Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,520
I just push a little harder, they cannot follow up
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,760
They have a long road to go
3
00:00:23,180 --> 00:00:24,460
Finally caught up, huh?
4
00:00:30,320 --> 00:00:33,420
That's not our team's car. Is that an MR-2 or a 180?
5
00:00:46,465 --> 00:00:47,625
Nice driving
6
00:00:48,125 --> 00:00:50,885
But after two corners, I won't even see you in my mirror.
7
00:01:06,480 --> 00:01:08,960
An 86!? You've gotta be kidding!
8
00:01:29,240 --> 00:01:32,780
My FD can't outrun an old 86?!
9
00:01:33,600 --> 00:01:36,440
Is this some sort of nightmare?! Crap!
10
00:01:36,860 --> 00:01:39,480
I am the No.2 driver of the Akagi RedSuns!
11
00:01:45,140 --> 00:01:46,800
Doesn't he know this road?
12
00:01:47,200 --> 00:01:49,760
After this slow right, there's a sharp left
13
00:01:49,760 --> 00:01:52,080
If he doesn't slow down, he'll be in the ravine!
14
00:01:55,020 --> 00:01:57,800
I knew it! he's going too fast!
15
00:01:58,560 --> 00:02:00,780
There's no more room to slow down!
16
00:02:06,740 --> 00:02:08,020
Na....Nani?!
17
00:02:10,660 --> 00:02:12,140
KANSEI DORIFTO?!
1159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.