All language subtitles for Branding in Seongsu 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,007 (Supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism...) 2 00:00:01,007 --> 00:00:02,007 (and the Korea Creative Content Agency) 3 00:00:02,008 --> 00:00:03,176 (All characters, places, events, and organizations in this drama...) 4 00:00:03,177 --> 00:00:04,347 (are fictitious. Guidelines were followed when using animals.) 5 00:00:08,805 --> 00:00:09,846 Na Eon. 6 00:00:16,045 --> 00:00:17,216 Na Eon, are you all right? 7 00:00:17,615 --> 00:00:18,686 Lean on the wall. 8 00:00:18,986 --> 00:00:20,115 Turn on the lights right now! 9 00:00:23,855 --> 00:00:24,895 Na Eon. 10 00:00:24,896 --> 00:00:27,326 You can't turn off all the lights in the house! 11 00:00:31,535 --> 00:00:33,766 Na Eon, did you fall because it was dark? 12 00:00:34,465 --> 00:00:35,505 Do you want to go to a hospital? 13 00:00:36,535 --> 00:00:37,806 I'm fine. So get out. 14 00:00:39,005 --> 00:00:40,035 I'm tired. 15 00:00:41,906 --> 00:00:42,906 All right. 16 00:00:44,346 --> 00:00:45,346 Take a rest. 17 00:00:47,745 --> 00:00:48,946 Why don't you get lost too? 18 00:00:50,446 --> 00:00:51,556 Eun Ho, you stay. 19 00:00:58,626 --> 00:00:59,955 Are you okay? 20 00:01:02,066 --> 00:01:03,125 Are you not going out? 21 00:01:10,905 --> 00:01:12,105 Breathe. 22 00:01:17,776 --> 00:01:18,875 How did you know? 23 00:01:20,446 --> 00:01:23,515 I said I saw the ghost when I was in your body. 24 00:01:24,956 --> 00:01:26,286 Since when have you seen it? 25 00:01:27,086 --> 00:01:28,086 It's none of your business. 26 00:01:33,926 --> 00:01:35,026 I'll go as well then. 27 00:01:44,206 --> 00:01:45,336 Stay here for a moment. 28 00:01:58,116 --> 00:01:59,715 Get out... 29 00:02:01,655 --> 00:02:02,655 when I look fine. 30 00:03:07,155 --> 00:03:09,886 (Branding in Seongsu) 31 00:03:14,526 --> 00:03:17,595 Oh, my gosh. Ms. Kang is back to Team One. 32 00:03:17,926 --> 00:03:20,035 It's because the Segye Soju pop-up store was a big success. 33 00:03:21,495 --> 00:03:23,935 My gosh. That's so cool. 34 00:03:27,236 --> 00:03:28,275 (Ms. Kang is back to Team 1 with the success of Segye Soju rebranding.) 35 00:03:28,276 --> 00:03:29,405 (Ms. Kang became the manager of Team 1 after successful rebranding.) 36 00:03:30,845 --> 00:03:32,776 (Kang Na Eon made an honorable return to Team 1...) 37 00:03:33,046 --> 00:03:34,175 (with the success of Segye Soju.) 38 00:03:34,176 --> 00:03:35,445 (Creating a new identity of Segye Soju, ) 39 00:03:35,616 --> 00:03:37,814 (Kang Na Eon came back as the marketing manager of Team 1.) 40 00:03:37,815 --> 00:03:39,885 (Kang Na Eon's Segye Soju rebranding...) 41 00:03:39,886 --> 00:03:41,986 (makes her return as the marketing manager of Team 1 even greater.) 42 00:03:45,426 --> 00:03:47,396 It's Ms. Kang. 43 00:03:55,565 --> 00:03:57,106 (We're announcing the redeployment in the 4th quarter of 2023.) 44 00:04:10,345 --> 00:04:11,685 She's so cool. 45 00:04:11,986 --> 00:04:13,715 (Team Manager Kang Na Eon) 46 00:04:19,795 --> 00:04:21,155 (CEO Office) 47 00:04:27,595 --> 00:04:29,336 Congratulations on your return. 48 00:04:31,165 --> 00:04:32,776 I'm just back to where I was. 49 00:04:35,076 --> 00:04:37,746 What are you going to do with the Underdog? 50 00:04:41,845 --> 00:04:42,886 Everyone... 51 00:04:44,045 --> 00:04:45,555 has their own place. 52 00:04:56,996 --> 00:04:58,865 - Ms. Kang! - Ms. Kang! 53 00:05:00,436 --> 00:05:03,105 Why did you come so late, Ms. Kang? 54 00:05:03,965 --> 00:05:06,835 I heard the office of Team One had a big window, 55 00:05:06,836 --> 00:05:08,405 so I brought sunglasses. 56 00:05:09,376 --> 00:05:10,446 It's already blinding. 57 00:05:11,876 --> 00:05:13,215 What are you doing? 58 00:05:13,316 --> 00:05:15,045 Is it because this is not that cute? 59 00:05:15,415 --> 00:05:18,686 When the manager goes, her teammates go too. That's the rule. 60 00:05:19,016 --> 00:05:20,816 So we packed everything. 61 00:05:31,735 --> 00:05:32,996 You have a big dream. 62 00:05:35,136 --> 00:05:36,566 What is big? 63 00:05:36,965 --> 00:05:38,305 Wake up... 64 00:05:38,675 --> 00:05:41,136 and just protect the underground storage. 65 00:05:42,206 --> 00:05:43,246 You don't think the company is so easy... 66 00:05:43,376 --> 00:05:44,974 that you will be transferred... 67 00:05:44,975 --> 00:05:46,974 from Underdog to Team One... 68 00:05:46,975 --> 00:05:48,646 just because you did a few projects? 69 00:05:50,715 --> 00:05:53,515 That's so harsh, Ms. Kang. 70 00:05:53,516 --> 00:05:55,586 We still worked together. 71 00:05:55,725 --> 00:05:56,885 I know. 72 00:05:56,886 --> 00:05:58,425 She was just acting nice. 73 00:06:00,896 --> 00:06:03,066 You packed everything. Come to my office later. 74 00:06:04,225 --> 00:06:05,535 Me? 75 00:06:07,865 --> 00:06:10,136 You plotted it with So Eun Ho behind me, didn't you? 76 00:06:10,465 --> 00:06:11,506 Right? 77 00:06:14,006 --> 00:06:16,475 Yoo Mi. Good luck... 78 00:06:17,376 --> 00:06:19,276 with Underdog... 79 00:06:20,915 --> 00:06:22,086 you looked down on so much. 80 00:06:26,756 --> 00:06:28,415 Why did you not wake me... 81 00:06:30,526 --> 00:06:32,155 You just ignore me. 82 00:06:34,696 --> 00:06:35,766 Yoo Mi? 83 00:06:36,266 --> 00:06:37,465 What are you doing here? 84 00:06:37,826 --> 00:06:39,035 You piece of trash. 85 00:06:40,595 --> 00:06:43,035 It's not me who tipped them off about his drug use. 86 00:06:43,266 --> 00:06:45,975 It was the person who went up earlier. 87 00:06:46,475 --> 00:06:48,946 But it doesn't make sense. I'm sorry. 88 00:06:50,576 --> 00:06:52,015 (From Marketing Team 1, An emergency meeting is summoned.) 89 00:06:52,016 --> 00:06:54,115 "An emergency meeting is summoned?" 90 00:06:54,175 --> 00:06:57,386 Oh, my. The gate to the underworld is open. What do I do? 91 00:06:57,446 --> 00:06:58,915 What the heck? 92 00:07:09,526 --> 00:07:11,126 You're still slow-witted. 93 00:07:12,066 --> 00:07:13,436 Don't come in. 94 00:07:13,735 --> 00:07:15,535 You summoned a meeting for everyone. 95 00:07:16,066 --> 00:07:17,165 It's you. 96 00:07:19,405 --> 00:07:21,506 You're not included. 97 00:07:21,735 --> 00:07:22,745 You're not. 98 00:07:22,746 --> 00:07:24,345 You little... 99 00:07:30,845 --> 00:07:31,985 I'll sit over there then. 100 00:07:37,186 --> 00:07:38,696 While I was absent for a moment, 101 00:07:39,026 --> 00:07:42,365 no team has carried out a project properly... 102 00:07:42,626 --> 00:07:43,766 except for Team Underdog. 103 00:07:47,996 --> 00:07:50,006 But it doesn't mean Team Underdog did well. 104 00:07:51,836 --> 00:07:52,975 You all better be ready. 105 00:07:53,905 --> 00:07:55,305 You can't go home starting from today. 106 00:07:59,975 --> 00:08:02,146 Rebranding of a new cafe in Yeonmujang-ro. 107 00:08:02,516 --> 00:08:03,984 - Me. - Me. 108 00:08:03,985 --> 00:08:05,355 Raise your hand. 109 00:08:08,355 --> 00:08:09,355 Team Three. 110 00:08:09,555 --> 00:08:10,585 Gosh. 111 00:08:10,586 --> 00:08:12,995 A pop-up store project for a domestic fashion brand... 112 00:08:12,996 --> 00:08:14,295 in Sungwoon Department Store. 113 00:08:15,425 --> 00:08:16,826 - Us. - Na Eon. 114 00:08:19,336 --> 00:08:20,336 Team Four. 115 00:08:20,766 --> 00:08:21,965 Gosh. 116 00:08:22,766 --> 00:08:25,136 She might give us a weird project again. 117 00:08:25,576 --> 00:08:26,975 No way. 118 00:08:27,735 --> 00:08:29,646 (Request for Rebranding Instar Entertainment) 119 00:08:31,075 --> 00:08:33,245 - Instar Entertainment? - Instar Entertainment? 120 00:08:33,246 --> 00:08:34,975 Forget about it. 121 00:08:34,976 --> 00:08:36,745 I looked into it, and it's run by gangsters. 122 00:08:36,746 --> 00:08:38,815 Oh, my. We will never do it. Let's hide. 123 00:08:41,486 --> 00:08:43,085 Instar Entertainment. 124 00:08:46,325 --> 00:08:48,896 - Team Two will take it. - Why did you give it to us? 125 00:08:56,136 --> 00:08:58,035 HQ Motors. 126 00:08:58,565 --> 00:09:00,136 Eun Ho, let's do that. 127 00:09:00,335 --> 00:09:03,045 We should do a project for a big company to go to Team One. 128 00:09:04,346 --> 00:09:07,616 - Here. - You know... 129 00:09:08,045 --> 00:09:09,116 Please. 130 00:09:09,545 --> 00:09:11,146 HQ Motors. 131 00:09:12,415 --> 00:09:13,585 I'll do it. 132 00:09:14,055 --> 00:09:15,626 What about us? 133 00:09:21,856 --> 00:09:23,496 (Request for Rebranding Motel Daesungjang in Seongsu Intersection) 134 00:09:26,236 --> 00:09:27,266 Daesungjang? 135 00:09:27,335 --> 00:09:28,435 Motel Daesungjang? 136 00:09:29,006 --> 00:09:30,135 They went out of business. 137 00:09:30,136 --> 00:09:32,776 You know the one in the backstreet of the intersection near the office. 138 00:09:33,835 --> 00:09:35,905 - Goodness. - What the heck? 139 00:09:36,075 --> 00:09:39,716 I want to work for a proper brand now. 140 00:09:40,315 --> 00:09:42,814 Ms. Kang must have thoughts. 141 00:09:42,815 --> 00:09:43,815 I don't. 142 00:09:43,816 --> 00:09:44,985 She doesn't. Okay? 143 00:09:44,986 --> 00:09:46,954 She said she didn't. 144 00:09:46,955 --> 00:09:48,016 Why is she doing this to us? 145 00:09:48,116 --> 00:09:49,824 The reason why Underdog exists... 146 00:09:49,825 --> 00:09:51,425 is because they work on projects... 147 00:09:52,155 --> 00:09:55,295 that are less likely to pay off. 148 00:09:58,195 --> 00:09:59,195 Good luck. 149 00:10:01,795 --> 00:10:03,535 How can she change like this? 150 00:10:05,776 --> 00:10:07,136 - She's so mean. - Goodness. 151 00:10:07,736 --> 00:10:08,805 Don't cry. 152 00:10:09,646 --> 00:10:10,646 (Request for Rebranding Motel Daesungjang in Seongsu Intersection) 153 00:10:11,276 --> 00:10:13,415 As soon as Ms. Kang is back to her position... 154 00:10:14,276 --> 00:10:15,415 I'm scared. 155 00:10:17,116 --> 00:10:18,986 - What the heck? - Why? What? 156 00:10:21,116 --> 00:10:23,955 Working on something like this as a new employee will improve you. 157 00:10:24,256 --> 00:10:26,496 You even have to rebrand a motel now. 158 00:10:26,596 --> 00:10:29,466 - Gosh. - What's wrong with it? 159 00:10:30,266 --> 00:10:31,266 Come closer. 160 00:10:32,136 --> 00:10:35,195 I saw Daesungjang on the way to the office. 161 00:10:37,335 --> 00:10:40,905 It's been over 50 years. The building was almost crumbling. 162 00:10:41,205 --> 00:10:42,606 There might be a ghost. 163 00:10:42,675 --> 00:10:43,905 I can't believe this is Seongsu-dong. 164 00:10:44,106 --> 00:10:47,615 No matter how popular Seongsu-dong is, people will never go there. 165 00:10:47,616 --> 00:10:48,784 It's so spooky. 166 00:10:48,785 --> 00:10:50,044 I heard this from my seniors. 167 00:10:50,045 --> 00:10:51,116 I'm scared. 168 00:10:52,716 --> 00:10:55,016 It's a famous motel for couples having an affair. 169 00:10:55,356 --> 00:10:57,756 - They're going inside. - Oh, no. 170 00:11:00,055 --> 00:11:01,255 Thank you for the good information. 171 00:11:01,256 --> 00:11:02,325 (Characteristics of Daesungjang: Affair) 172 00:11:03,325 --> 00:11:05,295 - And? - You really... 173 00:11:05,935 --> 00:11:08,396 - don't know how serious it is. - It's not just affairs. 174 00:11:11,065 --> 00:11:12,935 - School uniform. - Aren't they minors? 175 00:11:13,035 --> 00:11:14,605 They even accept minors... 176 00:11:14,606 --> 00:11:15,775 - What are you doing? - these days. 177 00:11:15,776 --> 00:11:16,845 Hey, you. 178 00:11:16,846 --> 00:11:17,846 (Daesungjang) 179 00:11:18,376 --> 00:11:19,376 Don't do that. 180 00:11:19,377 --> 00:11:21,516 What? They accept minors? 181 00:11:22,216 --> 00:11:25,185 - Oh, my gosh. - I should teach them a lesson. 182 00:11:25,216 --> 00:11:27,454 - No! - I should report to the police. 183 00:11:27,455 --> 00:11:29,525 I'm sorry. 184 00:11:29,526 --> 00:11:31,285 Calm down. 185 00:11:31,626 --> 00:11:34,555 By the way, Ms. Kang is such a cold-hearted person. 186 00:11:35,195 --> 00:11:36,766 She was so friendly with you guys... 187 00:11:36,966 --> 00:11:38,596 when she was on Team Underdog. 188 00:11:38,665 --> 00:11:40,194 As soon as she became the manager of Team One, 189 00:11:40,195 --> 00:11:42,866 she gave the Daesungjang project to Underdog. 190 00:11:44,266 --> 00:11:45,935 It means she wants to draw a clear line. 191 00:11:56,545 --> 00:11:59,455 (Request for Branding HQ Motors' Liquid Nitrogen Batteries) 192 00:11:59,555 --> 00:12:02,585 (Team Manager Kang Na Eon) 193 00:12:03,055 --> 00:12:06,055 (Thank you.) 194 00:12:17,935 --> 00:12:19,275 Hello, this is HQ Motors... 195 00:12:19,276 --> 00:12:21,175 This is Kang Na Eon from Seongsu Agency. 196 00:12:21,705 --> 00:12:24,276 I'm in charge of HQ Motors starting from today. 197 00:12:24,575 --> 00:12:27,516 We'd like to make a business agreement after discussing it... 198 00:12:27,616 --> 00:12:29,985 with Director Han in Segye Group. 199 00:12:29,986 --> 00:12:32,285 Is there a reason why I can't work on it? 200 00:12:32,585 --> 00:12:34,655 No. It's not like that. 201 00:12:36,455 --> 00:12:37,455 I'll see you... 202 00:12:38,425 --> 00:12:39,596 in the meeting then. 203 00:12:40,325 --> 00:12:41,596 All right. Well... 204 00:12:46,435 --> 00:12:49,106 Seongsu Agency was supposed to work on the HQ Motors project, 205 00:12:49,636 --> 00:12:51,435 but Director Han took the chance? 206 00:12:55,506 --> 00:12:57,776 (Daesungjang) 207 00:13:02,016 --> 00:13:05,616 So this is the motel that is popular among couples having affairs? 208 00:13:05,856 --> 00:13:07,485 Hurry up and call Ms. Do. 209 00:13:07,486 --> 00:13:08,516 Why is she not coming? 210 00:13:08,856 --> 00:13:09,955 I know. 211 00:13:12,325 --> 00:13:13,996 The person you have reached is unavailable. 212 00:13:14,126 --> 00:13:15,865 Please leave a message... 213 00:13:15,866 --> 00:13:16,995 - Why? - after the tone. 214 00:13:16,996 --> 00:13:18,126 She's not picking up. 215 00:13:18,366 --> 00:13:20,335 - My goodness. - Gosh. 216 00:13:23,905 --> 00:13:25,205 Don't call me. 217 00:13:25,466 --> 00:13:28,275 Oh, my gosh. The world is going crazy. 218 00:13:28,276 --> 00:13:29,545 - I know. - All right. 219 00:13:30,106 --> 00:13:32,246 She's not coming. It might be better for us. 220 00:13:32,976 --> 00:13:35,175 - We got this! - We got this! 221 00:13:35,216 --> 00:13:37,315 Do you think we can do it without Ms. Kang? 222 00:13:38,346 --> 00:13:39,685 You have a good-looking guy like me. 223 00:13:41,055 --> 00:13:42,856 You're so confident. 224 00:13:44,585 --> 00:13:46,455 That's true, but why is it so annoying? 225 00:13:47,496 --> 00:13:48,596 Shall we go then? 226 00:13:50,496 --> 00:13:52,496 Grandma, I'm going to be late today. 227 00:13:53,935 --> 00:13:55,035 Excuse me. 228 00:14:01,705 --> 00:14:03,346 "Seongsu Agency?" 229 00:14:04,876 --> 00:14:05,876 Yes. 230 00:14:07,315 --> 00:14:08,846 She must be crazy. 231 00:14:08,945 --> 00:14:10,445 I told her to sell it. 232 00:14:12,516 --> 00:14:14,256 We're not branding it. 233 00:14:14,555 --> 00:14:16,856 So just keep walking. 234 00:14:18,256 --> 00:14:20,195 Oh, my gosh. Girl. 235 00:14:21,026 --> 00:14:22,966 I think it's because you don't know. 236 00:14:23,026 --> 00:14:26,164 The recent handmade shoe factory project, 237 00:14:26,165 --> 00:14:28,065 Girlish pop-up store, 238 00:14:28,165 --> 00:14:31,766 and the mood party this weekend. 239 00:14:31,805 --> 00:14:33,976 We worked on them all. 240 00:14:37,705 --> 00:14:39,346 - Hey. - Come on. 241 00:14:39,815 --> 00:14:42,444 We can make Daesungjang successful. 242 00:14:42,445 --> 00:14:45,955 - It's no joke. Right, Mr. So? - Right. 243 00:14:47,455 --> 00:14:48,486 Well... 244 00:14:50,886 --> 00:14:52,226 (Just say that you're the team manager.) 245 00:14:55,555 --> 00:14:57,126 Yes. So... 246 00:14:57,825 --> 00:14:59,966 even if it's a motel, if you brand it in a different way, 247 00:15:00,466 --> 00:15:02,334 Daesungjang will have an opportunity... 248 00:15:02,335 --> 00:15:03,965 to be born again. 249 00:15:03,966 --> 00:15:06,905 - I didn't ask, and I'm not curious. - Hey. 250 00:15:10,276 --> 00:15:11,445 Hey. 251 00:15:26,396 --> 00:15:29,266 We should take a look as we received a request. 252 00:15:29,665 --> 00:15:32,435 I don't care that you don't want to be bothered. 253 00:15:32,695 --> 00:15:34,465 Whether you take a look or not, 254 00:15:34,466 --> 00:15:36,535 I don't care. 255 00:15:41,205 --> 00:15:43,376 I don't care about the princess limited edition. 256 00:15:44,075 --> 00:15:45,174 - I don't... - I don't care... 257 00:15:45,175 --> 00:15:46,615 about the cordless vacuum. 258 00:15:46,616 --> 00:15:48,146 Even with the free electric shaver. 259 00:15:48,476 --> 00:15:51,085 - No. - No, I don't. 260 00:15:51,346 --> 00:15:53,385 It's annoying, isn't it? You're mad, aren't you? 261 00:15:53,386 --> 00:15:55,356 But you can't do anything, can you? 262 00:16:04,496 --> 00:16:06,636 This is so annoying. 263 00:16:08,396 --> 00:16:09,935 I don't care about this darn old inn. 264 00:16:17,405 --> 00:16:19,216 Jenny, our superstar. 265 00:16:20,876 --> 00:16:22,516 She can be useful sometimes. 266 00:16:25,616 --> 00:16:27,685 Did you see that? 267 00:16:31,026 --> 00:16:33,496 Why is it so scary? 268 00:16:34,955 --> 00:16:36,466 Even ghosts won't come, 269 00:16:37,266 --> 00:16:38,526 not to mention couples having affairs. 270 00:16:40,035 --> 00:16:41,866 Do you want to go first? 271 00:16:42,236 --> 00:16:45,976 - What? Me? - Yes. You go first. 272 00:16:50,646 --> 00:16:51,846 The smell. 273 00:16:52,106 --> 00:16:55,345 Even 100 air fresheners will not remove this smell. 274 00:16:55,346 --> 00:16:56,846 - Wait. - What's wrong? 275 00:16:57,246 --> 00:16:58,346 It's so dark. 276 00:16:58,415 --> 00:16:59,756 This is spooky. 277 00:17:00,785 --> 00:17:02,656 Let's hurry up and go. I'm so scared. 278 00:17:13,135 --> 00:17:16,006 - Why? - Why? 279 00:17:19,065 --> 00:17:20,506 - Hey. - It's a clock. 280 00:17:20,605 --> 00:17:21,635 Oh, my gosh. 281 00:17:21,736 --> 00:17:24,406 It's so scary to be in the back. I can't do this. I'm serious. 282 00:17:31,486 --> 00:17:34,756 Her mouth is so big. 283 00:17:35,115 --> 00:17:37,156 What's going on? 284 00:17:37,325 --> 00:17:38,656 Oh, my. 285 00:17:45,726 --> 00:17:47,196 There are so many people wanted by the police. 286 00:17:47,696 --> 00:17:48,996 Are there that many criminals? 287 00:17:49,166 --> 00:17:50,265 Jenny, you should go first. 288 00:17:50,266 --> 00:17:52,064 No! 289 00:17:52,065 --> 00:17:53,634 I'm going to quit. 290 00:17:53,635 --> 00:17:56,746 I'm really going to write a letter of resignment! 291 00:17:59,105 --> 00:18:01,446 It's a tricycle. 292 00:18:01,976 --> 00:18:03,486 Why are you doing this? 293 00:18:05,285 --> 00:18:08,186 The door is open. 294 00:18:09,885 --> 00:18:13,325 Why is there only one door open? 295 00:18:13,395 --> 00:18:14,925 But... 296 00:18:14,926 --> 00:18:16,426 we should look around the room as well. 297 00:18:16,865 --> 00:18:19,026 - No. - No. 298 00:18:19,936 --> 00:18:21,766 Darn it. 299 00:18:43,785 --> 00:18:46,656 - Why? - What is it? 300 00:18:47,026 --> 00:18:49,465 A cockroach! 301 00:18:49,466 --> 00:18:51,166 You scared the cockroach more. 302 00:18:51,295 --> 00:18:53,065 It's not a big deal. 303 00:19:01,736 --> 00:19:04,305 I did wrong. 304 00:19:10,885 --> 00:19:12,585 So... 305 00:19:13,656 --> 00:19:15,085 you made a request... 306 00:19:15,416 --> 00:19:18,026 because you wanted to change the motel. 307 00:19:20,026 --> 00:19:21,926 I did make a request, 308 00:19:23,795 --> 00:19:25,325 but I don't want to change it. 309 00:19:28,635 --> 00:19:32,166 Oh, my. What do you mean, girl? 310 00:19:32,335 --> 00:19:34,176 We'll completely change it. 311 00:19:34,206 --> 00:19:35,575 In Lex style. 312 00:19:35,976 --> 00:19:37,676 I said I didn't want to change it. 313 00:19:39,276 --> 00:19:43,445 But you made a request, so we... 314 00:19:43,446 --> 00:19:44,916 Don't change it! 315 00:19:45,746 --> 00:19:49,055 Get out. Get out right now! 316 00:19:56,595 --> 00:19:59,666 A different person is in charge now. 317 00:20:00,266 --> 00:20:02,365 We're in an awkward situation. 318 00:20:04,406 --> 00:20:06,835 You requested of Seongsu Agency from the beginning. 319 00:20:07,736 --> 00:20:09,304 That's true, but... 320 00:20:09,305 --> 00:20:12,206 Seongsu Agency and Segye Group are the same company. 321 00:20:12,575 --> 00:20:14,415 You should assign the project after discussing with the other employees. 322 00:20:14,416 --> 00:20:15,446 I... 323 00:20:18,516 --> 00:20:20,855 want to work on this project so badly. 324 00:20:22,156 --> 00:20:23,385 I must do it. 325 00:20:26,156 --> 00:20:27,294 (Daesungjang) 326 00:20:27,295 --> 00:20:29,156 Gosh, it was unbelievable. 327 00:20:30,266 --> 00:20:32,666 We received a request, but she told us to do nothing. 328 00:20:32,966 --> 00:20:34,034 And she kicked us out. 329 00:20:34,035 --> 00:20:35,436 Tell me about it. 330 00:20:35,635 --> 00:20:37,436 Did you see how she changed completely? 331 00:20:37,936 --> 00:20:39,635 I thought she was Ms. Kang. 332 00:20:39,805 --> 00:20:41,206 Her face completely changed. 333 00:20:41,676 --> 00:20:43,375 "Underdog should act like Underdog." 334 00:20:44,276 --> 00:20:45,845 "Get out. Get out right now." 335 00:20:46,516 --> 00:20:47,545 I don't like it. 336 00:20:49,845 --> 00:20:51,446 What do we do now? 337 00:21:01,496 --> 00:21:03,266 I'll talk to her again. 338 00:21:04,865 --> 00:21:05,895 What are you going to say? 339 00:21:27,686 --> 00:21:30,986 (So Eun Ho) 340 00:21:37,365 --> 00:21:40,335 Ms. Kang, you're still stubborn. 341 00:21:40,766 --> 00:21:43,406 I heard you changed recently. 342 00:21:44,105 --> 00:21:46,075 I'm back to my usual self. 343 00:22:07,555 --> 00:22:08,625 Ms. Kang. 344 00:22:08,956 --> 00:22:10,696 - Ms. Kang. - Are you okay, Ms. Kang? 345 00:23:05,045 --> 00:23:06,156 Sweetheart. 346 00:23:07,216 --> 00:23:09,726 Are you okay, sweetheart? 347 00:23:10,325 --> 00:23:11,355 "Sweetheart?" 348 00:23:14,256 --> 00:23:16,365 What's the matter? 349 00:23:17,325 --> 00:23:18,965 You were inside for a long time. 350 00:23:18,966 --> 00:23:21,535 I thought an old lady ghost took you. 351 00:23:21,766 --> 00:23:23,065 I was worried. 352 00:23:23,436 --> 00:23:25,635 - "An old lady ghost?" - Yes. 353 00:23:26,236 --> 00:23:28,436 What is it? Is it perhaps... 354 00:23:29,545 --> 00:23:31,206 Darn it. Again? 355 00:23:31,875 --> 00:23:32,875 "Again?" 356 00:23:34,976 --> 00:23:36,544 Why? What are you talking about? 357 00:23:36,545 --> 00:23:37,746 (Security camera in use) 358 00:23:37,845 --> 00:23:39,085 What's the matter, sweetheart? 359 00:23:42,285 --> 00:23:44,285 It happens at all times. What do they want me to do? 360 00:23:46,156 --> 00:23:48,196 Sweetheart, are you all right? 361 00:23:49,026 --> 00:23:50,966 Let's call it a day and go home. 362 00:23:51,196 --> 00:23:53,966 Nothing is sorted out. 363 00:23:54,466 --> 00:23:55,766 I told you to go home. 364 00:23:56,305 --> 00:23:59,134 You said you wanted to try it. Why are you mad? 365 00:23:59,135 --> 00:24:00,176 What's wrong with you? 366 00:24:00,236 --> 00:24:02,435 Let's go home for today. 367 00:24:02,436 --> 00:24:04,874 What on earth do you want me to do? Let go of me. 368 00:24:04,875 --> 00:24:06,915 - No. Let's go. - That's not what I'm saying. 369 00:24:06,916 --> 00:24:08,516 - Don't. - Go home. 370 00:24:21,595 --> 00:24:24,395 I'll accept it as a yes and look forward to it then. 371 00:24:27,236 --> 00:24:28,335 Director Han? 372 00:24:29,635 --> 00:24:31,634 (I can tell you what I know under conditions.) 373 00:24:31,635 --> 00:24:33,305 I can tell you what I know... 374 00:24:33,906 --> 00:24:35,276 under conditions. 375 00:24:39,045 --> 00:24:40,145 Son Eun Ho wants something... 376 00:24:41,676 --> 00:24:43,645 from Director Han? 377 00:24:58,565 --> 00:24:59,736 Is this place... 378 00:25:00,996 --> 00:25:04,206 HQ Motors. 379 00:25:06,276 --> 00:25:07,736 Are you okay? 380 00:25:08,206 --> 00:25:09,375 "Motors?" 381 00:25:10,605 --> 00:25:11,805 What are your conditions? 382 00:25:13,276 --> 00:25:16,285 I think it's not fun to just let you know. 383 00:25:16,845 --> 00:25:21,016 The HQ Motors project Kang Na Eon wants to work on. 384 00:25:21,956 --> 00:25:23,926 Make it canceled. That's my condition. 385 00:25:25,855 --> 00:25:27,196 Ms. Kang, it seems... 386 00:25:27,456 --> 00:25:30,265 you're under the weather today. So go home and rest. 387 00:25:30,266 --> 00:25:31,266 No. 388 00:25:39,736 --> 00:25:40,875 HQ Motors. 389 00:25:43,446 --> 00:25:44,446 I will not do it. 390 00:25:52,246 --> 00:25:53,656 Beat Kang Na Eon... 391 00:25:54,516 --> 00:25:56,355 and become the youngest team manager. 392 00:25:57,385 --> 00:25:58,426 How about that? 393 00:26:02,926 --> 00:26:04,766 I can tell by your eyes. 394 00:26:05,526 --> 00:26:07,135 Deep inside, 395 00:26:07,736 --> 00:26:09,805 your heart is full of hidden desires. 396 00:26:15,075 --> 00:26:17,176 Don't worry. I'll give you bullets. 397 00:26:18,575 --> 00:26:20,716 The bullets that can get Kang Na Eon. 398 00:26:21,545 --> 00:26:22,716 Everything... 399 00:26:24,845 --> 00:26:25,916 about her. 400 00:26:31,156 --> 00:26:32,526 What if I want something else? 401 00:26:37,625 --> 00:26:38,666 The truth. 402 00:26:43,065 --> 00:26:44,065 The truth about that day... 403 00:26:46,006 --> 00:26:47,176 five years ago. 404 00:26:52,206 --> 00:26:54,815 (Branding in Seongsu) 27470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.