All language subtitles for Blackshore - 01x06 - Episode 6.WEB-DL-NioN.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,226 ♪We fished a body from the lake. 2 00:00:02,860 --> 00:00:05,555 We're investigating the death of Róisín Hurley 3 00:00:05,580 --> 00:00:08,121 and we are treating this as a murder investigation. 4 00:00:08,293 --> 00:00:09,314 Why did you kill her? 5 00:00:09,339 --> 00:00:11,978 Oh, that would make things all nice and neat for you, wouldn't it! 6 00:00:12,003 --> 00:00:14,767 Charlie looked me in the eye right before he pulled that trigger 7 00:00:14,838 --> 00:00:16,220 and said he didn't kill Róisín. 8 00:00:16,300 --> 00:00:17,340 Tell her I'm sorry. 9 00:00:19,842 --> 00:00:24,065 Whatever else your father did, he was never guilty of Chloe Whelan. 10 00:00:24,138 --> 00:00:26,738 Someone came in, I heard his voice. 11 00:00:27,049 --> 00:00:28,172 Thanks sunshine. 12 00:00:29,700 --> 00:00:33,284 Charlie Reid wasn't driving the car that night Chloe Whelan drowned. 13 00:00:34,676 --> 00:00:36,276 It was Bill Maguire. 14 00:00:37,709 --> 00:00:39,543 He's behind everything. 15 00:00:39,994 --> 00:00:43,706 [♪ THEME SONG BY LISA HANNIGAN:] 16 00:00:47,342 --> 00:00:53,550 ♪ We, the drowned ♪ 17 00:00:53,898 --> 00:01:00,338 ♪ Hold our hollow-hearted ground ♪ 18 00:01:01,243 --> 00:01:07,808 ♪ We know not the fire in which we burn ♪ 19 00:01:08,733 --> 00:01:15,092 ♪ But we sing and we sing and we sing and we sing, ♪ 20 00:01:15,118 --> 00:01:23,257 ♪ Oh, we, the drowned ♪ 21 00:01:23,489 --> 00:01:31,369 ♪ The lost and found out ♪. 22 00:02:11,961 --> 00:02:13,976 Oh, *** 23 00:02:16,380 --> 00:02:17,540 Bill... 24 00:02:18,420 --> 00:02:21,140 Fia, what brings you over here? 25 00:02:21,220 --> 00:02:24,431 Can we do this inside, with clothes on? 26 00:02:24,980 --> 00:02:27,740 It's Detective Lucey, if you don't mind. 27 00:02:34,108 --> 00:02:35,948 What can I do for you, detective? 28 00:02:36,820 --> 00:02:39,066 I just wanted to ask you a few questions. 29 00:02:39,398 --> 00:02:40,718 What about? 30 00:02:42,163 --> 00:02:44,504 The events of 20 years ago. 31 00:02:47,980 --> 00:02:51,105 What has your personal tragedy got to do with me? 32 00:02:52,887 --> 00:02:55,632 I actually meant Chloe Whelan's death. 33 00:02:55,943 --> 00:02:58,197 But now that you mention it, it was pretty close in time 34 00:02:58,221 --> 00:03:00,100 to what happened to my family, wasn't it? 35 00:03:00,180 --> 00:03:01,740 I remember. 36 00:03:03,367 --> 00:03:05,888 It must be why people said what they said. 37 00:03:06,064 --> 00:03:08,024 About my father and Chloe? 38 00:03:08,610 --> 00:03:09,610 Yeah. 39 00:03:10,775 --> 00:03:13,215 But they're not saying that now, are they? 40 00:03:13,620 --> 00:03:16,847 I mean my father wasn't one to mess around with young girls. 41 00:03:17,355 --> 00:03:20,035 He wasn't a sick fuck like that. 42 00:03:21,100 --> 00:03:27,380 She was just 16, 17, and that's practically paedophilia. 43 00:03:27,431 --> 00:03:29,220 - 17. - Only just. 44 00:03:29,999 --> 00:03:32,988 Funny how you remember that just off the bat! 45 00:03:34,060 --> 00:03:35,140 Were you close? 46 00:03:35,220 --> 00:03:38,957 If you're trying to imply I somehow knew about her relationship 47 00:03:38,982 --> 00:03:40,930 with Charlie Reid, I certainly didn't. 48 00:03:40,981 --> 00:03:44,421 She didn't have a relationship with Charlie Reid. 49 00:03:46,460 --> 00:03:48,660 Someone else was driving the car that night. 50 00:03:49,020 --> 00:03:50,796 And you know that how exactly? 51 00:03:50,900 --> 00:03:53,660 Evidence found, in the car. 52 00:03:53,740 --> 00:03:57,396 Oh well if it's evidence, there'll be no time at all 53 00:03:57,421 --> 00:03:59,666 until you've solved the mystery. 54 00:04:01,260 --> 00:04:03,335 There was also a witness. 55 00:04:04,507 --> 00:04:05,820 Who? 56 00:04:07,300 --> 00:04:08,420 My father. 57 00:04:08,536 --> 00:04:12,375 Jack. Well I'm no expert in Garda matters, but... 58 00:04:12,707 --> 00:04:14,573 what can a dead witness tell you? 59 00:04:14,643 --> 00:04:17,403 The dead can be very informative, Bill. 60 00:04:18,260 --> 00:04:20,255 But of course you wouldn't know that, 61 00:04:20,470 --> 00:04:23,214 not being versed in Garda matters. 62 00:04:23,239 --> 00:04:24,887 I'd love to hear more, 63 00:04:24,911 --> 00:04:27,287 but just the bullet points, I'm starting to run a bit late. 64 00:04:27,420 --> 00:04:28,740 I know. 65 00:04:31,571 --> 00:04:33,536 I know what you did, Bill. 66 00:04:34,204 --> 00:04:37,699 Did she reach for you as the car filled up with water? 67 00:04:38,555 --> 00:04:40,662 Do you still hear her scream? 68 00:04:42,435 --> 00:04:43,811 - Really, Fia? - Yeah. 69 00:04:47,701 --> 00:04:49,993 Oh, I remember you as a child. 70 00:04:50,306 --> 00:04:52,202 A real daddy's girl. 71 00:04:52,235 --> 00:04:54,155 Always out on that boat. 72 00:04:54,913 --> 00:04:57,135 I'd see ye from the shore. 73 00:04:57,187 --> 00:05:02,495 Envied Jack, if I'm honest, envied that bond between father and child. 74 00:05:02,652 --> 00:05:04,892 Of course he envied what I had. 75 00:05:05,220 --> 00:05:08,538 There was no secret he didn't like my plans for the distillery, lodged 76 00:05:08,598 --> 00:05:11,420 objections, would have said it was environmental concerns, 77 00:05:11,500 --> 00:05:15,578 but... it was just plain old jealousy. 78 00:05:15,899 --> 00:05:18,389 I single-handedly dragged his town 79 00:05:18,414 --> 00:05:19,955 out of the muck and into the future. 80 00:05:19,980 --> 00:05:22,700 I made it into a place that could hold its head up high. 81 00:05:22,780 --> 00:05:27,540 Whereas Jack, Jack couldn't stop looking down into the depths, 82 00:05:27,620 --> 00:05:28,620 into the darkness. 83 00:05:28,700 --> 00:05:30,700 Everyone knew he wasn't well. 84 00:05:30,780 --> 00:05:34,700 People were shocked, but not surprised when he did what he did. 85 00:05:35,180 --> 00:05:38,585 Even if he was alive to say what he wanted against me, 86 00:05:38,609 --> 00:05:40,192 nobody would believe him. 87 00:05:40,298 --> 00:05:42,810 So whatever you think you know, Fia, 88 00:05:42,834 --> 00:05:45,740 your theory has less than nothing going for it. 89 00:05:48,522 --> 00:05:50,140 I'm sorry. 90 00:05:50,940 --> 00:05:52,541 Oh no. 91 00:05:54,175 --> 00:05:57,501 You've been more helpful than you realise, Bill. 92 00:06:01,340 --> 00:06:05,820 Maybe next time make an appointment. 93 00:06:08,740 --> 00:06:11,327 Next time, I won't need one. 94 00:06:21,986 --> 00:06:24,646 The only thing that links Bill to Chloe's death 95 00:06:24,671 --> 00:06:27,168 and therefore potentially to the events of the barn, 96 00:06:27,275 --> 00:06:28,780 is Niamh's memory. 97 00:06:29,275 --> 00:06:33,873 And whatever way you look at it, that's not proof, not after 20 years. 98 00:06:34,340 --> 00:06:36,888 I know you know it's all circumstantial. 99 00:06:36,952 --> 00:06:39,420 I know you're just trying to prove to yourself that you're right... 100 00:06:39,444 --> 00:06:41,044 I am right. 101 00:06:41,570 --> 00:06:44,661 I proved it to myself this morning when I looked him in the eye. 102 00:06:45,132 --> 00:06:46,224 You did what now? 103 00:06:47,170 --> 00:06:48,700 I went to Bill's. 104 00:06:49,340 --> 00:06:50,380 Why? 105 00:06:50,740 --> 00:06:52,225 I have a memory. 106 00:06:52,740 --> 00:06:55,121 It would have been the night of Chloe's death. 107 00:06:57,019 --> 00:07:01,285 Dad was in the barn, changing out of his wet clothes. 108 00:07:04,574 --> 00:07:09,099 He had them draped over this clothesline, I showed you. 109 00:07:09,940 --> 00:07:12,060 Charlie must have been told to get rid of the clothes. 110 00:07:12,084 --> 00:07:13,300 Charlie!? 111 00:07:13,325 --> 00:07:14,809 Well it was Charlie who Bill went to 112 00:07:14,834 --> 00:07:16,556 for help after he crashed into the lake. 113 00:07:16,643 --> 00:07:19,821 - It stands to reason... - It doesn't stand to any reason. 114 00:07:19,917 --> 00:07:23,072 Charlie saying his car was stolen to help Bill is one thing. 115 00:07:23,265 --> 00:07:25,380 Committing out and out murder is another. 116 00:07:25,720 --> 00:07:28,720 Why would Charlie Reid do such a thing for Bill Maguire? 117 00:07:30,927 --> 00:07:32,247 I don't know... 118 00:07:33,102 --> 00:07:34,340 Yet. 119 00:07:47,489 --> 00:07:48,700 How are you feeling? 120 00:07:48,780 --> 00:07:49,866 Fine. 121 00:07:50,277 --> 00:07:52,540 Just trying to keep my head straight. 122 00:07:53,603 --> 00:07:55,525 Trying to keep things out of it. 123 00:07:57,681 --> 00:07:59,460 So you're going tonight? 124 00:07:59,540 --> 00:08:00,740 Yeah. 125 00:08:02,460 --> 00:08:04,055 Do you not think maybe you should... 126 00:08:04,080 --> 00:08:05,874 It's not as simple as that, okay? 127 00:08:06,097 --> 00:08:07,780 ♪I just... 128 00:08:17,580 --> 00:08:20,294 What the fuck is so important it couldn't wait?! 129 00:08:23,740 --> 00:08:25,075 Ah Niamh, you're here, great. 130 00:08:25,100 --> 00:08:26,620 We could really do with some space. 131 00:08:26,645 --> 00:08:28,715 Charlie had a history of cheque fraud, 132 00:08:28,739 --> 00:08:31,089 kicked out of three separate jobs for the same scam. 133 00:08:31,114 --> 00:08:33,477 - Cheques? When was this? - Late 90s. 134 00:08:33,546 --> 00:08:34,484 So? 135 00:08:34,509 --> 00:08:37,029 So explain to me how a degenerate loser like him 136 00:08:37,054 --> 00:08:39,591 ended up with a share in a prosperous business. 137 00:08:39,879 --> 00:08:42,770 I checked his credit history this morning, it's a complete joke. 138 00:08:43,112 --> 00:08:46,011 Carrie told me that Charlie and Róisín had done some sort of deal 139 00:08:46,036 --> 00:08:47,060 back in the day. 140 00:08:47,140 --> 00:08:49,485 A deal that involved killing your family. 141 00:08:51,660 --> 00:08:52,700 Can you prove it? 142 00:08:53,840 --> 00:08:57,273 I need a little peek at someone's accounts first. 143 00:09:02,894 --> 00:09:06,534 System Arming. 144 00:09:50,940 --> 00:09:53,180 System unset. 145 00:10:06,217 --> 00:10:08,980 Deirdre, Bill, hi. 146 00:10:09,060 --> 00:10:11,140 Niamh, and Cian! 147 00:10:12,181 --> 00:10:14,300 So lovely to see you both out. 148 00:10:14,958 --> 00:10:16,532 We'll leave you both to it. 149 00:10:17,631 --> 00:10:19,642 Oh, no, no, sit down please, yeah. 150 00:10:20,151 --> 00:10:21,948 - Well... - *Go, sit down, yeah. 151 00:10:22,986 --> 00:10:24,340 ♪What're you having, Bill? 152 00:10:24,782 --> 00:10:25,875 ♪I'll have a pint. 153 00:10:41,075 --> 00:10:42,349 Will you have another Bill? 154 00:10:42,458 --> 00:10:43,668 Yeah, go on. 155 00:10:44,303 --> 00:10:45,983 Better drain the spuds so. 156 00:10:46,153 --> 00:10:47,153 Bill! 157 00:10:49,572 --> 00:10:52,024 I don't know what I'm going to do with that man. 158 00:11:25,742 --> 00:11:26,946 Fia Lucey: desk safe? 159 00:11:27,970 --> 00:11:29,300 Everything okay? 160 00:11:30,180 --> 00:11:31,620 Yeah, just babysitter. 161 00:11:55,466 --> 00:11:57,223 Jesus. 162 00:12:13,576 --> 00:12:14,900 Hello? 163 00:12:55,702 --> 00:12:59,777 Charlie bought the restaurant two days after your family were killed. 164 00:13:00,460 --> 00:13:03,349 The same amount was moved from an account the day before. 165 00:13:03,916 --> 00:13:06,117 Bill paid Charlie the money to buy the restaurant. 166 00:13:06,300 --> 00:13:08,100 Yeah, and look at this. 167 00:13:09,380 --> 00:13:11,096 Charlie wasn't the only one to get a shot 168 00:13:11,120 --> 00:13:12,740 at a future he didn't deserve. 169 00:13:13,452 --> 00:13:16,180 Róisín Hurley, same setup. 170 00:13:16,260 --> 00:13:17,420 Jesus! 171 00:13:18,186 --> 00:13:20,836 Charlie must have told Róisín what he did. 172 00:13:21,500 --> 00:13:25,940 So, what, she blackmailed Bill into giving her a share of the hotel? 173 00:13:26,020 --> 00:13:27,420 Look at the date. 174 00:13:28,268 --> 00:13:29,795 She was paid first. 175 00:13:30,100 --> 00:13:34,380 She didn't just hear about what he did, she was in on it. 176 00:13:37,804 --> 00:13:41,081 When Róisín told Charlie, "it's all coming out," 177 00:13:41,358 --> 00:13:43,888 she wasn't talking about the girls, was she? 178 00:13:44,214 --> 00:13:46,534 But none of this is gonna stand up in court, 179 00:13:46,658 --> 00:13:48,491 everything's inadmissible. 180 00:13:48,699 --> 00:13:52,043 Even without all the accounting chicanery, I'd still have to explain 181 00:13:52,068 --> 00:13:53,740 where we got all this information from. 182 00:13:53,872 --> 00:13:57,810 Fia, Bill knows how to cover his tracks, that man plans ahead. 183 00:13:58,939 --> 00:14:01,179 What if there was one time he just couldn't? 184 00:14:01,599 --> 00:14:03,700 One time he just had to act fast. 185 00:14:04,780 --> 00:14:07,060 I don't believe Charlie killed Róisín. 186 00:14:07,548 --> 00:14:09,820 Ultimately he was just a coward. 187 00:14:10,239 --> 00:14:13,779 A sick, slimy bastard who preyed on young girls. 188 00:14:14,083 --> 00:14:16,139 I mean, Róisín's wounds... 189 00:14:17,307 --> 00:14:18,747 It was something else. 190 00:14:20,238 --> 00:14:22,022 It was real anger. 191 00:14:23,237 --> 00:14:25,357 I mean that was rage. 192 00:14:26,133 --> 00:14:27,333 Bill? 193 00:14:32,300 --> 00:14:33,420 Webster? 194 00:14:33,445 --> 00:14:35,660 Hey, Lucey. Sup wants to see you 195 00:14:35,678 --> 00:14:37,776 about the chat you had with Bill Maguire. 196 00:14:37,860 --> 00:14:41,060 You had no authority to go to his house like that. 197 00:14:41,140 --> 00:14:42,740 Bill Maguire is guilty, sir. 198 00:14:42,829 --> 00:14:46,207 - There is reams of evidence. - There is circumstantial nothing! 199 00:14:46,250 --> 00:14:48,300 Look, it would be negligent to ignore it. 200 00:14:48,380 --> 00:14:49,945 Is this is how you were in Dublin? 201 00:14:50,006 --> 00:14:52,155 Deciding for yourself what's the law and what's not. 202 00:14:52,180 --> 00:14:55,020 You accused the man of murder, multiple murders. 203 00:14:55,045 --> 00:14:57,460 He didn't personally carry those out. 204 00:14:57,607 --> 00:14:58,620 He's too clever for that. 205 00:14:58,645 --> 00:15:01,085 That's how he's been able to get away with it all these years. 206 00:15:01,110 --> 00:15:02,326 Do you even hear yourself? 207 00:15:02,460 --> 00:15:05,415 You have nothing that says he had a part in Chloe Whelan's death, 208 00:15:05,527 --> 00:15:07,732 less than nothing that he had anything to do with it, 209 00:15:07,769 --> 00:15:10,240 what happened to your family, and yet you see all this 210 00:15:10,265 --> 00:15:11,842 as evidence that he's hiding something. 211 00:15:11,867 --> 00:15:14,099 It never occurred to you that the reason there's no evidence is 212 00:15:14,124 --> 00:15:15,825 - because he's not guilty! - He's been able 213 00:15:15,850 --> 00:15:18,973 to cover his tracks in the past, but in Róisín Hurley's case... 214 00:15:18,998 --> 00:15:21,995 Róisín Hurley was killed by Charlie Reid, the case is closed! 215 00:15:22,020 --> 00:15:23,420 It isn't, sir. 216 00:15:24,019 --> 00:15:25,943 I've requested that we hold it. 217 00:15:26,675 --> 00:15:28,435 - You what?! - At least until we examine... 218 00:15:28,460 --> 00:15:30,220 I was with him! 219 00:15:31,900 --> 00:15:32,728 When? 220 00:15:32,753 --> 00:15:36,141 The night of the Friends of Blackwater thing, the night... 221 00:15:36,166 --> 00:15:37,702 Róisín Hurley died. 222 00:15:38,067 --> 00:15:39,389 He invited me to his house 223 00:15:39,413 --> 00:15:41,439 and we opened a bottle of the 20 years reserve. 224 00:15:41,491 --> 00:15:43,300 It was light by the time I left. 225 00:15:43,743 --> 00:15:46,860 Bill Maguire didn't go anywhere that night. 226 00:15:47,202 --> 00:15:50,441 And as far as I'm concerned, you can get out of this office, 227 00:15:50,602 --> 00:15:53,865 get into that squad car and go out and do some proper police work! 228 00:15:54,099 --> 00:15:55,339 Now get out! 229 00:16:12,020 --> 00:16:14,180 I've never seen him like that before. 230 00:16:15,820 --> 00:16:17,900 I've seen it before. 231 00:16:18,992 --> 00:16:20,060 Where? 232 00:16:20,483 --> 00:16:22,643 Interrogation rooms. 233 00:16:23,660 --> 00:16:26,434 When you're closing in on them they go spare. 234 00:16:26,835 --> 00:16:30,385 He was scared. He doesn't want me anywhere near Bill, 235 00:16:30,501 --> 00:16:33,081 because to get near Bill is to get near him. 236 00:16:33,980 --> 00:16:35,940 Ah, come on! 237 00:16:37,060 --> 00:16:38,780 I did say you mightn't like the truth. 238 00:16:38,860 --> 00:16:39,919 The truth... 239 00:16:39,944 --> 00:16:42,705 Don't take this out on me, I'm on the shit list too because of you 240 00:16:42,730 --> 00:16:45,400 and I've a family to support, remember that. 241 00:16:45,900 --> 00:16:47,118 Christ! 242 00:16:47,143 --> 00:16:49,051 Shanahan's involved is he? 243 00:16:49,427 --> 00:16:50,937 Do you know how ludicrous that sounds? 244 00:16:51,030 --> 00:16:52,670 It's not ludicrous. 245 00:16:53,580 --> 00:16:55,387 There had to have been Garda collusion. 246 00:16:57,704 --> 00:17:00,344 I need to get my hands on the coroner's report at the time. 247 00:17:00,381 --> 00:17:02,141 You don't need to do that. 248 00:17:04,300 --> 00:17:07,822 When I recused myself from the investigation, 249 00:17:08,000 --> 00:17:10,425 it was Shanahan took over. 250 00:17:24,740 --> 00:17:26,340 - See you. - Yeah. 251 00:17:27,678 --> 00:17:29,280 I'll be back at the station. 252 00:17:42,860 --> 00:17:44,891 Why didn't you tell me, Donal? 253 00:17:45,540 --> 00:17:48,380 I didn't think he did much more than sign the paperwork. 254 00:17:48,406 --> 00:17:50,006 He's not a good guard. 255 00:17:50,596 --> 00:17:52,350 Lazy, that's all. 256 00:17:53,179 --> 00:17:55,347 If I'd told you it was him, what would you have done? 257 00:17:55,372 --> 00:17:56,807 Well, I would have confronted him. 258 00:17:56,832 --> 00:17:59,479 Like you confronted Bill, how did that go? 259 00:18:00,900 --> 00:18:02,860 You moved too soon, Fia. 260 00:18:03,039 --> 00:18:04,578 Bill knows he's in your sights. 261 00:18:04,698 --> 00:18:05,884 If there were any loose ends 262 00:18:05,908 --> 00:18:08,195 you can be damn sure he's tied them up now. 263 00:18:08,780 --> 00:18:11,238 Are you heading back to the station this evening? 264 00:18:12,140 --> 00:18:14,580 Shanahan's given me the day off. 265 00:18:14,605 --> 00:18:17,271 Well Sandra's out at one of her classes, do you fancy 266 00:18:17,296 --> 00:18:18,980 having a spot of dinner with me? 267 00:18:19,060 --> 00:18:20,020 That'd be nice. 268 00:18:20,045 --> 00:18:23,490 Wait now till I see, Sandra might have left something in the freezer. 269 00:18:25,023 --> 00:18:26,603 Hey! 270 00:18:26,643 --> 00:18:28,433 Hi, Emma. *** 271 00:18:31,780 --> 00:18:35,654 Mam says he's not sleeping, night terrors, 272 00:18:36,169 --> 00:18:39,891 she thinks it's connected to something you're working on. Is it? 273 00:18:42,420 --> 00:18:46,020 You know I knew he recused himself for a reason. 274 00:18:46,700 --> 00:18:50,242 Stupid of me to think that reason might have changed. 275 00:18:51,100 --> 00:18:52,740 I'm sorry. 276 00:18:59,900 --> 00:19:03,019 I think Bill ordered my family's murder. 277 00:19:05,100 --> 00:19:07,758 I think it was him in the car with Chloe. 278 00:19:08,380 --> 00:19:10,380 Jesus, Fia! 279 00:19:12,008 --> 00:19:15,248 That's what you have dad helping you with. 280 00:19:19,740 --> 00:19:23,872 He'd do anything for you, you do know that don't you? 281 00:19:26,260 --> 00:19:27,656 Yeah. 282 00:19:55,740 --> 00:19:57,580 Niamh? 283 00:20:05,900 --> 00:20:08,914 What if Bill finds out what we did? 284 00:20:10,180 --> 00:20:11,700 What I did. 285 00:20:12,887 --> 00:20:14,470 He won't. 286 00:20:15,972 --> 00:20:18,372 Fia knows what she's doing. 287 00:20:19,980 --> 00:20:24,905 I'm finding it hard, Cian, being around him, knowing what I know now. 288 00:20:27,885 --> 00:20:29,769 But what could I do? 289 00:20:33,949 --> 00:20:35,558 You could leave. 290 00:20:50,158 --> 00:20:52,620 So what time did you leave last night? 291 00:20:52,700 --> 00:20:54,288 I left at 5.30. 292 00:20:54,313 --> 00:20:58,380 And when you left, did you set the alarm *and lock up the door? 293 00:20:58,546 --> 00:21:01,579 Yes, I definitely locked the door and then I set the alarm. 294 00:21:03,353 --> 00:21:07,060 Bill, hi. We need these signed off ASAP. 295 00:21:08,060 --> 00:21:09,940 You'll need your coat. 296 00:21:12,020 --> 00:21:13,420 Come with me. 297 00:21:44,568 --> 00:21:47,671 Hi, this is Garda Cian Furlong, please leave a message. 298 00:21:48,152 --> 00:21:50,738 Hey Cian, I'm on my way to the coroners, see if they have 299 00:21:50,763 --> 00:21:52,683 any of the old records on file. 300 00:22:01,339 --> 00:22:03,440 If you want access to my father's official records, 301 00:22:03,465 --> 00:22:05,635 you're going to need to go through the proper channels. 302 00:22:05,660 --> 00:22:08,522 Yeah, look, kind of hoping you'd be able to do that for me, 303 00:22:08,547 --> 00:22:11,860 you know, your name carries more weight. 304 00:22:11,940 --> 00:22:13,980 You mean my name isn't your name? 305 00:22:14,060 --> 00:22:16,660 What are you so worried about anyway, I'm sure you've a legitimate 306 00:22:16,690 --> 00:22:18,508 reason to want to see them? 307 00:22:18,690 --> 00:22:22,500 Tell that to Shanahan, sorry, I shouldn't have said that. 308 00:22:23,660 --> 00:22:26,528 No, my father was never Shanahan's biggest fan. 309 00:22:27,460 --> 00:22:29,826 My dad was a professor at the College of Surgeons 310 00:22:29,851 --> 00:22:32,180 and he mentored a student there at the time. 311 00:22:32,260 --> 00:22:35,514 Kind of sheltered bloke, said grace before meals when he came around. 312 00:22:35,566 --> 00:22:36,998 Anyway, they kept in touch. 313 00:22:37,023 --> 00:22:39,939 And years later when that man's daughter went missing and the Gardaí 314 00:22:39,964 --> 00:22:41,660 weren't doing much, dad tried to help. 315 00:22:41,740 --> 00:22:44,268 He spoke to the investigating officer at the time and tried 316 00:22:44,293 --> 00:22:46,577 to get him to keep the search going, but he shut him down. 317 00:22:46,602 --> 00:22:49,900 Hang on, you're talking about James Whelan, Dr Whelan? 318 00:22:50,294 --> 00:22:52,550 Shanahan was the investigating officer in charge 319 00:22:52,575 --> 00:22:56,071 of Chloe Whelan's disappearance, and he shut it down? 320 00:22:57,020 --> 00:22:59,300 Jesus Christ! 321 00:22:59,980 --> 00:23:02,566 I can't help you access the files, 322 00:23:02,590 --> 00:23:05,496 but dad had a habit of making notes. 323 00:23:05,652 --> 00:23:08,405 If you can drop by my place later, you can have a look. 324 00:23:08,430 --> 00:23:10,310 See what's in storage. 325 00:23:11,300 --> 00:23:12,820 Yeah, I will. 326 00:23:13,500 --> 00:23:14,760 Thank you. 327 00:23:26,219 --> 00:23:28,269 - Where's your mam? - I don't know. 328 00:23:51,074 --> 00:23:52,525 What happened today? 329 00:23:53,379 --> 00:23:54,979 I couldn't reach you. 330 00:23:56,503 --> 00:23:59,331 Bill took me out to lunch to talk. 331 00:24:00,740 --> 00:24:03,953 He offered me a codirector position, Cian. 332 00:24:04,290 --> 00:24:06,981 That's not a raise, that's three times my salary, 333 00:24:07,008 --> 00:24:08,928 better benefits, scope to go much higher. 334 00:24:08,953 --> 00:24:11,707 Niamh, that's just what he does. 335 00:24:12,301 --> 00:24:14,529 He keeps his enemies close, he keeps them in his debt, 336 00:24:14,554 --> 00:24:16,310 - so they depend on... - Yeah, but don't you know 337 00:24:16,335 --> 00:24:19,505 what a job like that could mean for us, Cian, for the boys? 338 00:24:23,580 --> 00:24:24,980 What did you say? 339 00:24:26,257 --> 00:24:28,045 That I'd have to think about it. 340 00:24:28,202 --> 00:24:31,415 He laughed at that, he said it was important you're informed, 341 00:24:31,632 --> 00:24:34,342 make you feel like you're a part of the decision. 342 00:24:35,928 --> 00:24:37,175 Resign. 343 00:24:37,948 --> 00:24:41,870 Resign, but what about everything, we need two salaries? 344 00:24:41,895 --> 00:24:44,396 I'll do all the overtime I can, I'll get another job, whatever, 345 00:24:44,420 --> 00:24:46,963 - we'll manage like we always do. - That's easier said than done, Cian. 346 00:24:46,988 --> 00:24:49,254 Look, you're trustworthy, you're talented, you're honest, 347 00:24:49,279 --> 00:24:50,931 you'll find something else, anything else. 348 00:24:50,956 --> 00:24:53,940 - No, we don't know that though. - Listen, you don't need him! 349 00:24:56,687 --> 00:24:58,332 But I need you. 350 00:25:00,747 --> 00:25:01,907 Okay. 351 00:25:10,797 --> 00:25:13,559 Is there any correspondence from that time? 352 00:25:13,584 --> 00:25:16,060 Emails, letters? 353 00:25:16,860 --> 00:25:19,846 Anything the investigating officer would have put in writing? 354 00:25:20,171 --> 00:25:22,217 I there any official statement for his reasoning 355 00:25:22,241 --> 00:25:24,180 for calling off the search. 356 00:25:24,634 --> 00:25:26,474 You think he was remiss in his duties? 357 00:25:27,408 --> 00:25:28,527 I can't say that. 358 00:25:28,552 --> 00:25:29,937 But you think he should have known, 359 00:25:29,962 --> 00:25:31,373 that if he hadn't shut down the case 360 00:25:31,398 --> 00:25:32,912 he would have caught Charlie Reid earlier. 361 00:25:32,937 --> 00:25:33,977 I can say that either... 362 00:25:34,002 --> 00:25:36,732 It wasn't Shanahan's fault he didn't suspect Charlie Reid. 363 00:25:36,940 --> 00:25:39,949 Nobody would ever have thought Chloe was seeing him. 364 00:25:40,563 --> 00:25:42,540 She was a good girl. 365 00:25:42,565 --> 00:25:44,480 And she'd still be with us if it wasn't 366 00:25:44,504 --> 00:25:47,860 for the damned vanity of others. 367 00:25:55,200 --> 00:25:56,906 Let me see you out. 368 00:26:02,540 --> 00:26:07,180 Dr Whelan... what did she mean "others"? 369 00:26:07,675 --> 00:26:09,863 She was talking about me. 370 00:26:11,060 --> 00:26:17,420 At the time, your mother, she was coming to church with her sister. 371 00:26:18,020 --> 00:26:19,938 They were praying for Emma. 372 00:26:20,500 --> 00:26:24,138 That the cancer would go, and God forgive me, I saw an opportunity 373 00:26:24,163 --> 00:26:25,820 in their desperation. 374 00:26:25,845 --> 00:26:28,915 You hoped Chloe would encourage our family into your church group. 375 00:26:29,060 --> 00:26:36,300 I wanted to bring you all into the light, but instead I allowed demons 376 00:26:37,590 --> 00:26:39,401 to gain access to Chloe. 377 00:26:39,520 --> 00:26:43,863 She used the freedom I gave her to be with the likes of Charlie Reid 378 00:26:44,683 --> 00:26:47,892 or perhaps another just like him. 379 00:26:48,380 --> 00:26:52,726 I heard on the grapevine you visited the Maguire house. 380 00:26:53,340 --> 00:26:54,620 You questioned Bill didn't you? 381 00:26:54,700 --> 00:26:58,540 Dr Whelan, I have no proof, no evidence at all. 382 00:26:58,907 --> 00:27:00,192 Tread carefully Fia, 383 00:27:00,217 --> 00:27:03,220 this town won't hear a bad word said against Bill Maguire. 384 00:27:03,393 --> 00:27:05,997 There's not a soul in the parish doesn't owe him a favour 385 00:27:06,022 --> 00:27:08,020 for a good deed of some sort. 386 00:27:08,169 --> 00:27:10,386 I mean you yourself must know that. 387 00:27:10,780 --> 00:27:13,055 What did Bill Maguire ever do for me? 388 00:27:13,531 --> 00:27:15,741 Well, not you exactly but... 389 00:27:18,237 --> 00:27:19,536 You don't know? 390 00:27:32,754 --> 00:27:36,680 _ 391 00:27:36,707 --> 00:27:41,010 _ 392 00:28:00,989 --> 00:28:01,756 Hi. 393 00:28:01,780 --> 00:28:03,235 I'm so sorry to come here so late. 394 00:28:03,260 --> 00:28:04,771 Not at all, come on in, it's freezing. 395 00:28:04,795 --> 00:28:05,914 Thanks. 396 00:28:06,300 --> 00:28:10,040 All of dad's stuff is down here in the basement. 397 00:28:10,251 --> 00:28:14,860 He was coroner for 40 years, so there's loads of boxes. 398 00:28:16,300 --> 00:28:17,580 I'll leave you to it. 399 00:28:17,862 --> 00:28:18,940 Yeah. 400 00:28:19,980 --> 00:28:21,500 Let me know if you need anything. 401 00:28:21,783 --> 00:28:23,343 Right, thanks. 402 00:29:09,932 --> 00:29:12,715 _ 403 00:29:14,780 --> 00:29:17,180 This might have to wait for another day. 404 00:29:17,485 --> 00:29:19,605 I just have an early start in the morning... 405 00:29:20,435 --> 00:29:21,875 _ 406 00:29:22,766 --> 00:29:24,926 These look like originals. 407 00:29:25,905 --> 00:29:29,540 Duplicates maybe, I mean he would have photocopied stuff if he... 408 00:29:29,620 --> 00:29:31,766 wanted to revisit it later. 409 00:29:35,580 --> 00:29:37,657 Have you found what you wanted? 410 00:29:38,991 --> 00:29:42,999 _ 411 00:30:18,417 --> 00:30:21,097 You never recused yourself from the case. 412 00:30:22,186 --> 00:30:22,900 I did. 413 00:30:22,925 --> 00:30:27,165 Only after you signed off on the coroner's report, why? 414 00:30:29,024 --> 00:30:30,801 You knew that when Shanahan took over, 415 00:30:30,825 --> 00:30:32,895 that would never see the light of day again. 416 00:30:33,660 --> 00:30:35,260 Why did you want to bury it Donal? 417 00:30:35,285 --> 00:30:37,485 Fia, I had no choice. 418 00:30:38,660 --> 00:30:41,100 Because Bill paid for Emma's cancer treatment! 419 00:30:41,286 --> 00:30:43,160 - Yes. - But how, 420 00:30:43,438 --> 00:30:48,170 how could you let everyone think my father murdered his wife and son? 421 00:30:48,195 --> 00:30:49,604 How could you let me think that? 422 00:30:49,629 --> 00:30:52,029 Emma's treatment had only just started. 423 00:30:52,553 --> 00:30:54,494 For the first time I allowed myself 424 00:30:54,518 --> 00:30:57,300 to believe that we were going to get to keep her. 425 00:30:57,380 --> 00:30:59,820 If Bill went to jail, it would have stopped. 426 00:31:00,267 --> 00:31:02,010 She'd have died, Fia, 427 00:31:02,101 --> 00:31:04,453 and God knows it wouldn't have been an easy death. 428 00:31:04,980 --> 00:31:08,780 Can you imagine what that would have been like for my daughter? 429 00:31:08,860 --> 00:31:13,380 My mother, my brother, my dad, your best friend! 430 00:31:13,460 --> 00:31:15,020 What about them? 431 00:31:15,100 --> 00:31:17,740 Fia, they were dead when I got there. 432 00:31:18,273 --> 00:31:20,580 Nothing I could have done would have changed that. 433 00:31:20,702 --> 00:31:25,780 I had one choice that night, to let Emma live or to let Emma die. 434 00:31:29,001 --> 00:31:30,268 Bill? 435 00:31:30,901 --> 00:31:34,996 Bill called me, saying there'd been an accident. 436 00:31:35,860 --> 00:31:40,160 Charlie and Róisín had been sent to... persuade Jack 437 00:31:40,763 --> 00:31:43,580 to forget he pulled Bill Maguire from the lake, 438 00:31:43,660 --> 00:31:46,818 to never mention anything about that night to anyone. 439 00:31:47,300 --> 00:31:51,437 I think they just meant to rough him up, to make sure he kept quiet. 440 00:31:52,820 --> 00:31:54,060 But something went wrong. 441 00:31:54,140 --> 00:31:55,239 Dad? 442 00:31:55,271 --> 00:31:57,953 Elizabeth and Aidan came back to the house. 443 00:32:03,414 --> 00:32:05,280 And they must have panicked. 444 00:32:06,554 --> 00:32:08,060 Aidan? 445 00:32:55,380 --> 00:32:57,799 They were gone when I got there. 446 00:33:13,460 --> 00:33:15,859 I did what had to be done. 447 00:34:02,331 --> 00:34:05,835 I've been carrying this, the weight of it for too long. 448 00:34:09,468 --> 00:34:12,134 Fia, I'm not asking you to keep this secret, 449 00:34:12,158 --> 00:34:14,101 I wouldn't do that to you. 450 00:34:15,220 --> 00:34:19,093 I just need you to know why I did what I did. 451 00:34:28,878 --> 00:34:31,038 Jack would have done the same. 452 00:34:31,604 --> 00:34:33,393 He would have done the same... 453 00:34:33,852 --> 00:34:35,692 to save you. 454 00:35:34,757 --> 00:35:36,073 You didn't come home last night. 455 00:35:36,098 --> 00:35:37,994 Look, I'm late for work, I need to see Cian. 456 00:35:38,140 --> 00:35:41,179 Yourself and Donal, you're at odds with each other. 457 00:35:43,081 --> 00:35:44,425 Did he talk to you? 458 00:35:45,425 --> 00:35:46,945 He said nothing. 459 00:35:48,035 --> 00:35:51,780 Don't be too hard on him, Fia, you weren't there. 460 00:35:52,925 --> 00:35:54,365 What he saw... 461 00:35:54,966 --> 00:35:57,406 It haunts him, his failure. 462 00:36:01,786 --> 00:36:03,346 His failure?! 463 00:36:03,694 --> 00:36:05,694 To see the signs. 464 00:36:07,254 --> 00:36:10,580 That Jack... was so unwell. 465 00:36:14,422 --> 00:36:15,622 I need to go. 466 00:36:15,827 --> 00:36:17,500 Please come tonight? 467 00:36:18,122 --> 00:36:19,873 Be at Emma's party? 468 00:36:20,170 --> 00:36:22,130 You're cousins, but... 469 00:36:23,014 --> 00:36:25,214 I know she thinks of you as a sister. 470 00:36:26,383 --> 00:36:28,202 Like your mam was to me. 471 00:36:29,631 --> 00:36:31,136 I need to go. 472 00:36:46,083 --> 00:36:48,215 - Any luck with the coroner? - Mm? 473 00:36:48,399 --> 00:36:51,165 You were gonna ask her if she could access her dad's records for you. 474 00:36:51,226 --> 00:36:52,980 Oh right, yeah, she didn't. 475 00:36:53,262 --> 00:36:54,844 Shit, so nothing? 476 00:36:55,174 --> 00:36:56,693 Well I got his notes... 477 00:36:56,866 --> 00:36:58,420 - Anything in there? - No. 478 00:36:58,578 --> 00:37:01,178 I mean the records aren't gonna show us anything anyway. 479 00:37:01,429 --> 00:37:04,241 - But what if Shanahan signed off... - He didn't! 480 00:37:04,293 --> 00:37:06,741 And even if he did, it's not gonna bring us any closer to Bill 481 00:37:06,766 --> 00:37:08,672 and that's the only person who we should be on. 482 00:37:09,808 --> 00:37:12,608 - We tried to get closer, we couldn't. - Yeah, I know. 483 00:37:14,532 --> 00:37:16,417 So what, we just give up? 484 00:37:17,718 --> 00:37:18,860 Great. 485 00:37:19,130 --> 00:37:21,242 Well, I don't know what we're doing here. 486 00:37:21,675 --> 00:37:23,977 Nothing's gonna change if we just sit on this. 487 00:37:24,619 --> 00:37:26,235 We got to see it through. 488 00:37:26,729 --> 00:37:28,463 We're in this now, Fia. 489 00:37:36,180 --> 00:37:39,962 Here he is, cheer up it's not a funeral. 490 00:37:40,049 --> 00:37:42,113 It's a surprise birthday party. 491 00:37:42,721 --> 00:37:45,450 Fia! I've been calling you all day! 492 00:37:45,515 --> 00:37:46,898 Sorry. 493 00:37:48,134 --> 00:37:50,712 - We're gonna go, are you ready? - No. 494 00:37:50,737 --> 00:37:52,260 Thank God you said that! 495 00:37:52,687 --> 00:37:54,097 Look, I need to get showered up, 496 00:37:54,122 --> 00:37:56,105 why don't you go ahead, I'll be right behind you. 497 00:37:56,130 --> 00:37:58,330 Okay, see you there. Come on. 498 00:38:04,700 --> 00:38:07,338 I'm going to show my face in the pub, 499 00:38:07,787 --> 00:38:10,254 but I'm leaving for Dublin tonight. 500 00:38:10,695 --> 00:38:12,655 I do love you, you know. 501 00:39:17,967 --> 00:39:19,927 Well she didn't sink anyhow. 502 00:39:20,848 --> 00:39:22,099 What do you mean? 503 00:39:22,141 --> 00:39:23,460 The Lady Elizabeth... 504 00:39:23,783 --> 00:39:28,800 I called into Jack's old boathouse and I saw that you'd taken her out. 505 00:39:29,147 --> 00:39:33,600 After all this time, you're taking your life in your hands 506 00:39:33,765 --> 00:39:36,380 going out without a proper checkup. 507 00:39:36,655 --> 00:39:37,780 But I didn't, Fergus. 508 00:39:37,805 --> 00:39:40,688 Ah, come on, who else would have taken her out? 509 00:39:40,713 --> 00:39:43,959 Excuse me everybody, can I have your attention please? 510 00:39:44,060 --> 00:39:46,940 Thank you Victoria for the gorgeous cake. 511 00:41:40,062 --> 00:41:42,142 I thought you were in Dublin. 512 00:41:45,861 --> 00:41:48,680 I've called forensics to dad's old boat. 513 00:41:49,593 --> 00:41:51,894 They'll be checking your car, too. 514 00:41:52,380 --> 00:41:55,631 We both know what they're gonna find there, Donal, don't we? 515 00:41:57,540 --> 00:41:58,939 She killed your family... 516 00:41:58,977 --> 00:42:01,466 Don't you dare say you did this for me! 517 00:42:01,620 --> 00:42:03,740 You murdered her to protect yourself... 518 00:42:04,224 --> 00:42:07,132 So that no one would find out you covered up my family's slaughter. 519 00:42:07,203 --> 00:42:08,483 Fia, please. 520 00:42:09,987 --> 00:42:11,963 Who the fuck are you?! 521 00:42:12,419 --> 00:42:18,226 Okay, okay, Róisín came here. 522 00:42:19,612 --> 00:42:22,282 She told me what Charlie had done to her daughter. 523 00:42:22,334 --> 00:42:26,177 He's lying there on top of her like some kind of filthy animal. 524 00:42:26,202 --> 00:42:31,780 I don't care what happens to me, I have spent my entire life 525 00:42:31,860 --> 00:42:33,686 running from what I did that night. 526 00:42:33,711 --> 00:42:36,395 And I stood by while all those girls were hurt. 527 00:42:36,625 --> 00:42:40,416 I'm gonna tell the guards everything, I want everyone to know 528 00:42:40,550 --> 00:42:43,196 who Bill and Charlie truly are. 529 00:42:43,552 --> 00:42:45,900 After I talk, he won't have anything over me. 530 00:42:45,980 --> 00:42:47,660 No Róisín, you can't do that! 531 00:42:48,937 --> 00:42:52,700 You're a victim, Donal, I know how Bill dragged you into this, 532 00:42:52,780 --> 00:42:55,903 but if we do this together, people will understand. 533 00:42:58,018 --> 00:43:00,062 People will understand, Donal. 534 00:43:01,544 --> 00:43:03,527 Will you help me finish this? 535 00:43:08,140 --> 00:43:09,567 Thank you. 536 00:43:11,016 --> 00:43:12,861 I knew you wouldn't let me down. 537 00:43:57,349 --> 00:44:00,112 You murdered her just to cover up your filthy secret. 538 00:44:00,420 --> 00:44:01,700 I had no choice! 539 00:44:02,350 --> 00:44:03,470 Dad? 540 00:44:03,548 --> 00:44:05,053 Emma go back to bed, this isn't... 541 00:44:05,078 --> 00:44:07,103 What is she saying you covered up? 542 00:44:08,039 --> 00:44:09,599 - What did you do? - Tell them! 543 00:44:11,012 --> 00:44:12,025 What did you do? 544 00:44:12,077 --> 00:44:14,062 Why don't you tell them, Donal?! 545 00:44:23,020 --> 00:44:25,020 Emma, I'm so sorry. 546 00:44:25,130 --> 00:44:27,290 I only did it to save you. 547 00:44:27,547 --> 00:44:30,151 Róisín was going to tell them everything. 548 00:44:30,620 --> 00:44:32,300 She... 549 00:44:40,747 --> 00:44:43,140 Fia, Fia!? 550 00:44:46,585 --> 00:44:47,658 *** 551 00:44:51,578 --> 00:44:52,639 I'm sorry. 552 00:44:52,664 --> 00:44:55,608 Stop will ya, I didn't know. 553 00:44:58,097 --> 00:45:01,774 I never thought to ask how they paid for the treatment. 554 00:45:02,629 --> 00:45:05,349 Even if I did I could never have known. 555 00:45:05,374 --> 00:45:07,100 You were just a kid. 556 00:45:07,903 --> 00:45:09,385 So were you. 557 00:45:10,862 --> 00:45:13,262 But it was taken away from you. 558 00:45:14,503 --> 00:45:18,393 Your life, your family. 559 00:45:21,436 --> 00:45:25,060 Please Fia, don't take away mine? 560 00:45:26,365 --> 00:45:30,580 You know what it's like to lose the people you love, you know! 561 00:45:30,660 --> 00:45:31,740 Emma... 562 00:45:31,820 --> 00:45:35,100 What he did was wrong, but he did it to save me. 563 00:45:35,285 --> 00:45:37,626 Killing Róisín wasn't about you! 564 00:45:38,369 --> 00:45:39,395 It was about him. 565 00:45:39,420 --> 00:45:42,796 He killed the woman who murdered your family. 566 00:45:43,273 --> 00:45:45,287 And you want to destroy him?! 567 00:45:45,322 --> 00:45:46,931 Us, for that? 568 00:45:47,590 --> 00:45:49,816 Fia, you should be thanking him. 569 00:45:49,992 --> 00:45:52,285 Róisín Hurley was a fucking monster! 570 00:45:52,310 --> 00:45:54,059 He's the fucking monster! 571 00:45:54,580 --> 00:45:57,336 He killed Róisín because she wanted to come clean. 572 00:45:57,640 --> 00:46:00,787 He's let me live in agony for the past 20 years! 573 00:46:01,519 --> 00:46:05,907 If that's how you feel, then go, just, just go away. 574 00:46:06,101 --> 00:46:07,341 No... 575 00:46:08,839 --> 00:46:10,662 It's just going to be buried again. 576 00:46:10,769 --> 00:46:12,489 You can Fia. 577 00:46:13,900 --> 00:46:16,260 We love you, Fia. 578 00:46:16,603 --> 00:46:19,126 We are your family. 579 00:46:23,251 --> 00:46:24,620 Family?! 580 00:46:28,007 --> 00:46:29,807 Oh, Fia! 581 00:46:29,956 --> 00:46:32,011 Fia, please. 582 00:46:35,086 --> 00:46:37,875 Donal O'Reilly, I'm arresting you for the murder of Róisín Hurley. 583 00:46:37,900 --> 00:46:43,374 No, Fia, I raised you, so did he, you cannot ignore that. 584 00:46:44,057 --> 00:46:47,012 You do this, you will be on your own again. 585 00:46:47,810 --> 00:46:49,742 I've always been on my own. 586 00:48:38,454 --> 00:48:39,981 Any word from Maguire? 587 00:48:40,725 --> 00:48:43,580 He'll be brought in, but without Donal's co-operation, 588 00:48:43,660 --> 00:48:45,540 - it will be your word against his. - Yeah. 589 00:48:45,828 --> 00:48:48,716 The biggest, most beloved employer in the region. 590 00:48:49,695 --> 00:48:51,015 I heard. 591 00:48:56,688 --> 00:49:00,160 Ah, time has a habit of bringing things to the surface. 592 00:49:00,928 --> 00:49:02,140 Yeah! 593 00:49:03,219 --> 00:49:06,100 I'll be waiting, watching. 594 00:49:07,638 --> 00:49:09,091 So will I. 595 00:50:47,922 --> 00:50:50,722 Sync & corrections by bird for www.addic7ed.com ~ 44987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.