All language subtitles for The Completely Made-Up Adventures of Dick Turpin S01E04 Curse of the Reddlehag 1080p ATVP WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,234 --> 00:00:27,527 Stand and deliver. 2 00:00:27,527 --> 00:00:29,903 Your money or your... Geoffrey. 3 00:00:29,905 --> 00:00:30,946 Wow. 4 00:00:30,948 --> 00:00:33,073 Actually, today doesn't really work for me. 5 00:00:33,075 --> 00:00:34,741 I've done my back in, 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,076 so I can't really stand. 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,119 What about "crouch and deliver"? Has anyone ever done that? 8 00:00:38,121 --> 00:00:39,246 Nell, could he crouch and deliver? 9 00:00:39,247 --> 00:00:42,707 Crouch, squat... jump up and down, I don't care. 10 00:00:42,709 --> 00:00:45,920 - Just open the cart. - No, no. I wouldn't rob this if I was you. 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,673 I'm actually transporting the Reddlehag. 12 00:00:50,091 --> 00:00:51,884 The Reddlehag? Who's that? 13 00:00:51,884 --> 00:00:56,889 Well, she's basically an evil witch who sucks men's souls and women's. 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,765 Yeah, 'cause, you know, she's not that fussy. 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,768 Come on, Geoffrey. Witches don't exist. 16 00:01:00,768 --> 00:01:03,228 They're just a mixture of superstition, misogyny 17 00:01:03,229 --> 00:01:05,021 and a fear of what we don't understand. 18 00:01:05,022 --> 00:01:07,149 No, no. She's genuinely a witch. 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,942 Or a trend-bucking freethinker like me. 20 00:01:08,944 --> 00:01:10,611 No, no. She's a witch. 21 00:01:10,611 --> 00:01:12,989 Uh, boss, quick sidebar. 22 00:01:12,989 --> 00:01:16,408 Now, you know I support you 1000%, 23 00:01:16,409 --> 00:01:20,454 but witches are my all-time biggest fear. 24 00:01:20,454 --> 00:01:23,248 Me too. Because when I was 12, I got cursed by a witch. 25 00:01:23,250 --> 00:01:24,750 My voice went deep. 26 00:01:24,751 --> 00:01:28,004 I got taller. Hair started happening everywhere. 27 00:01:28,004 --> 00:01:29,754 Okay, here's a kind of radical idea. 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,884 Instead of a sort of weird, witchy adventure, 29 00:01:32,884 --> 00:01:36,012 why don't we rob some, um... Oh, God, what's it called again? 30 00:01:36,013 --> 00:01:37,889 - Oh, yeah. Money. - No. 31 00:01:37,890 --> 00:01:40,932 Moose, you gotta face your fears. Honesty, that was puberty. 32 00:01:40,933 --> 00:01:42,685 And, Nell, not everything's about money. 33 00:01:42,686 --> 00:01:45,061 I mean, maybe this lady needs our help. 34 00:01:45,063 --> 00:01:46,314 Let me deal with this. 35 00:01:52,320 --> 00:01:54,906 Can't breathe. 36 00:01:54,906 --> 00:01:56,240 I can't breathe. 37 00:01:56,240 --> 00:01:57,533 I can't breathe. 38 00:01:57,533 --> 00:01:59,409 Oh, you've rescued me. Thank you so much. 39 00:01:59,411 --> 00:02:01,037 I was so terrified. 40 00:02:01,037 --> 00:02:02,623 So terrified. 41 00:02:04,123 --> 00:02:06,876 Your faces. 42 00:02:06,876 --> 00:02:09,211 You're like, "Oh, no. Oh, no. She can't breathe." 43 00:02:09,212 --> 00:02:12,049 Of course, I can breathe. 44 00:02:12,674 --> 00:02:15,176 Fire! 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,852 What the hell? 46 00:02:24,853 --> 00:02:27,354 Okay, guys, I've reassessed the situation. 47 00:02:27,355 --> 00:02:29,397 I think she might be a witch after all. 48 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 Yeah, yeah. I did say that. Yeah. 49 00:02:55,716 --> 00:02:57,509 Stay calm, everyone! 50 00:02:57,510 --> 00:02:59,929 This is a routine magical lockdown. 51 00:02:59,930 --> 00:03:03,181 - Stay home. Save lives. - Everybody, panic! 52 00:03:03,182 --> 00:03:06,270 A big, red, fiery witch is gonna kill us all! 53 00:03:08,229 --> 00:03:09,938 I have no idea what's happening. 54 00:03:09,939 --> 00:03:12,733 I repeat. I have no idea what the hell is going on. 55 00:03:12,734 --> 00:03:15,443 Meaty treats, all you can eat. 56 00:03:15,444 --> 00:03:18,906 Steaks so rare they're practically a collector's item. 57 00:03:18,907 --> 00:03:21,783 Dad, you've got to get inside. The Reddlehag's on the loose. 58 00:03:21,784 --> 00:03:23,828 That's just what they want you to think, Son. 59 00:03:23,829 --> 00:03:27,038 Reddlehag's just a ruse made up by the powers that be 60 00:03:27,039 --> 00:03:29,082 to make us let them take away our freedom. 61 00:03:29,084 --> 00:03:31,252 Your idiot son released her. 62 00:03:31,252 --> 00:03:32,545 Believe that if you want. 63 00:03:32,545 --> 00:03:38,300 No witch's curse is as harmful as not being able to hug your grandchildren. 64 00:03:38,301 --> 00:03:39,801 You don't have any grandchildren. 65 00:03:39,802 --> 00:03:40,888 Yes, whose fault is that? 66 00:03:41,763 --> 00:03:45,641 I've always dreamed of a grandchild to inherit my cleavers. 67 00:03:48,103 --> 00:03:49,437 Quick, to The Ruin. 68 00:03:49,437 --> 00:03:51,479 Sausages for freedom. 69 00:03:51,480 --> 00:03:53,650 Come on out and eat 'em. 70 00:03:54,817 --> 00:03:56,736 Don't you need to be inside for that to work? 71 00:03:57,905 --> 00:04:01,407 Oh, no. Now I'm more exposed than ever. 72 00:04:03,951 --> 00:04:05,536 Okay. 73 00:04:05,537 --> 00:04:07,788 I got hagstones to ward her off, 74 00:04:07,788 --> 00:04:13,836 pentagrams to sanctify the space and red pepper hummus for self-defense. 75 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 Everyone knows witches hate hummus. 76 00:04:16,423 --> 00:04:20,843 And I'm gonna hang this sign on the door and change it from "open" to "closed." 77 00:04:20,843 --> 00:04:22,887 What? That won't work on witches. 78 00:04:22,887 --> 00:04:25,514 - Why? They can read, can't they? - We're all gonna die. 79 00:04:25,516 --> 00:04:26,598 Can't they? 80 00:04:26,600 --> 00:04:29,353 Okay, supernatural lock-in. 81 00:04:29,853 --> 00:04:32,146 If you're sheltering here, it's a five-drink minimum. 82 00:04:32,146 --> 00:04:34,316 And it's unhappy hour. Prices are double. 83 00:04:34,816 --> 00:04:36,776 Thanks for letting us stay, Little Karen. 84 00:04:36,776 --> 00:04:39,153 If there's any way we can repay you... I mean, not money obviously. 85 00:04:39,153 --> 00:04:40,947 Still pretty bad at robbing coaches. 86 00:04:40,947 --> 00:04:43,281 Well, you can capture that witch for a start. 87 00:04:43,283 --> 00:04:44,324 Sales have plummeted. 88 00:04:44,326 --> 00:04:46,576 Even Alf's had to cancel his life drawing classes. 89 00:04:46,577 --> 00:04:48,245 Oh, I'm sorry to hear that, Alf. 90 00:04:48,247 --> 00:04:49,456 Worse for Tony, to be honest. 91 00:04:51,375 --> 00:04:52,707 Okay, so we're hiding in a pub, 92 00:04:52,709 --> 00:04:55,252 which is a great strategy for a surprise party 93 00:04:55,254 --> 00:04:56,922 but less so for fighting a witch. 94 00:04:57,422 --> 00:04:59,090 Well, we don't have to fight her, Nell. 95 00:04:59,091 --> 00:05:00,216 We could reason with her. 96 00:05:00,216 --> 00:05:02,677 She's pretty stylish. We could exchange fashion tips. 97 00:05:02,677 --> 00:05:04,427 No, no, no, no, no, no. 98 00:05:04,428 --> 00:05:06,596 You can't reason with her, Turpin. 99 00:05:06,598 --> 00:05:08,432 She works for the devil himself. 100 00:05:09,393 --> 00:05:11,310 Okay, I've got her case file here, right? 101 00:05:11,894 --> 00:05:14,521 Apparently, if she chooses your village, 102 00:05:14,523 --> 00:05:17,524 she'll then suck the soul out of everyone who lives there. 103 00:05:17,526 --> 00:05:19,276 And I did not know that. 104 00:05:19,278 --> 00:05:21,362 I mean, you don't seem very worried. 105 00:05:21,362 --> 00:05:22,281 No, no. 106 00:05:22,281 --> 00:05:28,369 Well, technically, right... I reside in Jersey for tax purposes. 107 00:05:28,370 --> 00:05:30,079 So it doesn't actually affect me. 108 00:05:30,079 --> 00:05:31,497 Fair enough. 109 00:05:31,497 --> 00:05:33,124 Well, maybe she didn't choose our village. 110 00:05:33,125 --> 00:05:36,459 Maybe she flew around our village and went on holiday instead, 111 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 to the Seychelles. 112 00:05:41,966 --> 00:05:43,466 Actually, I think that might be her. 113 00:05:43,468 --> 00:05:46,346 Hmm. Thank you, Dick. I don't know what we'd do without you. 114 00:05:49,891 --> 00:05:51,018 The Reddlehag. 115 00:05:51,685 --> 00:05:52,685 She's real. 116 00:06:01,360 --> 00:06:02,446 Hello. 117 00:06:12,206 --> 00:06:14,290 Oh, my God. Did she just vaporize George? 118 00:06:15,291 --> 00:06:16,750 - What? - Oh, yeah, yeah. 119 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 She also turns people into chickens. Yeah. 120 00:06:19,379 --> 00:06:20,254 Chickens? 121 00:06:20,255 --> 00:06:22,173 Well, it's any flightless bird, to be honest with you. 122 00:06:22,173 --> 00:06:27,470 Emus, dodoes, peacocks, penguins, emperor penguins, dead pigeons. 123 00:06:27,471 --> 00:06:30,055 But as I say, you know, mainly chickens. 124 00:06:30,057 --> 00:06:32,057 I hate chickens. 125 00:06:32,058 --> 00:06:35,101 Beady-eyed monsters with their jerky bodies. 126 00:06:35,103 --> 00:06:38,105 I mean, this just gets worser and worser. 127 00:06:38,105 --> 00:06:39,356 No, no, it's all right. 128 00:06:39,358 --> 00:06:45,112 It says here, right, she can't be invited in unless we speak her name 27 times. 129 00:06:45,112 --> 00:06:46,613 Great. 130 00:06:46,615 --> 00:06:49,408 So all we have to do is not say Reddlehag 27 times. 131 00:06:49,408 --> 00:06:50,867 Not like Reddlehag's even a common word. 132 00:06:50,869 --> 00:06:53,245 I mean, you have to go out of your way to say Reddlehag. 133 00:06:53,247 --> 00:06:54,747 Wait, what does Reddlehag actually mean? 134 00:06:54,747 --> 00:06:55,915 Interesting bit of trivia. 135 00:06:55,915 --> 00:06:59,627 The reddle in Reddlehag is actually from a dye, 136 00:06:59,627 --> 00:07:02,629 and the hag is obviously, you know, a hag. 137 00:07:02,630 --> 00:07:04,841 So it's reddle, hag. 138 00:07:04,841 --> 00:07:06,300 - Reddlehag. - Hmm. 139 00:07:06,300 --> 00:07:09,220 Yeah, has anyone noticed we've just started saying Reddlehag a lot? 140 00:07:09,221 --> 00:07:11,180 We haven't said Reddlehag that many times. 141 00:07:11,180 --> 00:07:13,348 I mean, I said Reddlehag. Moose said Reddlehag. 142 00:07:13,350 --> 00:07:15,475 Honesty, you definitely said Reddlehag. 143 00:07:15,476 --> 00:07:17,185 And Geoffrey said Reddlehag a few times. 144 00:07:17,187 --> 00:07:18,437 And then you said Reddlehag. 145 00:07:18,437 --> 00:07:20,605 And then you just said Reddlehag a load more times. 146 00:07:20,606 --> 00:07:21,858 Oh, my God. 147 00:07:21,858 --> 00:07:22,817 What are we doing? 148 00:07:22,819 --> 00:07:24,401 I think we just entered the teens. 149 00:07:24,403 --> 00:07:26,862 Okay, stop panicking. All we have to do is not say Reddlehag. 150 00:07:26,863 --> 00:07:30,365 You just said Reddlehag. 151 00:07:30,367 --> 00:07:32,994 Okay, that's a great example of what we're not supposed to do. 152 00:07:32,995 --> 00:07:34,661 What are we not supposed to do? 153 00:07:34,663 --> 00:07:36,122 - Say Reddlehag. - Reddlehag. 154 00:07:36,122 --> 00:07:37,581 No, don't say Reddlehag. 155 00:07:37,582 --> 00:07:39,040 Well, why would you tell me to say Reddlehag 156 00:07:39,042 --> 00:07:40,334 if you didn't want me to say Reddlehag? 157 00:07:40,334 --> 00:07:41,502 I didn't tell you to say Reddlehag. 158 00:07:41,502 --> 00:07:43,838 You said Reddlehag when I was telling you not to say Reddlehag. 159 00:07:43,838 --> 00:07:45,380 Oh, my God. I can't stop saying it. 160 00:07:45,382 --> 00:07:47,300 Okay, I think we just reached a critical point. 161 00:07:47,300 --> 00:07:48,843 So nobody say Reddleh... 162 00:07:50,971 --> 00:07:54,348 Hmm. Nobody say that word again. 163 00:07:58,019 --> 00:07:59,728 Okay. It's not that hard, is it? 164 00:07:59,730 --> 00:08:03,024 Guys, you've gotta be careful. There's a witch outside. 165 00:08:03,024 --> 00:08:04,733 - She's called the, um... - No, no, no. 166 00:08:04,735 --> 00:08:07,360 Uh, um, I can't remember. 167 00:08:07,362 --> 00:08:08,447 Stay safe, yeah? 168 00:08:11,158 --> 00:08:12,574 Thank God. 169 00:08:12,576 --> 00:08:15,245 For a minute, I thought he was gonna say Reddlehag. 170 00:08:18,831 --> 00:08:20,374 Did somebody say my name? 171 00:08:20,375 --> 00:08:23,711 - Ooh. - Get her, Nell! 172 00:08:29,927 --> 00:08:30,843 What? 173 00:08:30,845 --> 00:08:32,259 You got something in your teeth. 174 00:08:32,260 --> 00:08:35,389 This is nice, isn't it? 175 00:08:35,389 --> 00:08:37,517 It's been ages since I been in a boozer. 176 00:08:37,518 --> 00:08:38,893 Ooh! What shall I have? 177 00:08:38,894 --> 00:08:40,937 What shall I have? What shall I have? What shall I have? 178 00:08:40,937 --> 00:08:42,772 Oh, I know. 179 00:08:42,773 --> 00:08:45,900 I'll have a pint of souls! 180 00:08:47,443 --> 00:08:49,779 Don't worry, guys. I got this. 181 00:08:50,364 --> 00:08:51,322 Hi. Dick Turpin. 182 00:08:51,323 --> 00:08:52,740 We met earlier actually. 183 00:08:52,740 --> 00:08:53,700 Oh, yeah, yeah. 184 00:08:53,701 --> 00:08:56,576 Couldn't help overhearing that you were after some souls. 185 00:08:56,577 --> 00:08:58,412 Love souls, very moreish. 186 00:08:58,413 --> 00:09:00,956 I wonder if I could tempt you into having something else? 187 00:09:00,957 --> 00:09:02,292 Maybe a champagne cocktail. 188 00:09:04,919 --> 00:09:06,547 We d... We don't do champagne cocktails. 189 00:09:08,465 --> 00:09:09,465 Vodka, lime and soda? 190 00:09:09,466 --> 00:09:11,634 - Those can be fun. - Dick, you know we only have beer. 191 00:09:11,634 --> 00:09:12,884 Kill me. 192 00:09:12,885 --> 00:09:14,720 Okay... what about beer? 193 00:09:14,721 --> 00:09:17,807 Ice-cold beer, slide into a booth, shoot the breeze. 194 00:09:17,807 --> 00:09:19,432 Keep those beers coming. 195 00:09:19,433 --> 00:09:21,754 I mean, not all night. I've got stuff to do in the morning. 196 00:09:27,525 --> 00:09:28,525 All right. 197 00:09:28,527 --> 00:09:30,235 Really? 198 00:09:30,236 --> 00:09:32,572 Little Karen, uh, two beers. 199 00:09:32,572 --> 00:09:34,740 And, um, will you be paying for that? 200 00:09:34,740 --> 00:09:35,866 Yeah, just put it on my tab. 201 00:09:35,868 --> 00:09:38,076 What tab? Hang on, you don't have a tab. 202 00:09:38,077 --> 00:09:39,703 - Can we talk about this later? - Not really. 203 00:09:39,705 --> 00:09:41,206 Sort of got a situation going on. 204 00:09:42,249 --> 00:09:45,001 There you go. Lovely ice-cold beer. Cheers. 205 00:09:45,918 --> 00:09:48,629 - Hmm. Nice head. - Me or the beer? 206 00:09:56,596 --> 00:09:57,804 Oh! 207 00:09:57,806 --> 00:10:00,432 That is rank. Yuck! 208 00:10:00,433 --> 00:10:01,893 I'll change the barrels again. 209 00:10:01,894 --> 00:10:07,230 Why would you give me generic lager? 210 00:10:07,231 --> 00:10:08,149 I'm so sorry. 211 00:10:08,150 --> 00:10:09,942 I just don't know what I was thinking. I panicked. 212 00:10:09,942 --> 00:10:11,610 Um, okay, let's change tack slightly. 213 00:10:11,611 --> 00:10:12,778 Do you fancy a latte? 214 00:10:16,240 --> 00:10:18,658 Stick to what you know! 215 00:10:18,659 --> 00:10:20,870 I know what I'll have. Your soul. 216 00:10:20,870 --> 00:10:23,914 Your soul. Your soul. 217 00:10:23,916 --> 00:10:25,582 Ooh, not yours. 218 00:10:25,583 --> 00:10:27,628 And a packet of pork scratchings, please. 219 00:10:29,337 --> 00:10:31,004 See? 220 00:10:31,005 --> 00:10:32,673 I knew it worked on witches. 221 00:10:33,258 --> 00:10:35,969 Guys, we got a problem. 222 00:10:39,639 --> 00:10:42,682 Ooh, you're tickling. 223 00:10:42,683 --> 00:10:45,061 You know I can break out of these ropes anytime I want. 224 00:10:45,062 --> 00:10:46,102 Can't be bothered. 225 00:10:46,104 --> 00:10:47,605 Shut up. 226 00:10:47,605 --> 00:10:51,107 You turn Dick back into Dick, or you're dead-lehag. 227 00:10:51,109 --> 00:10:54,110 Sorry. Sorry, sorry. Dick is? 228 00:10:54,111 --> 00:10:59,533 This poor, beautiful man that you turned into an appalling, pecky monster. 229 00:10:59,534 --> 00:11:02,827 And don't pretend it's not him, yeah? 'Cause we can see the eggs he's laying. 230 00:11:02,828 --> 00:11:05,831 Oh, him. Oh, your boyfriend. 231 00:11:05,831 --> 00:11:09,626 I turned the man you love into a chicken, and you're angry. 232 00:11:09,628 --> 00:11:10,628 I get it. 233 00:11:10,629 --> 00:11:12,712 He's not my boyfriend. He's not the man I love. 234 00:11:12,714 --> 00:11:15,048 - Yeah, you fancy him though, don't you? - I don't fancy him. 235 00:11:15,049 --> 00:11:16,551 - Yes, you do. - I don't. 236 00:11:16,552 --> 00:11:18,094 - Yes, you do. - No, I don't. 237 00:11:18,095 --> 00:11:20,346 Oh, it's obvious, isn't it? It's obvious. 238 00:11:20,346 --> 00:11:22,097 - It may be a little bit actually. - No, stop it. 239 00:11:22,099 --> 00:11:23,850 - No, um... - Now, let's have some fun. Come on. 240 00:11:23,850 --> 00:11:24,809 When you gonna burn me? 241 00:11:24,811 --> 00:11:27,519 Chase me around with pitchforks, dunk me in water, torture me. 242 00:11:27,520 --> 00:11:29,940 Oi, bum face. You might enjoy that. 243 00:11:30,606 --> 00:11:33,442 Nell, she's doing scary eyes. 244 00:11:33,442 --> 00:11:35,861 I'm not. Oh, my God. He's so oversensitive. 245 00:11:35,863 --> 00:11:37,738 She's doing them right now. 246 00:11:37,739 --> 00:11:38,947 Dick, don't look. 247 00:11:38,948 --> 00:11:40,533 It's really freaking me out. 248 00:11:40,533 --> 00:11:42,951 Will you chill out, please? Oh, I swear I'm not doing anything. 249 00:11:42,952 --> 00:11:44,120 Now, come on, burn me. 250 00:11:44,120 --> 00:11:45,871 Burn me, burn me, burn me, 251 00:11:45,873 --> 00:11:48,290 - burn me, burn me, burn me. - Oh, my God. You are so irritating. 252 00:11:48,292 --> 00:11:49,584 Burn me. 253 00:11:49,585 --> 00:11:50,960 Okay, I think we should kill her. 254 00:11:50,961 --> 00:11:52,461 There's a fireplace there. 255 00:11:52,461 --> 00:11:55,881 It's quite small, but we can put her feet in it and kind of fan the flames. 256 00:11:55,883 --> 00:11:57,966 Whoa, whoa, whoa. I wouldn't do that if I was you. 257 00:11:57,967 --> 00:12:02,013 If you kill her, her magic dies too and your boyfriend remains a chicken forever. 258 00:12:02,014 --> 00:12:03,431 He's not my boyfriend. 259 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 Forever? 260 00:12:04,350 --> 00:12:06,392 Y-You mean he'll be an immortal chicken? 261 00:12:06,393 --> 00:12:09,604 No, forever as in the average life span of a chicken. 262 00:12:09,605 --> 00:12:11,062 Okay, what's that? 263 00:12:11,063 --> 00:12:14,317 About five to ten years in the wild and up to two years in captivity. 264 00:12:14,317 --> 00:12:17,028 You know, depending on whether he's a layer or a broiler. 265 00:12:17,028 --> 00:12:19,864 So if we kill her, we lose Dick. 266 00:12:19,865 --> 00:12:21,990 But if we don't, she'll send us all to hell. 267 00:12:21,991 --> 00:12:23,283 I mean, that's a no-brainer. 268 00:12:23,284 --> 00:12:24,659 Get her in the fire. 269 00:12:24,661 --> 00:12:26,745 Well said. 270 00:12:26,746 --> 00:12:28,873 The boss has spoken. Hmm? 271 00:12:28,874 --> 00:12:30,583 Fine. 272 00:12:31,083 --> 00:12:33,043 We'll get Dick back, and then we'll burn her. 273 00:12:33,044 --> 00:12:36,963 But if I end up in hell, I'm gonna be absolutely furious. 274 00:12:36,965 --> 00:12:39,133 I've got the best idea. Let's go to Craig. 275 00:12:39,134 --> 00:12:41,009 - He'll know what to do. - Yeah. 276 00:12:41,010 --> 00:12:43,763 I mean, he definitely won't, but it's worth a try. 277 00:12:43,764 --> 00:12:45,932 Okay, you two go and don't forget Chick Turpin. 278 00:12:47,392 --> 00:12:49,226 I thought we agreed on Dick Chirpin'. 279 00:12:49,227 --> 00:12:51,102 Oh, they both work. Hurry up. 280 00:12:51,104 --> 00:12:53,898 And what about us? We've still got a witch in the pantry. 281 00:12:53,899 --> 00:12:54,857 Yeah, but it's fine. 282 00:12:54,859 --> 00:12:57,150 We just have to make sure no one kills her until they get back. 283 00:12:57,152 --> 00:12:59,072 It's easy. It's not like anyone knows she's here. 284 00:13:00,197 --> 00:13:02,657 We know you've got the Reddlehag in there. 285 00:13:02,658 --> 00:13:06,494 You've got two minutes to bring her out for immediate burning. 286 00:13:06,495 --> 00:13:09,413 Burn the witch! Burn the witch! 287 00:13:11,667 --> 00:13:14,043 Get a move on, Craig. Haven't got all day. 288 00:13:14,043 --> 00:13:15,418 Here we go. 289 00:13:15,419 --> 00:13:18,005 Okay. 290 00:13:18,798 --> 00:13:23,803 Eye of toad, nose of badger, dash of soya sauce. 291 00:13:24,388 --> 00:13:25,428 Three tears of a virgin. 292 00:13:25,429 --> 00:13:27,514 Three drops, not mine. It's my mate's. 293 00:13:27,515 --> 00:13:29,140 And voilĂ ! 294 00:13:29,142 --> 00:13:30,601 Your pouring technique's sloppy. 295 00:13:31,352 --> 00:13:32,894 Color's a bit gray. 296 00:13:32,895 --> 00:13:34,397 Not much of a love potion. 297 00:13:34,398 --> 00:13:37,066 More of a "love spending time with you but just as friends" potion. 298 00:13:37,067 --> 00:13:39,360 Still, I suppose it'll do. 299 00:13:39,360 --> 00:13:40,903 - Just. - Thank you. 300 00:13:41,446 --> 00:13:43,154 Now for the moment of truth. 301 00:13:43,155 --> 00:13:46,033 One of us is gonna have to try this. 302 00:13:46,033 --> 00:13:47,576 Either way, it's gonna get awkward. 303 00:13:47,577 --> 00:13:49,120 Come near me and it's an instant fail. 304 00:13:49,120 --> 00:13:50,080 - Sorry. - Craig! 305 00:13:50,081 --> 00:13:51,455 Craig! Craig! We need your help. 306 00:13:51,456 --> 00:13:53,290 Who are you? These are exam conditions. 307 00:13:53,292 --> 00:13:55,750 Yeah, but there's an evil witch out there that wants to suck our souls. 308 00:13:55,751 --> 00:13:58,962 And worse, she's turned Dick into an horrible chicken. 309 00:13:58,963 --> 00:14:01,131 Guys, honestly not a good time. 310 00:14:01,133 --> 00:14:04,134 This is Maureen from the Warlock Council. Okay? 311 00:14:04,135 --> 00:14:06,220 I'm having my test for my magic license. 312 00:14:06,221 --> 00:14:08,096 Yeah, for the seventh time. 313 00:14:08,097 --> 00:14:10,349 Your uncle passed first go. Embarrassing. 314 00:14:10,350 --> 00:14:12,393 Magic license? What are you talking about? 315 00:14:12,394 --> 00:14:14,269 You do magic stuff all the time. 316 00:14:14,270 --> 00:14:15,812 - I mean, we've seen you. - You got explosions... 317 00:14:15,813 --> 00:14:18,065 - I mean, you do spells. Potions. - Smoke, uh, fires cracking. 318 00:14:18,066 --> 00:14:20,275 Shu... Shut up! 319 00:14:20,277 --> 00:14:21,610 Shut up! Allegations. Not true. 320 00:14:21,611 --> 00:14:24,113 I would never practice magic without a license. That's illegal. 321 00:14:24,114 --> 00:14:26,032 What are you writing down? Don't write any of that down. 322 00:14:26,033 --> 00:14:27,408 G... Guys, look. I'd love to help, 323 00:14:27,408 --> 00:14:29,744 but Maureen's time is more important to me, so I c... 324 00:14:29,745 --> 00:14:33,664 Actually, this is the perfect opportunity to assess your magical competency. 325 00:14:34,249 --> 00:14:35,584 Or lack thereof. 326 00:14:36,125 --> 00:14:38,504 Turn your friend back, capture the witch. 327 00:14:39,046 --> 00:14:41,838 - Clock starts now. - Sure. 328 00:14:41,840 --> 00:14:43,633 Easy-peasy. Broomstick ride in the park. 329 00:14:43,634 --> 00:14:45,176 I know what I'm doing. 330 00:14:45,177 --> 00:14:46,760 I do not know what I'm doing. 331 00:14:46,761 --> 00:14:49,138 Burn the witch! 332 00:14:49,139 --> 00:14:52,100 Burn the witch! Burn the witch! 333 00:14:53,184 --> 00:14:55,061 - We're closed! - Yeah, for a wedding. 334 00:14:55,062 --> 00:14:56,479 - And a funeral. - And a christening. 335 00:14:56,480 --> 00:14:59,023 - Same family. Emotional roller-coaster. - No. 336 00:14:59,024 --> 00:15:02,485 Where is the Reddlehag? 337 00:15:02,485 --> 00:15:03,818 - Reddlehag? - What Reddlehag? 338 00:15:03,820 --> 00:15:05,947 - There's no Reddlehag in here. - I've never even heard of a Reddlehag. 339 00:15:05,947 --> 00:15:09,033 Cooey! 340 00:15:09,033 --> 00:15:11,369 My ears are burning! 341 00:15:11,370 --> 00:15:14,080 Burn the witch! Burn the witch! 342 00:15:14,081 --> 00:15:16,499 There's actually nothing to see through here. 343 00:15:16,500 --> 00:15:17,958 I don't know why you all are coming over here. 344 00:15:17,960 --> 00:15:19,000 - Hiya. - Burn the witch! 345 00:15:19,001 --> 00:15:20,794 Yeah. I know what this looks like. 346 00:15:20,796 --> 00:15:22,672 But this is not the Reddlehag. 347 00:15:22,673 --> 00:15:24,715 So why is she all red? 348 00:15:24,716 --> 00:15:26,676 Red is very in this season. 349 00:15:26,677 --> 00:15:31,596 Why are her eyes glowing demonically in a witchlike fashion? 350 00:15:31,597 --> 00:15:34,267 - Allergies or something like that. - She's in league with the devil! 351 00:15:34,268 --> 00:15:36,226 Hey, I'm not in league with the devil! 352 00:15:36,227 --> 00:15:37,644 Do we have chemistry? 353 00:15:37,645 --> 00:15:40,355 Did we hook up in Hades? 354 00:15:40,356 --> 00:15:42,066 You'd have to ask him. 355 00:15:42,067 --> 00:15:44,527 Burn the hag! 356 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 Finally. 357 00:15:45,446 --> 00:15:48,322 - Burn the witch! Burn the witch! - Wait, wait, stop. Stop. 358 00:15:48,322 --> 00:15:51,994 I mean, you can't burn a witch without a trial. 359 00:15:53,495 --> 00:15:55,581 That is true. Fine. 360 00:15:56,498 --> 00:15:59,293 We'll, uh... First we'll hold a trial, 361 00:16:00,376 --> 00:16:04,337 and then we'll burn the hag! 362 00:16:04,339 --> 00:16:06,508 Okay. One Dick Turpin coming up. 363 00:16:07,509 --> 00:16:09,134 There we go. Almost there. 364 00:16:09,135 --> 00:16:10,052 Almost there? 365 00:16:10,053 --> 00:16:12,389 He's a bloody Spaniel. 366 00:16:13,182 --> 00:16:14,682 At least he's vegan now. 367 00:16:14,682 --> 00:16:17,058 Stand and deliver. 368 00:16:17,059 --> 00:16:19,769 It's definitely him. 369 00:16:19,770 --> 00:16:21,938 Absolute incompetence. 370 00:16:21,940 --> 00:16:25,317 Guys, this is the best thing I've ever seen in my life. 371 00:16:25,318 --> 00:16:28,111 Uh, I can see Hempstead. I can see Nell. 372 00:16:28,113 --> 00:16:30,405 Be careful with that crystal ball, I haven't finished paying for it yet. 373 00:16:30,407 --> 00:16:31,616 Let me see that. 374 00:16:32,201 --> 00:16:35,036 It's not Hempstead, it's just a bunch of people playing football! 375 00:16:35,037 --> 00:16:36,620 Yeah, there's a game going on in South End. 376 00:16:36,621 --> 00:16:37,871 I was flicking between the two. 377 00:16:37,873 --> 00:16:40,124 Well, switch it back to the Reddlehag! 378 00:16:40,125 --> 00:16:41,625 - I want to see the Reddlehag! - Wait. 379 00:16:41,626 --> 00:16:42,710 What are you doing, man? 380 00:16:42,711 --> 00:16:43,961 The Reddlehag? 381 00:16:45,297 --> 00:16:48,424 I'm supposed to capture the Reddlehag? 382 00:16:49,634 --> 00:16:51,595 Well, this'll be interesting. 383 00:16:56,475 --> 00:16:59,268 I hereby call this court to order. 384 00:16:59,269 --> 00:17:05,231 My name is Lord Alistair Montgomery Nigel Dephefil Rookwood XXXIII. 385 00:17:05,232 --> 00:17:07,609 I'll be your judge today. 386 00:17:07,611 --> 00:17:08,903 What's he even doing here? 387 00:17:08,903 --> 00:17:11,279 He insists on judging every witch trial in the area. 388 00:17:11,280 --> 00:17:12,323 His favorite hobby. 389 00:17:12,324 --> 00:17:15,951 We are here to determine whether that woman, 390 00:17:15,952 --> 00:17:20,163 who is definitely the Reddlehag, is in fact the Reddlehag. 391 00:17:20,164 --> 00:17:22,414 Yeah, I think you mean her. 392 00:17:22,415 --> 00:17:23,751 Oh, yes, I mean that woman. 393 00:17:24,376 --> 00:17:25,376 How do you plead? 394 00:17:26,462 --> 00:17:28,923 Oh, um, please, please don't kill me. 395 00:17:28,923 --> 00:17:33,469 Um, please, please have mercy, um... I don't know. 396 00:17:33,470 --> 00:17:34,470 I've never done it. 397 00:17:34,471 --> 00:17:36,263 I mean guilty or not guilty. 398 00:17:36,265 --> 00:17:38,348 Oh, uh, guilty. 399 00:17:38,349 --> 00:17:40,101 Obviously! 400 00:17:40,102 --> 00:17:43,395 She means not guilty. Not guilty. 401 00:17:43,396 --> 00:17:46,523 And, come on, how is this a fair trial? 402 00:17:46,525 --> 00:17:48,984 The jury's that mob from before. 403 00:17:48,986 --> 00:17:51,153 And we're going to convict! 404 00:17:51,153 --> 00:17:55,200 Burn the hag! Burn the hag! 405 00:17:56,617 --> 00:17:58,118 Don't worry. 406 00:17:58,119 --> 00:18:01,580 No one cares about justice more than I. 407 00:18:01,582 --> 00:18:07,127 Hence why I've assumed the role of your fair and impartial judge. 408 00:18:07,128 --> 00:18:09,797 And also prosecutor. 409 00:18:09,798 --> 00:18:11,508 Let the trial begin. 410 00:18:12,300 --> 00:18:15,136 Please state your name, occupation, and place of work. 411 00:18:15,636 --> 00:18:18,847 Geoffrey the Jailer, jailer, jail. 412 00:18:18,848 --> 00:18:21,726 And can you identify the Reddlehag? 413 00:18:21,727 --> 00:18:23,935 Yeah, it's her, the one who keeps saying she's the Reddlehag. 414 00:18:23,936 --> 00:18:25,855 Oh, that's me. He means me. 415 00:18:25,855 --> 00:18:27,315 No further questions, Your Honor. 416 00:18:27,316 --> 00:18:28,732 Very well, keep things moving. 417 00:18:28,733 --> 00:18:30,943 Yes, of course, Your Honor. Next witness! 418 00:18:31,528 --> 00:18:34,488 Her. She turned into fire and flew around. 419 00:18:34,489 --> 00:18:37,325 - It was all quite triggering. - He loved it. 420 00:18:37,326 --> 00:18:39,243 I drew a picture of her. 421 00:18:40,287 --> 00:18:41,287 Obsessed. 422 00:18:41,788 --> 00:18:44,164 I was just here for the life drawing class. 423 00:18:44,165 --> 00:18:46,625 Her! She's the witch! Right there! 424 00:18:46,626 --> 00:18:49,211 Little Karen, we're trying to save Dick's life! 425 00:18:49,212 --> 00:18:52,088 Sorry, got carried away. Never been a witness before. 426 00:18:52,089 --> 00:18:57,470 In conclusion, she's definitely a witch and we should definitely burn her. 427 00:18:57,471 --> 00:19:02,307 Also, discount meat treats are available. 428 00:19:02,308 --> 00:19:05,853 Toast a kebab as you roast a Reddlehag. 429 00:19:05,854 --> 00:19:07,855 Objection. Bribery. 430 00:19:07,855 --> 00:19:09,231 Overruled. 431 00:19:09,232 --> 00:19:11,567 Thank you, Your Honor. Oh, you're more than welcome. 432 00:19:11,567 --> 00:19:14,319 And with that, I rest my case. 433 00:19:14,320 --> 00:19:17,823 Oh, it's not looking good for you, is it? 434 00:19:17,824 --> 00:19:20,660 And you can't win against free sausages. 435 00:19:20,661 --> 00:19:25,457 Maybe I don't have to win, just introduce an element of doubt. 436 00:19:27,291 --> 00:19:30,546 I call John Turpin to the stand. 437 00:19:33,006 --> 00:19:36,049 So, the Reddlehag can't claim the souls of an innocent. 438 00:19:36,050 --> 00:19:39,636 So what she does, she comes to town, she does a little bit of low-key magic. 439 00:19:39,637 --> 00:19:41,430 A chicken here, a chicken there. 440 00:19:41,431 --> 00:19:43,598 And then a mob forms to burn her. 441 00:19:43,599 --> 00:19:45,684 And when they do, she... 442 00:19:45,685 --> 00:19:47,046 - Cover little Dick's ears. - Okay. 443 00:19:48,855 --> 00:19:55,528 She takes her demon form and claims the souls for the devil. 444 00:19:55,528 --> 00:19:58,029 So if she gets burned, Hempstead's doomed. 445 00:19:58,030 --> 00:20:00,700 I mean, why don't you try leading with that, you weirdo? 446 00:20:00,701 --> 00:20:02,410 I was trying to do a performance for, you know... 447 00:20:02,411 --> 00:20:04,494 - How was that, Maureen? Was that good? - Wasn't great. 448 00:20:04,496 --> 00:20:06,038 We have to warn Nell. 449 00:20:06,623 --> 00:20:07,957 I haven't turned Dick back. 450 00:20:07,958 --> 00:20:10,835 - You can do it on the way. - Hey, watch it, you're crushing the silk. 451 00:20:10,836 --> 00:20:12,253 Sorry, boss. 452 00:20:14,088 --> 00:20:17,465 So, John Turpin, you accused my client of being the Reddlehag? 453 00:20:17,467 --> 00:20:18,384 Correct? 454 00:20:18,385 --> 00:20:20,803 I know what's what with witches and what's a witch. 455 00:20:20,804 --> 00:20:23,096 I should, too. I was married to one for eight years. 456 00:20:23,097 --> 00:20:24,766 Nice one. 457 00:20:25,726 --> 00:20:27,602 So, this isn't the first witch you've accused? 458 00:20:27,603 --> 00:20:29,854 Hey, hey, don't hag-shame him. 459 00:20:29,855 --> 00:20:31,981 Ah, ah, ah, ah. Well? 460 00:20:32,900 --> 00:20:36,444 My suspicions might have been previously aroused. 461 00:20:38,447 --> 00:20:44,994 Hands up, anyone in here who's been accused of being a witch by John Turpin. 462 00:20:46,954 --> 00:20:49,957 He-he-he used rosemary in a sausage. 463 00:20:49,958 --> 00:20:53,752 - Witches love herbs. - That is true, I am a flavor fiend. 464 00:20:53,753 --> 00:20:57,048 So, you have a history of casual witch accusations. 465 00:20:58,299 --> 00:20:59,300 But why? 466 00:21:00,176 --> 00:21:05,013 Could it be that every time there's a witch-burning, sausage sales go up? 467 00:21:05,015 --> 00:21:09,101 It's just a "coink-idence." Sausages are very good on a barbecue. 468 00:21:09,102 --> 00:21:15,191 Or you deliberately accuse innocent, if admittedly very guilty-seeming women, 469 00:21:15,192 --> 00:21:20,363 of witchcraft to drive up sales in a meat-flogging ploy! 470 00:21:20,364 --> 00:21:22,906 That is a vile conspiracy! 471 00:21:22,907 --> 00:21:25,076 Oh, save it for the courts! 472 00:21:26,077 --> 00:21:27,371 This is the court. 473 00:21:28,579 --> 00:21:30,999 Yep, that's right. Um, in which case, carry on. 474 00:21:31,708 --> 00:21:32,708 Hmm. 475 00:21:33,042 --> 00:21:34,961 Well, this is all rather compelling. 476 00:21:36,046 --> 00:21:38,088 But I think we all just want to burn a witch. 477 00:21:38,089 --> 00:21:39,840 So, I find her guilty. 478 00:21:39,842 --> 00:21:43,009 Yes. Victory for justice and sausages! 479 00:21:43,010 --> 00:21:46,096 Which, by the way, are still available at a discount rate. 480 00:21:46,097 --> 00:21:47,807 And burn her too. 481 00:21:47,807 --> 00:21:49,182 - Just to be sure. - What? 482 00:21:49,183 --> 00:21:52,811 Anyone defending a witch must be a witch too. 483 00:21:52,813 --> 00:21:54,230 It's basic witch logic. 484 00:21:54,230 --> 00:21:55,439 What have I done? 485 00:21:55,440 --> 00:21:57,357 Stake time, stake time, 486 00:21:57,358 --> 00:21:58,734 - stake time! - Burn the witch! 487 00:22:03,781 --> 00:22:05,575 Get off me! 488 00:22:05,576 --> 00:22:07,286 I'm not a witch! 489 00:22:07,786 --> 00:22:09,037 I'm not... 490 00:22:09,538 --> 00:22:14,916 - Burn the witch! Burn the witch! - Another day, another pyre! 491 00:22:14,917 --> 00:22:16,127 Wait! 492 00:22:18,881 --> 00:22:20,548 You can't kill that witch. 493 00:22:20,548 --> 00:22:22,133 Wait, who the hell are you? 494 00:22:22,134 --> 00:22:24,134 Dick Turpin, obviously. 495 00:22:24,135 --> 00:22:26,596 Sorry, sorry. Nearly there, nearly there. 496 00:22:26,596 --> 00:22:29,765 He was a child a minute ago, I just went a bit too far the other way. 497 00:22:29,766 --> 00:22:31,183 Are you warm enough, boss? 498 00:22:31,184 --> 00:22:33,853 Would you like a, uh, hot-water bottle? 499 00:22:33,854 --> 00:22:36,439 Hurry up already! I'm about to be burned to death up here. 500 00:22:36,440 --> 00:22:39,026 Yeah, sorry, okay. One more go. Just give me one more go. 501 00:22:39,609 --> 00:22:41,402 Okay. 502 00:22:41,403 --> 00:22:43,112 Is it important that he stays a man? 503 00:22:43,113 --> 00:22:44,780 Oh, for God's sake, here. 504 00:22:59,712 --> 00:23:01,006 Oh, that is horrendous. 505 00:23:01,714 --> 00:23:03,424 That is deeply troubling. 506 00:23:05,426 --> 00:23:08,096 - Thanks, Maureen. - Bosh. There we are. 507 00:23:09,013 --> 00:23:10,472 You're not gonna mark me down for that, are you? 508 00:23:10,473 --> 00:23:12,182 Well, I'm not gonna mark you up. 509 00:23:12,183 --> 00:23:13,893 - I'm back. - Yes. 510 00:23:13,894 --> 00:23:14,978 Everybody, listen. 511 00:23:15,561 --> 00:23:18,355 You can't kill the witch, she's trying to trick us. 512 00:23:18,356 --> 00:23:20,525 She wants to be burned. Isn't that right? 513 00:23:20,526 --> 00:23:22,859 Huh? 514 00:23:22,861 --> 00:23:25,904 If we burn her, she'll become more powerful than ever. 515 00:23:25,905 --> 00:23:29,700 Seriously, if you want to survive, you have to let her live. 516 00:23:29,701 --> 00:23:32,578 I know it sounds weird, but you've got to believe me. 517 00:23:37,542 --> 00:23:40,126 Burn the witch! Burn the witch! 518 00:23:40,127 --> 00:23:41,671 Yeah, I think that went pretty well. 519 00:23:41,672 --> 00:23:43,172 Oh, yeah. Absolutely brilliant. 520 00:23:43,173 --> 00:23:45,423 Yeah, I'm sorry. I'm having a stressful day. 521 00:23:45,424 --> 00:23:47,050 I was a chicken for most of it. 522 00:23:47,051 --> 00:23:50,304 - Burn the hag! Burn the hag! - Burn the hag! 523 00:23:50,305 --> 00:23:51,471 No! 524 00:23:51,472 --> 00:23:53,723 I'm not losing Dick again, we only just got him back! 525 00:23:53,724 --> 00:23:56,685 No, it-it's all right. He's giving a big inspirational speech. 526 00:23:56,686 --> 00:23:58,395 That's already happened. 527 00:23:58,396 --> 00:24:02,023 Uh, I think there might be a delay. 528 00:24:02,025 --> 00:24:04,359 - Craig, do something. - I can't. 529 00:24:04,361 --> 00:24:06,487 In order to trap a witch, you need a... 530 00:24:06,488 --> 00:24:09,531 you need a real warlock, and that's just not me. 531 00:24:09,532 --> 00:24:12,868 As much as I sympathize, I've already helped out once. 532 00:24:12,869 --> 00:24:13,952 You're on your own. 533 00:24:13,953 --> 00:24:17,832 No. I'm not letting the greatest man in the world be burned! 534 00:24:17,833 --> 00:24:18,915 Or Nell. 535 00:24:18,916 --> 00:24:22,502 Look, you may not be a proper warlock, all right? 536 00:24:22,503 --> 00:24:26,883 You-You may be a pathetic, bucktoothed, lonely little weirdo. 537 00:24:26,884 --> 00:24:28,467 But you're our friend. 538 00:24:28,468 --> 00:24:32,055 And for some strange reason, we believe in you. 539 00:24:32,638 --> 00:24:33,763 So pull yourself together 540 00:24:33,765 --> 00:24:36,308 and stop this witch! 541 00:24:36,309 --> 00:24:39,561 May I just say, you have a lovely village. 542 00:24:39,563 --> 00:24:45,526 And it's my honor to ignite your inaugural Reddlehag witch-burning. 543 00:24:45,527 --> 00:24:47,569 This is a nightmare. 544 00:24:47,570 --> 00:24:48,904 Dad, can you not help? 545 00:24:48,905 --> 00:24:50,155 In a minute, Son. 546 00:24:50,156 --> 00:24:52,450 Just trying to maximalize my profits. 547 00:24:52,451 --> 00:24:53,826 I might be dead in a minute. 548 00:24:53,826 --> 00:24:56,288 Let the burning commence. 549 00:25:00,625 --> 00:25:04,295 Right, I need a goat's foot, twelve rose petals, and three teaspoons of dry sage. 550 00:25:04,296 --> 00:25:05,255 Stat! 551 00:25:05,256 --> 00:25:09,258 I've got one pig's trotter, two dead daffodils and some herbes de Provence. 552 00:25:09,259 --> 00:25:10,968 Ah, okay, that'll have to do. 553 00:25:10,969 --> 00:25:14,555 And for the love of God, can someone please get me my red pepper hummus? 554 00:25:14,556 --> 00:25:16,598 I knew it worked on witches. 555 00:25:16,599 --> 00:25:19,894 No, not for the spell, I just get a little bit wobbly when I haven't eaten. 556 00:25:26,108 --> 00:25:30,153 Um, the Reddlehag, can I ask you a final question? 557 00:25:30,154 --> 00:25:33,824 I mean, you're flying around the place, you're sucking people's souls. 558 00:25:33,825 --> 00:25:35,284 You don't seem very happy. 559 00:25:35,285 --> 00:25:36,662 Are you okay? 560 00:25:40,707 --> 00:25:42,791 I mean, I don't know. I'm a hag, I'm a demonic hag. 561 00:25:42,792 --> 00:25:44,794 That's what I do, that's what I am. 562 00:25:44,795 --> 00:25:47,839 Yeah, I understand but, I mean, what's in it for you? 563 00:25:48,714 --> 00:25:51,634 Fame, power, opportunities for travel, great costume, 564 00:25:51,634 --> 00:25:54,429 unfettered by the physical boundaries of the known universe. 565 00:25:55,305 --> 00:25:56,513 Fair enough. 566 00:25:56,515 --> 00:25:59,726 Well, I wouldn't normally ask, but could you set us free? 567 00:26:04,230 --> 00:26:07,107 I can't believe I'm doing this. 568 00:26:07,108 --> 00:26:11,069 All right, Dick Turpin and what's-her-face... 569 00:26:11,070 --> 00:26:13,656 your souls are safe with me. 570 00:26:14,740 --> 00:26:16,076 Really? 571 00:26:17,411 --> 00:26:20,203 Of course not, you doughnuts! 572 00:26:20,204 --> 00:26:22,583 I'm pure evil! 573 00:26:27,712 --> 00:26:29,172 Stop! 574 00:26:29,173 --> 00:26:31,632 Let my friends go, Reddlehag! 575 00:26:31,633 --> 00:26:34,176 I'm not scared of you anymore! 576 00:26:34,177 --> 00:26:36,179 Moose, I should do it 'cause I'm the warlock. I'm the warlock. 577 00:26:36,180 --> 00:26:37,762 - Oh, yeah, sorry. - Thank you, thank you. 578 00:26:37,763 --> 00:26:42,144 Begone, witch! 579 00:26:43,478 --> 00:26:44,645 Whoa! 580 00:26:54,364 --> 00:26:57,075 - No! No! No, no! - Gotcha! 581 00:27:01,288 --> 00:27:02,538 Got her! 582 00:27:02,538 --> 00:27:04,498 I can feel her in there! 583 00:27:04,499 --> 00:27:06,460 Oh, she's scuttling about! 584 00:27:08,545 --> 00:27:11,087 Yes, Craig! 585 00:27:11,088 --> 00:27:12,839 Come on! 586 00:27:12,840 --> 00:27:16,844 She's shrinking! She's shrinking! She's gone. 587 00:27:16,845 --> 00:27:19,306 Well played. Well... 588 00:27:23,434 --> 00:27:26,688 It's... Uh... It's a delay, there's... there's a delay. 589 00:27:30,025 --> 00:27:32,692 Congratulations, Craig, you'll make a warlock yet. 590 00:27:32,693 --> 00:27:34,528 You mean, I've got my warlock license? 591 00:27:34,529 --> 00:27:37,906 Oh, God no. You committed 173 major errors. 592 00:27:37,907 --> 00:27:38,990 Your best score yet. 593 00:27:38,991 --> 00:27:41,326 So I'll see you next year for your resit. 594 00:27:41,327 --> 00:27:42,702 Idiot. 595 00:27:42,703 --> 00:27:44,121 I'll take that. 596 00:27:44,122 --> 00:27:45,914 I think she needs to be kept away from wallies like you. 597 00:27:45,915 --> 00:27:46,999 Where will you take her? 598 00:27:47,000 --> 00:27:49,417 Somewhere she can no longer harm innocent people. 599 00:27:49,419 --> 00:27:50,836 I'm thinking one of the Balearic Islands. 600 00:27:50,837 --> 00:27:52,630 Not Ibiza, please. 601 00:27:52,631 --> 00:27:55,674 Guys, I'm so proud of you, especially you, Moose. 602 00:27:55,675 --> 00:27:56,759 You really faced your fears. 603 00:27:56,759 --> 00:27:59,595 I didn't think I could do it without you, boss. 604 00:27:59,596 --> 00:28:03,807 But I am a strong, independent highwayman. 605 00:28:03,808 --> 00:28:05,059 Now, never leave me again. 606 00:28:06,603 --> 00:28:08,729 So, what was it like, Dick? Being a chicken? 607 00:28:08,730 --> 00:28:12,191 Yeah, it's pretty much the same. Laying eggs is a little bit painful. 608 00:28:12,192 --> 00:28:13,609 Speaking of which... 609 00:28:18,490 --> 00:28:19,781 Wow. 610 00:28:19,782 --> 00:28:22,577 Dad, it looks like you might have a grandchild after all. 611 00:28:30,961 --> 00:28:34,713 So, Turpin defeated the Reddlehag. 612 00:28:34,714 --> 00:28:35,798 Impressive. 613 00:28:36,340 --> 00:28:38,176 His legend only grows. 614 00:28:39,051 --> 00:28:40,886 Of course, to really get to know one's opponents, 615 00:28:40,887 --> 00:28:42,972 it helps to have a spy in the camp. 616 00:28:43,598 --> 00:28:46,809 But would it have killed you to get dressed before reporting back? 617 00:28:47,978 --> 00:28:49,498 I actually find this quite liberating. 618 00:28:50,146 --> 00:28:51,230 Hmm. 619 00:28:51,230 --> 00:28:52,857 You don't have to look at it. 620 00:28:54,401 --> 00:28:55,401 Funny, isn't it? 621 00:28:56,444 --> 00:28:58,322 What a little digging can turn up. 622 00:29:00,656 --> 00:29:03,034 Hmm. Hello, Nell. 623 00:29:03,035 --> 00:29:05,119 How lovely to see you again. 47273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.