All language subtitles for Sanditon - 01x05 - Episode 5.1080p.MTB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,165 --> 00:00:37,505 Morning, miss. 2 00:00:55,845 --> 00:00:57,203 Georgiana. Mrs Griffiths. 3 00:00:57,205 --> 00:00:58,322 Miss Heywood. 4 00:00:58,324 --> 00:01:00,722 Charlotte. What a lovely surprise. 5 00:01:00,724 --> 00:01:03,642 I've brought you that book that we were discussing. 6 00:01:03,644 --> 00:01:06,203 Oh! That book. 7 00:01:06,205 --> 00:01:08,963 I shall devour it with interest. 8 00:01:08,965 --> 00:01:11,442 And what is the title of this opus? 9 00:01:11,444 --> 00:01:13,403 Self-Control... 10 00:01:13,405 --> 00:01:15,442 by Mary Brunton. 11 00:01:15,444 --> 00:01:18,483 Oh, it's educational. 12 00:01:18,485 --> 00:01:20,683 I'd be more than happy to sit and read it with her 13 00:01:20,685 --> 00:01:21,963 for a short while. 14 00:01:21,965 --> 00:01:24,323 If you have something else you need to do. 15 00:01:24,325 --> 00:01:28,362 No, perfectly happy. Thank you. 16 00:01:28,364 --> 00:01:30,203 The truth is, Mrs Griffiths, 17 00:01:30,205 --> 00:01:33,282 I'm rather self-conscious when it comes to reading. 18 00:01:33,284 --> 00:01:36,203 Please do not be offended if I confess I'd prefer to do it 19 00:01:36,205 --> 00:01:37,603 with Charlotte, alone. 20 00:01:37,605 --> 00:01:43,162 On account of my shyness. 21 00:01:43,164 --> 00:01:44,923 I shall be just outside. 22 00:01:57,125 --> 00:01:59,963 "Chapter One. 23 00:01:59,965 --> 00:02:01,843 "All was yet dark and still." 24 00:02:01,845 --> 00:02:04,162 My darling Otis says he wants to see me. 25 00:02:04,164 --> 00:02:06,323 Nay, he MUST see me, 26 00:02:06,325 --> 00:02:08,642 or he shall die from the wanting. 27 00:02:08,644 --> 00:02:11,283 I'm sure talk of his death is somewhat premature. 28 00:02:11,285 --> 00:02:12,603 "When Laura..." 29 00:02:12,605 --> 00:02:14,842 We cannot take that risk. 30 00:02:14,844 --> 00:02:17,962 We must think of a plan. 31 00:02:17,964 --> 00:02:19,163 It's not going to be easy, 32 00:02:19,165 --> 00:02:21,522 given you're practically under house arrest. 33 00:02:21,524 --> 00:02:23,082 It's outrageous! 34 00:02:23,084 --> 00:02:25,642 I only want to see him for a brief hour. 35 00:02:25,644 --> 00:02:27,003 Or two. 36 00:02:27,005 --> 00:02:29,003 - Why is that so wrong? - Shh! 37 00:02:29,005 --> 00:02:30,682 We'll think of something. 38 00:02:30,684 --> 00:02:32,323 Do not despair. 39 00:02:32,325 --> 00:02:35,483 Now you, Miss Lambe. 40 00:02:46,564 --> 00:02:48,122 I was wondering when you were finally 41 00:02:48,124 --> 00:02:50,283 going to leave your bedroom. 42 00:02:50,285 --> 00:02:52,122 Are you unwell? 43 00:02:52,124 --> 00:02:56,723 Lady Denham. 44 00:02:56,725 --> 00:02:59,962 I was passing, so... 45 00:02:59,964 --> 00:03:03,362 ..I thought I'd do you the honour of taking tea with me. 46 00:03:03,364 --> 00:03:04,642 Oh, how thoughtful. 47 00:03:04,644 --> 00:03:06,522 We'd be delighted, wouldn't we, Esther? 48 00:03:06,524 --> 00:03:08,043 Of course you would. 49 00:03:08,045 --> 00:03:11,562 So, Esther... 50 00:03:11,564 --> 00:03:15,923 ..I'll come straight to the point. 51 00:03:15,925 --> 00:03:17,842 What news of Lord Babington? 52 00:03:17,844 --> 00:03:19,402 None, Aunt. Sorry to disappoint. 53 00:03:19,404 --> 00:03:22,283 Good thing he's been sharing plenty of news with me, then. 54 00:03:22,285 --> 00:03:26,443 You? How? I have written to him. On your behalf. 55 00:03:26,445 --> 00:03:27,923 To what end? 56 00:03:27,925 --> 00:03:32,323 To assure him that you are delighted at his attentiveness. 57 00:03:32,325 --> 00:03:36,082 It seems I must take matters into my own hands. 58 00:03:36,084 --> 00:03:39,003 I wish you hadn't have done that. Now I'll appear rude. 59 00:03:39,005 --> 00:03:43,883 Rather late to worry about appearances, Esther. 60 00:03:43,885 --> 00:03:45,842 Make yourself presentable. 61 00:03:45,844 --> 00:03:48,962 And then, you will write to Lord Babington immediately, 62 00:03:48,964 --> 00:03:52,163 to tell him how much you are looking forward to seeing him 63 00:03:52,165 --> 00:03:54,842 at the cricket match on Thursday. 64 00:03:54,844 --> 00:03:56,743 As I have agreed. 65 00:04:04,045 --> 00:04:06,242 How long will it be? It has been weeks, sir... 66 00:04:06,244 --> 00:04:08,443 Patience, patience. I-I-I beg you. All in good time! 67 00:04:08,445 --> 00:04:10,682 You'll get every penny you are due. You have my word. 68 00:04:10,684 --> 00:04:13,242 We've been patient for weeks now, Mr Parker. 69 00:04:13,244 --> 00:04:16,322 No sign of the men, or equipment you've been promising. 70 00:04:16,324 --> 00:04:18,322 Men here have mouths to feed. 71 00:04:18,324 --> 00:04:21,963 You're a father. You must understand. 72 00:04:21,965 --> 00:04:24,882 All I ask is a little more time. 73 00:04:24,884 --> 00:04:26,923 Give us a date, Mr Parker. 74 00:04:26,925 --> 00:04:30,362 Then we all know where we stand, and we can get on with the work. 75 00:04:30,364 --> 00:04:32,002 Miss Heywood... 76 00:04:32,004 --> 00:04:34,682 Mr Parker, Mr Stringer, Mr Robinson. 77 00:04:34,684 --> 00:04:39,202 Miss Heywood. How splendid to, er, happen upon you like this. 78 00:04:39,204 --> 00:04:41,202 Yes, erm... 79 00:04:41,204 --> 00:04:43,882 Yes, I-I was sent on a mission by my dear wife, 80 00:04:43,884 --> 00:04:47,122 with the absolute instruction to fetch you to the river. 81 00:04:47,124 --> 00:04:50,843 Come along, my dear. 82 00:04:50,845 --> 00:04:52,643 Good day, then, Mr Stringer. 83 00:04:52,645 --> 00:04:54,482 Nice to see you again, Miss Heywood. 84 00:04:58,684 --> 00:05:01,843 I didn't know that you and Miss Heywood were friendly, James. 85 00:05:01,845 --> 00:05:04,562 We've had the odd interesting conversation... 86 00:05:04,564 --> 00:05:06,322 about architecture. 87 00:05:06,324 --> 00:05:08,523 She's very knowledgeable, you know. 88 00:05:08,525 --> 00:05:11,122 Architecture, eh...? 89 00:05:11,124 --> 00:05:14,723 That woman is quite intolerable. 90 00:05:14,725 --> 00:05:15,882 Well, it's too bad, 91 00:05:15,884 --> 00:05:18,762 you'll just have to grin and bear her ridiculous match-making. 92 00:05:18,764 --> 00:05:20,163 I'm glad you're amused. 93 00:05:20,165 --> 00:05:21,963 Oh, humour her. 94 00:05:21,965 --> 00:05:23,802 Don't worry, it won't come to anything, 95 00:05:23,804 --> 00:05:26,403 and you could have some fun at Lord Poppycock's expense. 96 00:05:26,405 --> 00:05:28,362 Why do you think it won't come to anything? 97 00:05:28,364 --> 00:05:31,682 Because you can't stand him. He's a buffoon. 98 00:05:31,684 --> 00:05:33,843 I think I've been unfair to him. 99 00:05:33,845 --> 00:05:36,923 Unfair? He deserves all of your contempt and more. 100 00:05:36,925 --> 00:05:38,843 Does he? 101 00:05:38,845 --> 00:05:41,002 I could do far worse. 102 00:05:41,004 --> 00:05:43,242 And if I must marry, why not marry a lord? 103 00:05:43,244 --> 00:05:45,083 I think we know the answer to that. 104 00:05:45,085 --> 00:05:49,083 You said yourself I have to consider marriage, did you not? 105 00:05:49,085 --> 00:05:50,523 Did I? 106 00:05:50,525 --> 00:05:55,682 Yes, Edward, you did. 107 00:05:55,684 --> 00:05:59,463 Perhaps our interfering aunt has done us both a favour. 108 00:06:09,165 --> 00:06:11,603 Henry. Henry. Go and get it. 109 00:06:11,605 --> 00:06:13,603 Come and see. 110 00:06:13,605 --> 00:06:15,843 This game is teetering on a knife edge. 111 00:06:15,845 --> 00:06:18,242 I can hardly breathe, watching it. You're on my team, Tom. 112 00:06:18,244 --> 00:06:21,762 I'm afraid you've drawn the short straw. 113 00:06:21,764 --> 00:06:24,242 Good practice for Thursday, my dear. 114 00:06:24,244 --> 00:06:27,163 Charlotte. 115 00:06:27,165 --> 00:06:29,963 Careful, dear Arthur, you must preserve yourself 116 00:06:29,965 --> 00:06:31,603 for the match itself. 117 00:06:31,605 --> 00:06:33,002 Match? 118 00:06:33,004 --> 00:06:36,403 The annual cricket match. The gentlemen play the workers. 119 00:06:36,405 --> 00:06:38,882 - Everyone'll be there. - Everyone? 120 00:06:38,884 --> 00:06:41,762 Oh, yes, everyone. No-one'll miss it. Will they, Tom? 121 00:06:41,764 --> 00:06:44,122 Certainly not. It's a perfect opportunity 122 00:06:44,124 --> 00:06:48,122 for everyone to come together. 123 00:06:48,124 --> 00:06:49,403 If you'll excuse me, 124 00:06:49,405 --> 00:06:52,083 I've just remembered something I really must attend to. 125 00:06:52,085 --> 00:06:54,283 But you've only just arrived... I won't be long. 126 00:06:58,485 --> 00:07:01,763 "Every day apart from you, I'm grow in sadness. 127 00:07:01,865 --> 00:07:06,202 "And I know that my spirit, my whole self is not the same, 128 00:07:06,204 --> 00:07:08,163 "when I'm not with you." 129 00:07:08,165 --> 00:07:11,202 Charlotte... how did you get past the gorgon? 130 00:07:11,204 --> 00:07:13,723 Shh... she's only in the next room! 131 00:07:13,725 --> 00:07:16,202 Will I never be free of her? 132 00:07:16,204 --> 00:07:21,322 Do not despair, because I have a plan. 133 00:07:21,324 --> 00:07:23,122 "My beloved Otis. 134 00:07:23,124 --> 00:07:25,523 "I would be most delighted to meet with you. 135 00:07:25,525 --> 00:07:27,083 "Shall we say four o'clock? 136 00:07:27,085 --> 00:07:30,242 "This Thursday coming. Outside the hotel. 137 00:07:30,244 --> 00:07:34,804 "Yours in anticipation, and love, Georgiana." 138 00:07:59,804 --> 00:08:02,002 This must be the least enticing hostelry 139 00:08:02,004 --> 00:08:05,122 that I've ever had the good pleasure to get blind drunk in. 140 00:08:05,124 --> 00:08:07,083 Your round, Parker. 141 00:08:07,085 --> 00:08:08,603 No, I think I need to go and see Tom. 142 00:08:08,605 --> 00:08:10,943 All right. We'll see you at the match. Right. 143 00:08:18,645 --> 00:08:21,882 Sidney! 144 00:08:21,884 --> 00:08:23,423 I knew you wouldn't let me down. 145 00:08:28,925 --> 00:08:30,122 Good news, I hope? 146 00:08:30,124 --> 00:08:35,082 I'm afraid the situation is unchanged, Tom. 147 00:08:35,084 --> 00:08:37,883 I'm sorry. Yes. 148 00:08:37,885 --> 00:08:39,763 Well, at least I have your prowess 149 00:08:39,765 --> 00:08:42,163 on the cricket field to be grateful for. 150 00:08:42,165 --> 00:08:45,283 Well, in truth, you have Lord Babington to thank for that. 151 00:08:45,285 --> 00:08:46,523 I'm here at his behest. 152 00:08:46,525 --> 00:08:49,163 To give him moral support in his time of romantic need. 153 00:08:49,165 --> 00:08:51,123 God knows, he'll need it. 154 00:08:51,125 --> 00:08:56,043 You're a good friend, Sidney. 155 00:08:56,045 --> 00:08:58,722 I don't suppose you could try just one last time, I... 156 00:08:58,724 --> 00:09:00,643 Tom, please stop. 157 00:09:00,645 --> 00:09:02,802 I can't be drawn on the situation any longer. 158 00:09:13,204 --> 00:09:14,923 Mr Parker. Miss Heywood. 159 00:09:14,925 --> 00:09:16,003 My dear. 160 00:09:16,005 --> 00:09:18,003 Now, I must get back to the terrace. 161 00:09:18,005 --> 00:09:19,763 If the men are to have the afternoon off, 162 00:09:19,765 --> 00:09:22,283 I should ensure they complete certain tasks beforehand. 163 00:09:22,285 --> 00:09:26,883 Mary will be delighted to see you, Sidney. Delighted. 164 00:09:26,885 --> 00:09:28,083 Hodges. 165 00:09:37,885 --> 00:09:40,363 I assume you're here for the cricket, Mr Parker. 166 00:09:40,365 --> 00:09:45,643 Never short of assumptions, Miss Heywood. 167 00:09:45,645 --> 00:09:48,043 Well, I was not expecting to see you back so soon. 168 00:09:48,045 --> 00:09:50,403 Believe me, neither was I. 169 00:09:50,405 --> 00:09:54,403 Sidney, what a lovely surprise. 170 00:09:54,405 --> 00:09:56,923 Mary. Have you seen Tom? 171 00:09:56,925 --> 00:09:59,403 Yes, I, er... just I caught him on his way out. 172 00:09:59,405 --> 00:10:03,482 But if you'll excuse me, I must go and see Mrs Griffiths. 173 00:10:03,484 --> 00:10:07,482 Good day. 174 00:10:07,484 --> 00:10:12,843 I'm so thrilled he could make it. 175 00:10:18,529 --> 00:10:22,848 The men are angry, Mr Parker, for good reason. 176 00:10:22,850 --> 00:10:26,488 That's as may be, but I need you to do your job now and pacify them. 177 00:10:26,490 --> 00:10:29,248 They're talking about refusing to play in the cricket, 178 00:10:29,250 --> 00:10:31,167 to show how unhappy they are. 179 00:10:31,169 --> 00:10:32,567 They can't! 180 00:10:32,569 --> 00:10:34,768 If they... if they do that, the whole town will know. 181 00:10:34,770 --> 00:10:37,848 That's what they're banking on, sir. 182 00:10:37,850 --> 00:10:40,327 Very well. 183 00:10:40,329 --> 00:10:42,207 Tell them I'll pay them in a fortnight. 184 00:10:42,209 --> 00:10:43,687 No later. Tell them. 185 00:10:43,689 --> 00:10:49,167 You can't break any more promises, Mr Parker. 186 00:10:49,169 --> 00:10:53,287 We won't stand for it. 187 00:10:53,289 --> 00:10:55,128 I'll find the money. 188 00:10:55,130 --> 00:10:57,768 I'll do my job, so you do yours and tell them thus from me. 189 00:10:57,770 --> 00:11:01,207 Two weeks. Not a day longer. They have my word. 190 00:11:09,409 --> 00:11:10,968 Come now, it's not that bad. 191 00:11:10,970 --> 00:11:13,848 I intend to indulge in a spot of light flirtation. 192 00:11:13,850 --> 00:11:16,088 In here? 193 00:11:16,090 --> 00:11:17,407 Not here. 194 00:11:17,409 --> 00:11:21,648 But here, if you get my drift. 195 00:11:21,650 --> 00:11:24,248 Oh. Not Miss Denham, please. 196 00:11:24,250 --> 00:11:26,927 I'm becoming quite exhausted at the mention of her name. 197 00:11:26,929 --> 00:11:29,368 You're uncommonly smitten with that women. 198 00:11:29,370 --> 00:11:32,927 Heaven knows why. Though she's clever, I grant you. 199 00:11:32,929 --> 00:11:35,248 She knows it's the chase that keeps you dangling. 200 00:11:35,250 --> 00:11:38,608 Well, you could not be more wrong, Crowe. 201 00:11:38,610 --> 00:11:42,687 Miss Denham does not waste time with... petty games. 202 00:11:42,689 --> 00:11:46,648 She is entirely herself at every turn. 203 00:11:46,650 --> 00:11:49,407 She has finally answered my letters. 204 00:11:49,409 --> 00:11:52,287 And the response is... short 205 00:11:52,289 --> 00:11:56,567 and lacking in any courtesy whatsoever. 206 00:11:56,569 --> 00:11:58,368 I have taken great heart from it. 207 00:11:58,370 --> 00:12:00,567 Oh, good grief, man. 208 00:12:00,569 --> 00:12:02,608 You are lost. 209 00:12:02,610 --> 00:12:04,268 And I'm rather enjoying it. 210 00:12:11,970 --> 00:12:17,687 Mrs Griffiths. Where is Georgiana? 211 00:12:17,689 --> 00:12:20,368 I trust she hasn't slipped your net again? 212 00:12:20,370 --> 00:12:23,687 No, no, no, Mr Parker, rest assured. 213 00:12:23,689 --> 00:12:25,888 I have been assiduous in my vigilance 214 00:12:25,890 --> 00:12:28,128 since that last unfortunate episode. 215 00:12:28,130 --> 00:12:30,368 She is with the Beaufort girls, she's quite safe. 216 00:12:30,370 --> 00:12:35,567 I trust you'll be as watchful in the future, please. 217 00:12:35,569 --> 00:12:39,207 Now, the responsibility for Miss Lambe's welfare 218 00:12:39,209 --> 00:12:42,207 will rest entirely with you from now on. Do you understand? 219 00:12:42,209 --> 00:12:45,248 Oh. I see. 220 00:12:45,250 --> 00:12:48,128 Will you be travelling abroad again, Mr Parker? 221 00:12:48,130 --> 00:12:51,527 In the first instance, I'll be at Lord Babington's country estate. 222 00:12:51,529 --> 00:12:53,768 After that... I don't know. 223 00:12:53,770 --> 00:12:57,848 But what I do know is I will not be returning to Sanditon 224 00:12:57,850 --> 00:12:59,488 for the rest of the summer. 225 00:12:59,490 --> 00:13:01,687 Accordingly, I've settled Miss Lambe's accounts, 226 00:13:01,689 --> 00:13:05,207 in full, for the entire duration. 227 00:13:05,209 --> 00:13:07,447 What are you doing here? 228 00:13:07,449 --> 00:13:09,327 Georgiana! 229 00:13:09,329 --> 00:13:12,088 Seeing as you ask so politely, I'm here to play cricket. 230 00:13:12,090 --> 00:13:16,368 Oh, Mr Parker! That will make it even more exciting to watch. 231 00:13:16,370 --> 00:13:19,648 The young ladies have asked to attend, Mr Parker. 232 00:13:19,650 --> 00:13:22,327 Presumably, you mean to forbid me from attending? 233 00:13:22,329 --> 00:13:24,768 And what makes you think that? 234 00:13:24,770 --> 00:13:27,968 Because you keep me locked up, like a criminal, 235 00:13:27,970 --> 00:13:30,008 when my only crime is love. 236 00:13:30,010 --> 00:13:34,008 Georgiana, as long as you do exactly as Mrs Griffiths instructs, 237 00:13:34,010 --> 00:13:35,927 you can do what you like. 238 00:13:35,929 --> 00:13:39,687 Am I meant to thank you for that contradiction? 239 00:13:39,689 --> 00:13:42,848 If Mrs Griffiths is happy to bring you to the cricket, 240 00:13:42,850 --> 00:13:44,128 then so be it. 241 00:13:44,130 --> 00:13:47,567 The sea air might even restore your good humour. 242 00:13:47,569 --> 00:13:50,287 Good day. 243 00:14:10,359 --> 00:14:12,918 - Charlotte, my dear. - Yes. 244 00:14:12,920 --> 00:14:15,678 You've been guarding that plate for the past five minutes. 245 00:14:15,680 --> 00:14:19,598 You can put it down. The sandwiches will be quite safe here. 246 00:14:19,600 --> 00:14:22,077 Forgive me. It's, it's all so exciting. 247 00:14:25,879 --> 00:14:27,357 Do help yourself, Mr Parker. 248 00:14:27,359 --> 00:14:29,757 Oh, oh. 249 00:14:35,359 --> 00:14:40,277 We shall set ourselves up... there, by the dunes. 250 00:14:40,279 --> 00:14:42,958 We won't see anything from there. 251 00:14:42,960 --> 00:14:47,198 Miss Lambe, Miss Beaufort, Miss Beaufort. Mrs Griffiths. 252 00:14:47,200 --> 00:14:49,237 Miss Heywood. 253 00:14:49,239 --> 00:14:52,438 My despicable guardian is here, and is going to ruin everything. 254 00:14:52,440 --> 00:14:53,757 No, he's not. 255 00:14:53,759 --> 00:14:55,237 We do exactly what we agreed. 256 00:14:55,239 --> 00:14:58,318 Once the game starts, everyone will be distracted, anyway. 257 00:14:58,320 --> 00:15:00,997 Listen for the church bells at a quarter to four, 258 00:15:00,999 --> 00:15:03,918 and you I will sneak off. 259 00:15:03,920 --> 00:15:05,877 What a lot of whispering. 260 00:15:05,879 --> 00:15:09,438 We were just discussing the next part of our book. 261 00:15:09,440 --> 00:15:11,277 I really must read this book. 262 00:15:11,279 --> 00:15:12,678 Ladies. 263 00:15:12,680 --> 00:15:14,618 - Reverend. - Mr Hankins. 264 00:15:14,620 --> 00:15:16,577 Are you looking forward to the match, Reverend? 265 00:15:16,579 --> 00:15:19,277 Oh, yes, indeed. I am to be an umpire. 266 00:15:19,279 --> 00:15:21,237 Very impressive, Mr Hankins. 267 00:15:21,239 --> 00:15:24,318 Are you partial to a ball game, Mrs Griffiths? 268 00:15:24,320 --> 00:15:25,678 Some. 269 00:15:27,359 --> 00:15:29,798 Come along, ladies, let us settle. 270 00:15:29,800 --> 00:15:33,718 Until later... 271 00:15:33,720 --> 00:15:35,199 Good day, Miss Lambe. 272 00:15:50,680 --> 00:15:53,237 Ah! 273 00:15:53,239 --> 00:15:57,117 Excellent, you're all here. 274 00:15:57,119 --> 00:15:59,117 We are, but the opposition aren't. 275 00:15:59,119 --> 00:16:02,558 Is it off, then? No. No, of course not. 276 00:16:02,560 --> 00:16:04,277 Oh, that's a relief. 277 00:16:04,279 --> 00:16:06,598 I wouldn't like to think I've done all that exercise 278 00:16:06,600 --> 00:16:10,198 for nothing. 279 00:16:10,200 --> 00:16:15,318 It's two o'clock. Tom. They're late. 280 00:16:15,320 --> 00:16:18,157 Probably just, er, delayed at the site. 281 00:16:18,159 --> 00:16:21,357 Right, here I am. Willing and able. 282 00:16:21,359 --> 00:16:23,157 Where do you want me? 283 00:16:23,159 --> 00:16:25,678 Are you drunk? 284 00:16:25,680 --> 00:16:27,598 No more than usual. 285 00:16:27,600 --> 00:16:31,857 Here. You take this, I can't be expected to carry everything. 286 00:16:33,759 --> 00:16:39,237 Lady Denham, how splendid. Splendid. 287 00:16:39,239 --> 00:16:41,038 Over here is a particularly pleasing spot 288 00:16:41,040 --> 00:16:43,477 from which you shall see everything. 289 00:16:43,479 --> 00:16:46,697 Well, I'm glad it's got something to recommend it. 290 00:16:53,399 --> 00:16:54,537 Why the delay, my dear? 291 00:16:54,539 --> 00:16:56,577 If it goes on much longer, we'll run out of sandwiches. 292 00:16:56,579 --> 00:16:59,159 Don't worry, my dear. We'll be up and running shortly. 293 00:17:13,600 --> 00:17:17,838 He's coming. Sit straight. Smile. 294 00:17:17,840 --> 00:17:19,877 No, don't smile. You'll confuse him. 295 00:17:19,879 --> 00:17:24,197 Lord Babington. Delighted, I'm sure. 296 00:17:24,199 --> 00:17:28,397 Likewise Lady Denham. Miss Brereton. 297 00:17:28,399 --> 00:17:32,078 Miss Denham. I'm pleased to see you here today. 298 00:17:32,080 --> 00:17:34,278 I had no idea you were such a cricket enthusiast. 299 00:17:34,280 --> 00:17:37,357 I'm not. She jests, Lord Babington. 300 00:17:37,359 --> 00:17:40,758 Sadly, she lacks my wit. 301 00:17:40,760 --> 00:17:43,278 And I thank you so much for your letter. 302 00:17:43,280 --> 00:17:44,717 I was... 303 00:17:44,719 --> 00:17:46,637 I was delighted to finally hear from you. 304 00:17:46,639 --> 00:17:49,117 Esther was delighted to oblige. Weren't you, Esther? 305 00:17:49,119 --> 00:17:53,677 Yes. Delighted. 306 00:17:53,679 --> 00:17:55,058 That makes three of us, then. 307 00:18:04,760 --> 00:18:06,478 She's positively mirthless. 308 00:18:06,480 --> 00:18:08,078 On the contrary, 309 00:18:08,080 --> 00:18:11,318 she's the wittiest woman I've have ever met. 310 00:18:11,320 --> 00:18:14,798 Then you are moving in the wrong circles. 311 00:18:14,800 --> 00:18:16,038 My fan, Clara. 312 00:18:16,040 --> 00:18:20,157 Yes, Aunt. Of course. Here it is. 313 00:18:20,159 --> 00:18:23,478 I'm glad someone considers my welfare. 314 00:18:23,480 --> 00:18:27,157 A little charm goes a long way, Esther. 315 00:18:27,159 --> 00:18:29,038 At this stage in the courtship, at least, 316 00:18:29,040 --> 00:18:33,117 you'll need to make more of an effort. 317 00:18:33,119 --> 00:18:34,758 Lord Babington! 318 00:18:34,760 --> 00:18:39,758 I imagined you to favour a rather different kind of man. 319 00:18:39,760 --> 00:18:42,838 Perhaps you should be wary of where your imagination leads. 320 00:18:42,840 --> 00:18:44,440 Excuse me. 321 00:18:55,480 --> 00:18:58,717 Well, sorry, Tom. 322 00:18:58,719 --> 00:19:00,917 It looks like the other side have let you down. 323 00:19:00,919 --> 00:19:03,197 There's no point in wasting the entire afternoon. 324 00:19:03,199 --> 00:19:06,078 Back to the bar. 325 00:19:06,080 --> 00:19:08,137 From one gentleman's pursuit to another. 326 00:19:27,419 --> 00:19:28,617 Here we are. 327 00:19:30,169 --> 00:19:31,647 I knew they'd be here. 328 00:19:36,649 --> 00:19:39,967 I don't wish to alarm, but they look rather good. 329 00:19:44,770 --> 00:19:46,647 Good luck, Captain Parker. 330 00:19:46,649 --> 00:19:48,767 Thank you, Captain Stringer. 331 00:19:52,369 --> 00:19:55,728 Will there be a prize for the winner, Mr Parker? 332 00:19:55,730 --> 00:19:59,227 - Glory. - Not money, then? Didn't think so. 333 00:20:02,129 --> 00:20:05,327 Gentlemen. 334 00:20:05,329 --> 00:20:08,928 - Heads. - Tails. 335 00:20:08,930 --> 00:20:10,367 It's heads. 336 00:20:10,369 --> 00:20:11,647 We'll bat first. 337 00:20:11,649 --> 00:20:13,728 Very good, Mr Stringer. Good luck. 338 00:20:25,569 --> 00:20:30,768 Miss Denham! 339 00:20:30,770 --> 00:20:34,087 The opposition have come prepared. 340 00:20:34,089 --> 00:20:38,248 At least one team has. 341 00:20:38,250 --> 00:20:40,768 Good luck, Mr Stringer. Not that you'll need it. 342 00:20:40,770 --> 00:20:42,367 Thank you, Miss Heywood. 343 00:20:42,369 --> 00:20:45,647 You seem to have gathered several admirers already. 344 00:20:47,649 --> 00:20:49,688 I hope you're among them. 345 00:20:49,690 --> 00:20:51,767 Ask me again, once I've seen you play. 346 00:20:57,369 --> 00:20:59,087 Good luck to you too, Mr Parker, 347 00:20:59,089 --> 00:21:01,728 although I imagine you don't think you'll need it. 348 00:21:01,730 --> 00:21:04,947 Yet more assumptions, Miss Heywood. 349 00:21:12,649 --> 00:21:14,208 Sidney bowling first. 350 00:21:16,849 --> 00:21:19,008 Come on, Stringer! 351 00:21:19,010 --> 00:21:22,728 Come on, chaps. 352 00:21:22,730 --> 00:21:24,607 Play on, gentlemen. 353 00:21:25,009 --> 00:21:27,247 Bowl him good, Sidney. 354 00:21:33,649 --> 00:21:35,668 Come on, Sanditon. 355 00:21:40,970 --> 00:21:46,887 Catch it! 356 00:21:46,889 --> 00:21:49,228 Come on, back to me. 357 00:21:54,530 --> 00:21:59,647 Come on, Sydney. 358 00:22:01,129 --> 00:22:03,528 Come on. Charge again! 359 00:22:03,530 --> 00:22:07,127 One more. Babington! 360 00:22:07,129 --> 00:22:09,267 - Right, boys, come on. - Well done! 361 00:22:14,369 --> 00:22:18,688 You picked a good spot. You've hardly touched the ball. 362 00:22:18,690 --> 00:22:21,127 Anyone would think I chose it for a reason. 363 00:22:21,129 --> 00:22:24,327 Did you? 364 00:22:24,329 --> 00:22:27,208 You know I did. 365 00:22:28,290 --> 00:22:30,048 Yes, another single. 366 00:22:30,050 --> 00:22:31,208 Quick one. 367 00:22:31,210 --> 00:22:34,128 Very good. Ha-ha. Well done, Sidney. 368 00:22:40,490 --> 00:22:41,768 Well bowled, Sidney. 369 00:22:41,770 --> 00:22:42,928 Unlucky. 370 00:22:42,930 --> 00:22:46,847 This was entirely my aunt's idea. Not mine. 371 00:22:46,849 --> 00:22:49,448 She does seem to be taking a great interest in our activities. 372 00:22:49,450 --> 00:22:51,807 She takes a great interest in everyone's activities. 373 00:22:51,809 --> 00:22:56,127 Babbers, are you playing? 374 00:22:56,129 --> 00:22:58,928 Your friend Crowe doesn't care much for me. 375 00:22:58,930 --> 00:23:02,968 He's a strutting peacock. You're two of a kind. 376 00:23:02,970 --> 00:23:06,607 Is that really all you think of me? You've yet to convince me otherwise. 377 00:23:06,609 --> 00:23:09,327 Then perhaps I could invite you on a short ride later. 378 00:23:09,329 --> 00:23:12,087 Give me the opportunity to prove you wrong. 379 00:23:12,089 --> 00:23:15,607 Babington! 380 00:23:15,609 --> 00:23:17,367 Your ball, Lord Babington. 381 00:23:17,369 --> 00:23:19,768 Babbers, your ball! Thank you, Miss Denham. 382 00:23:19,770 --> 00:23:22,248 Come on, Babington. 383 00:23:22,250 --> 00:23:25,288 Babington! 384 00:23:30,450 --> 00:23:36,407 Come along, gents. 385 00:23:36,409 --> 00:23:38,288 Out! Well done, Edward. 386 00:23:38,290 --> 00:23:41,327 All out for 86. Change of innings! 387 00:23:41,329 --> 00:23:43,728 Well done, gentlemen. 388 00:23:43,730 --> 00:23:44,630 Good show. 389 00:24:03,609 --> 00:24:06,488 This really is one of the most exciting cricket games 390 00:24:06,490 --> 00:24:11,688 I have ever seen! I sincerely doubt it. 391 00:24:11,690 --> 00:24:15,607 Did you see that? Young Mr Stringer is the most accomplished bowler. 392 00:24:15,609 --> 00:24:18,208 He has taken a great many wickets already. 393 00:24:18,210 --> 00:24:20,167 I pity anyone who has to face him. 394 00:24:20,169 --> 00:24:25,488 I know. I can hardly bear to look! 395 00:24:25,490 --> 00:24:27,928 Why don't you move a little closer? 396 00:24:27,930 --> 00:24:29,048 Oh, please. 397 00:24:29,050 --> 00:24:32,327 No. I mean, we're perfectly fine where we are. 398 00:24:32,329 --> 00:24:35,688 I will just say, though, Reverend Hankins 399 00:24:35,690 --> 00:24:41,048 is one of the most formidable umpires I have ever seen. 400 00:24:41,050 --> 00:24:43,848 Come on, gents. 401 00:24:47,450 --> 00:24:51,567 Jolly good shot! 402 00:24:53,089 --> 00:24:54,768 Is everything all right? 403 00:24:54,770 --> 00:24:56,488 No, it's not. 404 00:24:58,490 --> 00:25:02,728 I cannot get cool, and my, my throat is parched. 405 00:25:02,730 --> 00:25:05,528 I'll fetch another cordial. 406 00:25:05,530 --> 00:25:07,327 Howzat! 407 00:25:07,329 --> 00:25:09,127 Out! 408 00:25:14,970 --> 00:25:17,887 Ha-ha! 409 00:25:17,889 --> 00:25:21,288 Run! Run! 410 00:25:21,290 --> 00:25:25,127 Keeper's end. 411 00:25:26,609 --> 00:25:27,907 Well played. 412 00:25:34,609 --> 00:25:35,807 I'm gonna get him. 413 00:25:35,809 --> 00:25:38,008 Right, one more wicket. One more wicket. 414 00:25:38,010 --> 00:25:40,607 He sees him celebrating. Does he know? 415 00:25:45,649 --> 00:25:51,208 Well played, Arthur. 416 00:25:51,210 --> 00:25:56,327 Let's play. 417 00:26:12,129 --> 00:26:16,208 Gosh, that was close, wasn't it?! Phew! 418 00:26:16,210 --> 00:26:20,167 Come on, Tom. Next time. Come on, Thomas. 419 00:26:20,169 --> 00:26:22,408 Come on, Tom. Bowl him, Stringer. 420 00:26:33,690 --> 00:26:36,807 Leg before wicket! It's leg before wicket! 421 00:26:36,809 --> 00:26:39,208 No. I'm sorry, I don't think it was. 422 00:26:39,210 --> 00:26:42,448 - You're out. - Now listen, I really don't think I am. 423 00:26:42,450 --> 00:26:44,647 His leg stopped the ball from hitting the stumps, 424 00:26:44,649 --> 00:26:48,127 he's got to be out. Umpire? 425 00:26:48,129 --> 00:26:50,327 Out! 426 00:26:50,329 --> 00:26:53,327 Now, come along. Fair's fair, be reasonable. 427 00:26:53,329 --> 00:26:55,048 The ball was nowhere near the wicket. 428 00:26:55,050 --> 00:26:56,928 Oh, I might have known you'd try and cheat. 429 00:26:56,930 --> 00:26:59,288 Your sort always do. No thought for anyone but yourself. 430 00:26:59,290 --> 00:27:01,168 Don't you dare talk to my brother like that. 431 00:27:01,170 --> 00:27:03,968 Why shouldn't he? We haven't been paid a penny in weeks. 432 00:27:11,970 --> 00:27:14,127 Now I'm sorry, I, I must confess, 433 00:27:14,129 --> 00:27:16,327 in the heat of the moment, I made a mistake. 434 00:27:16,329 --> 00:27:20,127 Not out. 435 00:27:20,129 --> 00:27:22,487 Tom... Tom... 436 00:27:27,889 --> 00:27:29,567 You can't leave like this, 437 00:27:29,569 --> 00:27:32,607 the game hasn't finished yet. It is finished, Sidney. 438 00:27:32,609 --> 00:27:35,828 Where are you going? Come on, come back to the game. 439 00:27:35,830 --> 00:27:36,967 What do you care? 440 00:27:42,569 --> 00:27:48,488 Mary. 441 00:27:48,490 --> 00:27:51,268 You haven't got another player to replace him. 442 00:27:53,970 --> 00:27:59,087 - We win. - That's right. 443 00:27:59,089 --> 00:28:00,487 I'll play. 444 00:28:06,089 --> 00:28:09,048 Ah, but isn't this a gentleman's pursuit? 445 00:28:09,050 --> 00:28:11,488 Women play cricket in Willingden, Reverend. 446 00:28:11,490 --> 00:28:14,048 Willingden sounds infinitely more lively than Sanditon. 447 00:28:18,649 --> 00:28:23,087 You heard the umpire. He was wrong. My brother wasn't out. 448 00:28:23,089 --> 00:28:29,087 We play on. 449 00:28:29,089 --> 00:28:30,567 Play on. 450 00:28:58,609 --> 00:29:00,007 Why didn't you tell me? 451 00:29:05,809 --> 00:29:07,167 Tell you what? 452 00:29:07,169 --> 00:29:09,328 That you couldn't afford to pay the men. 453 00:29:14,930 --> 00:29:16,928 Because it was a temporary situation, 454 00:29:16,930 --> 00:29:18,087 and the men knew that. 455 00:29:18,089 --> 00:29:20,728 The regatta will sort it out. You're making too much of it, Mary. 456 00:29:20,730 --> 00:29:22,928 It was hot out there. Tempers got frayed. That's all. 457 00:29:22,930 --> 00:29:25,807 Stop lying to yourself, Tom, and stop lying to me! 458 00:29:25,809 --> 00:29:27,807 You couldn't find the money to pay your men, 459 00:29:27,809 --> 00:29:31,887 yet you can give me this. 460 00:29:31,889 --> 00:29:37,167 I could bear anything, anything, if you had confided in me. 461 00:29:37,169 --> 00:29:38,728 Mary... Don't. 462 00:29:38,730 --> 00:29:41,208 Mary, please... 463 00:29:41,210 --> 00:29:44,968 ..you, the children, you are my life. 464 00:29:44,970 --> 00:29:47,327 I will repair this. You have my solemn word. 465 00:29:47,329 --> 00:29:48,928 I will go straight to London now. 466 00:29:48,930 --> 00:29:50,928 I'll make amends, if it is the last thing I do. 467 00:29:50,930 --> 00:29:56,520 Not more promises, Tom. All you ever do is break them. 468 00:30:05,509 --> 00:30:07,427 Keep your eye on the ball, all right? 469 00:30:07,429 --> 00:30:08,868 Thank you. I know what I'm doing. 470 00:30:08,870 --> 00:30:10,548 If you can't make the run, just stay put. 471 00:30:10,550 --> 00:30:12,388 Yes, thank you. 472 00:30:12,390 --> 00:30:13,987 I know exactly what I'm doing. 473 00:30:13,989 --> 00:30:18,227 Now please. I'm concentrating, and you're putting me off. 474 00:30:18,229 --> 00:30:21,788 All right. 475 00:30:21,790 --> 00:30:23,747 Let's play! 476 00:30:23,749 --> 00:30:28,707 Yes! 477 00:30:29,009 --> 00:30:31,307 Yes! 478 00:30:32,709 --> 00:30:35,230 Go on, Miss Heywood. Go on! 479 00:30:56,509 --> 00:30:57,788 Run! 480 00:30:57,790 --> 00:31:03,108 This is too much excitement for one day. 481 00:31:24,229 --> 00:31:25,907 All by yourself, Edward? 482 00:31:25,909 --> 00:31:28,167 I would offer myself as company, 483 00:31:28,169 --> 00:31:30,867 but your aunt sent me to tell you she's retiring for the day. 484 00:31:34,669 --> 00:31:37,868 What's that to me? 485 00:31:37,870 --> 00:31:39,648 Shall I tell her that? 486 00:31:44,150 --> 00:31:45,767 Please. 487 00:31:55,469 --> 00:31:57,907 Your aunt seems delighted by the prospect 488 00:31:57,909 --> 00:32:02,467 of Esther's growing liaison with Lord Babington. 489 00:32:02,469 --> 00:32:04,507 With clever Esther safely married off 490 00:32:04,509 --> 00:32:07,987 and in the lap of luxury, that just leaves you... 491 00:32:07,989 --> 00:32:10,308 ..and me. 492 00:32:10,310 --> 00:32:12,747 And your aunt's money. 493 00:32:12,749 --> 00:32:15,549 I wonder which of us will triumph? 494 00:32:29,189 --> 00:32:32,747 Actually... I don't. 495 00:32:45,509 --> 00:32:48,128 He's wonderful, isn't he? 496 00:32:52,830 --> 00:32:57,548 Miss Lambe?! 497 00:32:57,550 --> 00:33:01,588 Where is that silly girl? 498 00:33:56,429 --> 00:33:59,507 It's very beautiful here. 499 00:33:59,509 --> 00:34:02,068 I thought your heart lay in London, Lord Babington. 500 00:34:02,070 --> 00:34:05,428 Are you suggesting a change in affection? 501 00:34:05,430 --> 00:34:10,187 I think that's exactly what I'm suggesting. 502 00:34:10,189 --> 00:34:12,908 And, believe me, no-one is more surprised than I. 503 00:34:18,110 --> 00:34:21,267 What are your feelings, Miss Denham? 504 00:34:21,269 --> 00:34:23,468 About what? 505 00:34:23,470 --> 00:34:24,948 The sky? 506 00:34:24,950 --> 00:34:27,908 The water? 507 00:34:27,910 --> 00:34:31,468 The company? 508 00:34:31,470 --> 00:34:33,747 All of that. 509 00:34:33,749 --> 00:34:35,267 It's growing on me. 510 00:34:35,269 --> 00:34:37,628 Though I wouldn't want to be in agreement with you 511 00:34:37,630 --> 00:34:38,747 too much, too soon. 512 00:34:38,749 --> 00:34:43,468 No-no-no-no. Whatever you do, you must guard against that. 513 00:34:43,470 --> 00:34:46,508 The humiliation. 514 00:34:46,510 --> 00:34:48,387 You have your reputation to consider. 515 00:34:48,389 --> 00:34:49,747 And you yours. 516 00:34:49,749 --> 00:34:51,707 Though I'm sure yours is beyond redemption. 517 00:34:51,709 --> 00:34:55,787 I think you'd be surprised. 518 00:34:55,789 --> 00:34:58,628 I'm not such a good-for-nothing as I would like. 519 00:34:58,630 --> 00:35:03,647 I am starting to think my life has been something of a pretence. 520 00:35:07,349 --> 00:35:09,948 I doubt there are many among us who can say that 521 00:35:09,950 --> 00:35:15,827 they've lived a life free from pretence. 522 00:35:15,829 --> 00:35:19,787 Well, then, surely, if we're to lead a better life... 523 00:35:19,789 --> 00:35:23,187 ..we're honour bound to free ourselves from such a burden. 524 00:35:23,189 --> 00:35:27,187 Why, Lord Babington, you amaze me. 525 00:35:27,189 --> 00:35:31,068 I'm starting to find you slightly better company. 526 00:35:34,510 --> 00:35:36,867 I have never met anyone else who can give a compliment 527 00:35:36,869 --> 00:35:38,908 in such a way as it might also be an insult. 528 00:35:38,910 --> 00:35:42,388 You are extraordinary... Miss Denham. 529 00:35:44,990 --> 00:35:49,187 Quite extraordinary. 530 00:35:49,189 --> 00:35:51,588 All pretence aside, I... 531 00:35:51,590 --> 00:35:56,187 I've never met any woman who has conjured up such feelings in me. 532 00:36:01,389 --> 00:36:03,108 I'm all at sea. 533 00:36:08,510 --> 00:36:10,948 It's getting cold, Lord Babington. We should go back. 534 00:36:10,950 --> 00:36:13,688 I cannot go back. I am compelled to go forward. 535 00:36:20,590 --> 00:36:24,068 Miss Denham... 536 00:36:24,070 --> 00:36:27,827 ..will you do me the honour of becoming my wife? 537 00:36:28,129 --> 00:36:30,907 This is ridiculous. 538 00:36:36,709 --> 00:36:37,948 I'm serious. 539 00:36:48,550 --> 00:36:50,887 I wasn't expecting this. 540 00:36:56,789 --> 00:37:00,468 They only need one more run to win. Don't go soft on her. 541 00:37:00,470 --> 00:37:02,028 You don't need to tell me that. 542 00:37:02,030 --> 00:37:04,747 Come on, Miss Heywood! 543 00:37:04,749 --> 00:37:06,528 Come on, Stringer! 544 00:37:21,470 --> 00:37:25,988 Well done, Sidney! Well done, Miss Heywood! 545 00:37:25,990 --> 00:37:30,468 Fantastic. 546 00:37:30,470 --> 00:37:32,408 Was that a smile I detected? 547 00:37:32,410 --> 00:37:33,948 Oh, I doubt it. 548 00:37:40,950 --> 00:37:44,028 I'm sorry you lost, Mr Stringer, but thank you for going easy on me. 549 00:37:44,030 --> 00:37:45,747 It was very chivalrous of you. 550 00:37:45,749 --> 00:37:47,908 You won fair and square. 551 00:37:47,910 --> 00:37:51,227 Perhaps we might play on the same team next time. 552 00:37:51,229 --> 00:37:53,847 Yes. I'd like that very much. 553 00:38:00,349 --> 00:38:01,707 Well done, Miss Heywood! 554 00:38:01,709 --> 00:38:04,688 If you don't tell her, how will she ever know? 555 00:38:12,990 --> 00:38:14,988 Well done, Miss Heywood. 556 00:38:14,990 --> 00:38:16,948 Thank you. 557 00:38:16,950 --> 00:38:20,148 Mr Parker! 558 00:38:20,150 --> 00:38:22,667 It's Miss Lambe. I've lost her. 559 00:38:22,669 --> 00:38:26,468 I can't find her anywhere. 560 00:38:26,470 --> 00:38:32,148 What?! 561 00:38:32,150 --> 00:38:33,829 Excuse me. 562 00:38:49,189 --> 00:38:53,108 Who won? Does it matter? 563 00:38:53,110 --> 00:38:56,307 I thought winning was everything to you, Edward. 564 00:38:56,309 --> 00:39:00,588 Oh, it depends on the prize, Esther. 565 00:39:00,590 --> 00:39:03,148 Well, you look flushed. 566 00:39:03,150 --> 00:39:04,787 Where have you been? 567 00:39:04,789 --> 00:39:07,908 Down by the river. Just walking. 568 00:39:07,910 --> 00:39:09,667 With him? 569 00:39:09,669 --> 00:39:12,747 You know I was. Why are you pretending? 570 00:39:12,749 --> 00:39:15,448 I just wanted to hear it from your own lips. 571 00:39:18,950 --> 00:39:23,787 He asked for my hand. 572 00:39:23,789 --> 00:39:25,588 Are you going to accept? 573 00:39:25,590 --> 00:39:28,307 Isn't that what you wanted? 574 00:39:28,309 --> 00:39:32,667 Is that what you want? 575 00:39:32,669 --> 00:39:37,747 In all honesty? 576 00:39:37,749 --> 00:39:40,747 He makes me laugh. 577 00:39:40,749 --> 00:39:46,468 I'd forgotten how that felt. 578 00:39:46,470 --> 00:39:49,749 I can do so much more than make you laugh. 579 00:40:18,709 --> 00:40:21,468 Mr Parker. Georgiana has disappeared off the face of the earth. 580 00:40:21,470 --> 00:40:23,948 No-one's seen her anywhere. Mr Parker, there's... 581 00:40:23,950 --> 00:40:29,387 Mr Parker, there is some news of Miss Lambe. 582 00:40:29,389 --> 00:40:33,347 One of the men saw her waiting, outside the hotel. 583 00:40:33,349 --> 00:40:36,988 What do you mean, waiting? When? What, what time? 584 00:40:36,990 --> 00:40:38,988 About four o'clock. 585 00:40:38,990 --> 00:40:41,468 The next thing was, a carriage drove up. 586 00:40:41,470 --> 00:40:43,148 A man got out. 587 00:40:43,150 --> 00:40:45,867 A man? She was meeting a man? 588 00:40:45,869 --> 00:40:48,068 Was this man black? 589 00:40:48,070 --> 00:40:50,588 Why would you ask that? Was he? 590 00:40:50,590 --> 00:40:53,908 All he said was, there were two of 'em. 591 00:40:53,910 --> 00:40:56,588 The other was in the carriage. 592 00:40:56,590 --> 00:41:00,348 - She was bundled in and, and they took off. - Bundled?! 593 00:41:03,550 --> 00:41:06,227 Thank you, Mr Stringer. I'm grateful. 594 00:41:06,229 --> 00:41:12,148 I hope you find her. 595 00:41:12,150 --> 00:41:15,227 Mrs Griffiths, please show Mr Stringer out, now. 596 00:41:21,829 --> 00:41:24,027 You know something, don't you? 597 00:41:31,829 --> 00:41:35,187 I have been acting as go-between for Georgiana and Otis Molyneux 598 00:41:35,189 --> 00:41:37,387 since you forbade them from seeing each other. 599 00:41:38,910 --> 00:41:43,908 Her heart was broken, Mr Parker, I could not bear to see it. 600 00:41:43,910 --> 00:41:48,747 They arranged to meet today. During the cricket match. 601 00:41:48,749 --> 00:41:51,347 You did what? I was to accompany her. 602 00:41:51,349 --> 00:41:53,187 I never would have let them meet alone. 603 00:41:53,189 --> 00:41:55,387 I was caught up in the excitement of the match 604 00:41:55,389 --> 00:41:58,227 and I'd... forgot. 605 00:41:58,229 --> 00:42:01,148 You... 606 00:42:01,150 --> 00:42:04,548 ..you forgot? 607 00:42:04,550 --> 00:42:07,468 - You forgot! - Yes! Yes. 608 00:42:07,470 --> 00:42:08,867 And I'm sorry. 609 00:42:08,869 --> 00:42:11,347 She must have sneaked off. She was desperate to see him. 610 00:42:11,349 --> 00:42:13,028 She would not be stopped. 611 00:42:13,030 --> 00:42:18,667 If anything happens to her, anything, it will be on your head. 612 00:42:18,669 --> 00:42:20,150 Do you understand me? 613 00:42:33,950 --> 00:42:36,908 Miss Denham. Lord Babington. 614 00:42:36,910 --> 00:42:39,089 - You sent for me? - Yes, I did. 615 00:42:50,510 --> 00:42:53,388 - I see that I am not to be invited in. - No. 616 00:42:55,990 --> 00:42:58,747 Lord Babington, please. 617 00:42:58,749 --> 00:43:02,587 You must see it would be an unmitigated disaster. 618 00:43:09,389 --> 00:43:13,607 I could never contemplate a proposal from someone as shallow as you. 619 00:43:18,309 --> 00:43:19,948 You still believe me shallow? 620 00:43:19,950 --> 00:43:25,867 You proposed on a whim. It's hardly a sign of depth. 621 00:43:25,869 --> 00:43:29,707 Is this your honest answer... 622 00:43:29,709 --> 00:43:34,227 ..without a shred of pretence? 623 00:43:34,229 --> 00:43:35,910 Yes, it is. 624 00:43:58,389 --> 00:44:01,108 Please, let me take the carriage. No, Charlotte. 625 00:44:01,110 --> 00:44:03,307 I will go to London and look for her and Otis myself. 626 00:44:03,309 --> 00:44:06,187 I know where he lives because I've been writing to him. 627 00:44:06,189 --> 00:44:08,947 I will start there. You would be all alone. It's too dangerous. 628 00:44:08,949 --> 00:44:10,244 I will not countenance it. 629 00:44:10,245 --> 00:44:11,828 Then I will go to Tom as soon as I arrive. 630 00:44:11,830 --> 00:44:13,707 You cannot rely on Tom. 631 00:44:13,709 --> 00:44:18,588 No, Charlotte, that's my final word. 632 00:44:18,590 --> 00:44:22,108 He is a lord! He has a fortune! 633 00:44:22,110 --> 00:44:25,108 - Why did you refuse him? - Because I do not love him. 634 00:44:25,310 --> 00:44:26,887 Love? 635 00:44:26,889 --> 00:44:28,308 Love? 636 00:44:28,310 --> 00:44:29,747 Love! 637 00:44:29,749 --> 00:44:32,327 What does love have to do with anything? 638 00:44:32,429 --> 00:44:36,548 Marriage is a business arrangement, nothing more. 639 00:44:36,550 --> 00:44:39,827 Do you think I married... for love? 640 00:44:39,829 --> 00:44:41,028 Aunt... 641 00:44:41,030 --> 00:44:43,268 You have the Denham name, 642 00:44:43,270 --> 00:44:48,847 but a name won't see you through without a dowry. 643 00:44:49,349 --> 00:44:54,227 Go. I am done. 644 00:44:54,229 --> 00:44:59,548 Esther. 645 00:44:59,550 --> 00:45:02,707 I feel quite unwell. 646 00:45:02,709 --> 00:45:04,307 Erm... 647 00:45:04,309 --> 00:45:05,987 Help me! 648 00:45:10,389 --> 00:45:11,969 Aunt? 47498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.