All language subtitles for Branding in Seongsu E4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,039 (Production sponsors) 2 00:00:01,039 --> 00:00:02,039 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,309 (All characters, places, events, and organizations in this drama...) 4 00:00:03,310 --> 00:00:05,456 (are fictitious. Guidelines were followed when using animals.) 5 00:00:05,480 --> 00:00:07,879 The Handmade Shoes Street in Seongsu-dong. 6 00:00:08,049 --> 00:00:09,878 The first-generation handmade shoe factory... 7 00:00:09,879 --> 00:00:12,189 that had been there for decades... 8 00:00:12,190 --> 00:00:14,350 finally settled to sell the factory after much debate. 9 00:00:14,390 --> 00:00:16,265 Seongsu-dong used to be an industrial area in the past, 10 00:00:16,289 --> 00:00:19,229 but it's now called the hippest area of Seoul, 11 00:00:19,230 --> 00:00:21,188 where such industrial vibes and culture coexist. 12 00:00:21,189 --> 00:00:23,299 XU Beauty is planning to open its new pop-up store... 13 00:00:23,300 --> 00:00:25,669 at this prime location in Seongsu-dong. 14 00:00:25,730 --> 00:00:27,799 The public is showing immense interest... 15 00:00:27,800 --> 00:00:29,538 in XU Beauty's pop-up store... 16 00:00:29,539 --> 00:00:32,099 and the company's future plans to expand into the global market. 17 00:01:09,909 --> 00:01:11,339 (Kim Ji Eun, Lomon) 18 00:01:11,340 --> 00:01:12,549 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 19 00:01:27,889 --> 00:01:32,669 (Branding in Seongsu) 20 00:01:40,439 --> 00:01:43,510 (Coming soon! Everyone is psyched for XU Beauty's pop-up store.) 21 00:01:58,290 --> 00:02:00,365 (XU Beauty's pop-up store, Day-0! Kang Na Eon is oozing confidence.) 22 00:02:00,389 --> 00:02:01,489 (XU Beauty Pop-up Store Opens Successfully) 23 00:02:01,490 --> 00:02:02,599 (Seongsu Agency Successfully Reveals XU Beauty's New Line) 24 00:02:02,600 --> 00:02:03,899 (Kang Na Eon's Keen Insight) 25 00:02:03,900 --> 00:02:05,275 (Seongsu Agency Hosts XU Beauty's Pop-up Store) 26 00:02:05,299 --> 00:02:06,398 (More successful Than Expected) 27 00:02:06,399 --> 00:02:07,469 (Kang Na Eon Led the Project to Success) 28 00:02:07,470 --> 00:02:08,599 (Successful Grand Opening Hosted by Seongsu Agency) 29 00:02:08,600 --> 00:02:10,315 (Seongsu Agency's Confidence and Planning Skills Enabled the Success) 30 00:02:10,339 --> 00:02:12,108 (With the successful grand opening of the pop-up store, ) 31 00:02:12,109 --> 00:02:13,168 (Kang Na Eon now has an even greater chance of becoming...) 32 00:02:13,169 --> 00:02:14,449 (the youngest executive member.) 33 00:02:24,480 --> 00:02:26,549 - Hello, sir. You're here. - Yes, hello. 34 00:02:28,690 --> 00:02:31,019 My, this looks pretty nice. 35 00:02:31,660 --> 00:02:32,690 Of course, it looks nice. 36 00:02:33,630 --> 00:02:34,660 Let's go inside. 37 00:02:38,130 --> 00:02:41,668 We used these steel facades... 38 00:02:41,669 --> 00:02:45,739 to showcase the original texture of the exterior walls. 39 00:02:46,609 --> 00:02:49,810 My gosh. I didn't know you'd decorate the space like this. 40 00:02:50,410 --> 00:02:51,440 This is interesting. 41 00:02:56,980 --> 00:02:58,826 I'm sure you already noticed it on our way up here. 42 00:02:58,850 --> 00:03:01,649 To really showcase our eco-friendly concept, 43 00:03:01,889 --> 00:03:04,889 we brought in all the plants to portray the space as a forest. 44 00:03:06,060 --> 00:03:07,329 Let's go inside. 45 00:03:32,690 --> 00:03:34,089 - Welcome. - Come on in. 46 00:03:38,989 --> 00:03:40,389 - Hello. - Hello. 47 00:03:40,829 --> 00:03:43,329 The key theme of this pop-up store is "Five Senses." 48 00:03:44,299 --> 00:03:47,200 The visitors will experience XU Beauty's new line... 49 00:03:47,630 --> 00:03:49,500 with their five senses. 50 00:03:50,739 --> 00:03:52,539 The media art on the second floor... 51 00:03:52,540 --> 00:03:55,379 makes everyone feel as though... 52 00:03:55,380 --> 00:03:57,310 they're strolling in a forest. 53 00:03:57,810 --> 00:03:58,980 This way, please. 54 00:04:06,089 --> 00:04:07,119 What is that? 55 00:04:12,329 --> 00:04:13,530 Shall we go down and see? 56 00:04:24,969 --> 00:04:27,969 On the first floor, customers... 57 00:04:29,139 --> 00:04:31,110 can dive into the mysterious beauty of nature. 58 00:04:41,719 --> 00:04:44,420 - My gosh. That's so pretty. - Look at that. 59 00:04:44,659 --> 00:04:46,959 - This space is so cool. - Oh, my. 60 00:05:02,610 --> 00:05:05,510 Welcome to the unknown sea. 61 00:05:18,060 --> 00:05:19,329 I knew... 62 00:05:20,789 --> 00:05:22,529 you wouldn't disappoint me, Ms. Kang. 63 00:05:24,899 --> 00:05:28,370 This hydrating face cream containing purified deep sea water... 64 00:05:29,039 --> 00:05:30,370 is the key product of the line. 65 00:05:32,909 --> 00:05:34,610 Ms. Kang. 66 00:05:35,979 --> 00:05:39,380 It looks like you'll join Segye Group's head office very soon. 67 00:05:40,649 --> 00:05:41,849 I am flattered. 68 00:05:43,620 --> 00:05:46,249 My gosh. Isn't this so cool? 69 00:05:46,250 --> 00:05:48,210 I feel like I'm underwater now. How cool is this? 70 00:05:53,560 --> 00:05:55,088 XU Beauty's pop-up store opened today, 71 00:05:55,089 --> 00:05:56,609 and it's already the talk of the town. 72 00:05:56,959 --> 00:05:58,499 The tickets for the after-party... 73 00:05:58,500 --> 00:06:01,129 which will take place tonight all sold out a week ago, 74 00:06:01,130 --> 00:06:02,730 which tells us how popular the event is. 75 00:06:03,269 --> 00:06:06,638 The photo booth in the main space at the pop-up store... 76 00:06:06,639 --> 00:06:08,609 is already seen in so many photos on social media... 77 00:06:08,610 --> 00:06:10,885 as countless visitors keep posting pictures taken in the space, 78 00:06:10,909 --> 00:06:13,279 which are capturing the public's attention. 79 00:06:13,709 --> 00:06:16,419 While in the space, visitors feel as though... 80 00:06:16,420 --> 00:06:17,920 they're underwater in the sea. 81 00:06:18,120 --> 00:06:19,588 All the visitors highly praised the concept, 82 00:06:19,589 --> 00:06:20,619 saying it was perfect... 83 00:06:20,620 --> 00:06:23,219 for the vegan branding behind XU Beauty's new line. 84 00:06:23,789 --> 00:06:26,359 This week, we will check out XU Beauty's... 85 00:06:26,360 --> 00:06:28,490 - Hey, hold up your bunny mask. - Okay. 86 00:06:29,860 --> 00:06:31,300 All right. Here comes the boomerang. 87 00:06:35,940 --> 00:06:37,338 - Oh, my. - Hey, look. 88 00:06:37,339 --> 00:06:39,638 - My gosh, look at her. - She's so pretty. 89 00:06:39,639 --> 00:06:40,909 Hey, let's take pictures. 90 00:06:41,940 --> 00:06:43,379 Hey, let's follow her. Go. 91 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 - Hey! - Hurry. 92 00:07:09,399 --> 00:07:11,538 Hey, Yoo Mi! 93 00:07:11,539 --> 00:07:13,110 Let's take some pictures together. 94 00:07:13,240 --> 00:07:16,310 I'm sorry, but there's an age limit on who can be in my photos. 95 00:07:18,779 --> 00:07:20,279 I'm hurt. 96 00:07:21,050 --> 00:07:22,979 I know everything about you. 97 00:07:24,880 --> 00:07:25,889 Sorry? 98 00:07:26,120 --> 00:07:27,620 Yoo Mi. 99 00:07:28,550 --> 00:07:30,060 I know you like Jung Woo. 100 00:07:30,690 --> 00:07:32,089 But Jung Woo... 101 00:07:33,560 --> 00:07:35,599 likes Na Eon. 102 00:07:37,399 --> 00:07:39,199 The three of you joined the company together. 103 00:07:39,570 --> 00:07:42,639 Talk about a love triangle! 104 00:07:45,409 --> 00:07:47,070 Cut the nonsense. 105 00:07:51,209 --> 00:07:53,279 What? Come on! 106 00:07:54,909 --> 00:07:56,880 Hey, Mr. Popular! 107 00:07:57,120 --> 00:07:59,250 - Let me borrow him for a moment. - Sure. 108 00:08:01,589 --> 00:08:04,860 Hey, rumor has it that you and Yoo Mi slept together. 109 00:08:05,060 --> 00:08:06,089 Is it true? 110 00:08:08,130 --> 00:08:09,199 What are you doing? 111 00:08:09,200 --> 00:08:10,499 What? 112 00:08:10,500 --> 00:08:12,069 Can you not do such a thing... 113 00:08:12,070 --> 00:08:14,729 because you have feelings for Kang Na Eon? 114 00:08:15,099 --> 00:08:17,099 - That's enough, okay? - What are you going to do? 115 00:08:17,370 --> 00:08:20,539 It looks like things are going well between Na Eon and that intern. 116 00:08:59,979 --> 00:09:01,149 Mr. Cha! 117 00:09:01,150 --> 00:09:04,578 - Mr. Cha! - Mr. Cha! 118 00:09:04,579 --> 00:09:06,890 There you are. We looked everywhere for you. 119 00:09:07,520 --> 00:09:08,896 - I'll pass. - Let's have a drink. Come on. 120 00:09:08,920 --> 00:09:10,159 - Let's go. - Have a drink with us. 121 00:09:10,160 --> 00:09:11,759 - Yes, come on. - Let's go! 122 00:09:38,379 --> 00:09:39,719 I didn't think you'd come. 123 00:09:40,290 --> 00:09:42,119 As an intern, I had no choice. 124 00:09:53,400 --> 00:09:55,070 I didn't do it because I hate you. 125 00:09:56,339 --> 00:09:58,800 It's just how this industry works. 126 00:10:00,709 --> 00:10:01,969 So just accept it. 127 00:10:03,239 --> 00:10:04,609 I hate you. 128 00:10:07,310 --> 00:10:08,379 They say there is... 129 00:10:09,420 --> 00:10:11,980 nothing scarier than having an anti-fan who used to be your fan. 130 00:10:14,489 --> 00:10:16,020 The things you said to me. 131 00:10:16,420 --> 00:10:18,089 I'll never forget them. 132 00:10:21,759 --> 00:10:23,359 You said you could even sell your soul. 133 00:10:25,200 --> 00:10:27,070 I'll bet my soul too. 134 00:10:28,300 --> 00:10:29,369 So please, 135 00:10:31,300 --> 00:10:33,140 give me a permanent position in the company... 136 00:10:34,670 --> 00:10:35,709 so I can... 137 00:10:36,579 --> 00:10:37,780 fight you, fair and square. 138 00:10:56,459 --> 00:10:57,499 No. 139 00:11:02,030 --> 00:11:03,200 You're fired. 140 00:11:53,589 --> 00:11:54,950 I'd made a backup just in case, 141 00:11:55,759 --> 00:11:57,290 and I'm glad I did. 142 00:12:07,469 --> 00:12:09,189 People said you ruthlessly ditched those... 143 00:12:10,070 --> 00:12:11,940 you deemed useless. 144 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 So? 145 00:12:18,479 --> 00:12:19,749 What is it... 146 00:12:21,109 --> 00:12:22,150 that you want? 147 00:12:30,160 --> 00:12:31,219 You. 148 00:12:54,109 --> 00:12:55,509 (Kang Na Eon) 149 00:13:00,249 --> 00:13:02,249 (Sending a tip-off) 150 00:13:06,129 --> 00:13:07,129 (Attach selected files) 151 00:13:08,790 --> 00:13:10,458 (Exposing the ugly truth behind XU Beauty) 152 00:13:10,459 --> 00:13:12,098 (XU Beauty has been testing on animals in secret...) 153 00:13:12,099 --> 00:13:13,998 (I am attaching some photos and videos as evidence.) 154 00:13:13,999 --> 00:13:15,868 (They were stored on Kang Na Eon's computer.) 155 00:13:15,869 --> 00:13:17,598 (I'm using her computer to expose the truth.) 156 00:13:17,599 --> 00:13:18,968 (I hope this helps uncover the truth...) 157 00:13:18,969 --> 00:13:20,310 (XU Beauty has been hiding.) 158 00:13:26,709 --> 00:13:28,910 (Upload Files) 159 00:13:58,079 --> 00:14:00,209 - Hello? - I'm Reporter Sung Il Hyun. 160 00:14:00,410 --> 00:14:01,749 Ms. Kang Na Eon, right? 161 00:14:09,050 --> 00:14:11,059 XU Beauty's marketing and claim... 162 00:14:11,060 --> 00:14:13,328 that its new line was cruelty-free... 163 00:14:13,329 --> 00:14:15,429 all turned out to be false. 164 00:14:15,430 --> 00:14:17,958 XU Beauty has been running... 165 00:14:17,959 --> 00:14:21,229 large-scale animal testing programs at its factory. 166 00:14:21,629 --> 00:14:24,499 The police have launched an investigation into the case, 167 00:14:24,770 --> 00:14:27,570 but some suspect that they have been using animal ingredients as well, 168 00:14:27,670 --> 00:14:30,239 which is fueling the criticism about XU Beauty. 169 00:14:30,540 --> 00:14:32,338 Why did you market it as a vegan brand? 170 00:14:32,339 --> 00:14:33,578 Was everything a lie? 171 00:14:33,579 --> 00:14:35,078 Please give us a comment. 172 00:14:35,079 --> 00:14:37,449 - A comment, please! - Say a few words! 173 00:14:37,450 --> 00:14:39,610 - Is there anything you want to say? - Just a comment. 174 00:14:42,520 --> 00:14:43,589 All we did... 175 00:14:44,160 --> 00:14:46,690 was follow Ms. Kang Na Eon's instructions. 176 00:14:47,660 --> 00:14:49,559 (XU Beauty CEO Admits Testing on Animals) 177 00:14:49,560 --> 00:14:51,320 (The Vegan Marketing Was Kang Na Eon's Idea) 178 00:14:53,900 --> 00:14:57,900 (So Eun Ho) 179 00:15:37,009 --> 00:15:38,689 So, you're not taking disciplinary action. 180 00:15:39,249 --> 00:15:41,769 The fact that you called a board meeting means you want me out. 181 00:15:41,879 --> 00:15:43,479 Don't take it personally. 182 00:15:44,920 --> 00:15:48,619 We're struggling to stop a consumer group from suing us. 183 00:15:49,119 --> 00:15:51,758 We cannot let a mere subsidiary... 184 00:15:51,759 --> 00:15:53,358 ruin the group's image. 185 00:15:53,359 --> 00:15:54,689 So you won't look into whether it's true... 186 00:15:54,690 --> 00:15:57,259 Look into what? The truth is right before our eyes. 187 00:16:12,609 --> 00:16:16,420 You've been having your secret rendezvous with XU's CEO. 188 00:16:17,219 --> 00:16:18,849 That is the truth. 189 00:16:41,509 --> 00:16:43,379 Thank you for your hard work. 190 00:16:55,150 --> 00:16:56,919 Please let us meet Ms. Kang Na Eon! 191 00:16:56,920 --> 00:16:58,319 Where is she now? 192 00:16:58,320 --> 00:16:59,728 We have no idea either! 193 00:16:59,729 --> 00:17:01,458 - You're wasting your time here. - Move! 194 00:17:01,459 --> 00:17:02,929 - Hurry! - Where is she? 195 00:17:02,930 --> 00:17:05,199 - Can you confirm that it's true? - Don't push! 196 00:17:05,200 --> 00:17:07,429 Don't waste your time here. You should all leave! 197 00:17:07,430 --> 00:17:08,869 - Where is Ms. Kang? - Where is she? 198 00:17:08,870 --> 00:17:10,538 - Where is she? - Where is she now? 199 00:17:10,539 --> 00:17:12,440 - Stop pushing! - Do you know if... 200 00:17:12,969 --> 00:17:15,110 Mr. Cha, come quickly. You need to see this. 201 00:17:16,080 --> 00:17:18,279 What is this, a public execution? 202 00:17:19,110 --> 00:17:21,750 Did they really have to announce it like that on that huge screen? 203 00:17:25,920 --> 00:17:28,218 We have to deal with this before our internship is over? 204 00:17:28,219 --> 00:17:30,459 By the way, where is Eun Ho? 205 00:17:30,959 --> 00:17:31,989 I wonder too. 206 00:17:33,259 --> 00:17:35,130 There were rumors about him dating Ms. Kang. 207 00:17:35,529 --> 00:17:36,759 Did he get fired too? 208 00:17:36,900 --> 00:17:37,930 What? 209 00:17:41,069 --> 00:17:42,430 - Sorry. - Sorry. 210 00:17:42,600 --> 00:17:44,639 - We apologize. - We're sorry. 211 00:17:44,640 --> 00:17:45,738 (Announcement of Employee Termination) 212 00:17:45,739 --> 00:17:47,015 (Kang Na Eon, Marketing Manager, Dismissed) 213 00:17:47,039 --> 00:17:48,709 Then was it all a lie? 214 00:17:49,170 --> 00:17:51,940 - Who sent in the tip-off? - I really can't believe this. 215 00:17:57,420 --> 00:18:00,120 (Team Manager Kang Na Eon) 216 00:18:22,539 --> 00:18:26,009 I deleted all the videos that Eun Ho had. 217 00:18:29,450 --> 00:18:31,279 So, who did this? 218 00:18:32,690 --> 00:18:34,049 I'd made a backup just in case, 219 00:18:34,850 --> 00:18:36,289 and I'm glad I did. 220 00:18:55,640 --> 00:18:59,680 (SSA Now Sole Marketing Agent for XU and All of XU's Subsidiaries) 221 00:23:40,789 --> 00:23:41,930 Why did you do that? 222 00:23:42,660 --> 00:23:44,228 - Why did you do that? - Why did you do that? 223 00:23:44,229 --> 00:23:46,929 - Why did you do that? - Why did you do that? 224 00:23:46,930 --> 00:23:48,629 - Why did you do such a thing? - Why did you do it? 225 00:23:48,630 --> 00:23:49,798 - Why did you do that? - Why? 226 00:23:49,799 --> 00:23:52,298 - Why did you do that? - Why did you do that? 227 00:23:52,299 --> 00:23:54,708 - Why did you do that to me? - Why did you do such a thing? 228 00:23:54,709 --> 00:23:57,180 - Why? - Why did you do that to me? 229 00:25:11,420 --> 00:25:12,880 And I'm glad I did. 230 00:25:16,920 --> 00:25:18,019 So? 231 00:25:19,559 --> 00:25:20,729 What is it... 232 00:25:22,160 --> 00:25:23,200 that you want? 233 00:25:38,940 --> 00:25:39,950 You. 234 00:25:46,219 --> 00:25:47,620 Your soul too. 235 00:25:49,749 --> 00:25:50,789 All of it. 236 00:26:42,309 --> 00:26:44,479 (Branding in Seongsu) 237 00:26:44,539 --> 00:26:46,548 (Production sponsors, Ministry of Culture, Sports and Tourism) 238 00:26:46,549 --> 00:26:48,409 (KOCCA) 239 00:26:48,410 --> 00:26:50,278 (Kim Ji Eun, Lomon) 240 00:26:50,279 --> 00:26:52,249 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 17748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.