All language subtitles for Branding in Seongsu 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,110 (Production sponsors) 2 00:00:01,111 --> 00:00:02,111 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:02,112 --> 00:00:03,310 (All characters, places, events, and organizations in this drama...) 4 00:00:03,311 --> 00:00:04,411 (are fictitious. Guidelines were followed when using animals.) 5 00:00:06,671 --> 00:00:07,740 (Do Yoo Mi, Marketing Manager, Team 1) 6 00:00:15,320 --> 00:00:18,690 Ms. Kang's pop-up store rent has been canceled. 7 00:00:18,691 --> 00:00:20,889 Our jewelry store's construction... 8 00:00:20,890 --> 00:00:23,061 is going smoothly. 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,890 What about the art? Did you make sure to get rid of it? 10 00:00:26,090 --> 00:00:28,430 Yes. All of it has been deleted. 11 00:00:28,761 --> 00:00:29,801 Great work. 12 00:00:31,870 --> 00:00:34,171 I should visit the jewelry pop-up store. 13 00:00:34,940 --> 00:00:37,940 I'm getting curious which place Kang Na Eon chose. 14 00:00:39,570 --> 00:00:41,381 She doesn't really have good taste in things. 15 00:00:48,451 --> 00:00:50,619 - What? It was this place? - Oh, hello. 16 00:00:50,620 --> 00:00:51,620 Hello. 17 00:00:53,051 --> 00:00:55,190 We used this place often. 18 00:00:55,620 --> 00:00:57,520 It just doesn't have quite a high floating population. 19 00:00:57,521 --> 00:00:59,530 There's usually a lot of people around. 20 00:00:59,531 --> 00:01:01,860 But a pop-up store opened over there. 21 00:01:01,861 --> 00:01:03,200 - A pop-up store? - Yes. 22 00:01:03,801 --> 00:01:06,300 - Isn't it that one? - That must be Ms. Kang's store. 23 00:01:06,301 --> 00:01:07,330 I think it is that one. 24 00:01:07,331 --> 00:01:08,741 - Let's go. - Let's hurry. 25 00:01:11,570 --> 00:01:13,110 - Where is it? - Isn't it over there? 26 00:01:13,111 --> 00:01:14,779 - That one? - Is it? 27 00:01:14,780 --> 00:01:15,810 Let's go. 28 00:01:17,851 --> 00:01:18,911 (Pleasure the Way It Should Be!) 29 00:01:19,751 --> 00:01:21,779 Oh, hello! 30 00:01:21,780 --> 00:01:23,149 There are so many people. 31 00:01:23,150 --> 00:01:24,851 So this is where it is. 32 00:01:25,191 --> 00:01:26,450 It looks nice. 33 00:01:27,051 --> 00:01:28,119 What is all this? 34 00:01:28,120 --> 00:01:30,120 (Pleasure the Way It Should Be!) 35 00:01:34,831 --> 00:01:36,330 Thank you. 36 00:01:36,331 --> 00:01:38,530 Have a sexy time. 37 00:01:39,271 --> 00:01:43,270 A lipstick is usually easy to carry around. 38 00:01:43,271 --> 00:01:44,610 We're having a lot of visitors. 39 00:01:44,611 --> 00:01:46,110 Focus. Welcome. 40 00:01:46,111 --> 00:01:47,240 Welcome. 41 00:01:47,241 --> 00:01:48,710 - All right! - You want three? 42 00:01:48,711 --> 00:01:50,080 Hello. 43 00:01:50,081 --> 00:01:52,850 For women's healthy sex life. 44 00:01:52,851 --> 00:01:53,911 Yes! 45 00:01:54,051 --> 00:01:55,051 It will never rip. 46 00:01:55,052 --> 00:01:57,419 Will it be okay to introduce to you our secret weapon? 47 00:01:57,420 --> 00:02:00,319 This is the sexy pharmacy pop-up store! 48 00:02:00,320 --> 00:02:02,360 - Welcome! - Welcome! 49 00:02:02,361 --> 00:02:05,331 - Welcome! - Welcome! 50 00:02:05,430 --> 00:02:07,160 Ms. Do? 51 00:02:13,470 --> 00:02:14,940 Thank you. 52 00:02:20,241 --> 00:02:21,481 I'll go. 53 00:02:23,541 --> 00:02:25,111 I'm Kang Na Eon. 54 00:02:54,211 --> 00:02:55,640 (Kim Ji Eun, Lomon) 55 00:02:55,641 --> 00:02:56,741 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 56 00:03:12,090 --> 00:03:15,060 (Branding in Seongsu) 57 00:03:17,560 --> 00:03:20,130 You must have been doing a lot of thinking. 58 00:03:21,541 --> 00:03:22,599 Thanks to you. 59 00:03:22,600 --> 00:03:24,300 There are a lot of people. 60 00:03:24,301 --> 00:03:25,410 But... 61 00:03:27,780 --> 00:03:30,980 with a place like this with this sort of art, 62 00:03:30,981 --> 00:03:33,380 the rent and design fees... 63 00:03:33,581 --> 00:03:35,120 would cost you some money. 64 00:03:35,951 --> 00:03:37,250 Do you think you can handle it? 65 00:03:38,720 --> 00:03:40,990 You wouldn't have had the time for an estimate sheet. 66 00:03:40,991 --> 00:03:43,660 Don't break into tears after checking the balance accounts. 67 00:03:46,160 --> 00:03:47,430 Oh, no! 68 00:03:48,231 --> 00:03:50,499 You didn't know that the budgets for Team One and Underdog... 69 00:03:50,500 --> 00:03:51,600 were different, didn't you? 70 00:03:52,030 --> 00:03:53,100 Gosh. 71 00:03:54,130 --> 00:03:56,271 You should've told me earlier. 72 00:03:57,741 --> 00:03:58,771 Sorry. 73 00:04:01,611 --> 00:04:03,541 Had we known we had a budget, 74 00:04:05,250 --> 00:04:07,250 we could've spent some money. 75 00:04:08,421 --> 00:04:09,421 What? 76 00:04:19,160 --> 00:04:20,490 What do we do? 77 00:04:20,730 --> 00:04:22,560 The owner of the building is on vacation. 78 00:04:22,561 --> 00:04:24,631 It'll be hard to contact the owner. 79 00:04:25,431 --> 00:04:27,071 What do we do? 80 00:04:27,771 --> 00:04:29,840 But it really is a small world. 81 00:04:30,001 --> 00:04:31,940 You know the owner of the pharmacy that ran out of business, right? 82 00:04:31,941 --> 00:04:34,810 She's the wife of the doctor who took care of The Five Eagles. 83 00:04:34,811 --> 00:04:37,539 How is it such a small world? 84 00:04:37,540 --> 00:04:39,409 How can this happen? 85 00:04:39,410 --> 00:04:40,779 - Isn't it amazing? - Young Ae? 86 00:04:40,780 --> 00:04:43,219 - I was so surprised. - We don't have time for this. 87 00:04:43,220 --> 00:04:45,451 Wait! Young Ae. 88 00:04:45,590 --> 00:04:50,359 Do you think we'll be able to use this fascinating connection? 89 00:04:50,360 --> 00:04:51,589 I'm getting goosebumps. 90 00:04:51,590 --> 00:04:53,360 I didn't even think about that. 91 00:04:53,490 --> 00:04:55,399 You're the best! 92 00:04:55,400 --> 00:04:58,229 I'm an expert at persuading people. Wait for just a moment. 93 00:04:58,230 --> 00:04:59,230 Okay! 94 00:04:59,771 --> 00:05:00,831 I'll make a call right away. 95 00:05:04,871 --> 00:05:06,170 Don't get your hopes up too high. 96 00:05:06,910 --> 00:05:07,980 Why not? 97 00:05:08,240 --> 00:05:10,340 Who knows if Young Ae will score big for us? 98 00:05:11,350 --> 00:05:12,410 Gosh. 99 00:05:17,850 --> 00:05:19,489 They're closed. 100 00:05:19,490 --> 00:05:21,360 But they still have a month of rent left. 101 00:05:21,461 --> 00:05:23,260 We can use it for free! 102 00:05:23,261 --> 00:05:25,989 I told you! We did it! 103 00:05:25,990 --> 00:05:27,830 I told you! 104 00:05:27,831 --> 00:05:28,831 My gosh! 105 00:05:28,832 --> 00:05:30,461 My goodness. 106 00:05:30,530 --> 00:05:32,299 Jenny, take this. 107 00:05:32,300 --> 00:05:34,800 Me? Hey, Lex! 108 00:05:35,970 --> 00:05:38,311 A princess can't be doing this. 109 00:05:38,771 --> 00:05:40,371 You're making it all dusty. 110 00:05:41,211 --> 00:05:42,311 Come on. 111 00:05:46,581 --> 00:05:49,649 Right. Up, Jenny. 112 00:05:49,650 --> 00:05:51,390 Lift it higher, Jenny. 113 00:05:51,391 --> 00:05:53,489 It's slippery and heavy! 114 00:05:53,490 --> 00:05:55,920 It's heavy for me too. Hurry up! 115 00:05:57,321 --> 00:05:58,360 Done! 116 00:05:58,631 --> 00:06:03,501 Gosh, our Nana is beautiful. 117 00:06:03,831 --> 00:06:05,230 It's a work of art. 118 00:06:06,230 --> 00:06:08,641 We don't have time. 119 00:06:09,300 --> 00:06:11,840 It would've been way easier with the art team design. 120 00:06:12,040 --> 00:06:13,609 What's the point of working my socks off? 121 00:06:13,610 --> 00:06:14,811 It'll just be gone in a flash. 122 00:06:15,441 --> 00:06:16,909 What am I supposed to do now? 123 00:06:16,910 --> 00:06:20,480 Where do I even start? 124 00:06:21,251 --> 00:06:22,321 This is so annoying. 125 00:06:26,550 --> 00:06:28,321 Going this far... 126 00:06:28,761 --> 00:06:30,461 Everyone calls it stalking. 127 00:06:32,061 --> 00:06:34,331 The art designed by my team... 128 00:06:34,561 --> 00:06:36,561 can be saved or deleted... 129 00:06:37,631 --> 00:06:38,729 under my right. 130 00:06:38,730 --> 00:06:41,701 - May I see your computer? - Why? 131 00:06:41,800 --> 00:06:43,370 Get rid of everything you've worked on. 132 00:06:43,371 --> 00:06:44,399 No! 133 00:06:44,400 --> 00:06:45,469 What are you talking about? 134 00:06:45,470 --> 00:06:47,539 - No! - Why should we do that? 135 00:06:47,540 --> 00:06:49,409 - No! - Get rid of it! 136 00:06:49,410 --> 00:06:50,881 - No! - Stop! 137 00:06:52,350 --> 00:06:53,581 What are you doing? 138 00:07:02,121 --> 00:07:04,321 This is what you call being sincere. 139 00:07:05,061 --> 00:07:06,590 Then hand it to her yourself... 140 00:07:07,261 --> 00:07:08,431 to Ms. Kang. 141 00:07:09,761 --> 00:07:11,230 Doing that... 142 00:07:12,371 --> 00:07:13,431 would make it an obsession. 143 00:07:33,121 --> 00:07:34,150 Lex. 144 00:07:35,761 --> 00:07:36,821 Gosh. 145 00:07:37,290 --> 00:07:39,160 - What is this? - It's safe. 146 00:07:39,891 --> 00:07:40,891 Our design. 147 00:07:43,860 --> 00:07:46,400 Oh, honey! I love you! 148 00:07:51,040 --> 00:07:53,540 - Stop! - My gosh! 149 00:07:53,641 --> 00:07:54,910 My face! 150 00:07:57,110 --> 00:07:58,850 - Hold on. - Stay still. 151 00:08:01,550 --> 00:08:02,581 Darn it. 152 00:08:04,480 --> 00:08:06,150 - Are you done? - Yes. 153 00:08:17,131 --> 00:08:18,131 Oh, well. 154 00:08:18,871 --> 00:08:22,141 We'll use the leftover budget for the next project. 155 00:08:23,271 --> 00:08:26,410 We'll work well with the art team as well. 156 00:08:32,781 --> 00:08:34,581 Like I care. 157 00:08:36,551 --> 00:08:37,551 - Goodness. - Ms. Do! 158 00:08:37,552 --> 00:08:39,720 - Ms. Do! - Ms. Do! Where are you doing? 159 00:08:39,791 --> 00:08:41,720 - Ms. Do! - Ms. Do! 160 00:08:42,590 --> 00:08:45,160 I can leave on my own. Don't follow me. 161 00:08:45,161 --> 00:08:47,290 - Do Yoo Mi. - Just tell us where you're going. 162 00:08:47,291 --> 00:08:48,931 She must've felt very disturbed this time. 163 00:08:49,061 --> 00:08:51,031 I told you not to follow me! 164 00:08:52,701 --> 00:08:53,900 Hey, that must be it. 165 00:08:53,901 --> 00:08:56,099 That's the pop-up store she came up with after returning. 166 00:08:56,100 --> 00:08:57,940 She sure is different. 167 00:08:57,941 --> 00:08:59,411 Darn it. 168 00:09:02,081 --> 00:09:03,340 I think so too. 169 00:09:07,380 --> 00:09:08,620 But I wonder. 170 00:09:09,720 --> 00:09:12,020 Who's behind Ms. Do's back? 171 00:09:13,191 --> 00:09:15,759 We'll be able to find out today. 172 00:09:15,760 --> 00:09:17,161 The number is... 173 00:09:18,831 --> 00:09:20,130 I need to see you right now. 174 00:09:21,760 --> 00:09:24,260 Get home right away after everything is done. 175 00:09:24,770 --> 00:09:25,801 What? 176 00:09:27,500 --> 00:09:29,070 Hey! 177 00:09:29,071 --> 00:09:30,540 Is this the pop-up store? 178 00:09:30,541 --> 00:09:32,109 Yes. It's right here. 179 00:09:32,110 --> 00:09:33,270 Come this way. 180 00:09:49,791 --> 00:09:51,630 (Reserved) 181 00:09:53,230 --> 00:09:54,291 Excuse me. 182 00:09:57,331 --> 00:09:59,171 Please follow that car. We need to hurry. 183 00:10:02,901 --> 00:10:06,211 Darn it! 184 00:10:38,240 --> 00:10:39,711 I knew it, Do Yoo Mi. 185 00:10:40,411 --> 00:10:42,941 I told you to take care of Kang Na Eon before... 186 00:10:47,610 --> 00:10:48,651 Why are you here? 187 00:10:49,380 --> 00:10:50,380 What's wrong? 188 00:10:50,921 --> 00:10:52,120 Am I not allowed to be here? 189 00:10:54,191 --> 00:10:56,321 I don't have time for games. 190 00:11:00,360 --> 00:11:01,431 Open it. 191 00:11:02,461 --> 00:11:03,661 I told you to open it! 192 00:11:05,370 --> 00:11:06,831 I'm not playing games. 193 00:11:08,100 --> 00:11:09,100 Get off me. 194 00:11:11,201 --> 00:11:12,969 I've given it some thought. 195 00:11:12,970 --> 00:11:15,581 I'm suspecting if our Yoo Mi pushed Ms. Kang Na Eon... 196 00:11:17,980 --> 00:11:20,651 from behind just like that. 197 00:11:21,311 --> 00:11:23,151 What is it that you want to say? 198 00:11:28,291 --> 00:11:29,620 To say I saw everything. 199 00:11:44,071 --> 00:11:45,470 (Team Manager Kang Na Eon) 200 00:11:54,010 --> 00:11:55,051 (The mail has been successfully sent.) 201 00:12:15,041 --> 00:12:16,739 After the XU incident... 202 00:12:16,740 --> 00:12:18,811 and Kang Na Eon ending up like that, 203 00:12:19,311 --> 00:12:23,380 our Yoo Mi happened to become the team manager. 204 00:12:28,110 --> 00:12:30,051 So you tried to kill Kang Na Eon. 205 00:12:32,191 --> 00:12:33,750 Isn't that a pretty accurate guess? 206 00:12:37,220 --> 00:12:38,260 Yoo Mi. 207 00:12:39,691 --> 00:12:42,331 Just like the person you treat who takes care of your back, 208 00:12:44,100 --> 00:12:45,701 treat me just the same. 209 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 What? 210 00:13:03,321 --> 00:13:04,350 What's going on? 211 00:13:06,421 --> 00:13:09,561 Hey, stop! Our lips didn't touch yet! 212 00:13:13,661 --> 00:13:14,730 Mr. Nam? 213 00:13:20,230 --> 00:13:21,901 We have a fly in our way. 214 00:13:37,151 --> 00:13:38,151 What? 215 00:13:38,791 --> 00:13:40,051 Why are you here? 216 00:13:40,291 --> 00:13:43,161 First, let's get out of here. 217 00:13:43,561 --> 00:13:44,590 Get your hands off me! 218 00:13:45,230 --> 00:13:48,160 I don't need any help from anyone related to Kang Na Eon! 219 00:13:48,161 --> 00:13:49,301 Get yourself together. 220 00:13:52,431 --> 00:13:53,431 Calm down. 221 00:13:54,201 --> 00:13:55,240 Why? 222 00:13:56,671 --> 00:13:58,340 Are you here to threaten me too? 223 00:13:59,470 --> 00:14:00,911 Did Kang Na Eon make you do it? 224 00:14:01,140 --> 00:14:03,440 Do you want to tell me I tried to kill her to take her place? 225 00:14:03,441 --> 00:14:04,510 Are you here to say that? 226 00:14:05,311 --> 00:14:06,750 I came because I got worried. 227 00:14:08,311 --> 00:14:09,321 What? 228 00:14:10,181 --> 00:14:11,220 Earlier, 229 00:14:11,990 --> 00:14:14,291 when you talked with Ms. Kang, 230 00:14:15,661 --> 00:14:17,490 you looked anxious and troubled. 231 00:14:18,291 --> 00:14:19,590 That was why I followed you. 232 00:14:20,630 --> 00:14:22,730 What do you know about me? 233 00:14:23,500 --> 00:14:24,531 I also have been... 234 00:14:25,770 --> 00:14:27,931 used by Ms. Kang. 235 00:14:31,301 --> 00:14:32,411 I know how you feel... 236 00:14:33,340 --> 00:14:34,671 more than anyone else. 237 00:14:40,250 --> 00:14:41,651 It wasn't me. 238 00:14:44,120 --> 00:14:46,051 It really wasn't me. 239 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 I'm serious. 240 00:14:49,860 --> 00:14:51,791 It wasn't me. 241 00:14:53,630 --> 00:14:56,661 I didn't expect things to end up like this. 242 00:14:57,901 --> 00:14:59,571 - I'm telling you! - It's okay. 243 00:15:02,301 --> 00:15:03,370 None of it... 244 00:15:05,470 --> 00:15:06,470 is your fault. 245 00:15:07,671 --> 00:15:10,411 I just hated Na Eon so much. 246 00:15:13,951 --> 00:15:15,850 I just reported it. That's all. 247 00:15:17,520 --> 00:15:18,749 Flawsome marketing. 248 00:15:18,750 --> 00:15:21,821 A marketing strategy that honestly draws out the flaw or weakness... 249 00:15:22,220 --> 00:15:25,130 of the current trend and attracts sympathy and a sense of connection. 250 00:15:27,291 --> 00:15:28,730 People work just the same. 251 00:15:29,701 --> 00:15:32,401 If they feel a sense of connection with their weaknesses, 252 00:15:34,470 --> 00:15:36,701 it unlocks the way to their heart. 253 00:15:42,781 --> 00:15:43,911 If it wasn't you, 254 00:15:45,380 --> 00:15:48,181 who did that to Kang Na Eon? 255 00:15:50,620 --> 00:15:51,681 You know, 256 00:15:52,720 --> 00:15:53,821 don't you? 257 00:15:58,691 --> 00:15:59,791 What's with you? 258 00:16:00,090 --> 00:16:01,561 You said you weren't on Kang Na Eon's side. 259 00:16:01,760 --> 00:16:04,061 But why do you want to know the culprit of that incident? 260 00:16:05,000 --> 00:16:07,600 I have to have the thing she wants the most. 261 00:16:08,171 --> 00:16:09,870 Only then, I can win against her. 262 00:16:10,840 --> 00:16:12,311 How do I trust you? 263 00:16:13,640 --> 00:16:14,711 Right in front of your eyes, 264 00:16:16,181 --> 00:16:19,411 I came here to save you. 265 00:16:24,051 --> 00:16:25,151 If you can't trust me, 266 00:16:26,691 --> 00:16:28,350 I'll take care of them one by one. 267 00:16:29,360 --> 00:16:31,390 Whether it be Ms. Kang or Mr. Nam. 268 00:16:32,760 --> 00:16:35,130 I'll get rid of anyone who gives you a hard time. 269 00:16:39,870 --> 00:16:40,901 Is there... 270 00:16:41,571 --> 00:16:42,701 anyone else? 271 00:16:47,941 --> 00:16:49,340 You just wait, Do Yoo Mi. 272 00:16:50,411 --> 00:16:52,110 When tomorrow morning comes, 273 00:16:52,151 --> 00:16:54,411 everyone in the office will get a look at this. 274 00:16:56,951 --> 00:16:57,951 What? 275 00:16:58,791 --> 00:16:59,791 What's wrong with this? 276 00:17:00,451 --> 00:17:03,591 Why is it turned off? 277 00:17:07,191 --> 00:17:09,760 Gosh. I saw them pressing something here. 278 00:17:12,070 --> 00:17:14,371 Where could it be? 279 00:17:15,601 --> 00:17:16,641 What? 280 00:17:17,770 --> 00:17:18,970 Oh, gosh! 281 00:17:23,881 --> 00:17:26,250 You have to ask the management team for the screen. 282 00:17:29,220 --> 00:17:31,451 Oh, you're the new guy. 283 00:17:36,891 --> 00:17:39,131 What is it? 284 00:17:41,391 --> 00:17:42,500 Hey! What... 285 00:17:47,131 --> 00:17:49,900 What are you looking at? 286 00:17:49,901 --> 00:17:51,370 Oh, gosh. 287 00:17:51,371 --> 00:17:52,809 You piece of trash. 288 00:17:52,810 --> 00:17:54,270 Hey! That's... 289 00:17:55,341 --> 00:17:57,040 (Album 1) 290 00:17:58,951 --> 00:18:00,410 Hey, what are you doing? 291 00:18:00,411 --> 00:18:02,780 Why are you taking pictures? 292 00:18:04,780 --> 00:18:05,790 Hey. 293 00:18:07,050 --> 00:18:08,621 Now, you won't even be able to get a new job. 294 00:18:09,861 --> 00:18:10,891 Gosh. 295 00:18:12,431 --> 00:18:15,161 How dare you act like this to a superior? 296 00:18:17,431 --> 00:18:19,100 Where are you going? 297 00:18:19,101 --> 00:18:20,101 The management team. 298 00:18:20,371 --> 00:18:21,901 Why you little... 299 00:18:26,540 --> 00:18:27,641 A fight... 300 00:18:28,470 --> 00:18:30,810 is won by the one who goes for the open spot. 301 00:18:32,510 --> 00:18:33,780 Open spot? 302 00:18:34,851 --> 00:18:35,881 That's right. 303 00:18:41,990 --> 00:18:43,461 Hey! 304 00:18:44,591 --> 00:18:45,661 Hey! 305 00:18:57,901 --> 00:18:58,970 So Eun Ho. 306 00:19:02,040 --> 00:19:03,080 So Eun Ho. 307 00:19:11,050 --> 00:19:12,091 So Eun Ho. 308 00:19:15,250 --> 00:19:16,290 Wake up, Eun Ho. 309 00:19:16,820 --> 00:19:17,861 So Eun Ho! 310 00:19:18,931 --> 00:19:19,961 So Eun Ho. 311 00:19:20,661 --> 00:19:21,691 So Eun Ho! 312 00:19:23,730 --> 00:19:24,800 So Eun Ho! 313 00:19:27,371 --> 00:19:28,500 - Darn it. - That hurts. 314 00:19:31,141 --> 00:19:32,240 That hurts. 315 00:19:34,570 --> 00:19:36,411 That hurts. 316 00:19:37,540 --> 00:19:39,050 Why are you here? 317 00:19:39,381 --> 00:19:42,851 Well, I just... 318 00:19:45,851 --> 00:19:47,921 I got home, 319 00:19:48,760 --> 00:19:52,560 but I heard a strange noise coming from the room. 320 00:20:12,250 --> 00:20:14,911 I think I fainted after that. 321 00:20:18,020 --> 00:20:19,720 Are there ghosts in this house? 322 00:20:20,820 --> 00:20:22,391 You saw it too? 323 00:20:22,520 --> 00:20:23,560 What? 324 00:20:24,161 --> 00:20:25,730 So it's real? 325 00:20:27,961 --> 00:20:29,661 Does that drop the price of the apartment? 326 00:20:35,540 --> 00:20:36,601 But you. 327 00:20:37,970 --> 00:20:39,611 Why were you in here? 328 00:20:39,941 --> 00:20:40,970 What? 329 00:20:42,010 --> 00:20:44,540 Why were you in the dressing room? 330 00:20:47,550 --> 00:20:49,620 It was quite cold today. 331 00:20:49,621 --> 00:20:51,881 I just wanted to look for some outerwear. 332 00:20:52,290 --> 00:20:53,520 Is that it? 333 00:20:55,050 --> 00:20:56,720 Yes, that's it. 334 00:20:58,421 --> 00:21:00,891 Are you going to butt into everything I do? 335 00:21:01,290 --> 00:21:02,861 Then I'll start butting in too. 336 00:21:03,931 --> 00:21:05,030 Do as you please. 337 00:21:08,570 --> 00:21:09,570 Okay. 338 00:21:11,441 --> 00:21:13,941 Were you with Yoo Mi all this time? 339 00:21:14,240 --> 00:21:16,009 Why? What were you two doing until this hour? 340 00:21:16,010 --> 00:21:17,479 Why meet her all of a sudden? What did you do with her? 341 00:21:17,480 --> 00:21:18,711 Tell me about it! 342 00:21:18,911 --> 00:21:20,750 I seduced Do Yoo Mi. 343 00:21:20,881 --> 00:21:21,951 What? 344 00:21:22,780 --> 00:21:23,851 You told me to tell you. 345 00:21:25,591 --> 00:21:26,720 Na Eon! 346 00:21:27,050 --> 00:21:31,819 Who wouldn't fall for my handsome face and hot body? 347 00:21:31,820 --> 00:21:36,529 Gosh! I've been doing so well to keep my hidden treasure safe. 348 00:21:36,530 --> 00:21:37,861 Whatever, you hidden loser. 349 00:21:38,661 --> 00:21:39,829 Will you leave now? 350 00:21:39,830 --> 00:21:41,499 - I'm exhausted. - Hold on. 351 00:21:41,500 --> 00:21:43,800 What if Yoo Mi changes her profile picture to my photo? 352 00:21:47,371 --> 00:21:48,371 Did you sleep with her? 353 00:21:49,381 --> 00:21:50,441 Not yet. 354 00:21:51,141 --> 00:21:52,451 "Not yet?" 355 00:21:55,280 --> 00:21:56,750 We'll be enemies for a while. 356 00:21:58,151 --> 00:21:59,750 I've sided with Do Yoo Mi starting from today. 357 00:22:00,451 --> 00:22:01,520 Then... 358 00:22:02,260 --> 00:22:03,860 Gosh. Hold on. 359 00:22:03,861 --> 00:22:06,760 - What are you doing? - Get out! 360 00:22:13,730 --> 00:22:16,070 Hey! You said she was an enemy! 361 00:22:17,500 --> 00:22:20,310 Open up, will you? Hey! 362 00:22:21,171 --> 00:22:22,181 Come on. 363 00:22:22,841 --> 00:22:25,411 Na Eon! 364 00:22:34,320 --> 00:22:35,990 I'll take care of them one by one. 365 00:22:36,760 --> 00:22:39,161 I'll get rid of anyone who gives you a hard time. 366 00:22:41,161 --> 00:22:42,230 Is there... 367 00:22:42,901 --> 00:22:44,030 anyone else? 368 00:22:47,070 --> 00:22:48,371 I don't trust you. 369 00:22:51,070 --> 00:22:53,270 An important project will come from the head office next week. 370 00:22:54,211 --> 00:22:56,080 Use that project to bring Kang Na Eon down. 371 00:22:56,510 --> 00:22:57,711 Do you think you can do that? 372 00:22:58,951 --> 00:23:01,411 I must if it's for you. 373 00:23:02,520 --> 00:23:05,151 It's a brand that was launched by Segye International last year. 374 00:23:06,121 --> 00:23:08,720 The person in charge is Director Hwang Je Ha. 375 00:23:12,091 --> 00:23:14,891 Do Yoo Mi knows what Hwang Je Ha is up to? 376 00:23:25,671 --> 00:23:26,671 So... 377 00:23:29,280 --> 00:23:31,540 the one behind Do Yoo Mi is... 378 00:23:39,720 --> 00:23:42,390 (Segye Group) 379 00:23:42,391 --> 00:23:43,719 (Segye Group) 380 00:23:43,720 --> 00:23:44,960 (Chairman Hwang Hyung Chul) 381 00:23:44,961 --> 00:23:46,059 (Segye Group) 382 00:23:46,060 --> 00:23:47,489 (Vice-chairman Hwang Sang Gook) 383 00:23:47,490 --> 00:23:48,890 (July 2018, instructed for launch of aroma candle branch) 384 00:23:48,891 --> 00:23:50,161 (Director Hwang Je Ha) 385 00:23:50,931 --> 00:23:51,999 Hwang Je Ha? 386 00:23:52,000 --> 00:23:53,830 I love this idea. 387 00:23:54,230 --> 00:23:56,300 - I'll give you a week. - Sorry? 388 00:23:56,740 --> 00:23:59,240 Get it done until the next meeting. 389 00:24:00,540 --> 00:24:03,341 If you were going to copy it, at least, clean up the mess. 390 00:24:03,711 --> 00:24:05,239 Why make things go this far? 391 00:24:05,240 --> 00:24:06,809 How will you take responsibility? 392 00:24:06,810 --> 00:24:09,579 The responsibility of this case... 393 00:24:09,580 --> 00:24:11,951 will be taken by the marketing director and myself. 394 00:24:12,250 --> 00:24:14,819 ("Segye Group, All Responsibility Taken with Marketing HQ Separated") 395 00:24:14,820 --> 00:24:16,661 ("Segye Group's New Marketing HQ, Seongsu Agency") 396 00:24:22,530 --> 00:24:24,030 Things are getting interesting. 397 00:24:42,111 --> 00:24:43,520 Hurry up! 398 00:24:44,651 --> 00:24:45,819 Did you do that? 399 00:24:45,820 --> 00:24:47,520 I told you I would do anything for you. 400 00:24:57,131 --> 00:25:00,029 Did you see them hold hands? 401 00:25:00,030 --> 00:25:03,040 Even I didn't get to hold those hands. 402 00:25:03,470 --> 00:25:05,840 - What are you saying? - Oh, she let go. 403 00:25:05,841 --> 00:25:07,110 Gosh. 404 00:25:07,111 --> 00:25:09,141 What is she up to? 405 00:25:27,861 --> 00:25:30,330 Good morning, Seongsu Agency. 406 00:25:30,431 --> 00:25:31,500 Who is he? 407 00:25:32,101 --> 00:25:34,800 I think he's from upstairs. 408 00:25:38,201 --> 00:25:40,770 (Segye Soju Rebranding Meeting) 409 00:25:40,970 --> 00:25:42,441 He doesn't have any socks on. 410 00:25:48,351 --> 00:25:49,421 Oh, hey. 411 00:25:51,651 --> 00:25:53,151 Hwang Je Ha. 412 00:25:53,451 --> 00:25:55,621 Segye Group's Chairman Hwang Hyung Chul's grandson. 413 00:25:55,691 --> 00:25:57,420 Vice-chairman Hwang Sang Gook's only son. 414 00:25:57,421 --> 00:25:59,060 He's 31 years old. 415 00:25:59,161 --> 00:26:01,789 He studied in the US, and he was just 25... 416 00:26:01,790 --> 00:26:05,259 when he became Segye International's director. 417 00:26:05,260 --> 00:26:08,229 He launched a variety of domestic brands... 418 00:26:08,230 --> 00:26:10,299 after benchmarking different high-end brands. 419 00:26:10,300 --> 00:26:11,540 However, 420 00:26:11,841 --> 00:26:13,469 everything he got his hands on was a failure. 421 00:26:13,470 --> 00:26:17,180 And five years ago, his aroma candle brand was a total flop. 422 00:26:17,181 --> 00:26:19,711 I failed! I failed once again! 423 00:26:19,881 --> 00:26:21,750 He was quiet for a while. 424 00:26:21,810 --> 00:26:24,421 Last year, he got into alcohol. 425 00:26:24,520 --> 00:26:25,951 So he launched Segye Soju. 426 00:26:26,351 --> 00:26:30,489 And it was another disaster. 427 00:26:30,490 --> 00:26:32,320 - He's Segye Group's... - Minus... 428 00:26:32,431 --> 00:26:33,431 - Touch. - Touch. 429 00:26:33,432 --> 00:26:34,861 (Segye Group's Minus Touch) 430 00:26:35,490 --> 00:26:37,530 Thank you for the kind explanation. 431 00:26:37,931 --> 00:26:39,170 That was spot on. 432 00:26:39,171 --> 00:26:40,230 Exactly. 433 00:26:42,841 --> 00:26:44,039 You all know who I am, right? 434 00:26:44,040 --> 00:26:45,201 We just heard about you. 435 00:26:50,841 --> 00:26:52,550 You know me, Ms. Kang. 436 00:26:53,711 --> 00:26:55,611 I'm feeling upset as you're pretending not to know me. 437 00:26:56,080 --> 00:26:57,121 Me? 438 00:27:03,320 --> 00:27:04,720 Right! 439 00:27:06,191 --> 00:27:08,289 I know you so well! 440 00:27:08,290 --> 00:27:09,760 Director Hwang Je Ha! 441 00:27:10,601 --> 00:27:11,830 How have you been? 442 00:27:15,131 --> 00:27:16,141 What? 443 00:27:16,740 --> 00:27:18,540 You're asking me how I've been? That's funny. 444 00:27:19,740 --> 00:27:23,010 Don't you know how many years I've suffered because of you? 445 00:27:25,441 --> 00:27:26,451 To be honest, 446 00:27:27,881 --> 00:27:29,280 I lost my memory after the accident. 447 00:27:29,881 --> 00:27:31,050 In fact, I heard about it. 448 00:27:31,820 --> 00:27:34,020 What a relief you're still alive. 449 00:27:34,691 --> 00:27:35,820 Had you died, 450 00:27:37,091 --> 00:27:38,790 I would've been the culprit. 451 00:27:41,490 --> 00:27:42,500 Sorry? 452 00:27:47,401 --> 00:27:49,569 Anyway, after that accident, 453 00:27:49,570 --> 00:27:52,141 I heard you two switched places. 454 00:27:53,111 --> 00:27:55,309 If I am to give a task to the top team, 455 00:27:55,310 --> 00:27:56,411 which team would that be? 456 00:27:56,941 --> 00:27:59,111 Ms. Kang's team? Or... 457 00:27:59,780 --> 00:28:00,809 Ms. Do's team? 458 00:28:00,810 --> 00:28:03,019 Director Hwang, it would be best to give it to Team One... 459 00:28:03,020 --> 00:28:04,421 Why don't you give it to both teams... 460 00:28:05,121 --> 00:28:06,391 and choose the best presentation? 461 00:28:19,161 --> 00:28:20,870 (Branding in Seongsu) 462 00:28:20,871 --> 00:28:22,700 (Production sponsors) 463 00:28:22,701 --> 00:28:24,739 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 464 00:28:24,740 --> 00:28:26,670 (Kim Ji Eun, Lomon) 465 00:28:26,671 --> 00:28:28,671 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 30593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.