Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,307 --> 00:00:08,331
Previously on
"Apples Never Fall"...
2
00:00:08,331 --> 00:00:09,624
No word from Mom
in two days.
3
00:00:09,624 --> 00:00:11,084
I told the cops
about Savannah.
4
00:00:11,084 --> 00:00:12,428
You want a suspect,
look at the guy
5
00:00:12,428 --> 00:00:14,254
with a massive scratch
down his face.
6
00:00:14,254 --> 00:00:16,381
Is Joy around?
7
00:00:16,381 --> 00:00:19,134
No, sorry, she hasn't
been feeling too good.
8
00:00:19,134 --> 00:00:20,135
- Mom and Dad fought.
- Uh-huh.
9
00:00:20,135 --> 00:00:21,745
Couples fight.
10
00:00:21,745 --> 00:00:23,939
He walked out on us and Mom
time and time again.
11
00:00:23,939 --> 00:00:25,849
When is the last time
you looked in a mirror, Troy?
12
00:00:25,849 --> 00:00:27,517
When's the last time
you talked to Indira?
13
00:00:27,517 --> 00:00:29,019
Look what you let walk out
the door because you--
14
00:00:29,019 --> 00:00:31,188
- Fuck you!
- Whoa!
15
00:00:31,188 --> 00:00:32,773
You made my bed?
16
00:00:32,773 --> 00:00:34,133
What is wrong with you?
17
00:00:34,133 --> 00:00:35,776
You've just been
so stressed about your mom,
18
00:00:35,776 --> 00:00:37,310
I thought it might help.
19
00:00:37,310 --> 00:00:40,155
Mom went to Aberdeen two days
before she disappeared.
20
00:00:40,155 --> 00:00:42,458
At least now we know Mom
went to see a divorce lawyer.
21
00:00:42,458 --> 00:00:44,109
We need to tell the police.
22
00:00:44,109 --> 00:00:47,037
I'll talk to Dad tonight,
and then we can go to the cops.
23
00:00:47,037 --> 00:00:48,038
Mary Harriet!
24
00:00:48,038 --> 00:00:51,291
[suspenseful music]
25
00:00:51,291 --> 00:00:52,793
Dad, it's Logan.
26
00:00:52,793 --> 00:00:55,045
We need to talk.
27
00:00:55,045 --> 00:00:57,798
- [laughs]
- Yeah.
28
00:00:57,798 --> 00:01:00,217
- What are you laughing about?
- It's a secret.
29
00:01:00,217 --> 00:01:03,353
♪ ♪
30
00:01:04,881 --> 00:01:08,150
[eerie music]
31
00:01:08,150 --> 00:01:15,032
♪ ♪
32
00:01:15,032 --> 00:01:17,442
Looks like the Bush
presidency is gonna own this
33
00:01:17,442 --> 00:01:18,735
until he is out of office.
34
00:01:18,735 --> 00:01:20,112
Is that correct?
- That's right.
35
00:01:20,112 --> 00:01:22,697
[sniffles]
I can't go in there.
36
00:01:22,697 --> 00:01:25,042
Admission that the removal of troops
37
00:01:25,042 --> 00:01:27,285
before the end of the term...
38
00:01:27,285 --> 00:01:29,204
Everyone loves you.
39
00:01:29,204 --> 00:01:30,547
Do we expect to hear
from him soon?
40
00:01:30,547 --> 00:01:32,415
So far, the White House
press secretary...
41
00:01:32,415 --> 00:01:35,377
If they find out
what happened--
42
00:01:35,377 --> 00:01:37,054
dropping out senior year.
43
00:01:37,054 --> 00:01:39,631
Brooke, she just--
44
00:01:39,631 --> 00:01:44,594
Here, take this.
45
00:01:44,594 --> 00:01:47,097
OK?
46
00:01:47,097 --> 00:01:49,891
[somber music]
47
00:01:49,891 --> 00:01:53,270
It'll be our secret, OK?
48
00:01:53,270 --> 00:01:56,573
I promise.
49
00:01:56,573 --> 00:01:58,575
And I got you.
50
00:01:58,575 --> 00:02:02,237
No matter what,
I always got you.
51
00:02:02,237 --> 00:02:05,582
- [sobs]
- I got you. Oh.
52
00:02:05,582 --> 00:02:08,160
♪ ♪
53
00:02:08,160 --> 00:02:11,830
- [sighs]
- It's OK.
54
00:02:11,830 --> 00:02:14,082
♪ ♪
55
00:02:14,082 --> 00:02:17,094
[phones ringing]
56
00:02:17,094 --> 00:02:19,346
The blood originated
on the outside of the garment.
57
00:02:19,346 --> 00:02:22,424
We also found no tears
or puncture wounds in it.
58
00:02:22,424 --> 00:02:25,352
Wait, what does that mean,
that she wasn't hurt?
59
00:02:25,352 --> 00:02:26,753
No, it doesn't mean that.
60
00:02:26,753 --> 00:02:28,305
Just means that there are
a lot of inconsistencies.
61
00:02:28,305 --> 00:02:30,265
I don't understand
how it ended up
62
00:02:30,265 --> 00:02:31,908
in the neighbor's yard.
63
00:02:31,908 --> 00:02:35,362
She didn't bury it herself,
Dad, so something happened.
64
00:02:35,362 --> 00:02:37,314
Well, that is what we're
gonna try and figure out.
65
00:02:37,314 --> 00:02:39,441
So first, we'll need
to conduct a DNA test
66
00:02:39,441 --> 00:02:41,943
to confirm
that it is Joy's blood.
67
00:02:41,943 --> 00:02:43,945
So if one of you could
volunteer for a blood draw...
68
00:02:43,945 --> 00:02:45,572
- I'll do it.
- No.
69
00:02:45,572 --> 00:02:47,624
I'm better around needles.
70
00:02:47,624 --> 00:02:49,868
Stan, we'll also need
a sample from you.
71
00:02:49,868 --> 00:02:50,961
Standard procedure.
72
00:02:50,961 --> 00:02:52,329
Why?
73
00:02:52,329 --> 00:02:55,373
Because...
they think I did something.
74
00:02:55,373 --> 00:02:56,884
Due diligence.
75
00:02:56,884 --> 00:02:58,610
There are no suspects.
76
00:02:58,610 --> 00:03:01,087
But we would like permission to
conduct a search of the house.
77
00:03:01,087 --> 00:03:03,640
[soft dramatic music]
78
00:03:03,640 --> 00:03:06,134
Of course.
79
00:03:06,134 --> 00:03:07,552
♪ ♪
80
00:03:07,552 --> 00:03:08,645
You were not there.
81
00:03:08,645 --> 00:03:10,347
We're not mad.
We're just disappointed.
82
00:03:10,347 --> 00:03:11,514
Right, but if I had
been there--
83
00:03:11,514 --> 00:03:13,725
You didn't understand
the situation.
84
00:03:13,725 --> 00:03:15,026
You didn't see
what he was like.
85
00:03:15,026 --> 00:03:16,770
You volunteered
to be the one to ask him.
86
00:03:16,770 --> 00:03:18,655
And one of us--
- [shushing]
87
00:03:21,235 --> 00:03:22,692
What's going on?
88
00:03:22,692 --> 00:03:24,945
Nothing.
89
00:03:24,945 --> 00:03:28,165
Logan said he would ask you
something, and he didn't.
90
00:03:28,165 --> 00:03:30,533
Uh-huh.
91
00:03:30,533 --> 00:03:32,494
We found out that Mom
saw a divorce lawyer
92
00:03:32,494 --> 00:03:35,172
two days
before she disappeared.
93
00:03:35,172 --> 00:03:37,874
Did you know?
94
00:03:37,874 --> 00:03:39,176
The hell are you
talking about?
95
00:03:39,176 --> 00:03:40,427
Are you serious?
96
00:03:40,427 --> 00:03:42,304
Asking him that here?
97
00:03:42,304 --> 00:03:43,838
We're under a microscope.
98
00:03:43,838 --> 00:03:46,558
We all agreed
we would ask him.
99
00:03:46,558 --> 00:03:48,301
Brooke, she's right.
100
00:03:48,301 --> 00:03:51,888
And I, for one,
would like an answer.
101
00:03:51,888 --> 00:03:53,848
Did you know?
102
00:03:53,848 --> 00:03:56,059
No, I did not know.
103
00:03:56,059 --> 00:03:59,354
I don't understand.
Did she tell you this?
104
00:03:59,354 --> 00:04:01,573
We found a smoothie receipt.
105
00:04:04,311 --> 00:04:07,454
Mr. Delaney, ready for you.
106
00:04:08,815 --> 00:04:11,533
All right,
let's get this over with.
107
00:04:11,533 --> 00:04:13,460
You're supposed to be
the sensitive one.
108
00:04:13,460 --> 00:04:15,045
♪ ♪
109
00:04:15,045 --> 00:04:17,756
OK?
110
00:04:21,453 --> 00:04:23,962
[exhaling sharply]
111
00:04:23,962 --> 00:04:26,923
[breathes deeply]
112
00:04:26,923 --> 00:04:28,425
[camera shutters snapping]
- Good morning.
113
00:04:28,425 --> 00:04:30,227
Thank you all for coming out.
114
00:04:30,227 --> 00:04:31,720
I'm Detective Elena Camacho
115
00:04:31,720 --> 00:04:33,596
from the Palm Beach County
Sheriff's Office.
116
00:04:33,596 --> 00:04:35,557
I'm joined today
by the Delaney family
117
00:04:35,557 --> 00:04:37,058
as we make it known
to the public
118
00:04:37,058 --> 00:04:40,145
that Joy Delaney,
a 62-year-old mother of four,
119
00:04:40,145 --> 00:04:41,938
has gone missing.
120
00:04:41,938 --> 00:04:44,107
Last night, we recovered
a piece of clothing
121
00:04:44,107 --> 00:04:46,952
that belonged to Joy that
seems to indicate foul play.
122
00:04:46,952 --> 00:04:48,611
Based on this,
we've declared this
123
00:04:48,611 --> 00:04:50,247
an active
missing persons case.
124
00:04:50,247 --> 00:04:54,242
Joy is a beloved member
of the West Palm community.
125
00:04:54,242 --> 00:04:56,119
She was last seen
by her husband
126
00:04:56,119 --> 00:04:58,163
on the afternoon of April 9th.
127
00:04:58,163 --> 00:05:00,457
The family is cooperating
with this investigation
128
00:05:00,457 --> 00:05:02,459
and has voluntarily agreed
to a search
129
00:05:02,459 --> 00:05:05,128
of their home and property.
130
00:05:05,128 --> 00:05:10,508
To be clear, there are
no suspects at this time.
131
00:05:10,508 --> 00:05:12,635
And now I'm turning it over
to Joy's husband,
132
00:05:12,635 --> 00:05:15,430
Stan Delaney, who would like
to make a statement.
133
00:05:15,430 --> 00:05:18,275
[camera shutters snapping]
- Thank you.
134
00:05:18,275 --> 00:05:20,277
♪ ♪
135
00:05:20,277 --> 00:05:24,481
This is my worst nightmare,
to be standing here today.
136
00:05:24,481 --> 00:05:28,151
Joy is a great mother and wife.
137
00:05:28,151 --> 00:05:33,656
And she has been my partner
for 40 years.
138
00:05:33,656 --> 00:05:37,660
There isn't much to say except,
Joy...
139
00:05:37,660 --> 00:05:40,297
we miss you and love you,
140
00:05:40,297 --> 00:05:42,874
and we just want you home.
141
00:05:42,874 --> 00:05:45,302
Please come home.
142
00:05:45,302 --> 00:05:47,554
Mr. Delaney, do you know
where the garment was found?
143
00:05:47,554 --> 00:05:49,005
Sir, do you know
where the garment was found?
144
00:05:49,005 --> 00:05:50,423
Mr. Delaney,
is this being regarded--
145
00:05:50,423 --> 00:05:52,309
Stan Delaney,
did you kill your wife?
146
00:05:52,309 --> 00:05:55,312
[camera shutters snapping]
147
00:05:55,312 --> 00:05:58,306
I just, um--
148
00:05:58,306 --> 00:06:00,517
I'm Amy Delaney,
Joy's daughter.
149
00:06:00,517 --> 00:06:02,310
And I just want
to say that I think
150
00:06:02,310 --> 00:06:06,898
it's important that we stay
in a place of optimism
151
00:06:06,898 --> 00:06:08,525
right now, OK?
152
00:06:08,525 --> 00:06:11,328
Because we all want
the same thing,
153
00:06:11,328 --> 00:06:13,655
you know, to bring my mom home.
154
00:06:13,655 --> 00:06:17,784
Which is why I feel moved
155
00:06:17,784 --> 00:06:22,163
to host a hope circle
at my home tonight,
156
00:06:22,163 --> 00:06:24,916
where we can all
get together and, you know,
157
00:06:24,916 --> 00:06:27,594
send some love
out in the world
158
00:06:27,594 --> 00:06:30,797
where my mom
can really feel it.
159
00:06:30,797 --> 00:06:35,352
So check my Insta,
AmeHigherLifeCoaching--
160
00:06:35,352 --> 00:06:38,263
that's A-M-E--for details.
161
00:06:38,263 --> 00:06:42,401
And... maybe bring
your own chairs.
162
00:06:43,636 --> 00:06:45,061
Thank you.
- Yeah.
163
00:06:45,061 --> 00:06:47,239
[reporters clamoring]
164
00:06:47,239 --> 00:06:54,413
♪ ♪
165
00:07:02,372 --> 00:07:04,289
[police radio chatter]
166
00:07:04,289 --> 00:07:07,292
[curious music]
167
00:07:07,292 --> 00:07:12,297
♪ ♪
168
00:07:12,297 --> 00:07:14,090
[camera shutter snaps]
169
00:07:14,090 --> 00:07:18,186
♪ ♪
170
00:07:18,186 --> 00:07:21,556
Look at this guy.
God, crime scene unit?
171
00:07:21,556 --> 00:07:27,061
Maybe they'll find something
that'll lead us to Mom.
172
00:07:27,061 --> 00:07:29,606
Dad, I--I called you
last night.
173
00:07:29,606 --> 00:07:34,444
Um, I wanted to ask you about
the night she went missing.
174
00:07:34,444 --> 00:07:36,404
The divorce lawyer?
175
00:07:36,404 --> 00:07:38,364
I had no idea.
176
00:07:38,364 --> 00:07:40,575
Your mom and I fought,
but not like that.
177
00:07:40,575 --> 00:07:42,335
That's the first
I know about that.
178
00:07:44,155 --> 00:07:47,332
Hey, thanks
for being here, Logan.
179
00:07:47,332 --> 00:07:49,217
I mean it, son.
180
00:07:49,217 --> 00:07:51,303
I don't know
what I'd do without you.
181
00:07:53,548 --> 00:07:55,173
Was there something else?
182
00:07:55,173 --> 00:07:56,633
No.
183
00:07:56,633 --> 00:07:59,478
I just--I'm here for you.
184
00:07:59,478 --> 00:08:03,431
You know one of those guys
just ran off with your vacuum?
185
00:08:03,431 --> 00:08:05,558
This is crazy.
186
00:08:05,558 --> 00:08:07,101
- Yeah.
- You talk to Amy,
187
00:08:07,101 --> 00:08:09,437
get her to call off
the whatever it is?
188
00:08:09,437 --> 00:08:10,813
She's not returning my calls.
189
00:08:10,813 --> 00:08:14,743
She's too busy
updating her Insta.
190
00:08:14,743 --> 00:08:16,119
Oh, God.
191
00:08:16,119 --> 00:08:19,447
There is no way I am going
anywhere near that thing.
192
00:08:19,447 --> 00:08:21,115
We might have to.
193
00:08:21,115 --> 00:08:23,493
The cops are already
looking at you sideways
194
00:08:23,493 --> 00:08:24,827
and that crazy reporter.
195
00:08:24,827 --> 00:08:26,621
He's right.
196
00:08:26,621 --> 00:08:29,499
Appearances matter right now.
197
00:08:29,499 --> 00:08:30,700
What's the word?
198
00:08:30,700 --> 00:08:33,920
The K-9 unit
swept the property twice.
199
00:08:33,920 --> 00:08:36,297
No blood, no trace of Joy.
200
00:08:36,297 --> 00:08:38,258
So if she was killed here,
someone did an excellent job
201
00:08:38,258 --> 00:08:39,976
cleaning up
after they moved the body.
202
00:08:39,976 --> 00:08:43,054
Yeah, something
I want to show you.
203
00:08:43,054 --> 00:08:47,892
Not a speck
of dust, hair, fibers.
204
00:08:47,892 --> 00:08:50,278
Nothing.
It's spotless inside and out.
205
00:08:50,278 --> 00:08:53,356
♪ ♪
206
00:08:53,356 --> 00:08:56,192
And it still smells
like Armor All.
207
00:08:56,192 --> 00:08:58,653
Smells like the destruction
of evidence to me.
208
00:08:58,653 --> 00:09:01,698
♪ ♪
209
00:09:01,698 --> 00:09:04,617
Troy, please call me back.
210
00:09:04,617 --> 00:09:07,996
♪ ♪
211
00:09:07,996 --> 00:09:11,091
Troy, please call me back.
212
00:09:13,494 --> 00:09:16,555
[phone ringing]
Troy, please call me back.
213
00:09:16,555 --> 00:09:18,881
[sighs]
214
00:09:18,881 --> 00:09:22,510
♪ ♪
215
00:09:22,510 --> 00:09:23,812
Troy Delaney.
216
00:09:23,812 --> 00:09:27,265
What you doing here?
217
00:09:27,265 --> 00:09:29,517
I'm just trying
to take mind off things.
218
00:09:29,517 --> 00:09:32,186
[chuckles]
And how's that working for you?
219
00:09:32,186 --> 00:09:35,824
Yeah, not--not well.
[chuckles]
220
00:09:35,824 --> 00:09:38,026
Um, wish I could borrow
some of my sister's
221
00:09:38,026 --> 00:09:41,746
hope circle woo-woo
'cause I'm tapped.
222
00:09:43,816 --> 00:09:45,333
Can I see you tonight?
223
00:09:45,333 --> 00:09:47,035
Please?
224
00:09:47,035 --> 00:09:48,336
[tap on door]
- [clears throat]
225
00:09:48,336 --> 00:09:50,213
Yeah, just get me
the TerraLink cap-table
226
00:09:50,213 --> 00:09:51,831
by the end of the day,
and then we're good.
227
00:09:51,831 --> 00:09:54,584
Yeah.
All right.
228
00:09:54,584 --> 00:09:56,210
Hey, man.
- Hey, man.
229
00:09:56,210 --> 00:09:59,088
Wow, that--
that press conference...
230
00:09:59,088 --> 00:10:02,925
- Oh.
- What a--what a shit show.
231
00:10:02,925 --> 00:10:04,969
Not a good day
for the Delaneys. [chuckles]
232
00:10:04,969 --> 00:10:07,180
Listen, I know
it's not my place to say,
233
00:10:07,180 --> 00:10:11,059
but maybe you should be
with your family right now.
234
00:10:11,059 --> 00:10:12,611
- Oh.
- Or at the very least
235
00:10:12,611 --> 00:10:15,730
blowing through your grief
with some senseless activity.
236
00:10:15,730 --> 00:10:17,815
No, I'm good. I'm good.
237
00:10:17,815 --> 00:10:19,100
I'm serious, buddy.
238
00:10:19,100 --> 00:10:22,111
The world domination
can wait a few days.
239
00:10:22,111 --> 00:10:23,446
You got to take care
of yourself.
240
00:10:23,446 --> 00:10:24,822
Yeah.
241
00:10:24,822 --> 00:10:26,866
OK.
242
00:10:26,866 --> 00:10:29,118
- Thank you.
- Yeah.
243
00:10:29,118 --> 00:10:32,172
If you need anything,
you know where to find me.
244
00:10:35,910 --> 00:10:42,974
♪ ♪
245
00:10:52,802 --> 00:10:54,686
[laughs]
246
00:10:54,686 --> 00:10:57,647
[breathing heavily]
247
00:10:57,647 --> 00:11:04,788
♪ ♪
248
00:11:06,625 --> 00:11:08,866
[sighs]
249
00:11:08,866 --> 00:11:15,965
♪ ♪
250
00:11:30,515 --> 00:11:31,940
OK. OK.
251
00:11:31,940 --> 00:11:33,141
- Ooh.
- Got it?
252
00:11:33,141 --> 00:11:34,350
- Yeah.
- OK.
253
00:11:34,350 --> 00:11:36,194
Um, how many people
are coming over?
254
00:11:36,194 --> 00:11:38,905
Uh, I don't have
an exact number.
255
00:11:40,850 --> 00:11:42,650
Thank you.
- Sure thing.
256
00:11:42,650 --> 00:11:44,277
You and your family
are in the minds of everyone
257
00:11:44,277 --> 00:11:45,995
in the philosophy department.
258
00:11:49,942 --> 00:11:51,960
I get that this
is about finding your mom,
259
00:11:51,960 --> 00:11:53,828
uh, and I support that.
260
00:11:53,828 --> 00:11:55,964
But I just feel like
as the owner of this property--
261
00:11:55,964 --> 00:11:58,541
Ooh, would you grab
those Moroccan poufs?
262
00:11:58,541 --> 00:12:00,760
Yeah, yeah. Um...
263
00:12:00,760 --> 00:12:01,970
I just feel like
we should maybe
264
00:12:01,970 --> 00:12:03,171
lay out some ground rules.
265
00:12:03,171 --> 00:12:04,672
Couldn't agree more.
266
00:12:04,672 --> 00:12:06,674
No one goes inside.
267
00:12:06,674 --> 00:12:07,967
Done.
268
00:12:07,967 --> 00:12:09,802
Like, not even
to use the bathroom.
269
00:12:09,802 --> 00:12:11,763
OK.
270
00:12:11,763 --> 00:12:12,981
And no open flames.
271
00:12:12,981 --> 00:12:16,309
Simon, it's a hope circle.
272
00:12:16,309 --> 00:12:19,771
Candles are nonnegotiable.
273
00:12:19,771 --> 00:12:22,857
- Hey, Ame.
- Yeah?
274
00:12:22,857 --> 00:12:24,734
Did you find something?
275
00:12:24,734 --> 00:12:26,368
No, no.
Not yet.
276
00:12:26,368 --> 00:12:29,372
But, uh, I do have some
questions if you have a moment.
277
00:12:34,329 --> 00:12:36,204
There was, uh--there was
an incident at the club
278
00:12:36,204 --> 00:12:38,915
yesterday with your father
and Mark Higgins.
279
00:12:38,915 --> 00:12:39,999
Did you hear about that?
280
00:12:39,999 --> 00:12:41,509
Yeah.
281
00:12:41,509 --> 00:12:43,169
Sounded like an accident.
282
00:12:43,169 --> 00:12:44,837
Well, your dad does have
a reputation for being
283
00:12:44,837 --> 00:12:46,255
pretty intense on the courts.
284
00:12:46,255 --> 00:12:48,216
I'm just wondering
if you ever saw that kind
285
00:12:48,216 --> 00:12:49,759
of aggression at home.
286
00:12:49,759 --> 00:12:52,220
What?
No, never.
287
00:12:52,220 --> 00:12:53,271
'Cause I've been combing
through your mom's
288
00:12:53,271 --> 00:12:55,014
medical records,
and I noticed that she
289
00:12:55,014 --> 00:12:59,277
was hospitalized about eight
months ago with a head injury.
290
00:13:00,972 --> 00:13:02,396
[chuckles]
291
00:13:02,396 --> 00:13:05,483
We were drinking, celebrating.
292
00:13:05,483 --> 00:13:10,780
My mom, she had one too many,
hit her head, that's all.
293
00:13:10,780 --> 00:13:13,032
That's what we--
294
00:13:13,032 --> 00:13:16,544
you know, if you think that my
mom is some abused housewife,
295
00:13:16,544 --> 00:13:17,995
you've got it wrong.
296
00:13:17,995 --> 00:13:19,872
You've got her wrong.
297
00:13:19,872 --> 00:13:22,291
She's strong and amazing.
298
00:13:22,291 --> 00:13:24,710
And she's out there somewhere.
299
00:13:24,710 --> 00:13:27,797
You said it yourself,
the evidence is inconclusive.
300
00:13:27,797 --> 00:13:30,558
I said inconsistent.
301
00:13:30,558 --> 00:13:33,261
Just one more thing, how often
does your dad clean his car?
302
00:13:33,261 --> 00:13:35,304
His car? Never.
[chuckles]
303
00:13:35,304 --> 00:13:37,890
My mom always complains
it's a trash can on wheels.
304
00:13:37,890 --> 00:13:39,183
Hmm.
305
00:13:39,183 --> 00:13:40,268
So you'd agree
that it's odd that he had
306
00:13:40,268 --> 00:13:42,645
his car detailed last night?
307
00:13:42,645 --> 00:13:44,188
[suspenseful music]
308
00:13:44,188 --> 00:13:48,025
Ooh,
nobody help me or anything.
309
00:13:48,025 --> 00:13:49,652
[laughs]
310
00:13:49,652 --> 00:13:51,946
You know that Dad
isn't turning ten, right?
311
00:13:51,946 --> 00:13:54,073
Yes, thank you.
312
00:13:54,073 --> 00:13:55,366
Thank you, Stephen.
313
00:13:55,366 --> 00:13:57,410
I'll text you the number
for that Reiki therapist.
314
00:13:57,410 --> 00:13:58,628
How are you gonna
get her out of there?
315
00:13:58,628 --> 00:13:59,996
Pick her up
by the shoulders...
316
00:13:59,996 --> 00:14:00,997
What are you guys
doing out here?
317
00:14:00,997 --> 00:14:02,423
And place her outside.
318
00:14:02,423 --> 00:14:05,209
Being held hostage so Brooke
can voice her concern.
319
00:14:05,209 --> 00:14:08,346
An adult woman is
cohabitating with our parents.
320
00:14:08,346 --> 00:14:10,131
How am I the only one
who finds this weird?
321
00:14:10,131 --> 00:14:11,574
Oh, you're not the only one.
322
00:14:11,574 --> 00:14:13,009
There's always other kids
staying at the house.
323
00:14:13,009 --> 00:14:14,102
I don't think this
is that different.
324
00:14:14,102 --> 00:14:15,428
Exactly.
325
00:14:15,428 --> 00:14:17,105
I think it's nice
Mom and Dad are trying
326
00:14:17,105 --> 00:14:18,698
to help someone in need.
327
00:14:18,698 --> 00:14:20,641
Besides, it's only till
she gets on her feet, right?
328
00:14:20,641 --> 00:14:22,234
You'll see.
329
00:14:22,234 --> 00:14:23,728
She's got Mom and Dad wrapped
around her little finger.
330
00:14:23,728 --> 00:14:26,022
It's fucking weird.
331
00:14:26,022 --> 00:14:27,857
- Hey, hi.
- Hi.
332
00:14:27,857 --> 00:14:29,066
Thought I heard
people out here.
333
00:14:29,066 --> 00:14:30,318
Yeah.
334
00:14:30,318 --> 00:14:33,580
Isn't that
your fucking dress?
335
00:14:33,580 --> 00:14:35,197
- Hi.
- Hi.
336
00:14:35,197 --> 00:14:36,624
- You must be Amy.
- Yeah.
337
00:14:36,624 --> 00:14:37,700
So nice to meet you.
338
00:14:37,700 --> 00:14:38,743
Nice to meet you.
339
00:14:38,743 --> 00:14:40,962
- Hi, hi, hi.
- Hi.
340
00:14:40,962 --> 00:14:43,039
You don't all have to stand
outside and talk about us.
341
00:14:43,039 --> 00:14:44,132
You can just come in.
342
00:14:44,132 --> 00:14:45,124
Yeah, where's
the fun in that?
343
00:14:45,124 --> 00:14:46,784
- Hi.
- Hi.
344
00:14:46,784 --> 00:14:48,002
Nice to see you step it up in
the wardrobe department, Dad.
345
00:14:48,002 --> 00:14:50,004
- Hey.
- So how's Indira feeling?
346
00:14:50,004 --> 00:14:51,513
She's OK.
347
00:14:51,513 --> 00:14:53,132
Just didn't want to give
her cold to the rest of us.
348
00:14:53,132 --> 00:14:55,843
Oh.
Troy, how's your new lady?
349
00:14:55,843 --> 00:14:57,136
Still haven't met her.
350
00:14:57,136 --> 00:14:59,096
Don't know anything
about her, actually.
351
00:14:59,096 --> 00:15:00,514
Yeah.
352
00:15:00,514 --> 00:15:03,151
You know, I'm, uh,
slow playing this one, Mom.
353
00:15:03,151 --> 00:15:05,394
- Oh.
- That's a nice spread.
354
00:15:05,394 --> 00:15:07,146
You cater?
- No.
355
00:15:07,146 --> 00:15:09,023
It's all Savannah.
356
00:15:09,023 --> 00:15:11,108
- Oh.
- You made all this?
357
00:15:11,108 --> 00:15:13,486
- Is that your mom's china?
- Yes.
358
00:15:13,486 --> 00:15:15,988
You know, Savannah said there's
no use keeping it locked up,
359
00:15:15,988 --> 00:15:18,491
so we decided to whip it out.
360
00:15:18,491 --> 00:15:21,711
Pretty sure I've told you
that a million times, but OK.
361
00:15:23,447 --> 00:15:26,040
- I think it looks great.
- Thanks.
362
00:15:26,040 --> 00:15:27,667
Where should I put
Dad's cake?
363
00:15:27,667 --> 00:15:29,752
- Whoa, look at that!
- Oh.
364
00:15:29,752 --> 00:15:32,880
My friend Yoana gave me
her aunt's famous recipe
365
00:15:32,880 --> 00:15:34,882
for a Bulgarian Garash.
366
00:15:34,882 --> 00:15:38,386
Came out a little lopsided,
but it's supposed to be delish.
367
00:15:38,386 --> 00:15:40,012
I forgot to tell you.
368
00:15:40,012 --> 00:15:41,439
Tell me what?
369
00:15:42,767 --> 00:15:45,559
Well...
370
00:15:45,559 --> 00:15:47,478
You've been out-caked, Ame.
371
00:15:47,478 --> 00:15:50,648
[soft dramatic music]
372
00:15:50,648 --> 00:15:57,154
♪ ♪
373
00:15:57,154 --> 00:15:59,573
Hey.
374
00:15:59,573 --> 00:16:00,875
Hey, Dad.
375
00:16:00,875 --> 00:16:07,799
♪ ♪
376
00:16:10,795 --> 00:16:13,721
[indistinct chatter]
377
00:16:13,721 --> 00:16:20,687
♪ ♪
378
00:16:23,441 --> 00:16:26,567
[breathes sharply]
379
00:16:28,262 --> 00:16:29,779
It's game time, Ame.
380
00:16:35,227 --> 00:16:37,695
[indistinct chatter]
381
00:16:37,695 --> 00:16:39,338
I want to know
what the point is.
382
00:16:39,338 --> 00:16:42,241
Like, how much origami do you
need to add to Jacuzzi water
383
00:16:42,241 --> 00:16:43,951
to summon a missing woman?
384
00:16:43,951 --> 00:16:46,546
[light music playing]
385
00:16:46,546 --> 00:16:49,999
Feel free to place
an origami crane into the pond
386
00:16:49,999 --> 00:16:51,801
and send it
with a message of hope.
387
00:16:51,801 --> 00:16:52,927
You say something?
388
00:16:52,927 --> 00:16:55,054
- Don't worry about it.
- It's work.
389
00:16:55,054 --> 00:16:58,049
It's fine.
390
00:16:58,049 --> 00:16:59,925
The energy here is weird.
391
00:16:59,925 --> 00:17:01,927
I feel like everyone
is staring at Dad.
392
00:17:01,927 --> 00:17:03,337
They are.
393
00:17:03,337 --> 00:17:05,514
Someone accused him of murder
on live television.
394
00:17:05,514 --> 00:17:07,108
Now I'm not
even sure the cops
395
00:17:07,108 --> 00:17:08,893
are even looking at Savannah.
396
00:17:08,893 --> 00:17:10,728
I gave them
a whole list of stuff.
397
00:17:10,728 --> 00:17:12,572
Is there--is there
anything else
398
00:17:12,572 --> 00:17:13,773
that you can remember
about her?
399
00:17:13,773 --> 00:17:15,149
I've been thinking,
but I can't
400
00:17:15,149 --> 00:17:16,075
come up with any new info.
401
00:17:16,075 --> 00:17:17,568
Sorry.
402
00:17:17,568 --> 00:17:19,904
[phone buzzing]
403
00:17:19,904 --> 00:17:22,448
I--I really
got to take this.
404
00:17:22,448 --> 00:17:24,116
Hey, give me a sec.
405
00:17:24,116 --> 00:17:26,660
[dramatic music]
406
00:17:26,660 --> 00:17:29,747
We're gonna begin
the positivity ceremony now.
407
00:17:29,747 --> 00:17:31,624
You know, Ame,
I got to be honest.
408
00:17:31,624 --> 00:17:34,719
I just find all this
really selfish.
409
00:17:34,719 --> 00:17:37,096
How?
This is for Mom.
410
00:17:37,096 --> 00:17:39,223
No, this is for you.
411
00:17:39,223 --> 00:17:40,758
♪ ♪
412
00:17:40,758 --> 00:17:42,602
You wanted everyone
to be all touchy-feely
413
00:17:42,602 --> 00:17:44,220
and pay attention to you
like always.
414
00:17:44,220 --> 00:17:45,513
And now the whole circus
is here
415
00:17:45,513 --> 00:17:47,181
to play Hands Across America.
416
00:17:47,181 --> 00:17:49,433
It's a complete waste
of everyone's time, OK,
417
00:17:49,433 --> 00:17:51,611
not to mention humiliating.
418
00:17:51,611 --> 00:17:53,020
[scoffs]
419
00:17:53,020 --> 00:17:56,690
♪ ♪
420
00:17:56,690 --> 00:17:58,275
[laughter, indistinct chatter]
421
00:17:58,275 --> 00:18:01,245
OK, OK.
[giggles]
422
00:18:01,245 --> 00:18:03,364
All right, everybody.
423
00:18:03,364 --> 00:18:05,124
OK, I want to make a toast.
OK.
424
00:18:05,124 --> 00:18:06,492
Oh, here we go.
425
00:18:06,492 --> 00:18:08,953
OK, OK, here we go.
OK.
426
00:18:08,953 --> 00:18:12,381
When I first met you
all those years ago,
427
00:18:12,381 --> 00:18:15,960
I was kind of
alone in the world.
428
00:18:15,960 --> 00:18:21,215
And then you walked
into my life, and you--
429
00:18:21,215 --> 00:18:23,634
oh, you had that killer serve.
430
00:18:23,634 --> 00:18:27,346
And...[groans] I wanted
to play you one-on-one.
431
00:18:27,346 --> 00:18:29,148
- Oh!
- And we did.
432
00:18:29,148 --> 00:18:30,149
- [laughs]
- We did.
433
00:18:30,149 --> 00:18:32,059
We did.
[laughs]
434
00:18:32,059 --> 00:18:35,062
What the hell
has gotten into them?
435
00:18:35,062 --> 00:18:36,656
Yeah.
436
00:18:36,656 --> 00:18:38,607
Those first three years
on the tour,
437
00:18:38,607 --> 00:18:40,734
oh, my gosh, what a whirlwind.
438
00:18:40,734 --> 00:18:43,445
That tournament in Shreveport,
you remember?
439
00:18:43,445 --> 00:18:45,373
[laughter]
440
00:18:45,373 --> 00:18:49,743
Oh, I knew you would remember.
441
00:18:49,743 --> 00:18:54,415
Oh, I think we could have
gone on like that forever,
442
00:18:54,415 --> 00:18:58,177
but your ACL had other ideas.
443
00:18:58,177 --> 00:18:59,795
Yeah.
444
00:18:59,795 --> 00:19:03,048
But I'd say things
still turned out pretty great.
445
00:19:03,048 --> 00:19:08,387
I mean, this family,
the academy, all our students.
446
00:19:08,387 --> 00:19:10,890
You pretend to be
such a hard-ass.
447
00:19:10,890 --> 00:19:13,693
But underneath,
you have a heart of gold.
448
00:19:13,693 --> 00:19:15,895
Oh, come on.
Don't give away all my secrets.
449
00:19:15,895 --> 00:19:17,521
[laughter]
450
00:19:17,521 --> 00:19:20,024
OK, OK.
I'll stop.
451
00:19:20,024 --> 00:19:22,276
I just want to say
I love you,
452
00:19:22,276 --> 00:19:25,321
and let's keep
doing this thing.
453
00:19:25,321 --> 00:19:27,206
- All right.
- Whoo!
454
00:19:27,206 --> 00:19:29,200
- Cheers.
- Cheers.
455
00:19:29,200 --> 00:19:32,077
- Cheers.
- Hear, hear.
456
00:19:32,077 --> 00:19:33,287
Aw.
457
00:19:33,287 --> 00:19:35,039
- [sighs] Cheers. Cheers.
- Cheers.
458
00:19:35,039 --> 00:19:36,415
That was nice, Mom.
459
00:19:36,415 --> 00:19:38,125
Thank you, sweetie.
460
00:19:38,125 --> 00:19:40,377
I swear they're not
always like this.
461
00:19:40,377 --> 00:19:41,420
Oh, I know.
462
00:19:41,420 --> 00:19:43,088
[chuckles]
463
00:19:43,088 --> 00:19:45,257
Uh, my mom mentioned
that you're in a bit
464
00:19:45,257 --> 00:19:50,346
of a transition stage, your--
your work, your love life.
465
00:19:50,346 --> 00:19:52,005
I guess you could say that.
466
00:19:52,005 --> 00:19:55,935
Well, I recently started
a new venture, life coaching.
467
00:19:55,935 --> 00:19:57,686
You know, I haven't finished
my coursework yet,
468
00:19:57,686 --> 00:19:59,739
but I'd be happy
to give you a discount if--
469
00:19:59,739 --> 00:20:01,941
Wait, Ame,
you're gonna be a life coach?
470
00:20:01,941 --> 00:20:03,743
Since when?
471
00:20:03,743 --> 00:20:05,986
Since a couple weeks ago.
472
00:20:05,986 --> 00:20:07,446
A life coach.
473
00:20:07,446 --> 00:20:09,498
How do you coach life exactly?
474
00:20:09,498 --> 00:20:10,616
It's like being
a therapist, kind of.
475
00:20:10,616 --> 00:20:12,201
Right, Ame?
- Minus proper training.
476
00:20:12,201 --> 00:20:13,702
I'm in training right now.
477
00:20:13,702 --> 00:20:15,746
- I meant college.
- Brooke.
478
00:20:15,746 --> 00:20:17,757
No, I think
that's wonderful.
479
00:20:17,757 --> 00:20:19,875
Amy loves helping people.
480
00:20:19,875 --> 00:20:22,336
She's kind and empathetic.
481
00:20:22,336 --> 00:20:24,129
I think it's a great fit.
482
00:20:24,129 --> 00:20:28,259
- Thanks, Mom.
- Oh, you're welcome.
483
00:20:28,259 --> 00:20:31,270
Congratulations.
It's OK.
484
00:20:31,270 --> 00:20:34,723
[gong resounding]
485
00:20:34,723 --> 00:20:36,901
[indistinct chatter]
486
00:20:38,655 --> 00:20:41,355
Get you to hold hands,
so if you can just--
487
00:20:41,355 --> 00:20:44,858
[phone buzzing]
- OK.
488
00:20:44,858 --> 00:20:46,994
Hey, everything OK?
489
00:20:56,798 --> 00:20:59,957
Most of you know my mom.
490
00:20:59,957 --> 00:21:02,167
Some of you haven't had
the pleasure.
491
00:21:02,167 --> 00:21:06,005
My mom, Joy,
492
00:21:06,005 --> 00:21:09,758
is... remarkable.
493
00:21:09,758 --> 00:21:14,313
She's kind and clever,
494
00:21:14,313 --> 00:21:19,068
so loving and beautiful.
495
00:21:21,055 --> 00:21:25,691
She and I share
a deep spiritual bond,
496
00:21:25,691 --> 00:21:30,029
a bond I believe
transcends space and time.
497
00:21:30,029 --> 00:21:32,031
Whether or not
you believe in any of this,
498
00:21:32,031 --> 00:21:35,159
I think we can all agree
that energy matters,
499
00:21:35,159 --> 00:21:36,744
intention matters.
500
00:21:36,744 --> 00:21:38,162
Absolutely.
501
00:21:38,162 --> 00:21:39,496
So let's access...
502
00:21:39,496 --> 00:21:41,340
I don't know
how she does this.
503
00:21:41,340 --> 00:21:43,584
All of our most...
504
00:21:43,584 --> 00:21:46,587
I'd be a wreck right now.
505
00:21:46,587 --> 00:21:49,798
And all of our
best intentions
506
00:21:49,798 --> 00:21:53,761
and unite them together.
507
00:21:53,761 --> 00:21:57,306
We all love Joy.
508
00:21:57,306 --> 00:22:00,351
We all want her home so badly.
509
00:22:00,351 --> 00:22:02,061
So...
510
00:22:02,061 --> 00:22:03,771
♪ ♪
511
00:22:03,771 --> 00:22:08,617
Hold her in your heart
and hold her in your mind.
512
00:22:08,617 --> 00:22:10,569
Hold her with hope.
513
00:22:10,569 --> 00:22:13,238
Hold her with love.
514
00:22:13,238 --> 00:22:19,286
And most of all,
hold her with honesty.
515
00:22:19,286 --> 00:22:22,590
♪ ♪
516
00:22:26,870 --> 00:22:29,722
[mellow music]
517
00:22:29,722 --> 00:22:32,049
♪ ♪
518
00:22:32,049 --> 00:22:34,477
Hmm.
519
00:22:34,477 --> 00:22:37,054
I'm sorry about--
520
00:22:37,054 --> 00:22:39,556
Joy had mentioned you always
make Stan's birthday cake,
521
00:22:39,556 --> 00:22:40,933
and I completely forgot.
522
00:22:40,933 --> 00:22:42,935
I feel awful.
523
00:22:42,935 --> 00:22:46,105
There's no such thing
as too much dessert.
524
00:22:46,105 --> 00:22:48,899
That chicken was delicious.
525
00:22:48,899 --> 00:22:50,493
You'll have to show me
how to make it.
526
00:22:50,493 --> 00:22:52,194
Oh, I'd love to.
527
00:22:52,194 --> 00:22:54,196
Yeah, it's really easy.
- Mm.
528
00:22:54,196 --> 00:22:55,656
You can do whatever
you want with it.
529
00:22:55,656 --> 00:22:56,707
Mm-hmm.
530
00:22:56,707 --> 00:22:58,700
Like, I made it
with no olives
531
00:22:58,700 --> 00:23:00,953
and low sodium stock
for your dad,
532
00:23:00,953 --> 00:23:02,505
you know, after
what happened at Wimbledon.
533
00:23:02,505 --> 00:23:03,747
Mm.
534
00:23:03,747 --> 00:23:08,001
What happened at Wimbledon?
535
00:23:08,001 --> 00:23:10,513
Maybe I shouldn't say.
536
00:23:10,513 --> 00:23:13,590
♪ ♪
537
00:23:13,590 --> 00:23:15,926
And boom, we are--
538
00:23:15,926 --> 00:23:20,722
The South Florida 1990
Mixed Doubles Champions.
539
00:23:20,722 --> 00:23:21,765
[laughter]
540
00:23:21,765 --> 00:23:24,527
Whoo-whoo.
541
00:23:24,527 --> 00:23:25,978
- Dad.
- Whoo.
542
00:23:25,978 --> 00:23:29,106
What happened at Wimbledon?
543
00:23:29,106 --> 00:23:30,649
Something happened
at Wimbledon?
544
00:23:30,649 --> 00:23:31,951
That's what Savannah said.
545
00:23:31,951 --> 00:23:34,736
I--mild indigestion.
546
00:23:34,736 --> 00:23:36,071
Well, chest pains.
547
00:23:36,071 --> 00:23:38,040
- Mild chest pains.
- What?
548
00:23:38,040 --> 00:23:40,409
We had to leave early.
549
00:23:40,409 --> 00:23:41,785
How early?
550
00:23:41,785 --> 00:23:44,046
Quarterfinals,
but it's not important.
551
00:23:44,046 --> 00:23:46,874
What's important is,
we were there.
552
00:23:46,874 --> 00:23:48,801
We were part of history.
553
00:23:48,801 --> 00:23:50,377
So you missed
the quarterfinals?
554
00:23:50,377 --> 00:23:52,671
I paid good money
for those tickets.
555
00:23:52,671 --> 00:23:53,964
Can we go back
to the chest pains?
556
00:23:53,964 --> 00:23:55,307
Didn't your dad die
from a heart thing
557
00:23:55,307 --> 00:23:56,675
right before you came here?
- Troy paid for this?
558
00:23:56,675 --> 00:23:57,801
I thought--I thought you--
559
00:23:57,801 --> 00:23:59,061
Could have been
psychosomatic.
560
00:23:59,061 --> 00:24:00,804
- Amy.
- It's a real thing.
561
00:24:00,804 --> 00:24:02,181
Psychic pain can translate.
562
00:24:02,181 --> 00:24:03,816
It can manifest
as physical pain.
563
00:24:03,816 --> 00:24:05,067
OK.
564
00:24:05,067 --> 00:24:06,643
Maybe you were upset
'cause you always
565
00:24:06,643 --> 00:24:09,313
imagined you'd be there
as a coach with one of us
566
00:24:09,313 --> 00:24:11,899
or with Harry.
567
00:24:11,899 --> 00:24:15,068
I'm pretty sure it was the
fish and chips, but thank you.
568
00:24:15,068 --> 00:24:17,529
Fine.
[dog barking]
569
00:24:17,529 --> 00:24:19,490
- Who's Harry?
- Oh.
570
00:24:19,490 --> 00:24:21,950
Harry Haddad.
He was one of our students.
571
00:24:21,950 --> 00:24:23,785
Oh, my God.
The Harry Haddad?
572
00:24:23,785 --> 00:24:25,787
Like, from--from
the watch commercials?
573
00:24:25,787 --> 00:24:26,955
- Yeah.
- Yeah, mm.
574
00:24:26,955 --> 00:24:28,290
That's amazing.
What was he like?
575
00:24:28,290 --> 00:24:30,250
- A suck-up.
- He was a bit aggro.
576
00:24:30,250 --> 00:24:33,086
- Cheater.
- He was none of those things.
577
00:24:33,086 --> 00:24:35,422
He was
a once-in-a-lifetime talent.
578
00:24:35,422 --> 00:24:37,174
- Who fired you.
- Do you have to say everything
579
00:24:37,174 --> 00:24:38,601
that pops into your head?
580
00:24:38,601 --> 00:24:40,761
I'm just saying no wonder
Dad lost it at Wimbledon.
581
00:24:40,761 --> 00:24:43,355
I didn't lose it!
582
00:24:48,554 --> 00:24:52,523
OK, I want to hear
what's going on with everyone.
583
00:24:52,523 --> 00:24:55,108
Share some news.
584
00:24:55,108 --> 00:24:58,871
Come on, somebody
must have some news.
585
00:25:01,608 --> 00:25:03,116
Yeah, I got an update.
586
00:25:03,116 --> 00:25:05,878
[clears throat]
587
00:25:05,878 --> 00:25:09,039
Oh, oh, oh.
588
00:25:09,039 --> 00:25:10,841
[clears throat]
589
00:25:13,638 --> 00:25:17,214
[inhales deeply]
590
00:25:17,214 --> 00:25:18,632
[with high-pitched voice]
Indira is leaving Logan
591
00:25:18,632 --> 00:25:20,092
and moving to Seattle.
592
00:25:20,092 --> 00:25:21,843
- Troy, what?
- What?
593
00:25:21,843 --> 00:25:23,595
[laughs] Wait, what?
594
00:25:23,595 --> 00:25:25,556
Logan, what?
595
00:25:25,556 --> 00:25:27,024
Logan.
596
00:25:30,154 --> 00:25:32,145
[inhales deeply]
597
00:25:32,145 --> 00:25:33,656
[with high-pitched voice]
Claire wants the embryo
598
00:25:33,656 --> 00:25:35,407
she made with Troy
599
00:25:35,407 --> 00:25:38,860
to make a baby
with her new boyfriend.
600
00:25:38,860 --> 00:25:40,162
She wants your babies?
601
00:25:40,162 --> 00:25:43,198
How ugly is this boyfriend?
[laughs]
602
00:25:43,198 --> 00:25:44,542
[with high-pitched voice]
I just aced
603
00:25:44,542 --> 00:25:47,419
my love language midterm.
604
00:25:47,419 --> 00:25:51,173
[laughter]
605
00:25:51,173 --> 00:25:54,293
[normally]
It's true.
606
00:25:54,293 --> 00:25:56,595
God.
607
00:25:56,595 --> 00:25:59,673
I studied really hard
and I aced it.
608
00:25:59,673 --> 00:26:02,601
[laughter]
609
00:26:04,680 --> 00:26:07,347
[soft music]
610
00:26:07,347 --> 00:26:10,442
[sighs]
[indistinct chatter]
611
00:26:10,442 --> 00:26:15,397
♪ ♪
612
00:26:15,397 --> 00:26:19,076
[sighs]
613
00:26:23,782 --> 00:26:24,707
- Hey.
- Did you think
614
00:26:24,707 --> 00:26:26,908
any of that was funny?
615
00:26:26,908 --> 00:26:28,619
Oh.
[laughs]
616
00:26:28,619 --> 00:26:30,421
I don't know.
617
00:26:36,295 --> 00:26:38,545
I'm sorry I didn't tell you.
618
00:26:38,545 --> 00:26:40,631
I either sign over
custody of these embryos
619
00:26:40,631 --> 00:26:45,594
to Claire and another guy,
620
00:26:45,594 --> 00:26:48,439
or they're destroyed.
621
00:26:50,509 --> 00:26:53,935
And, uh...
622
00:26:53,935 --> 00:26:57,356
I don't really know
what to do.
623
00:26:57,356 --> 00:27:01,493
Oh.
624
00:27:04,940 --> 00:27:08,000
Oh, honey.
625
00:27:08,000 --> 00:27:10,577
I'm so sorry.
626
00:27:10,577 --> 00:27:12,546
Oh, well...
627
00:27:15,009 --> 00:27:17,376
You know what she
went through,
628
00:27:17,376 --> 00:27:19,878
all of those injections
629
00:27:19,878 --> 00:27:21,421
and the visits
to the doctor.
630
00:27:21,421 --> 00:27:25,976
I mean, you already know
the right thing to do.
631
00:27:29,523 --> 00:27:31,315
Excuse me.
632
00:27:38,765 --> 00:27:41,942
Now let's all exhale.
633
00:27:41,942 --> 00:27:43,735
[dramatic music]
634
00:27:43,735 --> 00:27:47,406
Now let's all inhale.
635
00:27:47,406 --> 00:27:49,241
Claire?
636
00:27:49,241 --> 00:27:53,295
♪ ♪
637
00:27:53,295 --> 00:27:56,298
Can't imagine our lawyers
would be particularly thrilled
638
00:27:56,298 --> 00:27:58,417
at this image right now.
639
00:27:58,417 --> 00:28:02,879
They might let it slide,
considering the circumstances.
640
00:28:02,879 --> 00:28:06,758
- Exhale.
- Yeah.
641
00:28:06,758 --> 00:28:08,560
I'm so sorry about your mom.
642
00:28:08,560 --> 00:28:10,429
How are you?
643
00:28:10,429 --> 00:28:12,314
She never really forgave me
for what I did to you,
644
00:28:12,314 --> 00:28:13,732
so it's--
- Troy.
645
00:28:13,732 --> 00:28:17,978
- Um...
- She always worshipped you.
646
00:28:17,978 --> 00:28:20,072
Keep listening
to her voicemails.
647
00:28:20,072 --> 00:28:22,482
And exhale.
648
00:28:22,482 --> 00:28:26,236
Stupid.
649
00:28:26,236 --> 00:28:29,072
It's not stupid.
650
00:28:29,072 --> 00:28:32,951
Keeping your eyes closed,
651
00:28:32,951 --> 00:28:35,746
ground your heart center
652
00:28:35,746 --> 00:28:40,208
and focus intently
on finding Joy.
653
00:28:40,208 --> 00:28:44,588
Become attuned
to her vibrational energies.
654
00:28:44,588 --> 00:28:46,298
Yes.
655
00:28:46,298 --> 00:28:50,594
Don't suppress anything
that comes up for you.
656
00:28:50,594 --> 00:28:57,434
♪ ♪
657
00:28:57,434 --> 00:29:00,437
[sighs]
I was just--
658
00:29:00,437 --> 00:29:03,982
I just wanted everything
to be perfect, you know?
659
00:29:03,982 --> 00:29:05,400
Mm.
660
00:29:05,400 --> 00:29:08,495
I can't believe
that Indira is just gone.
661
00:29:10,624 --> 00:29:14,877
And the whole embryo situation
with Troy, it's--
662
00:29:14,877 --> 00:29:18,371
it's just a big mess.
663
00:29:18,371 --> 00:29:21,249
Amy, God bless her,
664
00:29:21,249 --> 00:29:24,470
she just never
doesn't put her foot in it.
665
00:29:28,291 --> 00:29:30,091
[sighs]
666
00:29:30,091 --> 00:29:33,261
[laughter,
indistinct chatter]
667
00:29:33,261 --> 00:29:35,138
The whole party
is just ruined.
668
00:29:35,138 --> 00:29:36,223
No.
669
00:29:36,223 --> 00:29:37,766
I'm so sorry.
670
00:29:37,766 --> 00:29:40,101
You did all that work.
671
00:29:40,101 --> 00:29:42,312
I'm the one
who should be sorry.
672
00:29:42,312 --> 00:29:43,563
I shouldn't have asked
all those questions.
673
00:29:43,563 --> 00:29:45,774
You did nothing wrong, nothing.
674
00:29:45,774 --> 00:29:47,234
[inhales deeply]
675
00:29:47,234 --> 00:29:48,410
Oh, oh.
676
00:29:48,410 --> 00:29:51,663
- You OK?
- Yeah, yeah.
677
00:29:51,663 --> 00:29:55,283
I was just...
678
00:29:55,283 --> 00:29:57,869
[softly]
Nobody can break your heart
679
00:29:57,869 --> 00:30:01,790
like your own children.
680
00:30:01,790 --> 00:30:05,335
Stan didn't help.
681
00:30:05,335 --> 00:30:08,222
[smoke alarm beeping]
682
00:30:11,167 --> 00:30:13,593
[gasps] Uh, um--
683
00:30:13,593 --> 00:30:15,679
- Oh, my God.
- Dad?
684
00:30:15,679 --> 00:30:16,688
Amy.
685
00:30:16,688 --> 00:30:17,881
Someone get
a fire extinguisher.
686
00:30:17,881 --> 00:30:19,140
- It's OK.
- You didn't need to light
687
00:30:19,140 --> 00:30:20,475
a million candles, Amy!
688
00:30:20,475 --> 00:30:22,352
Blow them out, Dad.
Manifest.
689
00:30:22,352 --> 00:30:25,697
- Oh, no.
- No one's gonna manifest, Amy.
690
00:30:25,697 --> 00:30:27,157
Loge!
691
00:30:27,157 --> 00:30:29,243
What?
692
00:30:30,145 --> 00:30:31,829
Amy.
693
00:30:31,829 --> 00:30:33,321
Happy birthday, Dad.
694
00:30:33,321 --> 00:30:34,698
Yeah.
[dull thud]
695
00:30:34,698 --> 00:30:36,199
Joy!
696
00:30:36,199 --> 00:30:37,784
Oh, shit!
697
00:30:37,784 --> 00:30:39,452
Take a grounding breath
698
00:30:39,452 --> 00:30:43,874
and slowly open your eyes.
699
00:30:43,874 --> 00:30:46,760
[phone ringing and buzzing]
700
00:30:48,297 --> 00:30:50,922
Please, silence your phone.
701
00:30:50,922 --> 00:30:52,850
Sorry, just--sorry.
702
00:30:55,253 --> 00:30:57,721
As you come back
to your bodies,
703
00:30:57,721 --> 00:31:02,142
please feel free to voice
anything that came up for you.
704
00:31:02,142 --> 00:31:03,810
[tense music]
705
00:31:03,810 --> 00:31:06,187
I'm sorry, but I can't.
706
00:31:06,187 --> 00:31:09,816
I-I can't just stand here
all "kumbaya."
707
00:31:09,816 --> 00:31:14,154
Last night, I held Joy's
bloody jacket in my hands.
708
00:31:14,154 --> 00:31:15,947
Today, I watched
a forensics team
709
00:31:15,947 --> 00:31:20,252
tear apart my yard
looking for my friend's body.
710
00:31:20,252 --> 00:31:24,497
And this whole time, you had
the gall to look me in the eye
711
00:31:24,497 --> 00:31:27,250
and tell me that
she had a head cold.
712
00:31:27,250 --> 00:31:29,261
A head cold!
713
00:31:29,261 --> 00:31:30,921
She's right.
714
00:31:30,921 --> 00:31:32,422
You lied to us.
715
00:31:32,422 --> 00:31:34,841
What kind of a person
lies about their wife
716
00:31:34,841 --> 00:31:36,468
being missing?
717
00:31:36,468 --> 00:31:39,220
♪ ♪
718
00:31:39,220 --> 00:31:41,264
What are you accusing me of?
719
00:31:41,264 --> 00:31:43,892
I think you know.
720
00:31:43,892 --> 00:31:46,853
♪ ♪
721
00:31:46,853 --> 00:31:51,283
Oh, so you filed
the missing persons report?
722
00:31:51,283 --> 00:31:54,152
♪ ♪
723
00:31:54,152 --> 00:31:57,197
I--I'm lost for words here.
724
00:31:57,197 --> 00:32:00,408
I--I thought you knew me.
725
00:32:00,408 --> 00:32:03,620
I coached your kids.
726
00:32:03,620 --> 00:32:05,413
I helped paint your fence.
727
00:32:05,413 --> 00:32:08,917
We've been neighbors
for 30 years.
728
00:32:08,917 --> 00:32:11,419
♪ ♪
729
00:32:11,419 --> 00:32:15,507
It's--this is my wife
we're talking about.
730
00:32:15,507 --> 00:32:17,634
This is my wife who's missing.
731
00:32:17,634 --> 00:32:20,762
My wife!
732
00:32:20,762 --> 00:32:23,556
I can't believe I showed up
for this bullshit.
733
00:32:23,556 --> 00:32:25,433
[crowd chattering]
734
00:32:25,433 --> 00:32:28,019
Dad. Dad.
Hey.
735
00:32:28,019 --> 00:32:29,445
Mr. Delaney.
736
00:32:29,445 --> 00:32:30,939
- You can't just take off.
- We're out of here.
737
00:32:30,939 --> 00:32:33,608
Wait.
738
00:32:33,608 --> 00:32:36,828
Police in North Palm
just called.
739
00:32:36,828 --> 00:32:38,530
They found a body.
740
00:32:38,530 --> 00:32:42,459
♪ ♪
741
00:32:47,115 --> 00:32:50,542
We don't know that it's her,
but it could be.
742
00:32:50,542 --> 00:32:52,919
White woman, roughly Joy's age.
743
00:32:52,919 --> 00:32:54,187
[sighs]
744
00:32:54,187 --> 00:32:57,549
We might need your help
to make an ID.
745
00:32:57,549 --> 00:33:00,093
OK.
Um, let's just do it.
746
00:33:00,093 --> 00:33:01,578
We'll just do it right now.
747
00:33:01,578 --> 00:33:03,847
The medical examiner needs
some time with the body
748
00:33:03,847 --> 00:33:06,108
for cleaning and assessment.
- Cleaning?
749
00:33:06,108 --> 00:33:09,111
She was found by North Palm,
washed up on the shore.
750
00:33:09,111 --> 00:33:11,354
What about the blood
you took from me this morning?
751
00:33:11,354 --> 00:33:13,356
Can't you use that
to identify her?
752
00:33:13,356 --> 00:33:15,275
It doesn't really
work that way.
753
00:33:15,275 --> 00:33:18,570
We put a rush on the DNA sample
for your mom's sweatshirt,
754
00:33:18,570 --> 00:33:20,530
but it could take
another day or two.
755
00:33:20,530 --> 00:33:21,923
We need to get back.
756
00:33:21,923 --> 00:33:25,243
I will call as soon as we
have answers, I promise.
757
00:33:25,243 --> 00:33:27,629
[dramatic music]
758
00:33:27,629 --> 00:33:30,957
[indistinct announcement
over P.A. system]
759
00:33:30,957 --> 00:33:33,752
- Thanks.
- Oh.
760
00:33:33,752 --> 00:33:35,545
I don't think
anyone's said that yet.
761
00:33:35,545 --> 00:33:38,048
You snapped into gear
and called 911
762
00:33:38,048 --> 00:33:41,217
while the rest of us just stood
there like a bunch of dopes.
763
00:33:41,217 --> 00:33:43,219
It was nothing.
No, really.
764
00:33:43,219 --> 00:33:45,722
What about that Food Network
spread for my dad?
765
00:33:45,722 --> 00:33:48,475
Was that nothing too?
766
00:33:48,475 --> 00:33:50,402
You're welcome.
767
00:33:52,406 --> 00:33:53,730
It's late.
768
00:33:53,730 --> 00:33:55,482
You can head back to the house.
769
00:33:55,482 --> 00:34:01,413
♪ ♪
770
00:34:01,413 --> 00:34:04,282
Thanks, really,
but we got this.
771
00:34:04,282 --> 00:34:11,298
♪ ♪
772
00:34:11,298 --> 00:34:15,502
[indistinct chatter]
773
00:34:15,502 --> 00:34:21,591
♪ ♪
774
00:34:21,591 --> 00:34:23,760
Can't believe
I have to stay overnight.
775
00:34:23,760 --> 00:34:25,637
It's so embarrassing.
776
00:34:25,637 --> 00:34:27,597
I mean, I've taken
worse falls on the court.
777
00:34:27,597 --> 00:34:29,441
Yeah, but you weren't
mixing alcohol
778
00:34:29,441 --> 00:34:31,851
with your blood thinners
back in the day.
779
00:34:31,851 --> 00:34:35,146
Well, I'm usually so good
at holding my alcohol.
780
00:34:35,146 --> 00:34:38,691
We all had
an off night, we did.
781
00:34:38,691 --> 00:34:40,610
And let's get this straight,
I'm supposed
782
00:34:40,610 --> 00:34:43,530
to kick the bucket first, right?
783
00:34:43,530 --> 00:34:46,574
If you insist.
784
00:34:46,574 --> 00:34:47,909
[knock at door]
785
00:34:47,909 --> 00:34:48,952
I know I'm not supposed
to be back here yet...
786
00:34:48,952 --> 00:34:50,620
- Oh.
- But I couldn't wait.
787
00:34:50,620 --> 00:34:52,872
Oh, come on in.
I'm fine.
788
00:34:52,872 --> 00:34:55,959
I think my ego is more bruised
than anything else.
789
00:34:55,959 --> 00:34:57,969
You do have
a concussion, you know.
790
00:34:57,969 --> 00:34:59,470
Oh.
791
00:34:59,470 --> 00:35:02,724
Mom, I'm really sorry
about everything tonight.
792
00:35:02,724 --> 00:35:04,300
I was just trying to help.
793
00:35:04,300 --> 00:35:06,928
Oh, I know, I know.
794
00:35:06,928 --> 00:35:10,148
But going forward,
no more pyrotechnics, OK?
795
00:35:13,061 --> 00:35:15,403
I thought we lost you
for a second.
796
00:35:15,403 --> 00:35:18,148
Oh, honey.
797
00:35:18,148 --> 00:35:19,482
Oh, don't worry.
798
00:35:19,482 --> 00:35:21,192
I'm not going anywhere.
799
00:35:21,192 --> 00:35:24,988
Oh. Oh.
800
00:35:24,988 --> 00:35:27,157
Well, folks,
you might have guessed it.
801
00:35:27,157 --> 00:35:28,825
We are getting reports
coming in
802
00:35:28,825 --> 00:35:30,910
that the tropical storm
could be upgraded
803
00:35:30,910 --> 00:35:33,246
to a Cat 1 hurricane.
804
00:35:33,246 --> 00:35:35,915
We have warnings in place
for Brevard County
805
00:35:35,915 --> 00:35:38,251
and pretty much all
of Southern Florida.
806
00:35:38,251 --> 00:35:39,460
Let me just...
807
00:35:39,460 --> 00:35:43,014
Troy, would you
stop with that?
808
00:35:43,014 --> 00:35:45,008
Moving down south
toward Melbourne,
809
00:35:45,008 --> 00:35:47,886
and then it turns right before
it heads back to the ocean.
810
00:35:47,886 --> 00:35:49,387
We're suggesting that...
811
00:35:49,387 --> 00:35:51,014
I need some fresh air.
812
00:35:51,014 --> 00:35:52,682
Stay home,
keep your pets inside,
813
00:35:52,682 --> 00:35:54,350
and plan for flooding.
814
00:35:54,350 --> 00:35:56,477
Now, looks like we have our...
815
00:35:56,477 --> 00:35:57,896
Yeah, me too.
816
00:35:57,896 --> 00:35:59,397
Chris, you were down there
on location.
817
00:35:59,397 --> 00:36:00,732
Chris, how...
818
00:36:00,732 --> 00:36:03,743
[newscaster continues
indistinctly]
819
00:36:10,818 --> 00:36:14,412
- What's going on?
- Dad...
820
00:36:14,412 --> 00:36:16,039
took out one
of my rental boats
821
00:36:16,039 --> 00:36:19,042
the night that Mom
went missing.
822
00:36:19,042 --> 00:36:21,127
♪ ♪
823
00:36:21,127 --> 00:36:23,004
Did he tell you?
824
00:36:23,004 --> 00:36:26,558
No, I found out
from the security logs.
825
00:36:26,558 --> 00:36:28,760
And now they found
a body in the water.
826
00:36:28,760 --> 00:36:32,222
♪ ♪
827
00:36:32,222 --> 00:36:35,475
He couldn't have.
828
00:36:35,475 --> 00:36:38,394
He literally couldn't have.
829
00:36:38,394 --> 00:36:41,189
♪ ♪
830
00:36:41,189 --> 00:36:42,698
I'm going back.
831
00:36:42,698 --> 00:36:44,567
Don't say anything about this
to anyone else, OK?
832
00:36:44,567 --> 00:36:46,277
♪ ♪
833
00:36:46,277 --> 00:36:48,321
[ball thudding]
834
00:36:48,321 --> 00:36:50,823
But local police
are patrolling the area.
835
00:36:50,823 --> 00:36:53,701
[newscaster continues
indistinctly]
836
00:36:53,701 --> 00:36:57,914
♪ ♪
837
00:36:57,914 --> 00:37:00,750
The hell
is wrong with you?
838
00:37:00,750 --> 00:37:03,211
Your mother might be dead.
839
00:37:03,211 --> 00:37:06,005
Why'd you lie about her
being gone for three days?
840
00:37:06,005 --> 00:37:09,092
You told her friend
she had a cold, she was sick.
841
00:37:09,092 --> 00:37:10,927
Then you went and got your car
cleaned right before
842
00:37:10,927 --> 00:37:12,604
they searched everything.
843
00:37:12,604 --> 00:37:17,267
♪ ♪
844
00:37:17,267 --> 00:37:18,601
Hmm?
845
00:37:18,601 --> 00:37:21,112
What'd you do to her?
846
00:37:21,112 --> 00:37:22,814
Who are you?
847
00:37:22,814 --> 00:37:25,692
♪ ♪
848
00:37:25,692 --> 00:37:28,027
I never laid a hand
on your mother.
849
00:37:28,027 --> 00:37:29,696
Never!
850
00:37:29,696 --> 00:37:36,836
♪ ♪
851
00:37:40,792 --> 00:37:43,710
[breathing heavily]
852
00:37:43,710 --> 00:37:50,850
♪ ♪
853
00:37:55,724 --> 00:38:00,652
Oh, come on.
Stop with the looks, OK?
854
00:38:00,652 --> 00:38:03,771
I don't think it was Dad.
855
00:38:03,771 --> 00:38:08,735
If it is Mom's body,
I think it was Savannah.
856
00:38:08,735 --> 00:38:13,156
The detective, she said they
found the body in North Palm.
857
00:38:13,156 --> 00:38:16,367
That's near Munyon Island
and MacArthur Beach.
858
00:38:16,367 --> 00:38:19,412
They used to hike there
together, Mom and Savannah.
859
00:38:19,412 --> 00:38:21,581
That's--yeah, I remember.
860
00:38:21,581 --> 00:38:22,915
They went there all the time.
861
00:38:22,915 --> 00:38:26,294
It's in line with my vision.
862
00:38:26,294 --> 00:38:28,179
Your vision?
863
00:38:28,179 --> 00:38:32,258
During the guided meditation,
I had a vision.
864
00:38:32,258 --> 00:38:36,387
There were trees, lots
of water, dirt on the ground.
865
00:38:36,387 --> 00:38:38,189
Maybe it was sand.
866
00:38:38,189 --> 00:38:42,643
And... I found her.
867
00:38:42,643 --> 00:38:43,686
Ame.
868
00:38:43,686 --> 00:38:48,149
♪ ♪
869
00:38:48,149 --> 00:38:51,194
Come on.
870
00:38:51,194 --> 00:38:52,028
Ame.
871
00:38:52,028 --> 00:38:53,696
- Fine!
- Amy.
872
00:38:53,696 --> 00:38:54,822
Wait, what--hey.
873
00:38:54,822 --> 00:38:56,199
No!
874
00:38:56,199 --> 00:39:03,131
♪ ♪
875
00:39:05,910 --> 00:39:07,877
[yelps]
876
00:39:07,877 --> 00:39:10,972
[exhaling sharply]
877
00:39:13,226 --> 00:39:17,228
Hey.
878
00:39:17,228 --> 00:39:18,730
You doing OK?
879
00:39:18,730 --> 00:39:20,807
[breathes sharply]
880
00:39:20,807 --> 00:39:22,683
♪ ♪
881
00:39:22,683 --> 00:39:26,979
[phone ringing]
882
00:39:26,979 --> 00:39:31,109
My family thinks I'm crazy.
883
00:39:31,109 --> 00:39:34,445
Well...
884
00:39:34,445 --> 00:39:35,863
I don't.
885
00:39:35,863 --> 00:39:38,699
♪ ♪
886
00:39:38,699 --> 00:39:40,118
Amy?
887
00:39:40,118 --> 00:39:41,452
Amy!
888
00:39:41,452 --> 00:39:43,079
Yeah?
889
00:39:43,079 --> 00:39:45,415
It's the cops.
We got to go.
890
00:39:45,415 --> 00:39:47,801
♪ ♪
891
00:40:02,600 --> 00:40:05,276
[sighs]
892
00:40:06,655 --> 00:40:08,530
Thank you for coming down.
893
00:40:08,530 --> 00:40:09,781
Is it her?
894
00:40:09,781 --> 00:40:11,983
Forensics hasn't gotten
the DNA results yet.
895
00:40:11,983 --> 00:40:13,651
But the medical examiner
has something
896
00:40:13,651 --> 00:40:17,155
that she wants to show you,
an item found on the body.
897
00:40:17,155 --> 00:40:18,656
Who would be willing
to come back--
898
00:40:18,656 --> 00:40:19,740
Yeah, yeah, I will.
899
00:40:19,740 --> 00:40:22,034
I want to too.
900
00:40:22,034 --> 00:40:24,370
I need to.
901
00:40:24,370 --> 00:40:25,913
[sighs]
902
00:40:25,913 --> 00:40:28,508
OK, Ames.
Let's go.
903
00:40:35,333 --> 00:40:36,924
We're hoping
we can use the item
904
00:40:36,924 --> 00:40:39,760
to make an identification.
905
00:40:39,760 --> 00:40:41,604
[sighs]
906
00:40:43,841 --> 00:40:46,109
Do you recognize this?
907
00:40:48,763 --> 00:40:51,114
Does this belong to Joy?
908
00:40:55,853 --> 00:40:58,121
- [gasps]
- [sighs]
909
00:41:01,609 --> 00:41:04,085
[sobs]
910
00:41:04,085 --> 00:41:06,287
- Oh, God.
- Oh, shit.
911
00:41:06,287 --> 00:41:09,549
- [crying]
- No, no, no, no, no, no.
912
00:41:09,549 --> 00:41:11,217
No, it's good news.
913
00:41:11,217 --> 00:41:14,137
It's--it's not her.
914
00:41:15,998 --> 00:41:18,007
It's not her.
- What?
915
00:41:18,007 --> 00:41:19,592
- Wait, what?
- Wait, it's not her?
916
00:41:19,592 --> 00:41:21,853
- What?
- It's not her, thank God.
917
00:41:21,853 --> 00:41:23,095
Then why is Amy crying?
918
00:41:23,095 --> 00:41:25,056
I don't know why.
919
00:41:25,056 --> 00:41:26,724
Wait, what?
What? Jesus!
920
00:41:26,724 --> 00:41:27,850
What is wrong with you?
921
00:41:27,850 --> 00:41:29,602
I'm not doing it on purpose.
922
00:41:29,602 --> 00:41:32,230
Do you realize you just
made us all think Mom's dead?
923
00:41:32,230 --> 00:41:35,274
I'm crying
because I'm relieved
924
00:41:35,274 --> 00:41:39,195
and because this means
that she's still out there.
925
00:41:39,195 --> 00:41:40,854
She's still missing.
926
00:41:40,854 --> 00:41:44,626
And I can't stand thinking that
she's alone and maybe hurt
927
00:41:44,626 --> 00:41:46,369
or--or worse.
928
00:41:46,369 --> 00:41:49,330
And we can't find her!
929
00:41:49,330 --> 00:41:52,634
And because
somebody else is dead!
930
00:41:52,634 --> 00:41:55,386
And a whole other family
is gonna have to do this.
931
00:41:55,386 --> 00:41:57,388
Because I have a heart, Brooke!
932
00:41:57,388 --> 00:41:59,799
Oh, my God, you are
an emotional chaos sinkhole,
933
00:41:59,799 --> 00:42:01,509
Amy, and I'm sick of it!
934
00:42:01,509 --> 00:42:03,511
Listen, let's just
take this outside.
935
00:42:03,511 --> 00:42:05,846
It's been a long day
for all of us.
936
00:42:05,846 --> 00:42:07,473
There's something else.
937
00:42:07,473 --> 00:42:11,352
- Oh!
- Oh, Jesus. What now?
938
00:42:11,352 --> 00:42:13,479
Did Joy ever
give any indication
939
00:42:13,479 --> 00:42:17,158
that she might hurt herself?
940
00:42:17,158 --> 00:42:18,776
No, why--
why would you say that?
941
00:42:18,776 --> 00:42:19,986
What are you talking about?
942
00:42:19,986 --> 00:42:21,629
The forensic team
just brought something
943
00:42:21,629 --> 00:42:24,949
to our attention, something
they found in Joy's nightstand
944
00:42:24,949 --> 00:42:26,668
during the search today.
945
00:42:26,668 --> 00:42:30,871
It's, uh--it's pretty clear
about intention to self-harm.
946
00:42:30,871 --> 00:42:32,373
Look, if you think
that there's any chance...
947
00:42:32,373 --> 00:42:33,675
- No.
- That she might have--
948
00:42:33,675 --> 00:42:34,792
No, no.
949
00:42:34,792 --> 00:42:36,669
"I know I let you all down.
950
00:42:36,669 --> 00:42:39,380
"I can't take disappointing
you over and over.
951
00:42:39,380 --> 00:42:42,508
"Miami has been so much harder
than I thought,
952
00:42:42,508 --> 00:42:45,511
and I can't do it anymore."
953
00:42:45,511 --> 00:42:47,763
Wait.
954
00:42:47,763 --> 00:42:51,058
[dramatic music]
955
00:42:51,058 --> 00:42:54,696
I'm--I'm sorry.
I--I had no idea.
956
00:42:54,696 --> 00:42:57,106
Why didn't you tell me?
957
00:42:57,106 --> 00:43:00,109
I didn't tell you,
958
00:43:00,109 --> 00:43:03,904
any of you,
959
00:43:03,904 --> 00:43:09,702
because you could all
be so fucking hard.
960
00:43:09,702 --> 00:43:11,662
I was failing at college.
961
00:43:11,662 --> 00:43:13,623
I failed at tennis.
962
00:43:13,623 --> 00:43:17,668
I never fit in with any of you.
963
00:43:17,668 --> 00:43:21,213
♪ ♪
964
00:43:21,213 --> 00:43:26,469
Mom saved me every day.
965
00:43:26,469 --> 00:43:27,303
Amy.
966
00:43:27,303 --> 00:43:29,221
No, no, no, no.
967
00:43:29,221 --> 00:43:32,600
♪ ♪
968
00:43:32,600 --> 00:43:37,647
I am not an emotional sinkhole.
969
00:43:37,647 --> 00:43:39,732
♪ ♪
970
00:43:39,732 --> 00:43:43,235
I am different.
971
00:43:43,235 --> 00:43:45,747
And I'm honest.
972
00:43:45,747 --> 00:43:48,249
And I'm doing everything I can
to bring Mom home,
973
00:43:48,249 --> 00:43:53,755
which is more
than you are doing.
974
00:43:53,755 --> 00:43:57,750
♪ ♪
975
00:43:57,750 --> 00:44:02,129
You know, you really ought
to put the screws to Brooke.
976
00:44:02,129 --> 00:44:05,516
She fucked Savannah--a lot.
977
00:44:10,756 --> 00:44:11,847
Good night.
978
00:44:11,847 --> 00:44:14,776
♪ Don't worry,
worry, worry ♪
979
00:44:14,776 --> 00:44:17,937
♪ Don't worry, worry, worry ♪
980
00:44:17,937 --> 00:44:21,273
♪ Don't worry,
worry, worry ♪
981
00:44:21,273 --> 00:44:24,235
♪ Don't worry, worry, worry ♪
982
00:44:24,235 --> 00:44:25,611
♪ Don't worry ♪
983
00:44:25,611 --> 00:44:28,364
♪ Even if it don't
come true ♪
984
00:44:28,364 --> 00:44:31,409
♪ Dreaming
is what dreamers do ♪
985
00:44:31,409 --> 00:44:34,203
♪ Evan's keys
on green to blue ♪
986
00:44:34,203 --> 00:44:37,373
♪ Are never gray ♪
987
00:44:37,373 --> 00:44:40,668
♪ Even if it all goes bust ♪
988
00:44:40,668 --> 00:44:43,713
♪ Your pretty pearls
all fade to rust ♪
989
00:44:43,713 --> 00:44:46,966
♪ Angel wings to angel dust ♪
990
00:44:46,966 --> 00:44:48,935
♪ Every day ♪
991
00:44:50,814 --> 00:44:52,888
It wasn't her.
992
00:44:52,888 --> 00:44:54,432
OK.
993
00:44:54,432 --> 00:44:56,225
♪ Oh, worry no more ♪
994
00:44:56,225 --> 00:44:57,935
Good, that's good.
995
00:44:57,935 --> 00:45:01,939
♪ There's an open door
for you ♪
996
00:45:01,939 --> 00:45:03,524
Why are you still up?
997
00:45:03,524 --> 00:45:06,569
♪ Oh, worry no more ♪
998
00:45:06,569 --> 00:45:09,447
I guess I just wanted
to make sure you're OK.
999
00:45:09,447 --> 00:45:13,084
♪ For you ♪
1000
00:45:13,084 --> 00:45:15,536
♪ Worry no more ♪
1001
00:45:15,536 --> 00:45:19,039
♪ Oh, worry no more ♪
1002
00:45:19,039 --> 00:45:23,761
♪ There's an open door
for you ♪
1003
00:45:25,748 --> 00:45:28,299
♪ Worry no more ♪
1004
00:45:28,299 --> 00:45:31,602
♪ Oh, worry no more ♪
1005
00:45:31,602 --> 00:45:37,808
♪ There's an open door
for you ♪
1006
00:45:37,808 --> 00:45:39,894
♪ Worry no more,
worry no more ♪
1007
00:45:39,894 --> 00:45:42,697
♪ Don't worry,
worry, worry ♪
1008
00:45:42,697 --> 00:45:45,816
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1009
00:45:45,816 --> 00:45:48,068
♪ Don't worry,
worry, worry ♪
1010
00:45:48,068 --> 00:45:49,203
[door slams]
1011
00:45:49,203 --> 00:45:50,821
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1012
00:45:50,821 --> 00:45:52,823
Anybody here?
1013
00:45:52,823 --> 00:45:55,117
♪ There's an open door ♪
1014
00:45:55,117 --> 00:45:56,535
Hey, Brooke.
1015
00:45:56,535 --> 00:46:00,122
♪ For you ♪
1016
00:46:00,122 --> 00:46:02,458
♪ Worry no more ♪
1017
00:46:02,458 --> 00:46:05,878
♪ Oh, worry no more ♪
1018
00:46:05,878 --> 00:46:12,426
♪ There's an open door
for you ♪
1019
00:46:12,426 --> 00:46:15,104
♪ Worry no more ♪
1020
00:46:15,104 --> 00:46:18,516
♪ Oh, worry no more ♪
1021
00:46:18,516 --> 00:46:25,272
♪ There's an open door
for you ♪
1022
00:46:25,272 --> 00:46:27,650
♪ Worry no more ♪
1023
00:46:27,650 --> 00:46:31,028
♪ Oh, worry no more ♪
1024
00:46:31,028 --> 00:46:37,660
♪ There's an open door
for you ♪
1025
00:46:37,660 --> 00:46:40,454
♪ Worry no more ♪
1026
00:46:40,454 --> 00:46:43,791
♪ Oh, worry no more ♪
1027
00:46:43,791 --> 00:46:50,631
♪ There's an open door
for you ♪
1028
00:46:50,631 --> 00:46:52,633
♪ Worry no more,
worry no more ♪
1029
00:46:52,633 --> 00:46:54,969
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1030
00:46:54,969 --> 00:46:56,020
♪ Don't worry ♪
70750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.