Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,588 --> 00:00:04,134
Previously on Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,611 --> 00:00:06,049
Ah, my son.
3
00:00:07,442 --> 00:00:09,531
E kaabo, Dad.
4
00:00:09,661 --> 00:00:10,967
Look at you.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,795
You are a man now.
6
00:00:12,925 --> 00:00:15,015
You both have become too American.
7
00:00:15,145 --> 00:00:17,669
Because that is where you dragged us,
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,410
and it is where you left us.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,325
Dele is my son.
10
00:00:21,456 --> 00:00:24,546
That is true, but do not forget,
11
00:00:24,676 --> 00:00:26,069
I am the one raising him.
12
00:00:29,953 --> 00:00:32,312
_
13
00:00:32,394 --> 00:00:36,406
And for you, Auntie...
a matching gele, handmade in Lagos.
14
00:00:36,437 --> 00:00:37,916
Ooh! Thank you, Tayo.
15
00:00:38,047 --> 00:00:39,570
When I wear this to church,
16
00:00:39,701 --> 00:00:41,224
all the ladies will
pray for my downfall.
17
00:00:43,313 --> 00:00:45,405
Oh. This will fit like a glove.
18
00:00:45,440 --> 00:00:46,490
I don't see you in months,
19
00:00:46,621 --> 00:00:49,282
and you know exactly how
much weight I have gained.
20
00:00:50,668 --> 00:00:52,061
Is bringing gifts
21
00:00:52,191 --> 00:00:54,843
to your ex-wife's
family a cultural thing?
22
00:00:54,878 --> 00:00:56,065
It is a me thing.
23
00:00:56,295 --> 00:00:58,950
Great. Then it's not offensive
that I think it's weird.
24
00:01:00,822 --> 00:01:04,368
Someone is jealous they
didn't get a fancy shirt.
25
00:01:04,695 --> 00:01:07,045
I didn't realize it was
so easy to buy your love.
26
00:01:07,176 --> 00:01:08,786
Well, now you know.
27
00:01:10,832 --> 00:01:12,877
- I'm gonna go see how Abishola's doing.
- When you come back,
28
00:01:13,008 --> 00:01:14,974
I will tell you about my promotion.
29
00:01:15,009 --> 00:01:17,447
Your promotion?! How exciting!
30
00:01:20,230 --> 00:01:23,080
What's the Yoruba word for
"pain in the ass"?
31
00:01:24,301 --> 00:01:25,455
It is just one dinner.
32
00:01:25,586 --> 00:01:28,412
With fabulous, Nigerian prizes!
33
00:01:29,067 --> 00:01:30,982
We will get through this.
34
00:01:31,013 --> 00:01:33,115
Tayo will spend some time with his son,
and then he'll be gone.
35
00:01:33,245 --> 00:01:34,725
I came in here to bitch about him.
36
00:01:34,856 --> 00:01:37,728
When you don't help, I look petty.
37
00:01:37,859 --> 00:01:39,861
He wants his presence to bother me,
38
00:01:39,991 --> 00:01:41,645
so I will not give him the satisfaction.
39
00:01:41,776 --> 00:01:43,516
All right, I'll stop talking trash.
40
00:01:43,647 --> 00:01:45,910
No, no, no. I like it.
41
00:01:47,216 --> 00:01:49,879
Then let's go out there and deal
with that ass-kissing blowhard.
42
00:01:50,009 --> 00:01:52,134
Okay.
43
00:01:53,570 --> 00:01:54,615
Ah, you are just in time.
44
00:01:54,745 --> 00:01:56,399
We have exciting news.
45
00:01:56,529 --> 00:01:59,184
Tell us what we've won!
46
00:01:59,870 --> 00:02:02,361
You are going to be
seeing a lot more of me.
47
00:02:02,492 --> 00:02:04,767
Tayo is moving to Detroit!
48
00:02:04,802 --> 00:02:06,017
No!
49
00:02:08,994 --> 00:02:10,004
We'll be right back.
50
00:02:34,542 --> 00:02:37,648
_
51
00:02:39,091 --> 00:02:40,356
There is no good reason
52
00:02:40,486 --> 00:02:42,532
Tayo would come back after 12 years.
53
00:02:42,663 --> 00:02:43,925
Why is he doing this to me?
54
00:02:44,423 --> 00:02:46,014
Isn't he here because of his promotion?
55
00:02:46,881 --> 00:02:48,170
You're right, Gloria.
56
00:02:48,205 --> 00:02:49,626
Of course it is that simple.
57
00:02:51,802 --> 00:02:54,587
Obviously, he's here to ruin your life.
58
00:02:54,718 --> 00:02:55,732
What are you talking about?
59
00:02:55,763 --> 00:02:57,939
He is jealous of how happy you are.
60
00:02:58,069 --> 00:03:01,203
You have a successful husband,
a promising career
61
00:03:01,333 --> 00:03:03,292
and a sexy best friend.
62
00:03:05,076 --> 00:03:07,165
And he's determined to take it all away.
63
00:03:07,296 --> 00:03:10,730
Or he's just here to start his new job.
64
00:03:10,765 --> 00:03:11,792
Abishola, don't listen to her.
65
00:03:11,822 --> 00:03:13,606
She's just trying to calm you down.
66
00:03:15,304 --> 00:03:17,306
He has already started
turning my family against me.
67
00:03:17,436 --> 00:03:19,003
Auntie and Uncle love him.
68
00:03:19,134 --> 00:03:21,560
He's coming after the
people you love the most,
69
00:03:21,595 --> 00:03:23,825
which must mean I am next.
70
00:03:24,269 --> 00:03:26,044
Will you stop?
71
00:03:26,079 --> 00:03:27,326
I am helping!
72
00:03:27,361 --> 00:03:29,058
You're making her paranoid.
73
00:03:29,482 --> 00:03:30,537
Gloria,
74
00:03:30,572 --> 00:03:32,900
if you were about to
be eaten by a snake,
75
00:03:32,935 --> 00:03:35,324
would you want your best friend
to stop that from happening,
76
00:03:35,454 --> 00:03:38,153
or would you want them to say,
"Oh, no, it's okay.
77
00:03:38,283 --> 00:03:40,590
The snake is just here for work"?
78
00:03:42,157 --> 00:03:45,073
Sweetie, you really think that
man uprooted his whole life
79
00:03:45,203 --> 00:03:46,814
and moved here just to mess with you?
80
00:03:46,944 --> 00:03:50,339
Yes, Gloria, we think there is a chance!
81
00:03:51,181 --> 00:03:52,994
Oh, my God!
82
00:03:55,878 --> 00:03:58,708
_
83
00:03:59,064 --> 00:04:00,915
It is beautiful.
84
00:04:01,045 --> 00:04:03,535
When I wear it, all the women at church
85
00:04:03,570 --> 00:04:05,571
will pray for my downfall.
86
00:04:06,346 --> 00:04:08,191
The worst part of divorcing Abishola
87
00:04:08,272 --> 00:04:11,101
was that I lost access to
your fantastic cooking.
88
00:04:11,231 --> 00:04:12,841
That is a tragedy.
89
00:04:18,253 --> 00:04:19,326
Tayo.
90
00:04:19,457 --> 00:04:20,719
Ah. Hello.
91
00:04:20,849 --> 00:04:22,112
What are you doing in my house?
92
00:04:22,242 --> 00:04:24,331
Just catching up with Mummy.
93
00:04:24,462 --> 00:04:25,811
She is my mummy.
94
00:04:25,941 --> 00:04:28,379
Oh, Abishola,
there is plenty of Mummy to go around.
95
00:04:29,684 --> 00:04:31,251
You cooked dinner for him?
96
00:04:31,382 --> 00:04:33,210
You know how much she loves to spoil me.
97
00:04:33,340 --> 00:04:35,037
It was the least I could do
98
00:04:35,168 --> 00:04:36,952
after you bought me that lovely dress.
99
00:04:37,997 --> 00:04:40,130
Another gift.
100
00:04:40,260 --> 00:04:42,001
You are like an uninvited Santa Claus.
101
00:04:43,263 --> 00:04:47,615
It is so nice to have a man in
the house who has an appetite.
102
00:04:47,746 --> 00:04:51,053
- Bob is so skinny now.
- Is he sick?
103
00:04:51,184 --> 00:04:52,577
No, he is not sick.
104
00:04:52,707 --> 00:04:54,622
I was wondering the same thing.
105
00:04:56,450 --> 00:04:58,324
I would love to see you in this, Mummy.
106
00:04:58,359 --> 00:04:59,410
You should try it on.
107
00:04:59,540 --> 00:05:01,063
Good idea.
108
00:05:01,194 --> 00:05:02,804
You will take pictures for my Instagram.
109
00:05:02,935 --> 00:05:04,893
My followers deserve a treat.
110
00:05:06,025 --> 00:05:07,853
Okay, that will be fun.
111
00:05:07,983 --> 00:05:09,942
What is your game, snake?
112
00:05:10,072 --> 00:05:11,770
I am visiting my family.
113
00:05:11,900 --> 00:05:13,511
It is my family.
114
00:05:13,641 --> 00:05:15,295
It seems I have done
something to upset you.
115
00:05:15,426 --> 00:05:16,601
I am not upset.
116
00:05:16,731 --> 00:05:18,820
You should tell the vein in your neck.
117
00:05:18,951 --> 00:05:22,172
Only Bob can look at my neck.
118
00:05:22,302 --> 00:05:24,174
Maybe you should eat something.
119
00:05:24,304 --> 00:05:25,697
You're always agitated
when you're hungry.
120
00:05:25,827 --> 00:05:27,481
You need to leave.
121
00:05:27,612 --> 00:05:29,396
I would like to wait
until my son gets home.
122
00:05:29,527 --> 00:05:31,050
I will have him call you,
123
00:05:31,181 --> 00:05:33,574
just like I have done
for the last 12 years.
124
00:05:33,705 --> 00:05:36,360
Enough!
125
00:05:36,490 --> 00:05:38,840
I am here, and there is
nothing you can do about it,
126
00:05:38,971 --> 00:05:40,538
so stop your whining.
127
00:05:41,930 --> 00:05:43,454
Ta-da!
128
00:05:43,584 --> 00:05:45,195
Mummy, you are a vision.
129
00:05:45,325 --> 00:05:46,848
Abishola, take the picture.
130
00:05:46,979 --> 00:05:48,110
Tayo, get in this.
131
00:05:48,241 --> 00:05:49,895
I will tag you.
132
00:05:50,896 --> 00:05:52,289
Come.
133
00:05:55,504 --> 00:05:58,180
_
134
00:05:59,948 --> 00:06:01,385
Bob?
135
00:06:02,219 --> 00:06:03,735
Bob!
136
00:06:04,387 --> 00:06:05,911
- Bob!
- What? What?
137
00:06:07,765 --> 00:06:08,783
I've been thinking.
138
00:06:09,440 --> 00:06:11,395
I've been sleeping.
139
00:06:12,064 --> 00:06:13,440
This is only the beginning
140
00:06:13,571 --> 00:06:15,127
of what Tayo is going to put us through.
141
00:06:15,479 --> 00:06:16,326
Uh-huh.
142
00:06:16,356 --> 00:06:18,532
We need to take back
control of our lives.
143
00:06:19,763 --> 00:06:20,808
Sure.
144
00:06:20,839 --> 00:06:23,407
By starting a new one. In Chicago.
145
00:06:25,247 --> 00:06:27,454
- What?
- He has taken my family.
146
00:06:27,585 --> 00:06:28,934
There's no need for us to stay.
147
00:06:29,064 --> 00:06:30,849
Well, what about my family?
148
00:06:30,979 --> 00:06:33,373
Why would he want them?
149
00:06:34,374 --> 00:06:36,507
We're not going anywhere.
150
00:06:37,108 --> 00:06:38,629
- Come here.
- Oh.
151
00:06:38,664 --> 00:06:39,697
Come here.
152
00:06:40,902 --> 00:06:43,383
Now, look, I'm not gonna sugarcoat it.
153
00:06:43,814 --> 00:06:44,863
This sucks.
154
00:06:44,993 --> 00:06:47,039
- It sucks a big one.
- Mm.
155
00:06:49,781 --> 00:06:51,652
Here's an idea.
156
00:06:51,783 --> 00:06:54,612
Instead of letting him
take our happiness,
157
00:06:54,742 --> 00:06:56,788
let's really rub it in his face.
158
00:06:57,467 --> 00:06:58,746
I'm listening.
159
00:06:58,877 --> 00:07:01,967
Well, when he shows up,
we'll drown him in PDA.
160
00:07:02,097 --> 00:07:04,448
Hold hands, kiss, hug.
161
00:07:04,578 --> 00:07:06,798
I could also squeeze your buns.
162
00:07:06,928 --> 00:07:08,843
Hey, that's good thinking.
163
00:07:09,785 --> 00:07:12,543
The point is, we got this.
164
00:07:14,105 --> 00:07:15,136
Okay.
165
00:07:16,460 --> 00:07:18,026
What do you say?
Should we get some sleep?
166
00:07:18,157 --> 00:07:19,419
Yes.
167
00:07:22,553 --> 00:07:24,294
Mmm.
168
00:07:25,556 --> 00:07:27,297
Hey!
169
00:07:28,559 --> 00:07:30,430
I'm just practicing.
170
00:07:33,684 --> 00:07:36,800
_
171
00:07:38,960 --> 00:07:40,527
Gloria, what do you need?
172
00:07:40,658 --> 00:07:42,819
Dr. Bradford, this is Abishola.
173
00:07:42,854 --> 00:07:45,140
- Hello.
- Pleasure to meet you.
174
00:07:45,271 --> 00:07:46,881
I hope to be a doctor one day myself.
175
00:07:47,012 --> 00:07:48,013
- Hmm.
- She's a therapist.
176
00:07:48,143 --> 00:07:49,754
Oh.
177
00:07:49,884 --> 00:07:51,364
I hope to be a real doctor.
178
00:07:52,670 --> 00:07:54,280
What's happening here?
179
00:07:54,411 --> 00:07:55,934
I wanted you two to talk.
180
00:07:56,628 --> 00:07:57,762
About my surgery?
181
00:07:57,892 --> 00:07:59,764
About her anger.
182
00:07:59,894 --> 00:08:01,766
I am not on the clock.
183
00:08:01,896 --> 00:08:03,768
This is very unprofessional.
184
00:08:03,898 --> 00:08:06,466
Be nice. I'm shaving you later.
185
00:08:07,946 --> 00:08:09,948
I am sorry she's bothering you.
186
00:08:10,078 --> 00:08:12,951
You have unresolved issues
with your ex-husband,
187
00:08:13,081 --> 00:08:14,169
you'd never go to therapy on your own,
188
00:08:14,300 --> 00:08:15,823
and she's willing to help.
189
00:08:15,954 --> 00:08:17,695
No, I'm not!
190
00:08:18,984 --> 00:08:21,002
Before I leave, do you need anything?
191
00:08:21,133 --> 00:08:23,265
Yes. Can you take her with you?
192
00:08:24,888 --> 00:08:25,933
After my surgery,
193
00:08:25,964 --> 00:08:28,923
you and I should speak
about your boundary issues.
194
00:08:29,054 --> 00:08:30,925
Oh, now you're on the clock.
195
00:08:34,086 --> 00:08:36,864
_
196
00:08:38,455 --> 00:08:40,481
Thank you for including me in this.
197
00:08:40,516 --> 00:08:41,517
Of course.
198
00:08:41,545 --> 00:08:43,242
It is a church men's group.
199
00:08:43,373 --> 00:08:45,157
All are welcome... except women.
200
00:08:52,299 --> 00:08:55,036
- Sorry I'm late.
- Uh, don't apologize to me.
201
00:08:55,567 --> 00:08:57,612
Apologize to God.
202
00:08:57,743 --> 00:08:59,484
My bad.
203
00:09:00,485 --> 00:09:03,227
- Bob.
- Tayo.
204
00:09:03,357 --> 00:09:05,098
Tunde.
205
00:09:06,970 --> 00:09:09,276
So, we'll be seeing you at church, too?
206
00:09:09,407 --> 00:09:11,322
Ah. I am a man of God.
207
00:09:11,452 --> 00:09:13,541
Well, God bless ya.
208
00:09:14,975 --> 00:09:18,525
I see you brought some beer.
That's very generous.
209
00:09:18,583 --> 00:09:21,854
Yeah, I didn't want to show up
empty-handed... or uninvited.
210
00:09:23,160 --> 00:09:25,162
That reminds me, Uncle.
211
00:09:25,292 --> 00:09:27,599
I thought your friends
might enjoy a gift...
212
00:09:27,729 --> 00:09:29,731
from Cuba.
213
00:09:29,862 --> 00:09:32,212
Tayo brought some Cuban cigars!
214
00:09:33,547 --> 00:09:37,174
And Bob has brought enough
beers for five people.
215
00:09:39,263 --> 00:09:41,087
Well, I can't smoke.
216
00:09:41,168 --> 00:09:43,455
I don't want to get cigar breath.
217
00:09:43,493 --> 00:09:47,488
Your ex-wife and I have a
pretty hot date night planned.
218
00:09:47,619 --> 00:09:48,881
Mm. Good for you.
219
00:09:49,012 --> 00:09:50,404
Yeah, it is.
220
00:09:50,535 --> 00:09:53,320
'Cause we're so in love.
221
00:09:53,451 --> 00:09:55,845
Thinking about taking her on
a little getaway this summer.
222
00:09:55,975 --> 00:09:57,055
You ever been to Fiji?
223
00:09:57,063 --> 00:10:00,641
- Yes, I went there with Abishola.
- All right, listen.
224
00:10:00,682 --> 00:10:02,743
You're at Auntie and Uncle's,
you're at the house,
225
00:10:02,772 --> 00:10:05,985
now you're here.
We're a little Tayo'd out.
226
00:10:06,116 --> 00:10:07,339
I see.
227
00:10:07,369 --> 00:10:08,849
Abishola asked you to say something.
228
00:10:08,880 --> 00:10:10,198
This is coming from me.
229
00:10:10,993 --> 00:10:12,244
If you say so.
230
00:10:12,374 --> 00:10:14,942
I do. If you're gonna be
in Detroit for business,
231
00:10:15,073 --> 00:10:16,466
we got to figure out a
way to make this work
232
00:10:16,596 --> 00:10:18,163
so it doesn't drive everybody nuts.
233
00:10:19,076 --> 00:10:20,117
I understand.
234
00:10:20,412 --> 00:10:22,515
- Really?
- Absolutely.
235
00:10:22,646 --> 00:10:24,735
- Well, good.
- I can see that my being here
236
00:10:24,865 --> 00:10:26,606
is putting a strain on your marriage.
237
00:10:28,303 --> 00:10:29,609
It's not.
238
00:10:29,740 --> 00:10:31,959
You are obviously threatened by me.
239
00:10:32,090 --> 00:10:33,178
I'm not threatened.
240
00:10:33,308 --> 00:10:35,049
Okay.
241
00:10:35,180 --> 00:10:38,226
- I just told you we had a hot date.
- Mm-hmm.
242
00:10:38,357 --> 00:10:40,315
Usually people who
have a healthy sex life
243
00:10:40,446 --> 00:10:42,317
don't have to plan it out.
244
00:10:43,597 --> 00:10:45,103
Next time you come over, you'll see.
245
00:10:45,233 --> 00:10:47,497
She gets real grabby.
246
00:10:48,498 --> 00:10:50,456
They also don't have to brag about it.
247
00:10:50,587 --> 00:10:51,936
I'm not bragging, I'm telling the truth.
248
00:10:52,066 --> 00:10:53,590
Abishola and I have plenty of sex!
249
00:10:56,723 --> 00:10:59,639
Bob, please,
this is a Christian meeting.
250
00:11:02,599 --> 00:11:05,036
You're a real pain in the idi.
251
00:11:06,603 --> 00:11:08,996
Idi means ass.
252
00:11:17,918 --> 00:11:20,094
Pack your bags.
We're moving' to Chicago.
253
00:11:21,879 --> 00:11:23,010
What happened?
254
00:11:23,141 --> 00:11:24,838
Guess who showed up at men's group
255
00:11:24,969 --> 00:11:27,145
and embarrassed me in
front of my God friends?
256
00:11:27,942 --> 00:11:29,234
Oh, no...
257
00:11:29,364 --> 00:11:30,757
As soon as Tayo spoke,
258
00:11:30,888 --> 00:11:33,064
I just wanted to punch
him in his smug face.
259
00:11:33,194 --> 00:11:34,500
I'm glad you did not.
260
00:11:34,631 --> 00:11:36,458
I wouldn't have wanted to miss that.
261
00:11:37,721 --> 00:11:39,113
I don't know why I thought I
could reason with that guy.
262
00:11:39,244 --> 00:11:40,941
He is not reasonable.
263
00:11:41,072 --> 00:11:42,943
Yeah, you tried to tell me,
but in my head,
264
00:11:43,074 --> 00:11:44,292
I was saying, "It's not that bad,
265
00:11:44,423 --> 00:11:46,686
she's being Abishola about it."
266
00:11:50,342 --> 00:11:51,604
"Abishola about it"?
267
00:11:53,432 --> 00:11:54,999
Well, you know how you can get.
268
00:11:55,129 --> 00:11:57,479
I do not. Tell me.
269
00:11:59,786 --> 00:12:01,875
That doesn't matter.
The point is, you're right.
270
00:12:02,006 --> 00:12:04,138
The point has changed.
271
00:12:05,575 --> 00:12:06,967
When you worry about something,
272
00:12:07,098 --> 00:12:09,535
you have a tendency to jump
to the worst-case scenario.
273
00:12:10,971 --> 00:12:12,712
Which I find endearing.
274
00:12:13,464 --> 00:12:14,801
I do not do that.
275
00:12:14,932 --> 00:12:16,411
Honey, when Dele got his hair braided,
276
00:12:16,542 --> 00:12:18,022
you said he was going to prison.
277
00:12:18,731 --> 00:12:20,546
He still might.
278
00:12:21,895 --> 00:12:23,375
Okay. My mistake.
279
00:12:23,505 --> 00:12:25,203
- It was.
- Let's just drop it.
280
00:12:25,333 --> 00:12:26,552
Great idea.
281
00:12:26,683 --> 00:12:28,598
Maybe we don't even need to talk at all.
282
00:12:28,728 --> 00:12:31,339
Honey, come on. Tayo wants us to fight.
283
00:12:33,168 --> 00:12:35,474
I'll let you squeeze my buns!
284
00:12:37,850 --> 00:12:40,372
_
285
00:12:44,526 --> 00:12:46,311
- Karo.
- Ah.
286
00:12:46,441 --> 00:12:48,705
E karo, Mummy. I was just cleaning up.
287
00:12:48,835 --> 00:12:50,881
I know you slept on the couch.
288
00:12:51,011 --> 00:12:53,753
I saw you when I came out
to watch Jimmy Kimmel.
289
00:12:55,233 --> 00:12:56,495
I just dozed off.
290
00:12:56,626 --> 00:12:59,629
I also heard every word
of your argument with Bob.
291
00:13:01,848 --> 00:13:03,720
Do I always think about
the worst-case scenario?
292
00:13:03,850 --> 00:13:05,765
Of course. That is how I raised you.
293
00:13:07,637 --> 00:13:09,551
Bob thinks it is a bad thing.
294
00:13:09,682 --> 00:13:11,858
Because Bob has never
faced any hardship.
295
00:13:12,903 --> 00:13:13,991
I do worry a lot.
296
00:13:14,121 --> 00:13:15,819
You are supposed to.
297
00:13:15,949 --> 00:13:18,256
When you consider the
worst-case scenario,
298
00:13:18,386 --> 00:13:20,040
you can stop it from happening.
299
00:13:20,171 --> 00:13:21,259
Exactly.
300
00:13:21,389 --> 00:13:23,914
You have overcome many
obstacles in your life.
301
00:13:24,044 --> 00:13:26,307
Anyone who questions how you did that
302
00:13:26,438 --> 00:13:28,222
does not understand your strength.
303
00:13:28,353 --> 00:13:29,963
- Thank you, Mummy.
- Mm.
304
00:13:31,069 --> 00:13:33,532
If those people on the
Titanic thought like us,
305
00:13:33,663 --> 00:13:35,447
they would still be alive today.
306
00:13:38,624 --> 00:13:40,321
I don't think they would.
307
00:13:42,280 --> 00:13:44,064
That was about 100 years ago.
308
00:13:46,763 --> 00:13:48,678
Shut up! I am helping you.
309
00:13:51,780 --> 00:13:54,568
_
310
00:13:55,314 --> 00:13:57,604
All right, Wi-Fi should be good to go.
311
00:13:57,635 --> 00:14:00,559
Ah, someday you must
explain your trick to me.
312
00:14:01,648 --> 00:14:04,606
I unplug it and then I plug it back in.
313
00:14:06,260 --> 00:14:07,653
You are so handy.
314
00:14:08,425 --> 00:14:10,221
- Don't mention it.
- And kind.
315
00:14:10,351 --> 00:14:11,962
Okay, thanks.
316
00:14:12,092 --> 00:14:14,878
You also have an incredible
memory for sports scores.
317
00:14:15,008 --> 00:14:16,314
Super Bowl 16, go.
318
00:14:16,444 --> 00:14:18,577
Niners 26, Bengals 21.
319
00:14:18,708 --> 00:14:20,535
What the hell is going on right now?
320
00:14:21,306 --> 00:14:22,624
We just thought you might like
321
00:14:22,755 --> 00:14:25,018
a reminder of how special you are.
322
00:14:26,587 --> 00:14:27,599
Why?
323
00:14:27,629 --> 00:14:30,197
Just in case someone's arrival
324
00:14:30,328 --> 00:14:32,852
has someone feeling insecure.
325
00:14:34,811 --> 00:14:36,682
The one "someone" is Tayo.
326
00:14:36,813 --> 00:14:38,597
The other "someone" is you.
327
00:14:41,531 --> 00:14:43,776
The guy's a little annoying,
but I'm fine.
328
00:14:43,907 --> 00:14:45,909
The Bob I know would never shout
329
00:14:46,039 --> 00:14:48,999
about how many times he
makes love to my niece.
330
00:14:50,522 --> 00:14:52,698
Yeah, that wasn't great.
331
00:14:52,829 --> 00:14:54,918
What can I say?
The guy gets under my skin.
332
00:14:55,048 --> 00:14:58,269
Oh, it is natural for you to
be a little threatened by him.
333
00:14:58,399 --> 00:14:59,966
You are worried we love him
334
00:15:00,097 --> 00:15:01,446
more than we love you.
335
00:15:02,200 --> 00:15:04,101
You got me. That's the issue.
336
00:15:05,842 --> 00:15:08,932
Doesn't it feel good to say it?
337
00:15:10,211 --> 00:15:12,762
Put your fears to rest. You are our Bob.
338
00:15:12,892 --> 00:15:14,938
And no one can replace that.
339
00:15:15,068 --> 00:15:16,330
Thank you.
340
00:15:18,052 --> 00:15:20,820
_
341
00:15:22,106 --> 00:15:23,816
As soon as I found out
the truth about Tayo,
342
00:15:23,947 --> 00:15:25,905
I came straight here.
343
00:15:26,036 --> 00:15:28,212
Well, I called Gloria
to tell her I was right,
344
00:15:28,342 --> 00:15:29,953
and then I came straight here.
345
00:15:31,084 --> 00:15:32,390
What did you find out?
346
00:15:32,520 --> 00:15:34,653
Well, first of all, I learned that
347
00:15:34,784 --> 00:15:38,135
my Nigerian gossip network
is as strong as ever.
348
00:15:39,614 --> 00:15:40,833
Would you like to know
who is going to win
349
00:15:40,964 --> 00:15:42,021
the next election?
350
00:15:42,052 --> 00:15:43,967
Just tell me about Tayo.
351
00:15:44,097 --> 00:15:46,099
Fine. Waste your vote.
352
00:15:48,227 --> 00:15:50,582
Tayo is not just here for work.
353
00:15:50,712 --> 00:15:52,323
He's a snake.
354
00:15:52,453 --> 00:15:55,108
A slithering sidewinder.
355
00:15:56,997 --> 00:16:00,505
The promotion is real,
but he only applied for it
356
00:16:00,635 --> 00:16:03,813
because his wife in
Nigeria has left him.
357
00:16:03,943 --> 00:16:05,510
Oluwa mi o.
358
00:16:05,640 --> 00:16:09,122
Oh, save the oluwa mi o
for the coup de grâce.
359
00:16:09,253 --> 00:16:12,038
- What is it?
- The pièce de résistance.
360
00:16:13,027 --> 00:16:15,476
- Kemi.
- Okay.
361
00:16:15,607 --> 00:16:17,435
Tayo's wife has left him
362
00:16:17,565 --> 00:16:19,089
for his brother.
363
00:16:19,219 --> 00:16:20,233
No!
364
00:16:20,871 --> 00:16:22,788
Yes.
365
00:16:25,168 --> 00:16:27,793
That look on your face
is all the thanks I need.
366
00:16:29,360 --> 00:16:31,101
But also, you should thank me.
367
00:16:32,580 --> 00:16:35,366
- Hey.
- Hello, Bob.
368
00:16:36,715 --> 00:16:38,108
How are you, my love?
369
00:16:38,851 --> 00:16:39,979
"My love." Wow.
370
00:16:40,110 --> 00:16:41,589
I kind of thought you'd
still be mad at me.
371
00:16:42,590 --> 00:16:44,114
That is in the past.
372
00:16:44,244 --> 00:16:46,594
The most wonderful thing has happened.
373
00:16:46,725 --> 00:16:49,032
Tayo's life has fallen apart.
374
00:16:50,816 --> 00:16:52,035
That's great.
375
00:16:52,165 --> 00:16:53,236
Yes.
376
00:16:55,014 --> 00:16:57,083
I'm so happy for you both.
377
00:17:03,585 --> 00:17:07,217
_
378
00:17:08,660 --> 00:17:10,749
Your credit is impeccable.
379
00:17:10,880 --> 00:17:11,881
And it would be nice
380
00:17:12,011 --> 00:17:13,082
to have you across the hall.
381
00:17:13,112 --> 00:17:14,753
It really would.
382
00:17:15,639 --> 00:17:18,365
But your application has been denied.
383
00:17:20,038 --> 00:17:21,077
Sorry.
384
00:17:21,989 --> 00:17:23,048
What is the problem?
385
00:17:23,079 --> 00:17:25,677
We are Team Bob.
386
00:17:27,853 --> 00:17:31,081
He won't like bumping into you
every time he comes to visit.
387
00:17:31,116 --> 00:17:32,292
That does not matter.
388
00:17:32,423 --> 00:17:35,165
It matters to Bob, so it matters to us.
389
00:17:35,295 --> 00:17:36,470
You are going to reject me
390
00:17:36,601 --> 00:17:38,211
because he is an insecure little baby?
391
00:17:38,342 --> 00:17:39,909
Hey, watch your mouth.
392
00:17:40,039 --> 00:17:42,607
He is our insecure little baby.
393
00:17:44,130 --> 00:17:45,958
Have a blessed day.
394
00:17:48,656 --> 00:17:50,223
It is a shame.
395
00:17:50,354 --> 00:17:52,182
I was going to offer
you one year's rent.
396
00:17:53,410 --> 00:17:54,619
Up front.
397
00:18:00,668 --> 00:18:03,367
We are reconsidering your application.
398
00:18:32,871 --> 00:18:35,682
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
27370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.