All language subtitles for Bob Hearts Abishola - 05x05 - Tayo Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,588 --> 00:00:04,134 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,611 --> 00:00:06,049 Ah, my son. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,531 E kaabo, Dad. 4 00:00:09,661 --> 00:00:10,967 Look at you. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,795 You are a man now. 6 00:00:12,925 --> 00:00:15,015 You both have become too American. 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,669 Because that is where you dragged us, 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,410 and it is where you left us. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,325 Dele is my son. 10 00:00:21,456 --> 00:00:24,546 That is true, but do not forget, 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,069 I am the one raising him. 12 00:00:29,953 --> 00:00:32,312 _ 13 00:00:32,394 --> 00:00:36,406 And for you, Auntie... a matching gele, handmade in Lagos. 14 00:00:36,437 --> 00:00:37,916 Ooh! Thank you, Tayo. 15 00:00:38,047 --> 00:00:39,570 When I wear this to church, 16 00:00:39,701 --> 00:00:41,224 all the ladies will pray for my downfall. 17 00:00:43,313 --> 00:00:45,405 Oh. This will fit like a glove. 18 00:00:45,440 --> 00:00:46,490 I don't see you in months, 19 00:00:46,621 --> 00:00:49,282 and you know exactly how much weight I have gained. 20 00:00:50,668 --> 00:00:52,061 Is bringing gifts 21 00:00:52,191 --> 00:00:54,843 to your ex-wife's family a cultural thing? 22 00:00:54,878 --> 00:00:56,065 It is a me thing. 23 00:00:56,295 --> 00:00:58,950 Great. Then it's not offensive that I think it's weird. 24 00:01:00,822 --> 00:01:04,368 Someone is jealous they didn't get a fancy shirt. 25 00:01:04,695 --> 00:01:07,045 I didn't realize it was so easy to buy your love. 26 00:01:07,176 --> 00:01:08,786 Well, now you know. 27 00:01:10,832 --> 00:01:12,877 - I'm gonna go see how Abishola's doing. - When you come back, 28 00:01:13,008 --> 00:01:14,974 I will tell you about my promotion. 29 00:01:15,009 --> 00:01:17,447 Your promotion?! How exciting! 30 00:01:20,230 --> 00:01:23,080 What's the Yoruba word for "pain in the ass"? 31 00:01:24,301 --> 00:01:25,455 It is just one dinner. 32 00:01:25,586 --> 00:01:28,412 With fabulous, Nigerian prizes! 33 00:01:29,067 --> 00:01:30,982 We will get through this. 34 00:01:31,013 --> 00:01:33,115 Tayo will spend some time with his son, and then he'll be gone. 35 00:01:33,245 --> 00:01:34,725 I came in here to bitch about him. 36 00:01:34,856 --> 00:01:37,728 When you don't help, I look petty. 37 00:01:37,859 --> 00:01:39,861 He wants his presence to bother me, 38 00:01:39,991 --> 00:01:41,645 so I will not give him the satisfaction. 39 00:01:41,776 --> 00:01:43,516 All right, I'll stop talking trash. 40 00:01:43,647 --> 00:01:45,910 No, no, no. I like it. 41 00:01:47,216 --> 00:01:49,879 Then let's go out there and deal with that ass-kissing blowhard. 42 00:01:50,009 --> 00:01:52,134 Okay. 43 00:01:53,570 --> 00:01:54,615 Ah, you are just in time. 44 00:01:54,745 --> 00:01:56,399 We have exciting news. 45 00:01:56,529 --> 00:01:59,184 Tell us what we've won! 46 00:01:59,870 --> 00:02:02,361 You are going to be seeing a lot more of me. 47 00:02:02,492 --> 00:02:04,767 Tayo is moving to Detroit! 48 00:02:04,802 --> 00:02:06,017 No! 49 00:02:08,994 --> 00:02:10,004 We'll be right back. 50 00:02:34,542 --> 00:02:37,648 _ 51 00:02:39,091 --> 00:02:40,356 There is no good reason 52 00:02:40,486 --> 00:02:42,532 Tayo would come back after 12 years. 53 00:02:42,663 --> 00:02:43,925 Why is he doing this to me? 54 00:02:44,423 --> 00:02:46,014 Isn't he here because of his promotion? 55 00:02:46,881 --> 00:02:48,170 You're right, Gloria. 56 00:02:48,205 --> 00:02:49,626 Of course it is that simple. 57 00:02:51,802 --> 00:02:54,587 Obviously, he's here to ruin your life. 58 00:02:54,718 --> 00:02:55,732 What are you talking about? 59 00:02:55,763 --> 00:02:57,939 He is jealous of how happy you are. 60 00:02:58,069 --> 00:03:01,203 You have a successful husband, a promising career 61 00:03:01,333 --> 00:03:03,292 and a sexy best friend. 62 00:03:05,076 --> 00:03:07,165 And he's determined to take it all away. 63 00:03:07,296 --> 00:03:10,730 Or he's just here to start his new job. 64 00:03:10,765 --> 00:03:11,792 Abishola, don't listen to her. 65 00:03:11,822 --> 00:03:13,606 She's just trying to calm you down. 66 00:03:15,304 --> 00:03:17,306 He has already started turning my family against me. 67 00:03:17,436 --> 00:03:19,003 Auntie and Uncle love him. 68 00:03:19,134 --> 00:03:21,560 He's coming after the people you love the most, 69 00:03:21,595 --> 00:03:23,825 which must mean I am next. 70 00:03:24,269 --> 00:03:26,044 Will you stop? 71 00:03:26,079 --> 00:03:27,326 I am helping! 72 00:03:27,361 --> 00:03:29,058 You're making her paranoid. 73 00:03:29,482 --> 00:03:30,537 Gloria, 74 00:03:30,572 --> 00:03:32,900 if you were about to be eaten by a snake, 75 00:03:32,935 --> 00:03:35,324 would you want your best friend to stop that from happening, 76 00:03:35,454 --> 00:03:38,153 or would you want them to say, "Oh, no, it's okay. 77 00:03:38,283 --> 00:03:40,590 The snake is just here for work"? 78 00:03:42,157 --> 00:03:45,073 Sweetie, you really think that man uprooted his whole life 79 00:03:45,203 --> 00:03:46,814 and moved here just to mess with you? 80 00:03:46,944 --> 00:03:50,339 Yes, Gloria, we think there is a chance! 81 00:03:51,181 --> 00:03:52,994 Oh, my God! 82 00:03:55,878 --> 00:03:58,708 _ 83 00:03:59,064 --> 00:04:00,915 It is beautiful. 84 00:04:01,045 --> 00:04:03,535 When I wear it, all the women at church 85 00:04:03,570 --> 00:04:05,571 will pray for my downfall. 86 00:04:06,346 --> 00:04:08,191 The worst part of divorcing Abishola 87 00:04:08,272 --> 00:04:11,101 was that I lost access to your fantastic cooking. 88 00:04:11,231 --> 00:04:12,841 That is a tragedy. 89 00:04:18,253 --> 00:04:19,326 Tayo. 90 00:04:19,457 --> 00:04:20,719 Ah. Hello. 91 00:04:20,849 --> 00:04:22,112 What are you doing in my house? 92 00:04:22,242 --> 00:04:24,331 Just catching up with Mummy. 93 00:04:24,462 --> 00:04:25,811 She is my mummy. 94 00:04:25,941 --> 00:04:28,379 Oh, Abishola, there is plenty of Mummy to go around. 95 00:04:29,684 --> 00:04:31,251 You cooked dinner for him? 96 00:04:31,382 --> 00:04:33,210 You know how much she loves to spoil me. 97 00:04:33,340 --> 00:04:35,037 It was the least I could do 98 00:04:35,168 --> 00:04:36,952 after you bought me that lovely dress. 99 00:04:37,997 --> 00:04:40,130 Another gift. 100 00:04:40,260 --> 00:04:42,001 You are like an uninvited Santa Claus. 101 00:04:43,263 --> 00:04:47,615 It is so nice to have a man in the house who has an appetite. 102 00:04:47,746 --> 00:04:51,053 - Bob is so skinny now. - Is he sick? 103 00:04:51,184 --> 00:04:52,577 No, he is not sick. 104 00:04:52,707 --> 00:04:54,622 I was wondering the same thing. 105 00:04:56,450 --> 00:04:58,324 I would love to see you in this, Mummy. 106 00:04:58,359 --> 00:04:59,410 You should try it on. 107 00:04:59,540 --> 00:05:01,063 Good idea. 108 00:05:01,194 --> 00:05:02,804 You will take pictures for my Instagram. 109 00:05:02,935 --> 00:05:04,893 My followers deserve a treat. 110 00:05:06,025 --> 00:05:07,853 Okay, that will be fun. 111 00:05:07,983 --> 00:05:09,942 What is your game, snake? 112 00:05:10,072 --> 00:05:11,770 I am visiting my family. 113 00:05:11,900 --> 00:05:13,511 It is my family. 114 00:05:13,641 --> 00:05:15,295 It seems I have done something to upset you. 115 00:05:15,426 --> 00:05:16,601 I am not upset. 116 00:05:16,731 --> 00:05:18,820 You should tell the vein in your neck. 117 00:05:18,951 --> 00:05:22,172 Only Bob can look at my neck. 118 00:05:22,302 --> 00:05:24,174 Maybe you should eat something. 119 00:05:24,304 --> 00:05:25,697 You're always agitated when you're hungry. 120 00:05:25,827 --> 00:05:27,481 You need to leave. 121 00:05:27,612 --> 00:05:29,396 I would like to wait until my son gets home. 122 00:05:29,527 --> 00:05:31,050 I will have him call you, 123 00:05:31,181 --> 00:05:33,574 just like I have done for the last 12 years. 124 00:05:33,705 --> 00:05:36,360 Enough! 125 00:05:36,490 --> 00:05:38,840 I am here, and there is nothing you can do about it, 126 00:05:38,971 --> 00:05:40,538 so stop your whining. 127 00:05:41,930 --> 00:05:43,454 Ta-da! 128 00:05:43,584 --> 00:05:45,195 Mummy, you are a vision. 129 00:05:45,325 --> 00:05:46,848 Abishola, take the picture. 130 00:05:46,979 --> 00:05:48,110 Tayo, get in this. 131 00:05:48,241 --> 00:05:49,895 I will tag you. 132 00:05:50,896 --> 00:05:52,289 Come. 133 00:05:55,504 --> 00:05:58,180 _ 134 00:05:59,948 --> 00:06:01,385 Bob? 135 00:06:02,219 --> 00:06:03,735 Bob! 136 00:06:04,387 --> 00:06:05,911 - Bob! - What? What? 137 00:06:07,765 --> 00:06:08,783 I've been thinking. 138 00:06:09,440 --> 00:06:11,395 I've been sleeping. 139 00:06:12,064 --> 00:06:13,440 This is only the beginning 140 00:06:13,571 --> 00:06:15,127 of what Tayo is going to put us through. 141 00:06:15,479 --> 00:06:16,326 Uh-huh. 142 00:06:16,356 --> 00:06:18,532 We need to take back control of our lives. 143 00:06:19,763 --> 00:06:20,808 Sure. 144 00:06:20,839 --> 00:06:23,407 By starting a new one. In Chicago. 145 00:06:25,247 --> 00:06:27,454 - What? - He has taken my family. 146 00:06:27,585 --> 00:06:28,934 There's no need for us to stay. 147 00:06:29,064 --> 00:06:30,849 Well, what about my family? 148 00:06:30,979 --> 00:06:33,373 Why would he want them? 149 00:06:34,374 --> 00:06:36,507 We're not going anywhere. 150 00:06:37,108 --> 00:06:38,629 - Come here. - Oh. 151 00:06:38,664 --> 00:06:39,697 Come here. 152 00:06:40,902 --> 00:06:43,383 Now, look, I'm not gonna sugarcoat it. 153 00:06:43,814 --> 00:06:44,863 This sucks. 154 00:06:44,993 --> 00:06:47,039 - It sucks a big one. - Mm. 155 00:06:49,781 --> 00:06:51,652 Here's an idea. 156 00:06:51,783 --> 00:06:54,612 Instead of letting him take our happiness, 157 00:06:54,742 --> 00:06:56,788 let's really rub it in his face. 158 00:06:57,467 --> 00:06:58,746 I'm listening. 159 00:06:58,877 --> 00:07:01,967 Well, when he shows up, we'll drown him in PDA. 160 00:07:02,097 --> 00:07:04,448 Hold hands, kiss, hug. 161 00:07:04,578 --> 00:07:06,798 I could also squeeze your buns. 162 00:07:06,928 --> 00:07:08,843 Hey, that's good thinking. 163 00:07:09,785 --> 00:07:12,543 The point is, we got this. 164 00:07:14,105 --> 00:07:15,136 Okay. 165 00:07:16,460 --> 00:07:18,026 What do you say? Should we get some sleep? 166 00:07:18,157 --> 00:07:19,419 Yes. 167 00:07:22,553 --> 00:07:24,294 Mmm. 168 00:07:25,556 --> 00:07:27,297 Hey! 169 00:07:28,559 --> 00:07:30,430 I'm just practicing. 170 00:07:33,684 --> 00:07:36,800 _ 171 00:07:38,960 --> 00:07:40,527 Gloria, what do you need? 172 00:07:40,658 --> 00:07:42,819 Dr. Bradford, this is Abishola. 173 00:07:42,854 --> 00:07:45,140 - Hello. - Pleasure to meet you. 174 00:07:45,271 --> 00:07:46,881 I hope to be a doctor one day myself. 175 00:07:47,012 --> 00:07:48,013 - Hmm. - She's a therapist. 176 00:07:48,143 --> 00:07:49,754 Oh. 177 00:07:49,884 --> 00:07:51,364 I hope to be a real doctor. 178 00:07:52,670 --> 00:07:54,280 What's happening here? 179 00:07:54,411 --> 00:07:55,934 I wanted you two to talk. 180 00:07:56,628 --> 00:07:57,762 About my surgery? 181 00:07:57,892 --> 00:07:59,764 About her anger. 182 00:07:59,894 --> 00:08:01,766 I am not on the clock. 183 00:08:01,896 --> 00:08:03,768 This is very unprofessional. 184 00:08:03,898 --> 00:08:06,466 Be nice. I'm shaving you later. 185 00:08:07,946 --> 00:08:09,948 I am sorry she's bothering you. 186 00:08:10,078 --> 00:08:12,951 You have unresolved issues with your ex-husband, 187 00:08:13,081 --> 00:08:14,169 you'd never go to therapy on your own, 188 00:08:14,300 --> 00:08:15,823 and she's willing to help. 189 00:08:15,954 --> 00:08:17,695 No, I'm not! 190 00:08:18,984 --> 00:08:21,002 Before I leave, do you need anything? 191 00:08:21,133 --> 00:08:23,265 Yes. Can you take her with you? 192 00:08:24,888 --> 00:08:25,933 After my surgery, 193 00:08:25,964 --> 00:08:28,923 you and I should speak about your boundary issues. 194 00:08:29,054 --> 00:08:30,925 Oh, now you're on the clock. 195 00:08:34,086 --> 00:08:36,864 _ 196 00:08:38,455 --> 00:08:40,481 Thank you for including me in this. 197 00:08:40,516 --> 00:08:41,517 Of course. 198 00:08:41,545 --> 00:08:43,242 It is a church men's group. 199 00:08:43,373 --> 00:08:45,157 All are welcome... except women. 200 00:08:52,299 --> 00:08:55,036 - Sorry I'm late. - Uh, don't apologize to me. 201 00:08:55,567 --> 00:08:57,612 Apologize to God. 202 00:08:57,743 --> 00:08:59,484 My bad. 203 00:09:00,485 --> 00:09:03,227 - Bob. - Tayo. 204 00:09:03,357 --> 00:09:05,098 Tunde. 205 00:09:06,970 --> 00:09:09,276 So, we'll be seeing you at church, too? 206 00:09:09,407 --> 00:09:11,322 Ah. I am a man of God. 207 00:09:11,452 --> 00:09:13,541 Well, God bless ya. 208 00:09:14,975 --> 00:09:18,525 I see you brought some beer. That's very generous. 209 00:09:18,583 --> 00:09:21,854 Yeah, I didn't want to show up empty-handed... or uninvited. 210 00:09:23,160 --> 00:09:25,162 That reminds me, Uncle. 211 00:09:25,292 --> 00:09:27,599 I thought your friends might enjoy a gift... 212 00:09:27,729 --> 00:09:29,731 from Cuba. 213 00:09:29,862 --> 00:09:32,212 Tayo brought some Cuban cigars! 214 00:09:33,547 --> 00:09:37,174 And Bob has brought enough beers for five people. 215 00:09:39,263 --> 00:09:41,087 Well, I can't smoke. 216 00:09:41,168 --> 00:09:43,455 I don't want to get cigar breath. 217 00:09:43,493 --> 00:09:47,488 Your ex-wife and I have a pretty hot date night planned. 218 00:09:47,619 --> 00:09:48,881 Mm. Good for you. 219 00:09:49,012 --> 00:09:50,404 Yeah, it is. 220 00:09:50,535 --> 00:09:53,320 'Cause we're so in love. 221 00:09:53,451 --> 00:09:55,845 Thinking about taking her on a little getaway this summer. 222 00:09:55,975 --> 00:09:57,055 You ever been to Fiji? 223 00:09:57,063 --> 00:10:00,641 - Yes, I went there with Abishola. - All right, listen. 224 00:10:00,682 --> 00:10:02,743 You're at Auntie and Uncle's, you're at the house, 225 00:10:02,772 --> 00:10:05,985 now you're here. We're a little Tayo'd out. 226 00:10:06,116 --> 00:10:07,339 I see. 227 00:10:07,369 --> 00:10:08,849 Abishola asked you to say something. 228 00:10:08,880 --> 00:10:10,198 This is coming from me. 229 00:10:10,993 --> 00:10:12,244 If you say so. 230 00:10:12,374 --> 00:10:14,942 I do. If you're gonna be in Detroit for business, 231 00:10:15,073 --> 00:10:16,466 we got to figure out a way to make this work 232 00:10:16,596 --> 00:10:18,163 so it doesn't drive everybody nuts. 233 00:10:19,076 --> 00:10:20,117 I understand. 234 00:10:20,412 --> 00:10:22,515 - Really? - Absolutely. 235 00:10:22,646 --> 00:10:24,735 - Well, good. - I can see that my being here 236 00:10:24,865 --> 00:10:26,606 is putting a strain on your marriage. 237 00:10:28,303 --> 00:10:29,609 It's not. 238 00:10:29,740 --> 00:10:31,959 You are obviously threatened by me. 239 00:10:32,090 --> 00:10:33,178 I'm not threatened. 240 00:10:33,308 --> 00:10:35,049 Okay. 241 00:10:35,180 --> 00:10:38,226 - I just told you we had a hot date. - Mm-hmm. 242 00:10:38,357 --> 00:10:40,315 Usually people who have a healthy sex life 243 00:10:40,446 --> 00:10:42,317 don't have to plan it out. 244 00:10:43,597 --> 00:10:45,103 Next time you come over, you'll see. 245 00:10:45,233 --> 00:10:47,497 She gets real grabby. 246 00:10:48,498 --> 00:10:50,456 They also don't have to brag about it. 247 00:10:50,587 --> 00:10:51,936 I'm not bragging, I'm telling the truth. 248 00:10:52,066 --> 00:10:53,590 Abishola and I have plenty of sex! 249 00:10:56,723 --> 00:10:59,639 Bob, please, this is a Christian meeting. 250 00:11:02,599 --> 00:11:05,036 You're a real pain in the idi. 251 00:11:06,603 --> 00:11:08,996 Idi means ass. 252 00:11:17,918 --> 00:11:20,094 Pack your bags. We're moving' to Chicago. 253 00:11:21,879 --> 00:11:23,010 What happened? 254 00:11:23,141 --> 00:11:24,838 Guess who showed up at men's group 255 00:11:24,969 --> 00:11:27,145 and embarrassed me in front of my God friends? 256 00:11:27,942 --> 00:11:29,234 Oh, no... 257 00:11:29,364 --> 00:11:30,757 As soon as Tayo spoke, 258 00:11:30,888 --> 00:11:33,064 I just wanted to punch him in his smug face. 259 00:11:33,194 --> 00:11:34,500 I'm glad you did not. 260 00:11:34,631 --> 00:11:36,458 I wouldn't have wanted to miss that. 261 00:11:37,721 --> 00:11:39,113 I don't know why I thought I could reason with that guy. 262 00:11:39,244 --> 00:11:40,941 He is not reasonable. 263 00:11:41,072 --> 00:11:42,943 Yeah, you tried to tell me, but in my head, 264 00:11:43,074 --> 00:11:44,292 I was saying, "It's not that bad, 265 00:11:44,423 --> 00:11:46,686 she's being Abishola about it." 266 00:11:50,342 --> 00:11:51,604 "Abishola about it"? 267 00:11:53,432 --> 00:11:54,999 Well, you know how you can get. 268 00:11:55,129 --> 00:11:57,479 I do not. Tell me. 269 00:11:59,786 --> 00:12:01,875 That doesn't matter. The point is, you're right. 270 00:12:02,006 --> 00:12:04,138 The point has changed. 271 00:12:05,575 --> 00:12:06,967 When you worry about something, 272 00:12:07,098 --> 00:12:09,535 you have a tendency to jump to the worst-case scenario. 273 00:12:10,971 --> 00:12:12,712 Which I find endearing. 274 00:12:13,464 --> 00:12:14,801 I do not do that. 275 00:12:14,932 --> 00:12:16,411 Honey, when Dele got his hair braided, 276 00:12:16,542 --> 00:12:18,022 you said he was going to prison. 277 00:12:18,731 --> 00:12:20,546 He still might. 278 00:12:21,895 --> 00:12:23,375 Okay. My mistake. 279 00:12:23,505 --> 00:12:25,203 - It was. - Let's just drop it. 280 00:12:25,333 --> 00:12:26,552 Great idea. 281 00:12:26,683 --> 00:12:28,598 Maybe we don't even need to talk at all. 282 00:12:28,728 --> 00:12:31,339 Honey, come on. Tayo wants us to fight. 283 00:12:33,168 --> 00:12:35,474 I'll let you squeeze my buns! 284 00:12:37,850 --> 00:12:40,372 _ 285 00:12:44,526 --> 00:12:46,311 - Karo. - Ah. 286 00:12:46,441 --> 00:12:48,705 E karo, Mummy. I was just cleaning up. 287 00:12:48,835 --> 00:12:50,881 I know you slept on the couch. 288 00:12:51,011 --> 00:12:53,753 I saw you when I came out to watch Jimmy Kimmel. 289 00:12:55,233 --> 00:12:56,495 I just dozed off. 290 00:12:56,626 --> 00:12:59,629 I also heard every word of your argument with Bob. 291 00:13:01,848 --> 00:13:03,720 Do I always think about the worst-case scenario? 292 00:13:03,850 --> 00:13:05,765 Of course. That is how I raised you. 293 00:13:07,637 --> 00:13:09,551 Bob thinks it is a bad thing. 294 00:13:09,682 --> 00:13:11,858 Because Bob has never faced any hardship. 295 00:13:12,903 --> 00:13:13,991 I do worry a lot. 296 00:13:14,121 --> 00:13:15,819 You are supposed to. 297 00:13:15,949 --> 00:13:18,256 When you consider the worst-case scenario, 298 00:13:18,386 --> 00:13:20,040 you can stop it from happening. 299 00:13:20,171 --> 00:13:21,259 Exactly. 300 00:13:21,389 --> 00:13:23,914 You have overcome many obstacles in your life. 301 00:13:24,044 --> 00:13:26,307 Anyone who questions how you did that 302 00:13:26,438 --> 00:13:28,222 does not understand your strength. 303 00:13:28,353 --> 00:13:29,963 - Thank you, Mummy. - Mm. 304 00:13:31,069 --> 00:13:33,532 If those people on the Titanic thought like us, 305 00:13:33,663 --> 00:13:35,447 they would still be alive today. 306 00:13:38,624 --> 00:13:40,321 I don't think they would. 307 00:13:42,280 --> 00:13:44,064 That was about 100 years ago. 308 00:13:46,763 --> 00:13:48,678 Shut up! I am helping you. 309 00:13:51,780 --> 00:13:54,568 _ 310 00:13:55,314 --> 00:13:57,604 All right, Wi-Fi should be good to go. 311 00:13:57,635 --> 00:14:00,559 Ah, someday you must explain your trick to me. 312 00:14:01,648 --> 00:14:04,606 I unplug it and then I plug it back in. 313 00:14:06,260 --> 00:14:07,653 You are so handy. 314 00:14:08,425 --> 00:14:10,221 - Don't mention it. - And kind. 315 00:14:10,351 --> 00:14:11,962 Okay, thanks. 316 00:14:12,092 --> 00:14:14,878 You also have an incredible memory for sports scores. 317 00:14:15,008 --> 00:14:16,314 Super Bowl 16, go. 318 00:14:16,444 --> 00:14:18,577 Niners 26, Bengals 21. 319 00:14:18,708 --> 00:14:20,535 What the hell is going on right now? 320 00:14:21,306 --> 00:14:22,624 We just thought you might like 321 00:14:22,755 --> 00:14:25,018 a reminder of how special you are. 322 00:14:26,587 --> 00:14:27,599 Why? 323 00:14:27,629 --> 00:14:30,197 Just in case someone's arrival 324 00:14:30,328 --> 00:14:32,852 has someone feeling insecure. 325 00:14:34,811 --> 00:14:36,682 The one "someone" is Tayo. 326 00:14:36,813 --> 00:14:38,597 The other "someone" is you. 327 00:14:41,531 --> 00:14:43,776 The guy's a little annoying, but I'm fine. 328 00:14:43,907 --> 00:14:45,909 The Bob I know would never shout 329 00:14:46,039 --> 00:14:48,999 about how many times he makes love to my niece. 330 00:14:50,522 --> 00:14:52,698 Yeah, that wasn't great. 331 00:14:52,829 --> 00:14:54,918 What can I say? The guy gets under my skin. 332 00:14:55,048 --> 00:14:58,269 Oh, it is natural for you to be a little threatened by him. 333 00:14:58,399 --> 00:14:59,966 You are worried we love him 334 00:15:00,097 --> 00:15:01,446 more than we love you. 335 00:15:02,200 --> 00:15:04,101 You got me. That's the issue. 336 00:15:05,842 --> 00:15:08,932 Doesn't it feel good to say it? 337 00:15:10,211 --> 00:15:12,762 Put your fears to rest. You are our Bob. 338 00:15:12,892 --> 00:15:14,938 And no one can replace that. 339 00:15:15,068 --> 00:15:16,330 Thank you. 340 00:15:18,052 --> 00:15:20,820 _ 341 00:15:22,106 --> 00:15:23,816 As soon as I found out the truth about Tayo, 342 00:15:23,947 --> 00:15:25,905 I came straight here. 343 00:15:26,036 --> 00:15:28,212 Well, I called Gloria to tell her I was right, 344 00:15:28,342 --> 00:15:29,953 and then I came straight here. 345 00:15:31,084 --> 00:15:32,390 What did you find out? 346 00:15:32,520 --> 00:15:34,653 Well, first of all, I learned that 347 00:15:34,784 --> 00:15:38,135 my Nigerian gossip network is as strong as ever. 348 00:15:39,614 --> 00:15:40,833 Would you like to know who is going to win 349 00:15:40,964 --> 00:15:42,021 the next election? 350 00:15:42,052 --> 00:15:43,967 Just tell me about Tayo. 351 00:15:44,097 --> 00:15:46,099 Fine. Waste your vote. 352 00:15:48,227 --> 00:15:50,582 Tayo is not just here for work. 353 00:15:50,712 --> 00:15:52,323 He's a snake. 354 00:15:52,453 --> 00:15:55,108 A slithering sidewinder. 355 00:15:56,997 --> 00:16:00,505 The promotion is real, but he only applied for it 356 00:16:00,635 --> 00:16:03,813 because his wife in Nigeria has left him. 357 00:16:03,943 --> 00:16:05,510 Oluwa mi o. 358 00:16:05,640 --> 00:16:09,122 Oh, save the oluwa mi o for the coup de grâce. 359 00:16:09,253 --> 00:16:12,038 - What is it? - The pièce de résistance. 360 00:16:13,027 --> 00:16:15,476 - Kemi. - Okay. 361 00:16:15,607 --> 00:16:17,435 Tayo's wife has left him 362 00:16:17,565 --> 00:16:19,089 for his brother. 363 00:16:19,219 --> 00:16:20,233 No! 364 00:16:20,871 --> 00:16:22,788 Yes. 365 00:16:25,168 --> 00:16:27,793 That look on your face is all the thanks I need. 366 00:16:29,360 --> 00:16:31,101 But also, you should thank me. 367 00:16:32,580 --> 00:16:35,366 - Hey. - Hello, Bob. 368 00:16:36,715 --> 00:16:38,108 How are you, my love? 369 00:16:38,851 --> 00:16:39,979 "My love." Wow. 370 00:16:40,110 --> 00:16:41,589 I kind of thought you'd still be mad at me. 371 00:16:42,590 --> 00:16:44,114 That is in the past. 372 00:16:44,244 --> 00:16:46,594 The most wonderful thing has happened. 373 00:16:46,725 --> 00:16:49,032 Tayo's life has fallen apart. 374 00:16:50,816 --> 00:16:52,035 That's great. 375 00:16:52,165 --> 00:16:53,236 Yes. 376 00:16:55,014 --> 00:16:57,083 I'm so happy for you both. 377 00:17:03,585 --> 00:17:07,217 _ 378 00:17:08,660 --> 00:17:10,749 Your credit is impeccable. 379 00:17:10,880 --> 00:17:11,881 And it would be nice 380 00:17:12,011 --> 00:17:13,082 to have you across the hall. 381 00:17:13,112 --> 00:17:14,753 It really would. 382 00:17:15,639 --> 00:17:18,365 But your application has been denied. 383 00:17:20,038 --> 00:17:21,077 Sorry. 384 00:17:21,989 --> 00:17:23,048 What is the problem? 385 00:17:23,079 --> 00:17:25,677 We are Team Bob. 386 00:17:27,853 --> 00:17:31,081 He won't like bumping into you every time he comes to visit. 387 00:17:31,116 --> 00:17:32,292 That does not matter. 388 00:17:32,423 --> 00:17:35,165 It matters to Bob, so it matters to us. 389 00:17:35,295 --> 00:17:36,470 You are going to reject me 390 00:17:36,601 --> 00:17:38,211 because he is an insecure little baby? 391 00:17:38,342 --> 00:17:39,909 Hey, watch your mouth. 392 00:17:40,039 --> 00:17:42,607 He is our insecure little baby. 393 00:17:44,130 --> 00:17:45,958 Have a blessed day. 394 00:17:48,656 --> 00:17:50,223 It is a shame. 395 00:17:50,354 --> 00:17:52,182 I was going to offer you one year's rent. 396 00:17:53,410 --> 00:17:54,619 Up front. 397 00:18:00,668 --> 00:18:03,367 We are reconsidering your application. 398 00:18:32,871 --> 00:18:35,682 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 27370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.