All language subtitles for Battle Through the Heavens Season 5 Episode 88 English Sub sub indo [Bahasa Indonesia] [translated] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:09,319 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,319 Tubuh bencana yang beracun 3 00:00:12,880 --> 00:00:16,279 Fisik khusus yang membutuhkan racun untuk bertahan hidup 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,199 Semakin banyak racun yang Anda minum, semakin kuat jadinya Anda. 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,159 Racun dalam tubuh menjadi lebih intens 6 00:00:22,680 --> 00:00:27,839 Lama kelamaan akan meletus total ketika gas beracun di dalam tubuh sulit dibendung. 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,959 Dalam jarak seribu mil, semua kehidupan hancur 8 00:00:32,480 --> 00:00:38,119 Dan dia sendiri lambat laun akan mati dalam siksaan yang menyakitkan 9 00:01:06,200 --> 00:01:06,639 penatua yang hebat 10 00:01:06,960 --> 00:01:08,119 Bagaimana kabar dokter peri kecil itu sekarang? 11 00:01:09,120 --> 00:01:10,399 Saya khawatir ini tidak optimis 12 00:01:11,080 --> 00:01:12,359 Saya ingin masuk dan menyelidiki. 13 00:01:12,720 --> 00:01:14,119 Tapi gas beracun di dalamnya terlalu kuat 14 00:01:14,360 --> 00:01:15,959 Tidak ada cara untuk menerobos dengan paksa. 15 00:01:16,920 --> 00:01:17,759 Xiao Yanhei 16 00:01:33,000 --> 00:01:33,519 peri medis kecil 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,199 Situasinya sangat serius 18 00:01:43,840 --> 00:01:44,999 Gas beracun telah menyebar ke seluruh tubuh 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,359 akan menyerang kewarasan 20 00:01:56,080 --> 00:01:56,999 Cepat keluar dari sini 21 00:01:57,520 --> 00:01:59,359 Racun jahat akan segera keluar 22 00:01:59,640 --> 00:02:00,279 Jangan khawatir 23 00:02:01,240 --> 00:02:02,119 Saya memiliki perisai api 24 00:02:02,680 --> 00:02:03,159 Tidak apa-apa 25 00:02:10,640 --> 00:02:11,319 Xiao Yan 26 00:02:12,520 --> 00:02:13,759 Ikuti Anda selama ini 27 00:02:14,520 --> 00:02:15,679 Saya memiliki kehidupan yang sangat bahagia 28 00:02:17,120 --> 00:02:18,559 kamu adalah teman pertamaku 29 00:02:19,640 --> 00:02:21,519 Mungkin ini akan menjadi yang terakhir 30 00:02:23,120 --> 00:02:24,839 Tunggu sampai saya benar-benar mencapai titik itu 31 00:02:25,640 --> 00:02:27,039 Tolong jangan menahan diri 32 00:02:27,640 --> 00:02:28,599 Saya tidak ingin terluka 33 00:02:28,600 --> 00:02:29,399 Apa yang kamu bicarakan? 34 00:02:30,520 --> 00:02:30,959 saya disini 35 00:02:30,960 --> 00:02:31,559 Ini akan baik-baik saja 36 00:02:32,800 --> 00:02:33,599 Kamu istirahat dulu 37 00:02:33,800 --> 00:02:34,559 Saya akan memikirkan cara lain 38 00:02:35,520 --> 00:02:36,359 Itu akan baik-baik saja 39 00:02:45,040 --> 00:02:46,519 perasaan diperhatikan 40 00:02:47,600 --> 00:02:48,919 Masih cukup nyaman 41 00:02:51,200 --> 00:02:52,279 Untuk mengendalikan tubuh jahat 42 00:02:52,280 --> 00:02:53,559 Memiliki tubuh Bodhi saja tidak cukup. 43 00:02:54,120 --> 00:02:55,879 Masih kekurangan inti sihir dari Binatang Naga Kalajengking Racun Langit 44 00:02:56,280 --> 00:02:57,239 Keduanya sangat diperlukan 45 00:02:58,640 --> 00:03:00,359 Tapi di mana kita bisa mencarinya dalam waktu sesingkat ini? 46 00:03:03,600 --> 00:03:04,879 Tubuh bencana yang beracun 47 00:03:05,920 --> 00:03:08,879 Saya tidak menyangka bisa melihat benda ini dua kali. 48 00:03:09,720 --> 00:03:10,279 Senior Tianhuo 49 00:03:10,560 --> 00:03:11,559 Pernahkah Anda melihat tubuh bencana yang beracun? 50 00:03:13,200 --> 00:03:16,839 Saya pernah mempunyai seorang teman yang memiliki tubuh beracun bencana 51 00:03:17,280 --> 00:03:19,719 Saya ingat ketika tubuh beracunnya pecah 52 00:03:19,920 --> 00:03:22,439 Saya juga menciptakan metode penyegelan untuknya 53 00:03:22,680 --> 00:03:24,439 tertunda selama tiga tahun 54 00:03:24,840 --> 00:03:26,559 Sangat disayangkan pada akhirnya 55 00:03:26,560 --> 00:03:27,119 Senior Tianhuo 56 00:03:27,560 --> 00:03:29,319 Bisakah Anda mengajari saya metode penyegelan? 57 00:03:30,680 --> 00:03:31,679 Mengalahkan diri sendiri 58 00:03:32,040 --> 00:03:33,039 Dengarkan saja 59 00:03:56,600 --> 00:03:57,119 peri medis kecil 60 00:03:57,640 --> 00:03:57,999 SAYA 61 00:03:58,640 --> 00:03:59,719 Saya menemukan cara untuk menyegelnya 62 00:03:59,920 --> 00:04:01,759 Itu untuk menekan ledakan benda beracun dengan bantuan api aneh. 63 00:04:08,720 --> 00:04:09,119 hanya 64 00:04:10,280 --> 00:04:11,439 melemparkan segel ini 65 00:04:12,240 --> 00:04:14,199 Mungkin diracuni 66 00:04:16,720 --> 00:04:17,679 Tapi aku akan berhati-hati 67 00:04:27,080 --> 00:04:27,679 berbaring 68 00:04:36,000 --> 00:04:36,639 Jangan bergerak 69 00:04:37,640 --> 00:04:38,319 Saya akan mulai melukis 70 00:04:44,400 --> 00:04:45,159 Sedikit sakit 71 00:04:45,840 --> 00:04:46,639 Tahan dulu 72 00:05:55,160 --> 00:05:56,399 Serangan balik sebelum segel? 73 00:06:06,160 --> 00:06:07,159 Jangan lewatkan sasarannya 74 00:06:16,360 --> 00:06:17,679 Segel Api Ibukota Surgawi 75 00:06:19,960 --> 00:06:20,439 segel 76 00:07:37,120 --> 00:07:38,119 Xiao Yan 77 00:07:41,680 --> 00:07:42,399 Xiao Yan 78 00:07:44,600 --> 00:07:47,079 Apakah gas beracun masuk ke dalam tubuh Anda? 79 00:08:21,640 --> 00:08:22,199 Xiao Yan 80 00:08:22,720 --> 00:08:23,439 kamu tidak apa apa 81 00:08:26,640 --> 00:08:27,839 Apakah segelnya berhasil? 82 00:08:29,080 --> 00:08:29,399 Um 83 00:08:30,160 --> 00:08:32,719 Saya dapat merasakan tubuh jahat telah ditekan 84 00:08:33,400 --> 00:08:34,519 Sesuai dengan kekuatan segelnya 85 00:08:34,840 --> 00:08:36,159 Itu bisa bertahan selama dua atau tiga tahun tanpa masalah. 86 00:08:36,320 --> 00:08:36,879 Itu bagus 87 00:08:37,800 --> 00:08:38,839 dua atau tiga tahun 88 00:08:39,120 --> 00:08:40,799 Cukup bagi kita untuk menemukan Sky Poison Scorpiondramon 89 00:08:41,120 --> 00:08:50,799 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 90 00:08:52,640 --> 00:08:53,359 Apakah kalian semua baik-baik saja? 91 00:08:54,800 --> 00:08:55,479 Tidak apa-apa 92 00:08:59,080 --> 00:08:59,599 kamu maju 93 00:08:59,600 --> 00:08:59,959 Anda maju 94 00:09:01,160 --> 00:09:05,359 Gas beracun yang dilepaskan saat tubuh beracun Bao Nan meledak adalah tonik yang sangat baik bagi saya. 95 00:09:05,880 --> 00:09:07,639 Saya sekarang telah dipromosikan menjadi Douzong Bintang Lima 96 00:09:08,280 --> 00:09:09,079 tenggorokan 97 00:09:09,440 --> 00:09:10,439 dunia ini 98 00:09:11,173 --> 00:09:12,932 Saya sekarang telah dipromosikan menjadi Douzong Bintang Lima 99 00:09:13,573 --> 00:09:14,372 tenggorokan 100 00:09:14,733 --> 00:09:15,732 dunia ini 101 00:09:15,853 --> 00:09:18,012 Inilah dunia bagi Anda, kaum muda 102 00:09:22,333 --> 00:09:22,652 Xiao Yan 103 00:09:22,893 --> 00:09:23,372 Apa kabarmu 104 00:09:23,413 --> 00:09:23,972 Kakak ketiga 105 00:09:24,173 --> 00:09:24,732 Kamu tidak apa apa 106 00:09:25,773 --> 00:09:26,532 Jangan khawatir, saudara kedua 107 00:09:30,613 --> 00:09:31,332 berjanji padamu sesuatu 108 00:09:31,453 --> 00:09:32,292 Aku pasti tidak akan mengingkari janjiku 109 00:09:33,093 --> 00:09:35,092 Namun ada satu hal penting yang harus dilakukan sebelum keberangkatan 110 00:09:35,333 --> 00:09:36,372 Anda perlu menunggu saya beberapa waktu lagi 111 00:09:36,893 --> 00:09:37,812 Hal-hal penting 112 00:09:38,493 --> 00:09:38,892 Ya 113 00:09:40,053 --> 00:09:40,772 sangat penting 114 00:09:48,213 --> 00:09:50,092 Memurnikan ramuan kelas tujuh tidak boleh dilakukan dengan terlalu banyak orang 115 00:09:50,613 --> 00:09:52,412 Xiao Yan memilih tempat ini dengan sangat baik. 116 00:09:52,813 --> 00:09:53,492 Um 117 00:09:53,693 --> 00:09:55,372 Jika dia benar-benar menyempurnakannya 118 00:09:55,933 --> 00:09:59,972 Di masa depan, bahkan akan ada tempat di Zhongzhou. 119 00:10:00,093 --> 00:10:00,852 Mulai dengan cepat 120 00:10:01,053 --> 00:10:02,012 Kenapa kamu belum memulainya? 121 00:10:38,493 --> 00:10:40,172 Tekniknya halus dan mengalir 122 00:10:40,653 --> 00:10:42,292 Tidak buruk 123 00:10:50,013 --> 00:10:52,172 Monster misterius ini memiliki level yang tinggi selama hidupnya. 124 00:10:52,653 --> 00:10:54,732 Gunakan darahnya untuk memurnikan Pil Darah Mencair Jiwa Surgawi 125 00:10:55,213 --> 00:10:57,372 Kualitas ramuannya mungkin lebih baik 126 00:11:28,693 --> 00:11:30,012 Bukankah kamu sudah mati? 127 00:11:37,933 --> 00:11:39,012 Bagaimana itu mungkin 128 00:11:40,453 --> 00:11:40,932 Paksaan 129 00:11:41,773 --> 00:11:42,252 penatua yang hebat 130 00:11:42,533 --> 00:11:42,932 apa yang harus dilakukan 131 00:11:43,093 --> 00:11:44,172 Apa lagi yang bisa dilakukan 132 00:11:44,493 --> 00:11:45,932 Anda hanya bisa mengandalkan diri sendiri untuk membuat alkimia 133 00:11:46,253 --> 00:11:47,772 Orang luar tidak bisa terlibat sama sekali 134 00:11:48,213 --> 00:11:49,332 Itu burung besar yang aneh lagi 135 00:11:54,453 --> 00:11:55,292 Brengsek 136 00:11:55,493 --> 00:11:56,172 Jika ini terus berlanjut 137 00:11:56,573 --> 00:11:57,732 Pil Darah Penggabungan Jiwa Surgawi 138 00:12:12,893 --> 00:12:14,372 Monster ini memiliki asal usul yang luar biasa 139 00:12:14,733 --> 00:12:15,932 Pemaksaannya berasal dari garis keturunannya 140 00:12:16,493 --> 00:12:18,212 Anda tidak akan pernah bisa menghilangkannya 141 00:12:26,253 --> 00:12:27,172 Gunakan darahku 142 00:12:27,893 --> 00:12:29,692 Meski aku tidak tahu monster macam apa itu 143 00:12:30,053 --> 00:12:30,892 tapi aku merasa 144 00:12:31,133 --> 00:12:32,412 Darahku lebih kuat dari itu 145 00:12:53,533 --> 00:12:54,092 Terima kasih banyak 146 00:12:54,893 --> 00:12:55,572 Jangan bicarakan ini 147 00:12:55,893 --> 00:12:56,572 Cepat buatkan obatnya 148 00:12:56,893 --> 00:12:58,052 Saya menunggu untuk mencicipinya 149 00:13:00,373 --> 00:13:01,612 Ini bukan untuk kamu makan 150 00:13:55,733 --> 00:13:56,212 Dandan 151 00:13:56,693 --> 00:13:57,452 Alam Jiwa Alkimia 152 00:13:58,053 --> 00:13:59,652 Ini sebenarnya adalah dunia legendaris 153 00:14:00,413 --> 00:14:01,452 di ranah ini 154 00:14:01,733 --> 00:14:03,492 Kekuatan jiwa diperkuat tanpa batas 155 00:14:03,853 --> 00:14:04,652 Artinya 156 00:14:05,093 --> 00:14:06,172 Kali ini alkimia 157 00:14:06,773 --> 00:14:07,732 akan sukses 158 00:14:08,773 --> 00:14:18,732 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 159 00:14:19,813 --> 00:14:22,012 Sungguh kekuatan langit dan bumi yang menakutkan 160 00:14:22,893 --> 00:14:23,852 Ya 161 00:14:24,093 --> 00:14:26,092 lama tak jumpa 162 00:14:27,453 --> 00:14:28,492 Dan guntur akan datang 163 00:14:29,013 --> 00:14:30,692 Obat mujarab kelas tujuh akan segera muncul 164 00:14:33,813 --> 00:14:34,812 Apakah ini Dan Lei? 165 00:14:36,573 --> 00:14:37,052 guru 166 00:14:37,693 --> 00:14:38,572 kamu bilang sebelumnya 167 00:14:39,333 --> 00:14:42,292 Jika suatu hari muridnya dapat memurnikan ramuan yang menarik ramuan, 168 00:14:43,093 --> 00:14:44,852 Maka Anda telah mencapai kualifikasi untuk menjadi seorang guru. 169 00:14:47,893 --> 00:14:48,532 disayangkan 170 00:14:49,893 --> 00:14:50,612 Pemandangan ini 171 00:14:51,533 --> 00:14:53,092 Tapi Anda tidak bisa melihatnya dengan mata kepala sendiri 172 00:14:59,893 --> 00:15:01,212 Penguasa renang Liuhe 173 00:15:01,773 --> 00:15:02,652 retak api 174 00:15:10,013 --> 00:15:11,212 Sangat sulit untuk menjadi kuat 175 00:15:11,733 --> 00:15:12,532 keren abis 176 00:15:18,133 --> 00:15:18,772 Datang lagi 177 00:15:26,693 --> 00:15:27,772 Segel Kaishan 178 00:15:29,733 --> 00:15:30,812 Hancurkan untukku 179 00:15:31,173 --> 00:15:31,532 cowry 180 00:15:55,933 --> 00:15:56,452 tidak baik 181 00:16:00,253 --> 00:16:01,012 Boneka Setan Bumi 182 00:16:16,453 --> 00:16:17,492 Tuhan malu 183 00:16:17,853 --> 00:16:18,252 salah 184 00:16:18,693 --> 00:16:19,532 Ini memalukan 185 00:16:20,373 --> 00:16:21,972 Masih menyerap guntur 186 00:16:22,613 --> 00:16:23,812 Sepertinya kita tidak perlu mengambil tindakan 187 00:16:24,373 --> 00:16:25,772 Xiao Yan bisa mengatasinya sendiri 188 00:16:31,213 --> 00:16:32,412 Tubuh hantu tua itu 189 00:16:32,653 --> 00:16:33,692 Jiwa Penjaga Besi 190 00:16:34,133 --> 00:16:36,612 Selain itu, monster tingkat bumi dimurnikan dari inti sihir tingkat ketujuh 191 00:16:37,093 --> 00:16:37,852 Sungguh luar biasa 192 00:16:59,093 --> 00:17:00,012 Untungnya, saya memenuhi nasib saya 193 00:17:00,973 --> 00:17:02,572 Saya membuat Pil Darah Mencair Jiwa Surgawi 194 00:17:04,733 --> 00:17:07,492 Saya hanya berharap ramuan ini sesuai keinginan kita 195 00:17:09,733 --> 00:17:10,292 setelah 196 00:17:11,053 --> 00:17:12,292 Saya akan pergi ke Zhongzhou 197 00:17:13,253 --> 00:17:15,292 Ada misi di sana yang sangat perlu saya tuju 198 00:17:16,493 --> 00:17:18,212 Mereka juga melihat sumpah yang saya penuhi 199 00:17:21,333 --> 00:17:22,292 Hati-hati 200 00:17:24,013 --> 00:17:24,652 Jaga dirimu 201 00:17:27,000 --> 01:17:27,000 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 13856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.