All language subtitles for The.Seeding.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-NoGroup_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,029 --> 00:01:16,815 child: Mama. 2 00:05:00,778 --> 00:05:04,347 Hey. You okay? 3 00:05:04,391 --> 00:05:07,045 - Orion: I'm lost. - Stone: You... you're lost? 4 00:05:07,742 --> 00:05:09,047 Where... where are your parents? 5 00:05:09,483 --> 00:05:10,397 I lost them. 6 00:05:16,403 --> 00:05:19,536 Okay. 7 00:05:20,581 --> 00:05:25,803 Well... let's find them, then. Come on. 8 00:05:28,676 --> 00:05:29,876 No, kid, we gotta go this way. 9 00:05:30,852 --> 00:05:33,012 - Orion: They're this way. - Stone: There's no service. 10 00:05:33,202 --> 00:05:34,856 We... we have to head back to my car. 11 00:05:42,385 --> 00:05:44,648 Hey. Kid! 12 00:05:48,391 --> 00:05:49,261 Wait up. 13 00:06:14,678 --> 00:06:19,335 Hey, kid. We can't keep walking. 14 00:06:21,076 --> 00:06:22,773 When's the last time you saw your parents? 15 00:06:23,600 --> 00:06:25,400 What are their names? We can call out for 'em. 16 00:06:27,038 --> 00:06:29,214 I'm thirsty. You got soda? 17 00:06:29,824 --> 00:06:31,739 - No. I have water. - Orion: Oh. 18 00:06:36,787 --> 00:06:38,180 Easy, kid. It's gotta last. 19 00:06:39,616 --> 00:06:41,749 Let's go back here. We have cell service this way. 20 00:06:41,792 --> 00:06:43,490 - Don't touch me! - Oh, my God. 21 00:06:44,012 --> 00:06:46,928 Okay, we cannot keep walking. Stop, stop, stop, stop, stop. 22 00:06:46,971 --> 00:06:48,034 We have to get to somewhere 23 00:06:48,058 --> 00:06:49,409 where there's cell service, okay? 24 00:06:49,452 --> 00:06:52,237 - Let me go, faggot fuck! - Oh. 25 00:07:15,086 --> 00:07:16,087 Okay. 26 00:08:06,268 --> 00:08:08,400 Come on. 27 00:08:11,578 --> 00:08:14,145 Fuck. 28 00:08:14,189 --> 00:08:20,021 Hello? 29 00:08:20,064 --> 00:08:24,460 Hello? Hello? Hey! 30 00:10:36,287 --> 00:10:39,900 Oh, man. 31 00:11:00,442 --> 00:11:06,143 Okay. 32 00:11:50,274 --> 00:11:51,319 Stone: Hello? 33 00:11:53,582 --> 00:11:54,539 Sorry to just... 34 00:11:56,498 --> 00:11:57,542 I'm just lost. 35 00:11:59,631 --> 00:12:01,895 Maybe you can point me in the right direction or... 36 00:12:03,810 --> 00:12:05,899 do you have a phone that works around here? 37 00:12:06,595 --> 00:12:07,465 Alina: I'm alone. 38 00:12:14,385 --> 00:12:15,778 I made food I can share with you. 39 00:12:17,040 --> 00:12:17,954 Stone: Oh, thank you. 40 00:12:18,259 --> 00:12:20,000 I just need to... get back to my car. 41 00:12:20,478 --> 00:12:22,089 Stone: It's late and I'm just... 42 00:12:23,046 --> 00:12:24,004 I'm exhausted. 43 00:12:25,570 --> 00:12:26,441 Put your stuff there. 44 00:12:40,194 --> 00:12:41,108 I, uh... 45 00:12:42,631 --> 00:12:44,551 I don't really know what happened. I'm usually... 46 00:12:45,199 --> 00:12:46,113 Come eat. 47 00:12:48,724 --> 00:12:49,638 That's sweet. 48 00:12:55,426 --> 00:12:56,340 Please? 49 00:12:57,646 --> 00:12:59,256 Oh, yeah. Sure. 50 00:13:00,475 --> 00:13:01,911 I, uh... 51 00:13:03,565 --> 00:13:04,435 I just... 52 00:13:08,613 --> 00:13:13,009 It's, um... it's warm in here. 53 00:13:19,668 --> 00:13:21,322 There was this... there was this kid. 54 00:13:21,365 --> 00:13:24,194 A... a boy. He... he said he lost his parents, and... 55 00:13:25,543 --> 00:13:28,895 I tried to help him. I mean... he just threw me. 56 00:13:30,331 --> 00:13:31,723 Then I saw your house and... 57 00:13:38,556 --> 00:13:42,038 This is... this is very... generous. 58 00:13:51,874 --> 00:13:52,744 What's your name? 59 00:13:57,140 --> 00:13:58,750 Yeah. Okay. 60 00:14:00,317 --> 00:14:03,494 Mm. 61 00:14:05,322 --> 00:14:06,323 Oh, yeah. 62 00:14:11,154 --> 00:14:13,940 Stone: You want this? 63 00:14:14,984 --> 00:14:15,898 I... I'm not... 64 00:14:16,420 --> 00:14:18,300 I... I don't have much of an appetite right now. 65 00:14:18,945 --> 00:14:19,859 But thank you. 66 00:14:21,948 --> 00:14:24,080 - Some water would be... - Sure. 67 00:14:31,348 --> 00:14:33,089 Thank you. Thank you. 68 00:14:40,053 --> 00:14:40,967 You look tired. 69 00:14:42,185 --> 00:14:43,186 You should rest. 70 00:14:45,536 --> 00:14:48,844 Yeah, I'll probably rest a moment. Thank you. 71 00:14:50,540 --> 00:14:51,586 You can sleep over there. 72 00:14:53,588 --> 00:14:54,850 Oh, no, no. I'm... 73 00:14:56,808 --> 00:14:59,507 I'll probably just finish this and... 74 00:15:07,471 --> 00:15:09,952 You... you don't... you don't have a phone? 75 00:19:36,566 --> 00:19:38,220 Stone: Morning. 76 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 Hey, uh, yeah, I can't locate the ladder, 77 00:19:40,918 --> 00:19:42,137 the one I used last night? 78 00:19:42,572 --> 00:19:45,009 The, uh... the top one's there but the... 79 00:19:45,053 --> 00:19:46,773 the bottom one's missing. 80 00:19:46,881 --> 00:19:48,380 Stone: You have any idea where it might be? 81 00:19:48,404 --> 00:19:49,536 Uh, I have to leave. 82 00:19:51,451 --> 00:19:54,497 All right. 83 00:19:54,758 --> 00:19:56,456 Let me give you a hand with that. 84 00:19:56,978 --> 00:19:59,894 Here, hold on. 85 00:20:02,331 --> 00:20:04,028 Ah. 86 00:20:12,036 --> 00:20:15,388 - Oh, and that ladder? - I don't know where it is. 87 00:20:16,476 --> 00:20:18,217 People use it sometimes. 88 00:20:18,913 --> 00:20:20,610 It could be there later or tomorrow. 89 00:20:20,654 --> 00:20:23,396 Ah. There's people around here? 90 00:20:24,788 --> 00:20:26,703 That... that... that can't be the only way out. 91 00:20:27,313 --> 00:20:32,535 Alina: There's no other way. 92 00:21:26,197 --> 00:21:29,723 Stone: Hello? Can anybody hear me? 93 00:21:31,333 --> 00:21:33,074 Hello? 94 00:21:35,424 --> 00:21:37,992 Can anybody hear me? 95 00:21:52,223 --> 00:21:56,184 I'll clean your clothes for you. Then you wash. 96 00:21:56,227 --> 00:22:00,580 I'm okay. Thank you. 97 00:22:02,756 --> 00:22:04,821 - Alina: Your clothes, please. - Really, I don't need to. 98 00:22:04,845 --> 00:22:06,281 I just need to get out of here. 99 00:22:06,325 --> 00:22:08,936 Covered in dirt? What'll she say? 100 00:22:09,937 --> 00:22:12,026 - Stone: She, who? - Your wife. 101 00:22:13,462 --> 00:22:14,376 I don't have a wife. 102 00:22:15,116 --> 00:22:17,094 I wouldn't have dirt on me if you just helped me out. 103 00:22:17,118 --> 00:22:18,337 Yes, I'll clean your clothes. 104 00:22:22,210 --> 00:22:23,211 All right. 105 00:22:25,169 --> 00:22:27,868 I'm okay. I got it. I can do it. 106 00:22:27,911 --> 00:22:29,783 Thank you. 107 00:25:02,936 --> 00:25:06,113 Hello? 108 00:26:22,102 --> 00:26:27,716 Oh, God. Oh, my God. 109 00:26:30,980 --> 00:26:32,939 Oh, God. 110 00:26:33,983 --> 00:26:36,464 There are kids. Why are those kids up there? 111 00:26:36,943 --> 00:26:40,381 - Oh, God. - Lie still. Lie still. 112 00:29:01,435 --> 00:29:03,611 Ah. 113 00:29:08,137 --> 00:29:09,095 Man... 114 00:29:14,361 --> 00:29:15,231 Help me. 115 00:29:18,060 --> 00:29:20,410 Stone: Walk. You have to walk. 116 00:29:20,454 --> 00:29:22,238 You have to help me get out of here. 117 00:29:22,282 --> 00:29:23,162 Tell 'em. 118 00:29:23,805 --> 00:29:24,806 - Who? - Tell 'em! 119 00:29:24,850 --> 00:29:26,068 - Alina: Who? - Anyone! 120 00:29:26,112 --> 00:29:28,462 I don't fucking care! Do something, please. 121 00:29:28,854 --> 00:29:30,551 Hello, good morning! 122 00:29:32,988 --> 00:29:39,952 Good morning! Hello? Hello? Hello? 123 00:29:41,170 --> 00:29:45,653 Fuck! 124 00:29:47,394 --> 00:29:51,485 It's you. You've imprisoned me in this archaic shithole! 125 00:29:51,528 --> 00:29:52,834 You know, I have work. 126 00:29:52,878 --> 00:29:55,924 People that actually depend upon me. 127 00:29:55,968 --> 00:29:59,406 A home. My car. My car is just sitting up there. 128 00:29:59,449 --> 00:30:01,277 It's probably broken or towed by now. 129 00:30:01,321 --> 00:30:03,845 Do you give a fuck? This is fucking crazy! 130 00:30:03,889 --> 00:30:07,806 Will you please just tell me what's going on? 131 00:30:07,849 --> 00:30:10,330 I can look after you. 132 00:30:10,809 --> 00:30:14,029 - I can take care of you. - What? I don't want you. 133 00:30:14,073 --> 00:30:15,639 I want my life back. 134 00:30:17,032 --> 00:30:20,383 Just get away from me. Just go. 135 00:30:21,080 --> 00:30:23,952 - But you're injured. - I don't fucking care. Just go. 136 00:30:24,431 --> 00:30:26,433 All right. Look, the sun's coming out. 137 00:30:26,476 --> 00:30:28,261 Please, just stay clear of it or you'll burn. 138 00:30:30,219 --> 00:30:31,742 - Are you okay... - Get away from me. 139 00:30:31,786 --> 00:30:33,396 Okay. Ugh... 140 00:30:56,202 --> 00:30:57,203 The fuck! 141 00:30:59,640 --> 00:31:04,036 You motherfucker. Oh... 142 00:31:26,885 --> 00:31:31,324 Corvus: Yoo-hoo! Yoo-hoo! Hey, Mister! 143 00:31:32,064 --> 00:31:35,067 Hey! Hey! Yeah! 144 00:31:36,329 --> 00:31:38,418 Corvus: You all right? I heard callin'! 145 00:31:38,461 --> 00:31:41,638 No, I'm stuck down here! And I need to get out! 146 00:31:41,900 --> 00:31:44,903 Will you... will you call the police or something? 147 00:31:46,165 --> 00:31:49,211 Corvus: The police? What's wrong, friend? 148 00:31:49,516 --> 00:31:52,867 Like I said, I'm stuck! And I need to get out! 149 00:31:53,737 --> 00:31:56,436 Corvus: Shit! If you're stuck, I got a winch. 150 00:31:56,827 --> 00:31:59,918 - Can pull you out, no bother! - Yeah? 151 00:32:00,396 --> 00:32:03,399 Oh, my God, thank you. Thank you so much! 152 00:32:03,443 --> 00:32:07,621 Corvus: Hey! Sis here'd like to know your favorite color! 153 00:32:09,623 --> 00:32:10,537 What? 154 00:32:10,929 --> 00:32:13,975 Corvus: What... is your favorite color? 155 00:32:14,019 --> 00:32:16,935 Huh... uh... red! 156 00:32:17,370 --> 00:32:21,069 Corvus: Red! Right! You're sure about that? 157 00:32:22,418 --> 00:32:25,378 - Yeah! Red! - Corvus: Hear that, Sis? 158 00:32:25,769 --> 00:32:30,252 Man likes red! Red like a country rose! 159 00:32:30,296 --> 00:32:32,428 - Red like... - Crux: Lobster! 160 00:32:34,213 --> 00:32:35,866 Corvus: You just stay there, friend! 161 00:32:36,389 --> 00:32:41,220 - We'll be right back! - Thank you! Thank you so much! 162 00:32:41,698 --> 00:32:44,136 Please come back! Please! 163 00:32:44,179 --> 00:32:45,876 Corvus: Fuck you know 'bout lobster? 164 00:33:55,859 --> 00:33:59,515 Corvus: There's your rope! 165 00:34:00,864 --> 00:34:04,868 Tie yourself up real good! We'll do the rest! 166 00:34:06,522 --> 00:34:10,438 Make sure it's tight! We don't wanna be dropping ya! 167 00:34:11,614 --> 00:34:13,181 Yep! We're good to go! 168 00:34:14,748 --> 00:34:18,012 Shoulda said blue. 169 00:34:19,143 --> 00:34:21,407 There we go. Hah. 170 00:34:41,688 --> 00:34:42,558 Yeah. 171 00:34:46,301 --> 00:34:49,304 There we go. Keep going. 172 00:34:52,916 --> 00:34:55,918 Hey! Hey! Easy! 173 00:34:57,182 --> 00:35:00,446 Oh, fuck. 174 00:35:05,973 --> 00:35:06,843 Stone: Hello? 175 00:35:10,195 --> 00:35:14,503 Hello? Come on! Pull! 176 00:35:15,156 --> 00:35:19,726 Pull, let's go! Come on, let's go! 177 00:35:28,865 --> 00:35:32,478 Come on, let's go. Pull! Pull! 178 00:35:32,869 --> 00:35:37,047 Pull! Pull! Pull! Pull! Pull! 179 00:35:37,309 --> 00:35:38,962 Get me out of here! 180 00:36:20,917 --> 00:36:24,878 Ooh, boy! 181 00:36:25,226 --> 00:36:30,710 Oh, you like that? 182 00:36:30,753 --> 00:36:33,321 Arvo: Oh, yeah! 183 00:36:33,713 --> 00:36:38,152 Oo-ee, look at that! 184 00:36:38,196 --> 00:36:42,243 Dangling like an old pair of balls! 185 00:36:45,290 --> 00:36:46,291 What are you doing? 186 00:36:48,815 --> 00:36:50,599 Another limp-dick ropefucker. 187 00:36:52,297 --> 00:36:55,169 When the time comes, he all mine. 188 00:36:55,865 --> 00:37:00,087 Hey, stop! Hey, woman! 189 00:37:09,227 --> 00:37:11,751 Stone: Hey, woman! Help me! 190 00:37:12,578 --> 00:37:16,451 Woman! Help me! 191 00:37:16,495 --> 00:37:21,239 Help me! 192 00:37:24,285 --> 00:37:26,679 Samanta! 193 00:37:26,722 --> 00:37:28,855 Samanta! 194 00:37:57,753 --> 00:38:00,103 What are you doing? 195 00:38:09,199 --> 00:38:11,811 Getting the fuck outta here. 196 00:38:30,525 --> 00:38:35,878 Oh, God. I need your help, God. 197 00:38:35,922 --> 00:38:37,053 I need your help, God. 198 00:38:41,144 --> 00:38:44,757 Yeah, I need your... I need your help. 199 00:38:49,588 --> 00:38:50,502 Who are they? 200 00:38:51,633 --> 00:38:54,810 They're strays. The desert brings them together. 201 00:38:55,724 --> 00:38:59,728 - Ah... they tried to kill me. - Alina: They're boys. 202 00:39:00,729 --> 00:39:02,775 They're bored and they can be stupid sometimes. 203 00:39:03,993 --> 00:39:06,953 - What did you say to them? - Alina: I told them to stop. 204 00:39:10,043 --> 00:39:11,044 Oh, yeah? 205 00:39:13,655 --> 00:39:14,917 In what language? 206 00:39:15,701 --> 00:39:17,572 Words spoken by people around here. 207 00:39:18,573 --> 00:39:20,401 Look, you can't be out here. You need rest. 208 00:39:22,969 --> 00:39:24,492 You either help me or you leave me. 209 00:39:25,537 --> 00:39:27,713 - You belong now. - Stone: What? 210 00:39:29,018 --> 00:39:30,458 Alina: Don't poke sticks in the nest. 211 00:39:31,151 --> 00:39:33,066 Be silent. Works for me. 212 00:39:47,472 --> 00:39:52,520 Fuck! 213 00:39:53,216 --> 00:39:55,784 Oh, God. Oh, God. 214 00:41:18,345 --> 00:41:22,392 Come, little friend. Come. Come, come. 215 00:41:22,436 --> 00:41:26,745 Alina: You're all fixed now. 216 00:41:35,536 --> 00:41:39,105 There you go. You can fly. 217 00:41:45,198 --> 00:41:47,156 Shut that door, will ya? It's cold. 218 00:41:52,074 --> 00:41:54,468 Yes? 219 00:41:56,252 --> 00:41:57,384 Your clothes are ruined. 220 00:41:58,907 --> 00:42:00,953 Oh, no. 221 00:42:01,997 --> 00:42:05,523 Yeah. Well, how careless of me. 222 00:42:18,623 --> 00:42:20,146 Maybe we can go to Brooks Brothers. 223 00:42:23,149 --> 00:42:26,108 Maybe there's an outlet store? We're in the desert, right? 224 00:42:37,293 --> 00:42:38,425 These will fit. 225 00:42:39,469 --> 00:42:42,168 - Needs a little work. - A little big, but... 226 00:42:46,868 --> 00:42:48,566 And this, for when it gets cold. 227 00:42:50,480 --> 00:42:51,830 Well, it's... it's cute. 228 00:42:51,873 --> 00:42:53,353 But that's not going to be necessary. 229 00:42:59,620 --> 00:43:01,535 - Come on. - Hmm? 230 00:43:02,144 --> 00:43:03,842 Come. 231 00:43:11,197 --> 00:43:14,069 Your shoulders are slight, but that's okay. 232 00:43:17,769 --> 00:43:18,683 Thank you. 233 00:43:50,802 --> 00:43:53,239 Best take it. It's yours! 234 00:44:20,353 --> 00:44:21,659 You take those. 235 00:44:43,898 --> 00:44:44,856 Where'd they get it? 236 00:44:46,118 --> 00:44:48,381 Does it matter? We need to eat. 237 00:44:50,165 --> 00:44:53,386 And chocolate. Who doesn't like a little piece of chocolate? 238 00:45:01,786 --> 00:45:03,875 So, they feed us, then they fuck with us, huh? 239 00:45:07,574 --> 00:45:08,488 Wow. 240 00:45:11,796 --> 00:45:13,058 You don't care anymore, do you? 241 00:45:32,642 --> 00:45:35,515 The other we save for eggs. It'll go in the cage. 242 00:45:35,820 --> 00:45:37,038 It's already in a cage. 243 00:45:37,909 --> 00:45:39,388 Alina: The one out back. Behind. 244 00:45:47,570 --> 00:45:49,747 Okay. 245 00:46:06,024 --> 00:46:08,026 You'd think a woman in your situation 246 00:46:08,069 --> 00:46:10,898 might want to indulge in the occasional conversation. 247 00:46:21,561 --> 00:46:23,389 Or not. That's fine. 248 00:46:47,326 --> 00:46:49,719 What is going on in that head of yours? 249 00:46:57,858 --> 00:46:59,381 I know you can hear me. 250 00:47:10,915 --> 00:47:11,785 Enough. 251 00:47:16,181 --> 00:47:17,835 Okay. 252 00:47:19,967 --> 00:47:20,838 Okay. 253 00:47:33,851 --> 00:47:37,811 Okay. What do they want? 254 00:47:40,727 --> 00:47:41,684 I don't know. 255 00:47:42,642 --> 00:47:44,644 You never know, do you? 256 00:47:50,084 --> 00:47:52,739 Don't go. Stay with me. Please. Not when they're like this. 257 00:48:08,581 --> 00:48:12,585 Where are you? 258 00:48:17,590 --> 00:48:18,721 Where are you going? 259 00:48:20,941 --> 00:48:24,814 I can hear you! 260 00:48:28,296 --> 00:48:31,386 Hey! Hey, turn around! 261 00:48:32,213 --> 00:48:37,001 Let me see your face! 262 00:48:41,919 --> 00:48:43,921 Look at me! 263 00:48:44,704 --> 00:48:47,315 Ah! 264 00:48:58,152 --> 00:49:01,068 You ma fuck boy. 265 00:49:14,864 --> 00:49:17,998 Who are they? You tell me now! 266 00:49:18,303 --> 00:49:20,740 - Alina: You're frightening me. - Stone: I'm frightening you? 267 00:49:21,001 --> 00:49:24,439 You live in a hell, woman. Held hostage by children. 268 00:49:24,483 --> 00:49:28,487 Obscene, violent children! And I'm frightening you? 269 00:49:29,053 --> 00:49:30,228 Are you blind? 270 00:49:30,576 --> 00:49:33,231 Did they steal your eyes along with your fucking spine? 271 00:49:35,929 --> 00:49:37,844 Fuck! Fuck! 272 00:49:43,458 --> 00:49:44,418 What did they do to you? 273 00:49:45,983 --> 00:49:49,508 You've got blood on your face. 274 00:49:50,857 --> 00:49:52,728 What's going on here? 275 00:50:01,911 --> 00:50:05,654 - Alina: You're drunk. - No. D... Don't. Don't do that. 276 00:50:05,698 --> 00:50:06,699 You just have to sleep. 277 00:50:06,742 --> 00:50:08,062 You'll feel better in the morning. 278 00:50:08,266 --> 00:50:13,401 Don't. I'm not some child, some boy you can command. 279 00:50:14,359 --> 00:50:15,882 I'll go to sleep when I'm ready. 280 00:50:16,709 --> 00:50:17,623 Oh, you're right. 281 00:50:19,799 --> 00:50:20,756 You're right. 282 00:50:27,589 --> 00:50:28,503 You are man. 283 00:50:29,330 --> 00:50:35,815 A man. I am... a man. 284 00:50:41,821 --> 00:50:42,735 A man. 285 00:52:13,826 --> 00:52:19,919 What's going on? 286 00:54:53,681 --> 00:54:54,682 Lepus: Whatcha doin'? 287 00:54:57,685 --> 00:54:58,904 Whatcha doin' down there? 288 00:55:00,732 --> 00:55:01,820 Why you want to know? 289 00:55:03,952 --> 00:55:04,997 Just 'cause. 290 00:55:08,000 --> 00:55:10,437 Growing us some food. We gotta eat. 291 00:55:10,959 --> 00:55:12,004 You farmin' then? 292 00:55:12,744 --> 00:55:17,139 Well... not exactly farming. Just trying to keep busy. 293 00:55:18,445 --> 00:55:20,360 But the soil's pretty fertile for the desert. 294 00:55:20,404 --> 00:55:22,580 It's kind of a microcosm down here. 295 00:55:22,928 --> 00:55:25,104 - A... a what? - Microcosm. 296 00:55:25,539 --> 00:55:28,716 It's a smaller world existing within a much larger one. 297 00:55:28,760 --> 00:55:33,330 - Man, you talk big. - They're used to study nature. 298 00:55:34,069 --> 00:55:35,419 Lepus: I like to study. 299 00:55:35,462 --> 00:55:37,508 Maybe you can teach me some one of these days. 300 00:55:38,596 --> 00:55:39,945 I'd be happy to. 301 00:55:41,207 --> 00:55:45,254 Here. It's all yours. 302 00:55:47,039 --> 00:55:48,693 Lepus: You like Coke? I like Coke. 303 00:55:49,346 --> 00:55:50,651 Can get you some of that, too. 304 00:55:51,870 --> 00:55:52,871 Stone: Thank you! 305 00:56:30,561 --> 00:56:32,867 "Together forever, never apart." 306 00:56:51,408 --> 00:56:52,848 Stone: I feel like she's watching me. 307 00:56:55,150 --> 00:56:57,588 - It's Mother. - Oh, that's your mother? 308 00:56:58,153 --> 00:57:00,852 No. It's the first mother. 309 00:57:02,680 --> 00:57:03,800 Stone: Oh, your grandmother. 310 00:57:05,944 --> 00:57:07,424 When was it taken? It looks old. 311 00:57:09,121 --> 00:57:11,036 - I don't know. - Can you tell me about her? 312 00:57:11,732 --> 00:57:12,690 I know very little. 313 00:57:14,953 --> 00:57:15,823 She's ugly. 314 00:57:16,998 --> 00:57:18,783 Wasn't my place to say. 315 00:57:19,523 --> 00:57:22,787 But, yeah. Yeah, she is. 316 00:57:26,094 --> 00:57:27,095 You don't look like her. 317 00:57:33,145 --> 00:57:35,539 What... what do you do... What do you remember about her? 318 00:57:35,582 --> 00:57:38,063 Any... any stories or... 319 00:57:42,894 --> 00:57:47,507 I know she loves me always. 320 00:57:49,335 --> 00:57:50,554 Like I'll love this child. 321 00:57:53,295 --> 00:57:54,340 What did you just say? 322 00:58:01,303 --> 00:58:03,175 I have a child inside me growing. 323 00:58:18,451 --> 00:58:22,368 You have a... a child inside you growing? 324 00:58:24,109 --> 00:58:25,763 I'm not asking you to be a father. 325 00:58:27,460 --> 00:58:30,332 I'm telling you that there's a child coming from your seed. 326 00:58:31,856 --> 00:58:33,466 How you deal with that is your choice. 327 00:58:39,516 --> 00:58:41,561 - You did this. - We did it. 328 00:58:42,823 --> 00:58:46,697 Let me rephrase that for you. You designed this. 329 00:58:47,088 --> 00:58:48,176 I don't understand. 330 00:58:48,220 --> 00:58:50,004 Understand I'm not going to play along. 331 00:58:50,048 --> 00:58:52,354 I'm not gonna allow a child to be born into this. 332 00:58:52,398 --> 00:58:55,532 To be mothered by some pathetic, inbred half-wit! 333 00:59:12,984 --> 00:59:16,640 Hey! Get out of there! 334 00:59:16,901 --> 00:59:19,947 Stone: Get out of there! Go! 335 01:02:01,065 --> 01:02:02,893 Couldn't get you a Coke. I'm sorry. 336 01:02:03,850 --> 01:02:06,026 - You still teach me? - Stone: Sure. 337 01:02:06,374 --> 01:02:08,725 You know, I could teach you a lot, about everything. 338 01:02:09,203 --> 01:02:11,031 But it's hard to do that from down here. 339 01:02:12,163 --> 01:02:13,991 Don't you want to leave here one day? 340 01:02:14,731 --> 01:02:15,949 We can't leave the palace. 341 01:02:16,820 --> 01:02:19,692 - The... the palace? - Uh, home. 342 01:02:19,736 --> 01:02:21,476 I... I don't want to talk about this. 343 01:02:21,868 --> 01:02:24,349 Oh, it's okay. It's okay. You don't have to. 344 01:02:25,263 --> 01:02:27,874 - What's your name? - Lepus. 345 01:02:28,788 --> 01:02:30,007 Stone: How old are you, Lepus? 346 01:02:31,356 --> 01:02:32,531 Lepus: I'm... I'm 12. 347 01:02:33,662 --> 01:02:35,229 Stone: Twelve? Almost a man, then. 348 01:02:35,621 --> 01:02:38,537 And as a man, you can understand the situation I'm in. 349 01:02:38,798 --> 01:02:41,105 The woman who lives here, she needs help. 350 01:02:42,106 --> 01:02:44,238 - She okay? - Stone: She's pregnant. 351 01:02:44,761 --> 01:02:46,023 She's going to have a baby. 352 01:02:47,111 --> 01:02:48,808 And that's why you need to help me. 353 01:02:49,461 --> 01:02:51,028 What? 354 01:02:51,071 --> 01:02:52,203 What you want me to do? 355 01:02:54,771 --> 01:02:57,295 I want you to... I want you to grab that bag 356 01:02:57,338 --> 01:02:59,688 and the rope you used to deliver us our food. 357 01:03:00,080 --> 01:03:02,430 And... and grab something for digging. 358 01:03:02,953 --> 01:03:04,408 We'll... we'll just need a counterweight. 359 01:03:04,432 --> 01:03:07,479 But, hey, it's gonna be your first physics lesson. 360 01:03:08,349 --> 01:03:09,307 Can you do that? 361 01:03:10,743 --> 01:03:11,875 I'll take you with me. 362 01:03:18,316 --> 01:03:21,014 - Her too? - Her too. 363 01:03:28,195 --> 01:03:31,285 They'd have to be sleeping. Or... or gone. 364 01:03:33,287 --> 01:03:35,072 - When do they go? - Don't know. 365 01:03:35,942 --> 01:03:37,509 Well, when do they sleep? 366 01:03:37,552 --> 01:03:39,641 I... I don't know. Can't you just be ready? 367 01:03:39,685 --> 01:03:41,600 Of course. I'll be ready. 368 01:03:44,690 --> 01:03:46,735 The three of us can be a family, Lepus. 369 01:03:47,171 --> 01:03:48,607 Arvo: You makin' friends? 370 01:03:49,913 --> 01:03:53,046 Man, you like this one. I like him too. 371 01:03:53,525 --> 01:03:55,222 He's so sweet. 372 01:03:56,354 --> 01:03:59,705 I'll tell you, if you could only feel his skin... 373 01:04:00,793 --> 01:04:03,448 it's soft. Cool. 374 01:04:04,753 --> 01:04:07,060 Like he never had a day in the sun. 375 01:04:11,369 --> 01:04:12,500 I'll be seeing you, man. 376 01:04:13,980 --> 01:04:15,852 Let's go. Come on. 377 01:05:24,572 --> 01:05:25,573 It's healing. 378 01:05:30,317 --> 01:05:34,408 It feels much... much better. Thank you. 379 01:05:49,249 --> 01:05:51,817 Alina: What is it? 380 01:05:52,644 --> 01:05:55,473 Oh, nothing. I'm fine. I'm fine. 381 01:05:58,041 --> 01:05:59,564 I saw you talking to the boy. 382 01:06:01,218 --> 01:06:02,523 His name is Lepus. 383 01:06:04,047 --> 01:06:05,048 He told you his name? 384 01:06:07,615 --> 01:06:08,921 He wants to learn. 385 01:06:09,748 --> 01:06:12,577 He's not quite such a sadistic little shit as the rest of them. 386 01:06:16,407 --> 01:06:17,447 What else did he tell you? 387 01:06:18,887 --> 01:06:19,758 Um... 388 01:06:21,890 --> 01:06:24,197 nothing. We... we just talked about the sun. 389 01:06:24,850 --> 01:06:25,894 Nothing much else. 390 01:06:52,530 --> 01:06:53,487 What waits for you? 391 01:06:55,098 --> 01:06:57,187 Stone: What do you mean? 392 01:06:59,145 --> 01:07:01,495 What do you miss from above? 393 01:07:02,844 --> 01:07:03,758 Freedom. 394 01:07:05,717 --> 01:07:08,111 - To do what I choose. - Alina: Yeah, and what's that? 395 01:07:10,635 --> 01:07:13,159 - Stone: I don't exactly know. - Hmm. 396 01:07:14,421 --> 01:07:15,814 So it's a thought of freedom? 397 01:07:19,122 --> 01:07:21,124 Hold on a second... 398 01:07:22,647 --> 01:07:25,432 Just 'cause a tortoise can live and shit 399 01:07:25,476 --> 01:07:27,236 on the same strip of beach for a hundred years 400 01:07:27,260 --> 01:07:28,522 doesn't mean that I can. 401 01:07:29,001 --> 01:07:31,656 Maybe I want to put my foot in the ocean. 402 01:07:31,699 --> 01:07:33,701 You know, travel, see the world. 403 01:07:34,746 --> 01:07:35,834 Do something. 404 01:07:37,705 --> 01:07:38,619 Care about someone. 405 01:07:43,102 --> 01:07:44,277 That's what you want? 406 01:07:46,584 --> 01:07:47,498 I don't know. 407 01:07:47,802 --> 01:07:49,242 I feel like that's what I should say. 408 01:07:57,116 --> 01:07:59,553 Cheeseburger. I'd like a cheeseburger. 409 01:07:59,597 --> 01:08:01,729 What's that? 410 01:08:02,556 --> 01:08:04,080 Get out! You don't know what a chee... 411 01:08:04,123 --> 01:08:05,037 Uh-uh. 412 01:08:08,171 --> 01:08:11,391 It's a piece of meat with some processed cheese on top, 413 01:08:11,435 --> 01:08:12,871 in between two buns, 414 01:08:13,263 --> 01:08:14,655 little ketchup, and maybe a pickle. 415 01:08:14,699 --> 01:08:16,527 If you're lucky. 416 01:08:17,049 --> 01:08:19,965 - That's what you want? - That is what I will have. 417 01:08:20,574 --> 01:08:21,575 Okay. 418 01:08:25,188 --> 01:08:28,626 And what about from here? 419 01:08:29,931 --> 01:08:31,672 Could you miss something? 420 01:08:40,158 --> 01:08:41,073 Um... 421 01:08:45,599 --> 01:08:47,688 I think I'd miss the silence we shared. 422 01:08:51,952 --> 01:08:52,824 Hmm. 423 01:08:59,221 --> 01:09:01,353 How did you get so content with all this? 424 01:09:05,010 --> 01:09:07,099 Mother said we live in the desert. 425 01:09:07,143 --> 01:09:09,580 But out there lives a mirage. 426 01:09:10,929 --> 01:09:14,541 Here is all sand, stone, body of flesh. 427 01:09:15,803 --> 01:09:19,023 No mirage. All very real. 428 01:09:21,417 --> 01:09:22,461 Like your cheeseburger. 429 01:09:22,505 --> 01:09:24,202 Like my cheeseburger. 430 01:09:26,987 --> 01:09:29,904 But nowhere is easy. 431 01:09:35,693 --> 01:09:38,130 You wait right here. I got something to show you. 432 01:09:56,670 --> 01:09:58,411 - Look. - What's that? 433 01:10:00,892 --> 01:10:02,981 - What is it? - It's the eclipse. 434 01:10:03,023 --> 01:10:06,202 - The day I came here. - I remember it. 435 01:10:09,030 --> 01:10:12,077 - You saw it? - Mm-hmm. Wow. 436 01:10:12,947 --> 01:10:15,776 The, uh, the sun was pretty low in the sky that day. 437 01:10:15,820 --> 01:10:18,083 It's... must have been hard to see it from here, 438 01:10:18,605 --> 01:10:19,737 almost impossible. 439 01:10:20,259 --> 01:10:21,782 You can see a lot from the roof. 440 01:10:23,044 --> 01:10:24,089 Oh. 441 01:10:24,132 --> 01:10:25,656 It looked better through my eyes. 442 01:10:28,267 --> 01:10:29,225 Yeah, I'm sure it did. 443 01:10:30,356 --> 01:10:32,489 Alina: They're pretty. 444 01:10:34,012 --> 01:10:35,056 Like paintings. 445 01:10:35,448 --> 01:10:37,448 Stone: They are. 446 01:10:37,624 --> 01:10:39,800 Oh, that's a mistake. It's nothing. 447 01:10:39,844 --> 01:10:41,933 Oh... make it go again. 448 01:10:44,805 --> 01:10:46,633 What? 449 01:10:46,677 --> 01:10:49,462 Wait. Make it go again. 450 01:10:49,767 --> 01:10:54,772 What is it? 451 01:10:55,294 --> 01:10:57,427 It's the... ...it's the radio in my car. 452 01:10:57,818 --> 01:11:00,821 - Oh. Shall we make it go again? - Here we go. 453 01:11:07,306 --> 01:11:10,353 - It's good. - Wanna do it again? 454 01:11:10,875 --> 01:11:14,574 Please. 455 01:11:14,618 --> 01:11:19,144 Make it go again. 456 01:12:52,498 --> 01:12:56,154 Alina: No! 457 01:13:02,856 --> 01:13:07,687 Enough! Enough! 458 01:13:17,480 --> 01:13:21,919 Please, get him down! Please, get him down! 459 01:13:21,962 --> 01:13:26,880 It's not what brothers do! It's not what brothers do! 460 01:13:32,799 --> 01:13:34,452 - No! No! - Look at me! Look at me! 461 01:13:35,498 --> 01:13:37,108 My boy! 462 01:13:38,152 --> 01:13:42,896 My boy... led to death by your hand! 463 01:13:47,335 --> 01:13:48,249 Your boy? 464 01:13:55,518 --> 01:13:58,041 Mother? 465 01:14:01,088 --> 01:14:02,438 You think yourself better. 466 01:14:03,612 --> 01:14:06,137 You are... an ant. 467 01:14:06,180 --> 01:14:09,053 You drift in a spill of milk... 468 01:14:10,794 --> 01:14:13,971 without command... without hope... 469 01:14:14,014 --> 01:14:16,407 - What the fuck? - ...without will. 470 01:14:22,240 --> 01:14:24,677 Cry all you want, man. 471 01:14:25,548 --> 01:14:27,245 Without woman, you drown. 472 01:14:28,550 --> 01:14:29,943 You all drown. 473 01:17:08,624 --> 01:17:10,974 Stone: Hey! Psst! Hey! Hey! Hey! Hey! 474 01:17:11,017 --> 01:17:13,193 Hey! Hey! Hey! 475 01:17:14,237 --> 01:17:16,457 Hey! Come on. 476 01:17:16,501 --> 01:17:18,111 Stone: Hey! Hey! 477 01:17:19,156 --> 01:17:21,114 Go get some help, please. 478 01:17:23,029 --> 01:17:26,250 What? 479 01:17:30,254 --> 01:17:33,387 Go get some help. Get some help. Go. 480 01:17:33,648 --> 01:17:36,041 - Yeah. Okay. - Um... 481 01:17:38,784 --> 01:17:40,481 Okay. 482 01:17:43,093 --> 01:17:44,572 Okay. Um... 483 01:17:45,922 --> 01:17:49,012 Yeah. Um... I'll get you help. 484 01:17:51,231 --> 01:17:53,233 I'll be back. Okay? 485 01:17:54,974 --> 01:17:59,587 Okay. Okay. 486 01:18:01,327 --> 01:18:02,242 Okay. 487 01:18:04,505 --> 01:18:11,382 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 488 01:19:12,704 --> 01:19:19,493 No! No! No! 489 01:19:22,758 --> 01:19:27,545 No! No! No! No! 490 01:19:27,588 --> 01:19:32,855 No! No! No! No! 491 01:19:32,898 --> 01:19:39,165 Stone: No! No! 492 01:19:39,687 --> 01:19:41,820 No! 493 01:19:41,864 --> 01:19:48,087 No! No! 494 01:19:51,003 --> 01:19:53,789 No! 495 01:20:41,010 --> 01:20:44,883 No! 496 01:20:46,058 --> 01:20:51,063 No! 497 01:21:54,996 --> 01:21:57,956 Alina: My sons and brothers... 498 01:21:58,000 --> 01:22:00,523 ...I am drunk with love for all of you. 499 01:23:31,571 --> 01:23:36,141 I want to be here. I feel... so alive here. 500 01:23:37,838 --> 01:23:39,840 I will father this child. 501 01:23:41,364 --> 01:23:44,671 I will father all of them. And we can make more. 502 01:23:45,455 --> 01:23:47,587 And I'll educate them, and you can mother them. 503 01:23:48,153 --> 01:23:52,418 We can have a family. A real... a real family. 504 01:23:55,291 --> 01:23:58,946 There's nothing waiting for me up there. Nothing. 505 01:23:59,599 --> 01:24:02,124 I came to this palace shapeless and unformed, 506 01:24:02,166 --> 01:24:03,473 but now I can be whole. 507 01:24:04,648 --> 01:24:07,693 You shall be my queen, and I will be your king. 508 01:24:08,391 --> 01:24:09,782 I will be your slave. 509 01:24:10,784 --> 01:24:12,351 I give myself to you. 510 01:24:13,657 --> 01:24:17,443 My heart, my soul, every molecule of my body 511 01:24:17,487 --> 01:24:18,487 to you and our children. 512 01:24:19,837 --> 01:24:21,273 I choose this. 513 01:24:21,317 --> 01:24:22,273 I'm sorry. 514 01:24:24,624 --> 01:24:25,712 There's no choice here. 515 01:24:27,496 --> 01:24:28,889 You never had any choice. 516 01:24:30,108 --> 01:24:32,893 - Take this. - You cannot do this alone. 517 01:24:33,371 --> 01:24:34,330 I've done it before. 518 01:24:35,679 --> 01:24:37,898 I'm in there. You're gonna see... 519 01:24:38,638 --> 01:24:42,207 you're gonna see something, a wink or a smile. 520 01:24:42,860 --> 01:24:45,166 And that's me. That's me. 521 01:24:45,210 --> 01:24:47,275 That's me in there. 522 01:24:47,299 --> 01:24:51,260 It's not... ...it's not just yours! 523 01:24:51,956 --> 01:24:52,870 No. 524 01:24:54,871 --> 01:24:56,221 I see them for what they are. 525 01:24:57,788 --> 01:24:58,657 My children... 526 01:25:00,486 --> 01:25:03,880 given life from this body, and birthed from this cunt. 527 01:25:04,316 --> 01:25:05,577 You can only be a seed. 528 01:25:06,840 --> 01:25:08,451 Seeds blow in with the wind. 529 01:25:09,365 --> 01:25:11,932 Why keep me? Why? 530 01:25:13,064 --> 01:25:14,718 Alina: Until she's born, you'll stay. 531 01:25:16,023 --> 01:25:16,894 That's our way. 532 01:25:20,027 --> 01:25:22,117 And then what? 533 01:25:22,160 --> 01:25:24,031 In the desert, nothing is wasted. 534 01:25:27,034 --> 01:25:31,169 Come here! Listen to me. Listen to me! 535 01:25:31,213 --> 01:25:34,912 You free me, or you kill me! You free me, or you kill me! 536 01:25:35,304 --> 01:25:39,046 You free me, or you kill me! You free me, or you kill me! 537 01:25:39,351 --> 01:25:43,442 You free me, or you kill me! 538 01:26:42,893 --> 01:26:45,200 Oh. What? No, no, no, no. 539 01:26:46,026 --> 01:26:50,770 Please, it's not right. It's not right. Please, help me. 540 01:26:50,814 --> 01:26:53,991 - What? What do you want? - Please, help me. 541 01:26:54,034 --> 01:26:57,168 Back away. 542 01:26:57,559 --> 01:27:00,737 - Back up! Back up! - Please help! 543 01:27:00,780 --> 01:27:03,740 It has never been this way before. 544 01:27:03,782 --> 01:27:07,004 Back up! Back up! Back up! 545 01:27:13,053 --> 01:27:16,273 Alina: Please. Please. 546 01:27:16,318 --> 01:27:18,842 - Alina: I'm begging you. - What's wrong? 547 01:27:18,885 --> 01:27:21,584 Please, help me. Please... I'm beg... 548 01:27:21,627 --> 01:27:23,412 The baby? The baby? 549 01:27:23,455 --> 01:27:26,241 Okay. Okay. 550 01:27:26,632 --> 01:27:31,985 Okay. Oh... Oh, God. 551 01:27:32,377 --> 01:27:34,858 Okay. 552 01:27:34,901 --> 01:27:38,296 Okay. 553 01:27:55,487 --> 01:27:58,534 I see it. I see it. I see it! 554 01:27:58,577 --> 01:28:00,884 Please. Please. 555 01:28:00,927 --> 01:28:04,279 Okay. Come on. Come on. Let's go. 556 01:28:08,152 --> 01:28:12,112 - Let's go. Let's go. - Please... 557 01:30:19,282 --> 01:30:20,589 Hey... 558 01:30:21,154 --> 01:30:24,505 Hey... 559 01:30:32,427 --> 01:30:34,690 Stone: You're my baby. You're my baby. 560 01:30:53,621 --> 01:30:58,061 Please... Please... 561 01:30:59,584 --> 01:31:02,457 Please... 562 01:31:03,370 --> 01:31:07,636 Oh. It's all right. 563 01:31:10,029 --> 01:31:11,030 I will feed her. 564 01:31:12,554 --> 01:31:13,555 And teach her. 565 01:31:14,294 --> 01:31:15,494 And love her. 566 01:31:17,080 --> 01:31:18,907 For one day, she will be Mother. 567 01:31:22,651 --> 01:31:25,130 And I will have served my every purpose... 568 01:31:26,655 --> 01:31:31,311 just as you now have. 569 01:31:31,355 --> 01:31:33,400 And for that, we are all thankful. 570 01:31:37,666 --> 01:31:40,582 Arvo: I got him, didn't I? 571 01:31:44,063 --> 01:31:45,412 Corvus: It's done, Mother. 572 01:31:45,761 --> 01:31:48,154 All for you. 573 01:33:08,234 --> 01:33:11,585 Hi... Hi. 574 01:33:11,629 --> 01:33:13,326 Hi... Hi. 575 01:33:14,545 --> 01:33:15,590 My baby. 576 01:33:22,553 --> 01:33:27,862 Alina: Hi. Hey. It's okay. It's okay. 38939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.