06:44,440
Hey, hey!
56
00:06:44,600 --> 00:06:50,280
Fj�llbacka, Hedstr�m ...?
Go up the stairs!
57
00:06:53,279 --> 00:06:56,960
I've picked up some material.
58
00:06:57,120 --> 00:07:03,640
It's been in the library for many years.
Just over six years, I think.
59
00:07:03,799 --> 00:07:09,760
These are pictures from the apartment
where we found Borje dead.
60
00:07:09,919 --> 00:07:16,080
You see he's holding something in his hand.
There is a blow up.
61
00:07:17,600 --> 00:07:23,320
We could never believe
it was anything but an accident.
62
00:07:23,480 --> 00:07:29,400
It was almost expected
Borje would drink himself to death.
63
00:07:29,560 --> 00:07:34,960
We assumed this was the case
when we found him dead.
64
00:07:35,120 --> 00:07:42,480
He spent many nights with us.
Mostly drunk, but for other things also.
65
00:07:42,640 --> 00:07:49,800
As I usually say: "Every city
has its own Borje!"
66
00:07:49,960 --> 00:07:57,440
We saw his death in that light.
But we made a mistake.
67
00:07:57,600 --> 00:08:03,400
It's easily done. We thought our murder
was an accident in the beginning.
68
00:08:03,560 --> 00:08:08,880
And high levels of alcohol in the blood?
-Abnormally high.
69
00:08:09,040 --> 00:08:14,840
But it was Borje lying there!
There wasn't anything strange about it.
70
00:08:15,000 --> 00:08:20,040
-Any relatives?
-He lived alone, died alone.
71
00:08:20,200 --> 00:08:25,600
Probably, the only people he had
contact with were the police.
72
00:08:25,759 --> 00:08:30,880
-What was he in for?
-Mostly, everything.
73
00:08:36,279 --> 00:08:39,360
-Hi.
-Hi.
74
00:08:39,520 --> 00:08:45,200
I was asked
to look at Marit's case again.
75
00:08:45,359 --> 00:08:52,000
Martin has begun to compile
a list of all owners of that breed.
76
00:08:54,520 --> 00:09:01,560
-What do you want? Dog or Marit?
-Yeah ... Choose you, G�sta!
77
00:09:01,719 --> 00:09:08,640
-I'll take ... the dog, you take Marit!
-It will be okay.
78
00:09:13,919 --> 00:09:17,280
Wait! It's my knee.
79
00:09:19,040 --> 00:09:24,280
-Has something happened? You are so quiet.
It's good.
80
00:09:24,439 --> 00:09:31,000
It has never been better. If I say
anything more I'll get embarrassed.
81
00:09:31,160 --> 00:09:34,440
I long for warmth.
82
00:09:34,600 --> 00:09:41,920
I've looked on the net for a house
in Spain, mostly for amusement-
83
00:09:42,080 --> 00:09:47,800
-But now I have found
a wonderful place on the Costa Blanca.
84
00:09:47,960 --> 00:09:53,720
Not too expensive, beach,
large bed. ..
85
00:09:55,279 --> 00:10:01,440
I want us to focus on something
together. How about that?
86
00:10:01,600 --> 00:10:04,760
I like you!
87
00:10:04,919 --> 00:10:10,880
I could imagine
growing old with you.
88
00:10:11,040 --> 00:10:17,320
We could perhaps get married
in Spain? A Spanish wedding! Ol�!
89
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
What?
90
00:11:16,359 --> 00:11:21,960
They don't seem to have
been very social beings.
91
00:11:22,279 --> 00:11:26,480
There were almost no witnesses at all.
92
00:11:29,279 --> 00:11:35,280
It feels almost as if they were
selected to meet the criteria.
93
00:11:37,160 --> 00:11:40,200
Here's to ...
94
00:11:43,080 --> 00:11:46,080
I don't know.
95
00:11:47,000 --> 00:11:51,800
-For you to get married ...?
-Okay.
96
00:11:54,679 --> 00:11:57,760
How does it really feel?
97
00:12:02,120 --> 00:12:06,040
Well, it feels okay.
98
00:12:08,519 --> 00:12:11,560
No, it feels good!
99
00:12:17,080 --> 00:12:23,240
You seem right out of it today, Patrik!
Were you up too early? You jogged, right?
100
00:12:23,399 --> 00:12:29,760
-Can't you just shut up!
-Let me know what I should say!
101
00:12:32,599 --> 00:12:38,760
God, how great! I was very happy
when I read your inquiry.
102
00:12:38,920 --> 00:12:44,920
The officer in charge of
investigation of Elsa Forsell's death.
103
00:12:45,080 --> 00:12:51,800
spent many hours on the case,
but in the end, couldn't any longer.
104
00:12:51,960 --> 00:12:59,160
When we read about that page from
the book ... we were very happy!
105
00:13:01,080 --> 00:13:07,440
When I realized
our cases had a connection.
106
00:13:07,599 --> 00:13:14,080
Elsa was bruised around the wrists
and ankles as if she had been bound.
107
00:13:14,239 --> 00:13:19,600
We also found remnants of tape
around the mouth.
108
00:13:19,760 --> 00:13:25,480
There was no doubt
she had been murdered.
109
00:13:25,639 --> 00:13:29,160
The killer left many traces.
110
00:13:29,319 --> 00:13:35,640
-Where did you find the book page?
-It was stuck in a Bible.
111
00:13:35,800 --> 00:13:40,960
She was found by a member
of her congregation.
112
00:13:41,120 --> 00:13:47,080
-What church?
-I don't remember now.
113
00:13:47,239 --> 00:13:51,040
She was Catholic.
114
00:13:53,720 --> 00:13:59,720
-And the investigation produced nothing?
-No. Nothing. Elsa had no family.
115
00:13:59,880 --> 00:14:08,120
We searched for possible conflicts
in the church, but. .. Nothing!
116
00:14:08,279 --> 00:14:14,880
If you wanted to talk to someone who was
close to Elsa, who would that be?
117
00:14:15,040 --> 00:14:18,240
Silvio Manchini, parish priest.
118
00:14:19,040 --> 00:14:24,560
Elsa was a very good friend
for many years.
119
00:14:24,720 --> 00:14:30,440
She was involved in our church
and I was her confessor.
120
00:14:30,599 --> 00:14:34,640
-Was she born a Catholic?
-No.
121
00:14:34,800 --> 00:14:41,200
She came to one of our worship services.
It was probably like coming home.
122
00:14:41,359 --> 00:14:47,600
She was here for 18 years
before she was murdered ....
123
00:14:56,679 --> 00:15:02,480
You said Elsa was a seeking soul.
What was she looking for?
124
00:15:02,639 --> 00:15:05,640
Maybe forgiveness.
125
00:15:05,800 --> 00:15:11,520
Aren't we all? Because
we've done things we shouldn't have!
126
00:15:11,679 --> 00:15:16,840
Was there anything in particular
she sought forgiveness for?
127
00:15:17,000 --> 00:15:23,400
Confession is sacred. I am bound
to secrecy by the seal of the confession.
128
00:15:26,000 --> 00:15:32,360
-Did Elsa have any enemies?
-Not that I know of.
129
00:15:32,519 --> 00:15:38,400
If you think of anything more
please feel free to call me.
130
00:15:38,559 --> 00:15:42,080
Fj�llbacka? Where is that?
131
00:15:42,239 --> 00:15:47,400
On the West Coast,
between Uddevalla and Str�mstad.
132
00:15:47,559 --> 00:15:51,640
See you there! Drive carefully,
gentlemen!
133
00:15:57,319 --> 00:16:00,120
Come in.
134
00:16:07,399 --> 00:16:10,640
Sorry we were late, miss.
135
00:16:20,359 --> 00:16:26,120
You can sit down
and get out your books.
136
00:16:32,359 --> 00:16:35,680
How's it going?
137
00:16:38,800 --> 00:16:41,640
What are you doing?
138
00:16:41,800 --> 00:16:45,400
I'm looking for various booksellers.
139
00:16:48,679 --> 00:16:52,080
I exclude all ...
140
00:16:53,120 --> 00:16:56,920
.. . Editions after 1960.
141
00:16:59,479 --> 00:17:03,000
I think it's that.
142
00:17:03,160 --> 00:17:09,400
-1,000 copies were published in 1948.
-Can it be of any help?
143
00:17:12,760 --> 00:17:16,640
You know what this is from, huh?
144
00:17:16,960 --> 00:17:23,960
This is side one and two, five
and six, seven and eight, nine and ten.
145
00:17:24,120 --> 00:17:27,280
You don't have pages three and four.
146
00:17:58,559 --> 00:18:03,640
Can you give this to Patrik?
They are the dog owners.
147
00:18:03,800 --> 00:18:09,800
-Say he asked for the search.
-I just have to go to the ladies' room first.
148
00:18:15,840 --> 00:18:21,680
I'm supposed to give you this from Annika
and say you asked for the search.
149
00:18:23,840 --> 00:18:28,760
-Hey, Kerstin! Do you want a coffee?
-No, thank you.
150
00:18:28,920 --> 00:18:36,880
-What can I do for you?
-I have cleared out Marit's things.
151
00:18:37,040 --> 00:18:43,760
I found this. in a photo album
in her wardrobe.
152
00:18:43,920 --> 00:18:49,520
A pedestrian was killed
When Marit was driving drunk.
153
00:18:49,679 --> 00:18:56,160
In three of the four cases, the common
denominator is a DUI fatality.
154
00:18:56,319 --> 00:19:02,400
Borje lost control of his car
and ran over a cyclist.
155
00:19:08,080 --> 00:19:11,680
Rasmus had a head-on collision
... one person died.
156
00:19:17,359 --> 00:19:23,240
-Elsa Forsell, then?
-We have nothing so far.
157
00:19:24,880 --> 00:19:30,840
We'll continue to
search for new details.
158
00:19:31,000 --> 00:19:36,720
Regarding the murder case number two,
which of course there should be-
159
00:19:36,880 --> 00:19:40,920
-If the killer follows the pages
in the "Hansel and Gretel" book -
160
00:19:41,080 --> 00:19:46,840
-I suggest we send out
another inquiry again.
161
00:19:47,000 --> 00:19:53,080
I can tell you something
which is widely known.
162
00:19:53,239 --> 00:19:59,440
Elsa Forsell was raised
in your area, in Uddevalla.
163
00:19:59,599 --> 00:20:05,560
-It's probably what you need to know.
-Okay. Thank you very much.
164
00:20:14,120 --> 00:20:17,200
Can you connect me
to the Uddevalla station?
165
00:20:27,760 --> 00:20:30,840
Was Elsa involved in a driving death?
166
00:20:31,000 --> 00:20:36,640
Yes, but not in Nykoping,
but in Uddevalla.
167
00:20:39,319 --> 00:20:44,440
Should we put our cousins
at the same table?
168
00:20:44,599 --> 00:20:48,640
Spread them out. Was Elsa also drunk?
169
00:20:50,840 --> 00:20:57,000
I don't know. They said
she had been involved in an accident-
170
00:20:57,160 --> 00:21:00,960
-But we'll have to wait for the details.
171
00:21:03,120 --> 00:21:10,400
-What do we do with Aunt Ingegerd?
-Yeah ... What do we do with her?
172
00:21:15,599 --> 00:21:21,120
How long is it between
the first and last accident?
173
00:21:21,279 --> 00:21:25,360
30 years. It's more than 30 years.
174
00:21:40,200 --> 00:21:47,760
It will work out! We won't sit
Lars and Hanna next to each other.
175
00:21:51,840 --> 00:21:54,360
Stop it!
176
00:21:57,639 --> 00:22:00,440
Stop it!
177
00:22:37,120 --> 00:22:40,720
You have a visitor, Patrik.
178
00:22:40,880 --> 00:22:46,040
You e-mailed an inquiry
on drunk driving cases.
179
00:22:46,200 --> 00:22:52,600
While I was going to G�teborg
I took the opportunity to past by here.
180
00:22:52,760 --> 00:22:57,320
Vilgot Thunberg, Local Boda Police.
181
00:22:57,479 --> 00:23:03,480
Jan-Olof Persson, 42, misused
alcohol after his wife's death ...
182
00:23:03,639 --> 00:23:08,440
He drove into a young couple,
the man died ...
183
00:23:08,599 --> 00:23:11,640
After that he gave up drinking.
184
00:23:11,800 --> 00:23:17,880
Suddenly he found dead
at home - alcohol poisoning.
185
00:23:18,040 --> 00:23:23,960
Everyone spoke about a relapse.
His daughter found him.
186
00:23:24,120 --> 00:23:29,440
She claimed she saw a man
leave the house-
187
00:23:29,599 --> 00:23:36,080
-But I took it for granted
she only wanted to protect her father.
188
00:23:37,559 --> 00:23:45,440
-That's how it happened.
-Will you send all the material.
189
00:23:45,599 --> 00:23:51,560
It's almost ironic the whole thing.
Poor girl ... What a fate!
190
00:23:51,720 --> 00:23:58,360
First the death of her mother. Then her
father goes to jail, and he dies too.
191
00:23:58,519 --> 00:24:04,320
Then you read in the paper she
was murdered here. What a tragedy!
192
00:24:04,479 --> 00:24:10,360
At first I didn't recognize her.
She wasn't the Vanessa I remembered!
193
00:24:10,519 --> 00:24:15,920
-What did you say?! Say it again!
-Which?
194
00:24:16,080 --> 00:24:20,880
-About Vanessa. ..
-Vanessa?
195
00:24:21,040 --> 00:24:24,640
It is clear. I think of you.
196
00:24:26,880 --> 00:24:30,680
Exactly! It was really ...
197
00:24:32,840 --> 00:24:38,680
Now someone has come in.
I have a visitor.
198
00:24:38,840 --> 00:24:40,840
Just. ..
199
00:24:44,120 --> 00:24:46,240
Hugs, then!
200
00:24:47,160 --> 00:24:50,400
Yes, what the hell is that?
201
00:24:52,840 --> 00:24:58,520
It seems our investigations
are related:
202
00:24:58,679 --> 00:25:01,720
Vanessa Persson and the other four.
203
00:25:01,880 --> 00:25:06,800
I have just received information
about the second murder.
204
00:25:06,960 --> 00:25:12,200
Jan-Olof Persson was driving and
killed a man eight years ago.
205
00:25:12,359 --> 00:25:18,640
Later he was found dead at home outside
Eskilstuna by the Local Police in Boda.
206
00:25:18,800 --> 00:25:24,160
The police assumed
he had drank himself to death.
207
00:25:24,319 --> 00:25:30,800
But his daughter claimed she saw
a man leave the apartment.
208
00:25:30,960 --> 00:25:35,320
The girl was Vanessa Persson.
209
00:25:37,559 --> 00:25:43,480
She saw the killer when she was ten.
Think of what she wrote in her diary!
210
00:25:43,639 --> 00:25:47,640
What she wrote in her diary?
211
00:25:47,800 --> 00:25:53,760
She'd recognized someone
but couldn't place him.
212
00:25:53,920 --> 00:25:57,960
Six murders, Bravo! The same killer.
213
00:26:34,760 --> 00:26:40,640
-That's fucking news!
-Mm. I don't know where to begin.
214
00:26:44,479 --> 00:26:50,400
-What would you do, G�sta?
-The devil is in the details.
215
00:26:50,559 --> 00:26:56,240
-What?
-In the details. .. The details.
216
00:27:09,559 --> 00:27:14,120
-Do you have nothing to do, right?
-Yes, yes.
217
00:27:30,880 --> 00:27:38,240
I plan to buy a place in the sun
together with my girlfriend.
218
00:27:38,399 --> 00:27:42,080
Where we can grow old together!
219
00:27:42,239 --> 00:27:48,320
Then we'll see ... You've received
a loan of 200,000 SEK.
220
00:27:48,479 --> 00:27:53,480
You made a cash withdrawal
of 222,325 SEK.
221
00:27:53,639 --> 00:27:59,480
Now I have put 400,000 SEK
into the account of "Rosemarie Wallman."
222
00:28:04,040 --> 00:28:07,520
Then we'll see ...
223
00:28:07,679 --> 00:28:12,840
-I trust you!
-Okay.
224
00:28:14,120 --> 00:28:20,560
So ... Should you really walk around
with so much cash?
225
00:28:20,720 --> 00:28:24,840
Just let them come! Puff ... puff!
226
00:28:27,399 --> 00:28:30,920
I was just kidding!
227
00:28:35,800 --> 00:28:40,120
Here! "Sigrid Janssen" ...
228
00:28:43,920 --> 00:28:50,840
When she signed it for the owner
an impression was left on the first page.
229
00:28:51,000 --> 00:28:57,560
Hell, G�sta!
You beats all records!
230
00:29:00,880 --> 00:29:07,680
The name isn't so unusual, but
we'll search all "Sigrid Janssen's".
231
00:29:07,840 --> 00:29:12,640
Living or dead,
born during the 1900's.
232
00:29:12,800 --> 00:29:18,600
Uddevalla called about Elsa
Forsell. They found out a little about her.
233
00:29:21,279 --> 00:29:24,280
Are you going to Uddevalla, G�sta?!
234
00:29:24,439 --> 00:29:30,000
It'll be fun. It's been a long time
since I was at a wedding.
235
00:29:30,160 --> 00:29:35,880
There seems to be something
in the air. Even Mellberg's in love.
236
00:29:36,040 --> 00:29:41,720
I ran into him the other day
with his flame.
237
00:29:41,880 --> 00:29:48,840
They were out walking like an
older couples. Mellberg had a new jacket.
238
00:29:49,000 --> 00:29:54,440
I couldn't believe my eyes.
He may be surprising!
239
00:29:54,599 --> 00:29:57,360
Really!
240
00:29:59,160 --> 00:30:04,800
She didn't look amiss.
She was really nice.
241
00:30:04,960 --> 00:30:10,640
We'll take a short ride.
Then we'll come home again.
242
00:30:12,160 --> 00:30:15,240
Now we'll sit in the car.
243
00:30:22,399 --> 00:30:25,280
Put on your seatbelt.
244
00:30:37,679 --> 00:30:43,480
If I had known you were coming
I'd have prepared it all better.
245
00:30:43,639 --> 00:30:50,200
It took a while to find. It becomes
easier when you get to digital records.
246
00:30:50,359 --> 00:30:54,120
The information is a bit sketchy.
247
00:30:54,279 --> 00:31:00,560
For the woman you were looking for,
Elsa Forsell there's only a single sheet.
248
00:31:00,720 --> 00:31:02,720
Here.
249
00:31:02,880 --> 00:31:09,200
"She was driving drunk on the wrong side.
This forced an oncoming car off the road."
250
00:31:09,359 --> 00:31:12,880
"She was a woman with two children."
251
00:31:13,760 --> 00:31:16,760
Are you having fun, kids?
252
00:31:17,679 --> 00:31:21,000
My little golden babies!
253
00:31:51,479 --> 00:31:55,120
Hello! How the hell can you drive?!
254
00:32:04,080 --> 00:32:08,800
Do you have any information
about the woman who died?
255
00:32:08,960 --> 00:32:14,400
Her name was ... Sigrid Jansson,
46 years old in the accident.
256
00:32:14,559 --> 00:32:20,200
Then it will be strange. There were two
children in the backseat of her car.
257
00:32:20,359 --> 00:32:23,360
Sigrid was killed instantly.
258
00:32:23,519 --> 00:32:29,240
The autopsy showed
she'd never given birth.
259
00:32:29,399 --> 00:32:34,480
-Whose children were they, then?
-No one knows.
260
00:32:34,639 --> 00:32:41,360
-Then where did they go?
-I don't know. Probably foster care.
261
00:32:49,519 --> 00:32:55,880
Ideally, you want to put all the strange
relatives at a table far away.
262
00:32:56,040 --> 00:33:01,800
-Ingegerd for example. ..
Who do I get?
263
00:33:01,960 --> 00:33:06,960
Who should we take ...?
Perhaps Lennart. Bachelor.
264
00:33:07,120 --> 00:33:12,240
It's just he and Hedda
living on the island.
265
00:33:12,399 --> 00:33:18,320
She drinks a lot. I think
She lost her husband and two children.
266
00:33:18,479 --> 00:33:24,080
-Maybe it can be Stylish Lennart.
-What time is it?
267
00:33:24,239 --> 00:33:27,760
I have to go to work early.
268
00:33:32,800 --> 00:33:35,160
Holy shit!
269
00:33:42,399 --> 00:33:45,480
Alright, Rosemarie!
270
00:34:05,960 --> 00:34:09,160
"There is no service for the
number you have dialled".
271
00:34:11,679 --> 00:34:18,480
Will you do me a favour
and check on "Rosemarie Wallman"?
272
00:34:18,639 --> 00:34:21,800
No, I don't have her social security number.
273
00:34:25,319 --> 00:34:28,960
No one? throughout the country, then?
274
00:34:32,960 --> 00:34:37,040
Perhaps she spells it with "A" ...
275
00:34:52,040 --> 00:34:54,680
Hello!
276
00:35:00,399 --> 00:35:05,360
-What is it?
-She is alive!
277
00:35:09,439 --> 00:35:14,480
-Who's alive?
-She lives here.
278
00:35:36,479 --> 00:35:42,000
There are 159 Galgo Espanol
dog owners in Sweden.
279
00:35:42,160 --> 00:35:49,040
The nearest is in Trollh�ttan.
What do we do with this?
280
00:35:49,200 --> 00:35:55,200
-We'll have to call around.
-Yes, we'll do it.
281
00:35:57,840 --> 00:36:01,760
I've developed a taste for this.
282
00:36:01,920 --> 00:36:08,200
One thing popped into my head
last night as I couldn't sleep.
283
00:36:10,239 --> 00:36:16,040
When I'd just started here.
there was a drowning accident-
284
00:36:16,200 --> 00:36:23,440
-In which two children were involved.
A pair of twins, if I remember correctly.
285
00:36:23,599 --> 00:36:27,840
This was 1967 or ... 1968
286
00:36:31,519 --> 00:36:35,160
They lived with their mother on Kalv�.
287
00:36:35,319 --> 00:36:39,920
It was an unfortunate event.
288
00:36:41,239 --> 00:36:46,080
His father drowned a few months
before - gone through the ice.
289
00:36:46,239 --> 00:36:49,760
Her mother started drinking.
290
00:36:49,920 --> 00:36:55,840
They'd taken the boat from the mainland.
Somewhere along the way the boat capsized.
291
00:36:56,000 --> 00:37:02,880
The children were drowned and a woman, I
don't remember her name of, got ashore.
292
00:37:05,960 --> 00:37:09,360
If the children drowned-
293
00:37:09,519 --> 00:37:15,600
-They couldn't have been in
Sigrid Janssen's car several years later?
294
00:37:15,760 --> 00:37:22,960
The children were never found. We sent
divers, we dredged ... Nothing!
295
00:37:23,120 --> 00:37:29,360
But there was a woman who claimed
the mother ... Hedda Kjellander!
296
00:37:29,519 --> 00:37:36,000
...Hedda was alone in the boat
when she left the bridge.
297
00:37:36,160 --> 00:37:42,200
Why didn't you get to the bottom
with this, then?
298
00:37:42,359 --> 00:37:50,000
The witness was a slippered old lady.
She wasn't quite credible.
299
00:37:50,160 --> 00:37:53,560
She saw submarines and everything.
300
00:37:53,720 --> 00:37:58,840
-But you see a connection?
-Yes.
301
00:37:59,000 --> 00:38:03,120
Hedda ... So Hedda on Kalv�!
302
00:38:05,040 --> 00:38:08,200
-Did she have children?!
-Yes.
303
00:38:08,359 --> 00:38:13,640
-Is she still alive?
-I think so.
304
00:38:13,840 --> 00:38:22,000
Yes, it's certainly a theory,
but perhaps it's a bit far fetched.
305
00:38:24,000 --> 00:38:27,240
Well, it is that, yes.
306
00:38:30,880 --> 00:38:36,040
-What did you find out about the other? The 159 names?
-159!
307
00:38:36,200 --> 00:38:41,240
I had 160
When I compiled it.
308
00:38:44,920 --> 00:38:50,400
-That's correct. On this, there were 160 names.
Who was taken off, then?
309
00:38:53,399 --> 00:38:59,560
-Here! Tore Sj�kvist, Tollarp.
And who the hell is he?
310
00:38:59,720 --> 00:39:05,440
Why isn't he on the list? He lives
outside Tanumshede with his dog?
311
00:39:05,599 --> 00:39:09,360
Hanna rents from him ...?
312
00:39:10,120 --> 00:39:15,360
-Where is Hanna's service record?
-In the mail slots.
313
00:39:23,599 --> 00:39:27,280
What the hell!
314
00:39:39,160 --> 00:39:42,480
Boras ... Lund ...
315
00:39:44,040 --> 00:39:47,280
.. . Nyk�ping.
316
00:39:47,439 --> 00:39:50,720
-Where is Hanna?
-Sick.
317
00:39:50,880 --> 00:39:56,280
-But why?
-Because I want to!
318
00:39:56,439 --> 00:40:02,000
You're crazy!
Don't spoil it here now.
319
00:40:13,000 --> 00:40:18,640
-I've assigned you a great place
- next to Stylish Lennart!
320
00:40:22,479 --> 00:40:27,480
-How are you, Hannah?
-I'm fine.
321
00:40:29,519 --> 00:40:33,000
No, I can see you aren't!
322
00:40:36,040 --> 00:40:41,360
-Would you like something?
-No, thank you.
323
00:40:42,960 --> 00:40:48,040
-Can I ask a question?
-Yes, of course.
324
00:40:48,200 --> 00:40:50,800
Are we friends?
325
00:40:55,279 --> 00:40:58,920
Are we real friends?
326
00:41:01,760 --> 00:41:09,680
If we were real friends
if we'd met at another time?
327
00:41:09,840 --> 00:41:14,920
I don't know, but I think so.
What is it?
328
00:41:16,479 --> 00:41:21,320
-We gotta go now!
-Hey, Lars!
329
00:41:23,319 --> 00:41:26,320
What the hell are you doing?!
330
00:41:28,319 --> 00:41:31,440
What are you doing?!
331
00:41:37,840 --> 00:41:41,120
Bye, Erica ...
332
00:41:43,200 --> 00:41:49,440
-Wait a minute! What are you talking about?
-Come on, let's go.
333
00:41:49,599 --> 00:41:53,800
-Were you talking about me?
-No!
334
00:41:53,960 --> 00:41:59,800
-Are you going to destroy everything now?
-Calm down. Come on!
335
00:41:59,960 --> 00:42:05,000
-No! What are you doing?
-She comes with us!
336
00:42:05,160 --> 00:42:11,640
-Give me that! Now you've lost focus.
-Did I loose focus?!
337
00:42:11,800 --> 00:42:15,040
When did I last loose my focus?
338
00:42:15,200 --> 00:42:20,360
I know exactly what I do.
I always do.
339
00:42:20,519 --> 00:42:26,320
-Tell me who said it!
-Why? Are you going to beat up that person?
340
00:42:26,479 --> 00:42:30,040
I can damn well talk to them!
341
00:42:30,200 --> 00:42:35,320
-The others, then? Are you friends?
-Yes, I think so.
342
00:42:35,479 --> 00:42:38,520
Nice. That's how it should be.
343
00:42:40,200 --> 00:42:44,800
-Vanessa, then?
-Good. She's decent.
344
00:42:46,760 --> 00:42:49,240
Mm.
345
00:42:49,399 --> 00:42:55,760
Just a warning to you.
She may be a chronic liar.
346
00:42:58,040 --> 00:43:00,800
I think she is ...
347
00:43:00,960 --> 00:43:08,120
I didn't think she was someone
I could be friends with.
348
00:43:09,559 --> 00:43:15,640
You like Vanessa
a little, think I.
349
00:43:15,800 --> 00:43:21,800
I don't want to ruin your image
of her, but she ...
350
00:43:21,960 --> 00:43:28,200
She says one thing to one person
and quite another to someone else.
351
00:43:28,359 --> 00:43:33,760
-What did I do?!
-Don't you remember?!
352
00:43:33,920 --> 00:43:40,720
I haven't done anything! What the hell
are you doing?! I haven't said anything!
353
00:43:40,880 --> 00:43:44,240
What the hell are you doing?!
354
00:43:44,399 --> 00:43:47,560
So you've done absolutely nothing?
355
00:44:04,040 --> 00:44:07,280
Vanessa! How are you?
356
00:44:09,359 --> 00:44:12,400
I don't understand anything.
357
00:44:14,760 --> 00:44:21,200
-I haven't done anything.
-Damn them! Are they evil?
358
00:44:21,679 --> 00:44:27,960
I thought it was strange
she called in the middle of the night.
359
00:44:28,760 --> 00:44:33,960
I thought she was calling
for reinforcements.
360
00:44:34,120 --> 00:44:37,320
She ran to the left, Patrik!
361
00:44:37,479 --> 00:44:43,720
Hanna said Vanessa ran to
the right, but she ran to the left!
362
00:44:47,200 --> 00:44:53,080
This is Hanna Kruse's
application form.
363
00:44:53,239 --> 00:45:00,040
Here is the list of stations where she
served. Compare it to the map.
364
00:45:03,679 --> 00:45:09,080
On the list of dog owners
there was a name "Tore Sj�kvist".
365
00:45:09,239 --> 00:45:15,160
Hanna rents a house from him
in Fj�llbacka. Naturally he is living in Scania.
366
00:45:15,319 --> 00:45:21,200
Hanna erased his name before
she gave me the disc.
367
00:45:23,800 --> 00:45:29,600
The evening Vanessa was murdered, Martin
remembered Hannah made a phone call-
368
00:45:29,760 --> 00:45:37,400
-when Vanessa ran away.
She likely phoned Lars.
369
00:45:39,960 --> 00:45:43,800
What the hell ... This isn't fucking ...
370
00:45:49,679 --> 00:45:51,760
Bring them in!
371
00:46:05,519 --> 00:46:08,680
We'll take it.
372
00:46:20,679 --> 00:46:23,960
They have no idea where she is.
373
00:46:32,160 --> 00:46:35,560
They circulated a missing notice.
374
00:46:35,720 --> 00:46:42,160
Train stations, airports and customs have photos,
and we can request help from G�teborg!
375
00:46:42,319 --> 00:46:45,440
We've missed them!
376
00:46:52,840 --> 00:46:55,160
Erica .. .?
377
00:46:59,679 --> 00:47:01,880
G�sta!
378
00:47:03,359 --> 00:47:08,840
-Does that sound like a boat motor?
-Sounds like it to me.
379
00:47:09,000 --> 00:47:11,560
Erica!
380
00:47:13,239 --> 00:47:15,600
Erica!
381
00:47:16,720 --> 00:47:22,600
There was a teacup on the table
and the lights were still on ...
382
00:47:22,760 --> 00:47:25,840
What do you think? Kalv� ...?
383
00:47:55,599 --> 00:47:59,280
Should we call for backup?
384
00:49:14,439 --> 00:49:17,240
Sit down!
385
00:49:35,760 --> 00:49:38,760
You recognize it!
386
00:49:40,040 --> 00:49:44,880
Oh my God! It's you.
387
00:49:47,760 --> 00:49:51,120
But the little old woman ...
388
00:50:12,960 --> 00:50:16,000
I thought you were dead.
389
00:50:16,160 --> 00:50:20,640
-I thought you ...?
-Yes.
390
00:50:20,800 --> 00:50:23,400
Damn woman!
391
00:50:38,200 --> 00:50:42,200
No! Please, Lars ...
392
00:50:42,359 --> 00:50:45,720
-No, no ...
-Quiet.
393
00:50:49,359 --> 00:50:52,520
Lars .... No!
394
00:50:52,679 --> 00:50:56,480
It doesn't matter.
395
00:50:56,639 --> 00:51:03,640
I woke up on a bench in Uddevalla
and you weren't there.
396
00:51:03,800 --> 00:51:07,520
You were gone.
397
00:51:07,720 --> 00:51:11,200
I'd probably
been drunk for days.
398
00:51:12,800 --> 00:51:19,400
I don't even know how we got
there, but we did some way.
399
00:51:27,679 --> 00:51:35,320
When I woke up on the bench
I remember I was cold.
400
00:51:35,479 --> 00:51:42,200
I was so terribly cold,
and I went looking for you.
401
00:51:42,359 --> 00:51:48,520
But you weren't there;
you were gone.
402
00:51:48,679 --> 00:51:53,240
I thought they'd probably
taken you away.
403
00:51:56,200 --> 00:52:02,600
And it was as if ...someone
like me shouldn't have children.
404
00:52:04,319 --> 00:52:10,600
But I was ashamed;
so I said you'd drowned.
405
00:52:15,880 --> 00:52:23,040
Then I started to really believe it myself.
Time passed and I heard nothing.
406
00:52:27,439 --> 00:52:34,480
What happened?
Please ... Tell me what happened!
407
00:52:50,519 --> 00:52:54,440
It's over now. You know it, huh?
408
00:52:56,200 --> 00:52:58,000
Yes.
409
00:53:15,200 --> 00:53:21,200
Please, Patrik ...
Stay away! Never mind.
410
00:53:40,599 --> 00:53:45,920
-They have Erica.
-We need reinforcements.
411
00:53:49,920 --> 00:53:52,840
It's okay.
412
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
We'll go outside now, Hannah.
413
00:53:56,160 --> 00:54:00,560
Come on. My little unfortunate ...
414
00:54:03,200 --> 00:54:09,520
It's not too late. We can go
out now. Everybody can go out.
415
00:54:12,160 --> 00:54:18,360
No, Hanna no... What are you doing?
Please, Hanna ... no!
416
00:55:12,519 --> 00:55:15,520
-Are you hungry?
-Mm.
417
00:55:59,639 --> 00:56:03,120
It seems like ...
418
00:56:03,279 --> 00:56:09,360
... there was a cry for help
in everything she said to me.
419
00:56:09,519 --> 00:56:16,720
Maybe there was - or not.
It's nothing to immerse yourself in!
420
00:56:16,880 --> 00:56:22,000
-You forget it!
-Good luck with Rosemarie.
421
00:56:30,279 --> 00:56:33,560
Now let the congregation hear your vows.
422
00:56:34,679 --> 00:56:42,120
Erica! I love you. I want
to share joy and sorrow with you-
423
00:56:42,279 --> 00:56:48,440
And be faithful to you
till death do us part.
424
00:56:48,599 --> 00:56:55,720
Patrik! I love you, I want to
share joys and sorrows with you-
425
00:56:55,880 --> 00:57:02,000
And be faithful to you
till death do us part.
426
00:57:08,720 --> 00:57:14,880
You are now married to each other,
and confirmed in the presence of God-
427
00:57:15,040 --> 00:57:21,200
And this congregation.
You are now man and wife ...
35735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.