All language subtitles for S.I.T.A.D.2023_p2.480p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,113 --> 00:00:24,113 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:33,409 --> 00:00:43,409 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫ DigiMoviez@ 3 00:02:31,383 --> 00:02:35,706 ‫« بعضی وقت‌ها به مُردن فکر می‌کنم » 4 00:03:04,339 --> 00:03:17,366 ‫« ترجمه و زیرنویس از امیر فرحناک و علی محمدخانی » ‫::. AliMK_Sub & FarahSub .:: 5 00:04:22,028 --> 00:04:23,138 ‫چی شده؟ 6 00:04:23,163 --> 00:04:24,637 ‫من... این کابل رو می‌خوام 7 00:04:24,662 --> 00:04:29,771 ‫یه کابل اچ‌دی‌ام‌آیـه و یه آداپتور و... 8 00:04:30,011 --> 00:04:31,779 ‫من ندارم 9 00:04:32,044 --> 00:04:33,074 ‫خیلی‌خب 10 00:04:33,099 --> 00:04:34,611 ‫از داگ می‌پرسم 11 00:04:36,319 --> 00:04:38,121 ‫وایسا، فکر کنم منم یکی می‌خوام... 12 00:04:38,146 --> 00:04:39,758 ‫چی؟ دوتا داری 13 00:04:39,783 --> 00:04:41,353 ‫خب، من فقط یکی می‌خوام 14 00:04:41,378 --> 00:04:42,512 ‫کابل رو میگم 15 00:04:42,537 --> 00:04:44,652 ‫باشه، امم... 16 00:04:44,677 --> 00:04:45,761 ‫داگ؟ 17 00:04:46,348 --> 00:04:47,468 ‫اینجاست؟ 18 00:04:47,493 --> 00:04:48,615 ‫آره 19 00:04:48,934 --> 00:04:49,935 ‫هی 20 00:04:49,960 --> 00:04:51,406 ‫آره، بیا بریم قهوه بخوریم 21 00:04:51,856 --> 00:04:53,162 ‫بیخیال، پس ریچ چی میشه؟ 22 00:04:53,187 --> 00:04:54,243 ‫اون مهم نیست 23 00:04:56,564 --> 00:04:58,360 ‫این دوشاخ اصلی بود 24 00:04:58,385 --> 00:04:59,624 ‫یخچال‌های طبیعی رو می‌بینی؟ 25 00:04:59,649 --> 00:05:01,185 ‫می‌تونی یخی که داره آب میشه رو بخوری 26 00:05:01,210 --> 00:05:02,078 ‫واقعاً؟ 27 00:05:02,103 --> 00:05:03,501 ‫پاک‌ترین آب دنیاست 28 00:05:03,526 --> 00:05:06,532 ‫خداکنه منظورشون از بارِ رایگان این نباشه 29 00:05:06,557 --> 00:05:08,321 ‫- خیلی شیطونی ‫- می‌دونم 30 00:05:08,346 --> 00:05:09,442 ‫عکس‌ها رو پست می‌کنی؟ 31 00:05:09,467 --> 00:05:10,976 ‫معلومه، با هشتگِ بدون فیلتر 32 00:05:11,001 --> 00:05:12,962 ‫- صبح بخیر، گرت ‫- صبح بخیر 33 00:05:13,446 --> 00:05:14,568 ‫صبح بخیر 34 00:05:16,050 --> 00:05:17,058 ‫صبح بخیر 35 00:05:17,852 --> 00:05:18,865 ‫صبح بخیر 36 00:05:23,797 --> 00:05:25,766 ‫اون کشتی تفریحی رو می‌بینی؟ 37 00:05:28,095 --> 00:05:29,486 ‫اونی که اینجاست 38 00:05:31,598 --> 00:05:33,233 ‫آره، می‌بینم 39 00:05:33,258 --> 00:05:34,547 ‫خیلی بزرگـه 40 00:05:35,362 --> 00:05:37,097 ‫نمی‌دونی تا کِی قراره اونجا باشه؟ 41 00:05:37,122 --> 00:05:38,064 ‫نه 42 00:05:38,089 --> 00:05:41,706 ‫می‌دونم حدأقل کل صبح اونجا بوده 43 00:05:41,731 --> 00:05:44,679 ‫آره، صبح که اومدیم اونجا بود 44 00:05:45,109 --> 00:05:49,147 ‫الآن چند ماهه کارم همینـه 45 00:05:49,292 --> 00:05:50,526 ‫آره، آره 46 00:05:50,551 --> 00:05:52,382 ‫نه، اون‌ها اومدن اینجا و... 47 00:05:53,062 --> 00:05:55,865 ‫واسه این اونجا لنگر انداختن ‫تا جای بیشتری داشته باشن 48 00:05:55,890 --> 00:05:59,401 ‫خب، نمی‌دونم چرا باید کشتی رو اونجا ول کنن 49 00:06:00,049 --> 00:06:02,344 ‫خیلی خوب میشد اگه می‌موندن و بعدش... 50 00:06:02,369 --> 00:06:03,784 ‫به مسیر ادامه می‌دادن 51 00:06:03,809 --> 00:06:05,700 ‫- آره ‫- مردم پیاده میشدن 52 00:06:06,733 --> 00:06:08,688 ‫دیگه نمیشه کوه‌ها رو دید 53 00:06:10,204 --> 00:06:11,072 ‫درسته 54 00:06:11,097 --> 00:06:12,452 ‫کشتی خیلی بزرگیـه 55 00:06:13,107 --> 00:06:14,544 ‫آره یه‌جورهایی 56 00:06:16,018 --> 00:06:17,686 ‫آره، همین‌طوره 57 00:06:17,711 --> 00:06:19,445 ‫منم کسی رو ندیدم بره 58 00:06:19,513 --> 00:06:23,017 ‫من از قایق خوشم میاد، ‫ولی اون... 59 00:06:32,226 --> 00:06:34,095 ‫خب، من دوست دارم بدونم... 60 00:06:34,228 --> 00:06:39,567 ‫تصمیم کی بوده که کشتی اونجا بمونه؟ 61 00:06:40,968 --> 00:06:45,072 ‫فکر کنم اون‌ها، اون‌ها... 62 00:07:00,855 --> 00:07:02,311 ‫هی، فران 63 00:07:02,975 --> 00:07:04,126 ‫ببخشید 64 00:07:04,151 --> 00:07:05,452 ‫شرمنده، ترسوندمت 65 00:07:05,477 --> 00:07:06,688 ‫دارم یواشکی سراغ بچه‌ها میرم 66 00:07:06,713 --> 00:07:08,104 ‫مثل لولوخورخوره 67 00:07:09,095 --> 00:07:11,680 ‫میشه واسه آخرین روز ‫کاریِ کارول براش یادگاری بنویسی؟ 68 00:07:11,705 --> 00:07:15,791 ‫می‌خوایم سورپرایزش کنیم، ‫پس صداش رو در نیار 69 00:07:15,970 --> 00:07:18,406 ‫قراره یه رونمایی بزرگ کنیم ازش، آره 70 00:07:18,431 --> 00:07:19,958 ‫پس، ممنون 71 00:07:19,983 --> 00:07:21,951 ‫اوه، میزت رو جابه‌جا کردم 72 00:07:21,976 --> 00:07:22,996 ‫اشکالی نداره 73 00:07:23,021 --> 00:07:24,158 ‫خیلی‌خب 74 00:07:24,183 --> 00:07:25,595 ‫« کارول بابت همه‌چیز ممنون » 75 00:07:25,620 --> 00:07:27,428 ‫« واسه شروع فصل جدیدی از زندگیت ‫بی‌قراری می‌کنم. خیلی دلم برات... » 76 00:07:40,674 --> 00:07:43,310 ‫صبحونه، ناهار و شام 77 00:07:45,766 --> 00:07:48,035 ‫فکر کنم یه تبریکِ ساده کافی باشه 78 00:07:48,060 --> 00:07:50,112 ‫من ترجیح میدم یه یادگاریِ خفن رو بنویسم 79 00:07:50,137 --> 00:07:52,506 ‫می‌دونم، ولی همین‌جوریش هم... 80 00:07:52,659 --> 00:07:54,691 ‫- کارول؟ ‫- بله 81 00:07:54,716 --> 00:07:55,667 ‫سلام 82 00:07:55,692 --> 00:07:56,695 ‫به‌نظرم... 83 00:07:56,720 --> 00:07:59,081 ‫همیشه این مشکل رو با کامپیوتر دارم 84 00:07:59,106 --> 00:08:01,057 ‫نمی‌تونم، اصلاً پاک نمیشه 85 00:08:01,082 --> 00:08:02,058 ‫متوجه‌ای؟ 86 00:08:02,090 --> 00:08:03,190 ‫بیا همین کارو کنیم 87 00:08:03,215 --> 00:08:06,188 ‫نه، نه. باید مثل بقیه باشه 88 00:08:06,213 --> 00:08:07,982 ‫خیلی‌خب، باشه 89 00:08:10,853 --> 00:08:12,301 ‫می‌تونم روی میز بذارمش 90 00:08:12,326 --> 00:08:14,546 ‫بعید بدونم به باتری نیازی داشته باشم 91 00:08:14,571 --> 00:08:17,273 ‫باید پرونده‌های بیشتری داشته باشی 92 00:08:17,298 --> 00:08:18,165 ‫پرونده؟ 93 00:08:18,190 --> 00:08:19,324 ‫من پرونده رو پیدا می‌کنم 94 00:08:19,349 --> 00:08:21,010 ‫کدوم پرونده پایینـه؟ 95 00:08:21,035 --> 00:08:23,117 ‫منظورم اینه باید یه پرونده تشکیل بدی ‫(بازنشستگی‌ات مبارک، از طرف فران) 96 00:08:23,142 --> 00:08:24,317 ‫بفرما ‫(بازنشستگی‌ات مبارک، از طرف فران) 97 00:08:24,342 --> 00:08:25,915 ‫اوه، خودم یه پرونده تشکیل میدم ‫(بازنشستگی‌ات مبارک، از طرف فران) 98 00:08:25,940 --> 00:08:27,384 ‫اگه کسی فوت کرده باشه 99 00:08:32,880 --> 00:08:34,515 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب 100 00:09:03,000 --> 00:09:04,141 ‫باشه؟ 101 00:09:04,166 --> 00:09:05,527 ‫هی، نه، نه، نه، نه 102 00:09:05,552 --> 00:09:07,153 ‫گفتم برید توی خونه 103 00:09:07,681 --> 00:09:08,749 ‫دخترها 104 00:09:10,351 --> 00:09:11,994 ‫می‌خوام برید داخل خونه 105 00:09:12,019 --> 00:09:14,155 ‫کمک کنید خریدها رو بیارم 106 00:12:08,929 --> 00:12:11,024 ‫شیش، نُه 107 00:13:28,235 --> 00:13:29,870 ‫حالت چطوره، فران؟ 108 00:13:31,465 --> 00:13:32,612 ‫بد نیستم 109 00:13:33,628 --> 00:13:37,735 ‫اوه، فران. ‫من دیگه این‌ها رو نمی‌خوام. 110 00:13:37,860 --> 00:13:40,271 ‫منگنه می‌خوای؟ 111 00:13:40,296 --> 00:13:44,171 ‫یا... چه بدونم. ‫ماشین حساب به کارِت میاد؟ 112 00:13:44,196 --> 00:13:46,601 ‫احتمالاً سال ۸۷ خریدمش 113 00:13:46,626 --> 00:13:48,328 ‫ولی همچنان کار می‌کنه 114 00:13:49,396 --> 00:13:51,264 ‫منگنه رو میشه بردارم؟ 115 00:13:51,666 --> 00:13:53,246 ‫مال خودت 116 00:13:53,271 --> 00:13:54,631 ‫- مرسی ‫- اوهوم 117 00:13:54,656 --> 00:13:55,545 ‫اینو می‌خوای؟ 118 00:13:55,570 --> 00:13:56,412 ‫نه 119 00:13:56,437 --> 00:13:57,601 ‫نمی‌خوای؟ 120 00:13:58,207 --> 00:13:59,596 ‫این پانچ سه‌تایی چطوره؟ 121 00:13:59,621 --> 00:14:00,716 ‫مال خودت 122 00:14:00,741 --> 00:14:01,923 ‫قابلت رو نداره 123 00:14:02,811 --> 00:14:03,966 ‫چیز دیگه‌ای هم می‌خوای؟ 124 00:14:03,991 --> 00:14:06,225 ‫امم... نه، ممنون 125 00:14:17,958 --> 00:14:19,204 ‫دلت براش تنگ میشه 126 00:14:19,229 --> 00:14:21,362 ‫می‌دونم، می‌دونم، حق با توئـه 127 00:14:21,387 --> 00:14:22,665 ‫خیلی سلیطه‌ام 128 00:14:22,690 --> 00:14:23,836 ‫هه! 129 00:14:29,998 --> 00:14:31,450 ‫قراره برم سوار کشتی شم 130 00:14:31,475 --> 00:14:32,501 ‫خیلی‌خب، می‌دونیم 131 00:14:32,526 --> 00:14:33,693 ‫ها ها ها! 132 00:14:34,441 --> 00:14:36,218 ‫چرا هیچ کدومش به من نرسید؟ 133 00:14:36,420 --> 00:14:37,930 ‫منظورت چیه؟ 134 00:14:37,955 --> 00:14:39,739 ‫منظورم اینه چرا هیچ کدوم ‫از خرت‌وپرت‌هاتو به من نمیدی! 135 00:14:39,764 --> 00:14:40,876 ‫صبر کن ببینم، ‫داری وسایل‌هاتو هدیه میدی؟ 136 00:14:40,901 --> 00:14:42,595 ‫آره، بیا. بیا اینجا 137 00:14:42,620 --> 00:14:45,628 ‫هرکی عکس سگ مرحومم رو می‌خواد... 138 00:14:45,653 --> 00:14:46,654 ‫تقدیمش می‌کنم 139 00:14:46,679 --> 00:14:47,630 ‫نه، دستت درد نکنه 140 00:14:47,655 --> 00:14:48,676 ‫باشه 141 00:15:04,639 --> 00:15:05,791 ‫می‌بینی؟ 142 00:15:05,816 --> 00:15:07,216 ‫آره 143 00:15:07,511 --> 00:15:09,513 ‫- خیلی بزرگـه؟ ‫- خیلی خوشمزه‌ست 144 00:15:09,538 --> 00:15:10,560 ‫فکر نکنم خیلی بزرگ باشه 145 00:15:10,585 --> 00:15:11,755 ‫من که می‌خورم 146 00:15:11,780 --> 00:15:13,790 ‫بقیۀ گیلاس‌های شامپاین رو ببر 147 00:15:13,815 --> 00:15:15,416 ‫- احتمالاً باید کوچیک‌تر بُرش می‌دادم ‫- نظری ندارم 148 00:15:15,441 --> 00:15:17,100 ‫نه، به‌نظرم خیلی خوب بُرش دادی 149 00:15:17,125 --> 00:15:18,460 ‫بزرگـه 150 00:15:18,485 --> 00:15:20,550 ‫می‌تونیم اینو واسه کارول بذاریم 151 00:15:20,575 --> 00:15:21,564 ‫خیلی‌خب 152 00:15:21,589 --> 00:15:23,173 ‫چون جشن بازنشستگی خودشه 153 00:15:23,198 --> 00:15:24,667 ‫داریم براش جشن می‌گیریم 154 00:15:24,692 --> 00:15:25,993 ‫دلم براش تنگ میشه 155 00:15:26,018 --> 00:15:27,904 ‫می‌دونستی قراره سوار اون کشتیه شه؟ 156 00:15:27,929 --> 00:15:29,246 ‫شنیده بودم 157 00:15:29,271 --> 00:15:31,804 ‫♪ چون اون محبوب دل ماست ♪ 158 00:15:31,829 --> 00:15:35,879 ‫♪ چون اون محبوب دل ماست ♪ 159 00:15:36,210 --> 00:15:39,346 ‫♪ و کسی نمی‌تونه انکارش کنه ♪ 160 00:15:39,371 --> 00:15:42,157 ‫♪ و کسی نمی‌تونه انکارش کنه ♪ 161 00:15:42,184 --> 00:15:44,694 ‫♪ و کسی نمی‌تونه انکارش کنه ♪ 162 00:15:45,084 --> 00:15:48,961 ‫♪ چون اون محبوب دل ماست ♪ 163 00:15:49,349 --> 00:15:50,527 ‫خیلی‌خب، باشه 164 00:15:50,552 --> 00:15:52,617 .‫یه دست به افتخارش بزنید ‫یه دست به افتخارش بزنید. 165 00:15:52,850 --> 00:15:54,647 ‫بچه‌ها، لطف کردید! 166 00:15:55,733 --> 00:15:57,496 ‫کارت تبریک روی میزمـه 167 00:15:58,121 --> 00:15:59,502 ‫وایسا، وایسا 168 00:15:59,852 --> 00:16:02,005 ‫مگه کل بطری مال خودم نیست؟ 169 00:16:03,497 --> 00:16:04,716 ‫من چیزی رو شریک نمیشم 170 00:16:04,741 --> 00:16:06,055 ‫و اون کیک چی؟ 171 00:16:06,080 --> 00:16:07,180 ‫آره، خیلی خوشگلـه 172 00:16:08,660 --> 00:16:09,845 ‫شرمنده، کارول 173 00:16:09,870 --> 00:16:11,224 ‫مرسی، عزیزم 174 00:16:12,105 --> 00:16:15,050 ‫خب، بذارید ببینم چی راجع‌به من گفتید 175 00:16:15,075 --> 00:16:16,786 ‫اِما، کمک می‌خوای یا نه؟ 176 00:16:16,811 --> 00:16:17,679 ‫خودت می‌تونی؟ 177 00:16:17,704 --> 00:16:18,788 ‫آره 178 00:16:18,813 --> 00:16:20,147 ‫مرسی 179 00:16:20,280 --> 00:16:21,716 ‫این کیک رو از کجا گرفتی؟ 180 00:16:26,251 --> 00:16:27,931 ‫اوه، خیلی بهم لطف دارید 181 00:16:27,956 --> 00:16:33,854 ‫شما همه‌تون بهم لطف دارید، ‫همه‌تون مهربون و خوبید 182 00:16:34,588 --> 00:16:35,998 ‫ممنون 183 00:16:36,698 --> 00:16:37,899 ‫تو لایقشی، کارول 184 00:16:37,924 --> 00:16:38,875 ‫آره، ما دوستت داریم 185 00:16:38,900 --> 00:16:39,742 ‫مرسی 186 00:16:39,767 --> 00:16:40,877 ‫دوست‌تون دارم، بچه‌ها 187 00:16:40,902 --> 00:16:42,277 ‫دلم واسه همه‌تون کلی تنگ میشه 188 00:16:42,302 --> 00:16:43,278 ‫خب دیگه، قرار نیست گریه کنم 189 00:16:43,303 --> 00:16:45,002 ‫قرار نیست گریه کنم 190 00:16:45,027 --> 00:16:45,913 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب دیگه 191 00:16:45,938 --> 00:16:47,527 ‫- من خوبم ‫- به سلامتی کارول! 192 00:16:47,552 --> 00:16:48,501 ‫بفرما 193 00:16:48,526 --> 00:16:49,527 ‫عالی شد 194 00:16:49,552 --> 00:16:51,078 ‫الآنـه که اشکم در بیاد 195 00:16:51,103 --> 00:16:52,403 ‫دیگه تمومـه 196 00:16:52,928 --> 00:16:54,381 ‫فکر کنم من... 197 00:16:54,516 --> 00:16:56,775 ‫فکر کنم دلم برای همه‌تون تنگ شه 198 00:16:56,800 --> 00:16:59,180 ‫و فکر کنم دلم برای این دفتر مزخرف تنگ شه 199 00:16:59,632 --> 00:17:00,720 ‫هی! 200 00:17:01,355 --> 00:17:03,992 ‫منظورم این دفتر فوق‌العاده بود 201 00:17:04,017 --> 00:17:05,321 ‫حالا شد، حالا شد 202 00:17:06,223 --> 00:17:09,512 ‫من به‌طرز غیرقابل انتظاری به‌هم ریختم 203 00:17:09,537 --> 00:17:11,139 ‫یکی بهم بگه نرم! 204 00:17:11,170 --> 00:17:12,138 ‫- نرو ‫- همین‌جا بمون 205 00:17:12,163 --> 00:17:12,898 ‫خیلی‌خب 206 00:17:12,923 --> 00:17:14,134 ‫همین‌جا بمون 207 00:17:14,159 --> 00:17:15,269 ‫اجازه نمی‌دیم بری 208 00:17:15,294 --> 00:17:17,246 ‫- هیچ جایی قرار نیست بری ‫- اوه، مرسی 209 00:17:17,271 --> 00:17:18,571 ‫خیلی‌خب، الآن دیگه می‌تونم 210 00:17:18,596 --> 00:17:20,331 ‫شامپاین راضیت می‌کنه بمونی؟ 211 00:17:20,808 --> 00:17:23,383 ‫حدأقل امروز رو هستم 212 00:17:23,408 --> 00:17:24,630 ‫تا خود شب 213 00:17:24,655 --> 00:17:26,269 ‫ریچ، تو... چی می‌خوای؟ 214 00:17:26,294 --> 00:17:27,527 ‫شامپاین یا کیک؟ 215 00:17:42,229 --> 00:17:43,239 ‫نمی‌دونم 216 00:17:43,264 --> 00:17:46,052 ‫مشکل اینجاست که ‫به هیچ وجه کار نمی‌کنه 217 00:17:46,077 --> 00:17:49,286 ‫یه دکمۀ خاموش و روشن داره 218 00:17:49,311 --> 00:17:50,914 ‫میشه خودت بیای ببینی؟ 219 00:17:50,939 --> 00:17:52,989 ‫فکر نکنی خنگم، ‫ولی... به برق زدیش؟ 220 00:17:53,014 --> 00:17:55,050 ‫به برق... آره. مشکل همینـه 221 00:17:55,075 --> 00:17:57,311 ‫وقتی به برق می‌زنی کار نمی‌کنه 222 00:17:57,336 --> 00:17:59,530 ‫و چراغ پنکه هم روشن نمیشه؟ 223 00:17:59,555 --> 00:18:01,858 ‫یه چراغی روشن میشه ولی نورش... 224 00:18:01,883 --> 00:18:04,752 ‫یه نوری روشن میشه، ‫یه پیام یا سیگنال هشداره که... 225 00:18:04,777 --> 00:18:07,225 ‫نوشته «هشدار اچ‌سی» 226 00:18:08,088 --> 00:18:09,772 ‫خب، می‌تونیم مجدد راه‌اندازیش کنیم 227 00:18:09,797 --> 00:18:11,131 ‫خیلی‌خب، بیا بریم یه نگاه بهش بندازیم 228 00:18:44,391 --> 00:18:45,727 ‫آره، بعضی از دوستان میگن... 229 00:18:45,752 --> 00:18:47,284 ‫اگه می‌خوای یه دوست‌دار ‫منابع طبیعیِ واقعی باشی، 230 00:18:47,309 --> 00:18:48,804 ‫باید ماشین دست‌دوم بگیری 231 00:18:48,829 --> 00:18:50,840 ‫و من میگم واسه بیمه هم شده ‫باید یه ماشین نو بگیرم 232 00:18:50,865 --> 00:18:52,174 ‫آره، چون باید نگران طول عمر... 233 00:18:52,199 --> 00:18:55,277 ‫باتری ماشین هم باشی، نه؟ 234 00:18:55,302 --> 00:18:56,955 ‫تا چند سال خوب کار می‌کنن؟ 235 00:18:56,980 --> 00:18:58,151 ‫مشکل بنزین نیست 236 00:18:58,176 --> 00:18:59,649 ‫میشه به این هم توجه کنی... 237 00:18:59,674 --> 00:19:02,013 ‫که دیگه قرار نیست ‫از نفت و بنزین استفاده کنم! 238 00:19:02,038 --> 00:19:03,357 ‫- خیلی‌خب ‫- این شد یه چیزی 239 00:19:03,382 --> 00:19:04,474 ‫خیلی‌خب 240 00:19:04,499 --> 00:19:07,387 ‫فقط به‌نظرم اگه نمی‌خوای ‫ماشین واسه خودت بخری... 241 00:19:07,613 --> 00:19:09,349 ‫تا یه سال شاید خوب باشه 242 00:20:22,275 --> 00:20:24,110 ‫آره، فقط همون یه‌بار بود 243 00:20:24,135 --> 00:20:25,258 ‫- همونه ‫- گفت... 244 00:20:25,283 --> 00:20:26,374 ‫درسته؟ 245 00:20:26,399 --> 00:20:27,462 ‫بعدش گفت... 246 00:20:27,487 --> 00:20:29,355 ‫حواست بهش باشه 247 00:20:29,396 --> 00:20:30,506 ‫یه لحظه فکر کردم بازیـه 248 00:20:30,531 --> 00:20:31,933 ‫جدی میگم! 249 00:20:32,066 --> 00:20:33,366 ‫باز دوباره خیره شو 250 00:20:33,506 --> 00:20:35,519 ‫فعلاً نون بیگل‌ها رو نخوریم 251 00:20:35,544 --> 00:20:36,813 ‫بیگل رو بذار واسه بعد 252 00:20:36,838 --> 00:20:37,872 ‫و... 253 00:20:37,897 --> 00:20:39,148 ‫ببخشید 254 00:20:39,173 --> 00:20:40,574 ‫اوه، مشکلی نیست 255 00:20:40,599 --> 00:20:41,868 ‫چه به موقع! 256 00:20:42,525 --> 00:20:45,215 ‫واسه همه آوردی دیگه؟ 257 00:20:45,240 --> 00:20:47,061 ‫- به اندازۀ کافی پرینت گرفتی؟ ‫- آره، آره 258 00:20:47,086 --> 00:20:48,348 ‫خیلی‌خب، البته... 259 00:20:50,157 --> 00:20:51,456 ‫خب، همه آماده‌اید؟ 260 00:20:51,481 --> 00:20:52,815 ‫گوشی‌ها رو کنار بذارید 261 00:20:53,908 --> 00:20:55,498 ‫خب، شروع کنیم 262 00:20:55,523 --> 00:20:56,758 ‫بریم سر اصل مطلب 263 00:20:56,783 --> 00:20:58,472 ‫دوست دارم شما رو با... 264 00:20:58,504 --> 00:21:00,112 ‫همه سر جاشون نشستن؟ 265 00:21:00,812 --> 00:21:02,964 ‫دوست دارم شما رو با جدیدترین عضو... 266 00:21:03,097 --> 00:21:05,588 ‫تیم کوچولومون، ‫خانوادۀ کوچولومون معرفی کنم 267 00:21:05,613 --> 00:21:07,289 ‫- ایشون رابرتـه ‫- سلام 268 00:21:07,314 --> 00:21:09,401 ‫پلیور سبز تنشـه، اصلاً هم براش ‫مهم نیست متوجه‌اش شده باشید 269 00:21:09,426 --> 00:21:10,481 ‫مهم نیست 270 00:21:11,044 --> 00:21:13,950 ‫رابرت از مک‌دوگال و چارتر میاد 271 00:21:14,021 --> 00:21:15,852 ‫از ایالت سیاتل 272 00:21:15,983 --> 00:21:18,176 ‫اون بی‌نظیره 273 00:21:18,201 --> 00:21:19,915 ‫فوراً باهم جور شدیم 274 00:21:19,940 --> 00:21:22,516 ‫و رابرت قراره جای کارول رو بگیره 275 00:21:22,541 --> 00:21:24,241 ‫و خیلی خوشحالیم که توی جمع ما هستی 276 00:21:24,266 --> 00:21:26,712 ‫پس، مرسی که امروز کنار مایی، رابرت 277 00:21:26,737 --> 00:21:28,005 ‫خب، ممنون که منو پذیرفتید 278 00:21:28,030 --> 00:21:29,867 ‫ممنون که... باعث این اتفاق بودی 279 00:21:29,892 --> 00:21:31,873 ‫ممنون که باعث و بانی این اتفاق بودی 280 00:21:31,898 --> 00:21:33,250 ‫- بله ‫- اینم از این 281 00:21:34,128 --> 00:21:36,741 ‫ولی باید قبلش بهت هشدار بدم ‫که اینجا کلی بهمون خوش می‌گذره 282 00:21:36,766 --> 00:21:39,099 ‫کلی خوش می‌گذرونیم 283 00:21:39,124 --> 00:21:42,044 ‫و بیاید حالا به نوبت... 284 00:21:42,069 --> 00:21:43,877 ‫خودمون رو معرفی کنیم 285 00:21:44,030 --> 00:21:49,186 ‫و شاید هم بتونیم غذای محبوب‌مون رو هم بگیم! 286 00:21:49,844 --> 00:21:54,341 ‫من ایزابل هستم و عاشق ریب‌آی هستم 287 00:21:54,366 --> 00:21:55,376 ‫استیک استیک ریب‌آی 288 00:21:55,401 --> 00:21:56,201 ‫اوه 289 00:21:56,226 --> 00:21:58,246 ‫- ایول آره - 290 00:22:00,447 --> 00:22:02,189 ‫من داگ هستم 291 00:22:02,214 --> 00:22:03,349 ‫سلام 292 00:22:03,374 --> 00:22:04,375 ‫عاشق «چاودر» هستم 293 00:22:04,400 --> 00:22:05,668 ‫عالی 294 00:22:05,693 --> 00:22:06,426 ‫چاودر رو یادم رفته بود 295 00:22:06,451 --> 00:22:07,537 ‫چاودر 296 00:22:07,562 --> 00:22:09,648 ‫- مخصوصاً با نونِ گرد ‫- اون نون‌ها خیلی خوشمزه‌ان 297 00:22:09,673 --> 00:22:11,107 ‫آره، من عاشق‌شونم 298 00:22:11,132 --> 00:22:12,975 ‫سلام، من گرت هستم 299 00:22:13,067 --> 00:22:15,427 ‫- سلام ‫- سلام 300 00:22:15,452 --> 00:22:16,453 ‫اسپاگتی 301 00:22:16,478 --> 00:22:17,712 ‫با کوفته قلقلی 302 00:22:17,737 --> 00:22:19,753 ‫نه، ایزابل. ‫همچنان گیاه‌خوارم. 303 00:22:19,880 --> 00:22:20,947 ‫باشه 304 00:22:23,559 --> 00:22:25,427 ‫سلام، من اِما هستم 305 00:22:25,452 --> 00:22:29,289 ‫و گمونم غذای محبوبم... 306 00:22:31,285 --> 00:22:32,659 ‫مارتینیـه! 307 00:22:33,154 --> 00:22:34,240 ‫از دست تو! 308 00:22:34,265 --> 00:22:36,653 ‫- من که نشنیده می‌گیرم ‫- می‌دونم از لحاظ فنی غذا حساب نمیشه 309 00:22:36,678 --> 00:22:38,458 ‫ولی دوست دارم با زیتون سبز 310 00:22:38,483 --> 00:22:40,161 ‫و پنیر رگه‌آبی بخورمش 311 00:22:40,186 --> 00:22:41,561 ‫اونم غذاست، اونم غذاست 312 00:22:41,586 --> 00:22:42,830 ‫واقعاً هست 313 00:22:42,855 --> 00:22:43,739 ‫من فران هستم 314 00:22:43,764 --> 00:22:45,099 ‫عاشق پنیر کوتاژم 315 00:22:46,499 --> 00:22:49,384 ‫پنیر کوتاژ رو به‌کلی یادم رفته بود 316 00:22:50,605 --> 00:22:52,331 ‫شان هستم، خوشبختم 317 00:22:52,356 --> 00:22:55,184 ‫من عاشق سالاد کاب هستم ‫با بیکنِ اضافه 318 00:22:55,396 --> 00:22:56,826 ‫به‌به، بیکن! 319 00:22:58,279 --> 00:22:59,532 ‫ریچ هستم 320 00:23:00,047 --> 00:23:01,540 ‫ماهی 321 00:23:02,316 --> 00:23:04,299 ‫که خودت هم صید می‌کنی 322 00:23:04,324 --> 00:23:05,441 ‫خدای من 323 00:23:05,466 --> 00:23:07,668 ‫من... من ماهی صید نمی‌کنم 324 00:23:08,511 --> 00:23:10,182 ‫یه عکس با ماهی ازت دیدم 325 00:23:10,300 --> 00:23:12,113 ‫یکی اینجا ماهی‌گیری می‌کنه 326 00:23:12,138 --> 00:23:13,400 ‫دروغـه 327 00:23:14,142 --> 00:23:15,375 ‫ماهی‌گیری نمی‌کنه 328 00:23:15,400 --> 00:23:16,606 ‫فکر کردم شاید... 329 00:23:16,631 --> 00:23:17,685 ‫مشکلی نیست 330 00:23:17,710 --> 00:23:20,217 ‫اوه، من سوفی هستم، کارآموز 331 00:23:20,242 --> 00:23:21,477 ‫همه‌تون دیگه می‌دونید 332 00:23:21,502 --> 00:23:25,492 ‫و خیلی از غذای تایلندی خوشم میاد 333 00:23:25,517 --> 00:23:27,016 ‫اومم 334 00:23:27,317 --> 00:23:30,795 ‫سلام، من رابرت هستم. ‫منم عاشق غذای تایلندی‌ام. 335 00:23:30,820 --> 00:23:31,828 ‫اوه 336 00:23:31,853 --> 00:23:34,014 ‫شما دوتا توی غذا تفاهم دارید 337 00:23:36,150 --> 00:23:38,505 ‫عالی شد، حالا گشنه‌مـه 338 00:23:38,530 --> 00:23:40,838 ‫اون بیگل‌ها کجان! ‫اون بیگل‌ها کجان! 339 00:23:40,863 --> 00:23:42,198 ‫نه، فعلاً نمی‌تونیم سراغ اون‌ها بریم 340 00:23:42,223 --> 00:23:44,358 ‫رابرت، تو چیز دیگه‌ای ‫نمی‌خوای اضافه کنی؟ 341 00:23:44,703 --> 00:23:45,905 ‫سلام مجدد 342 00:23:46,969 --> 00:23:48,337 ‫گمونم به‌علاوۀ غذای تایلندی 343 00:23:48,362 --> 00:23:49,739 ‫خیلی دوست دارم سینما برم 344 00:23:49,764 --> 00:23:50,852 ‫اومم 345 00:23:50,877 --> 00:23:54,467 ‫آره، فیلم‌های بزرگ و سکوت معذب‌کننده‌ای ‫که توی تماشای فیلم هست 346 00:23:57,845 --> 00:23:59,004 ‫مثل همین سکوت 347 00:24:00,547 --> 00:24:01,716 ‫رابرت! 348 00:24:05,487 --> 00:24:07,140 ‫بریم شروع کنیم 349 00:24:07,165 --> 00:24:09,267 ‫بریم ببینیم برنامۀ امروز چیه 350 00:24:09,292 --> 00:24:10,559 ‫خنده و شوخی دیگه بسه 351 00:24:10,584 --> 00:24:12,946 ‫وقتشه به کارها برسم 352 00:24:15,463 --> 00:24:17,333 ‫- استیو ‫- خیلی‌خب 353 00:24:17,358 --> 00:24:18,530 ‫الو؟ 354 00:24:19,727 --> 00:24:21,324 ‫کی پشت خط دو هست؟ 355 00:24:21,349 --> 00:24:22,735 ‫من کسی رو ندارم 356 00:24:24,465 --> 00:24:27,802 ‫اِما، این چیه؟ 357 00:24:29,469 --> 00:24:31,130 ‫با اون منگنه‌ها رو در میاریم 358 00:24:31,772 --> 00:24:32,857 ‫سوزن‌کِشـه 359 00:24:32,882 --> 00:24:34,250 ‫فکر کنم می‌دونستم 360 00:24:34,275 --> 00:24:35,345 ‫یا فقط داشتم شوخی می‌کردم 361 00:24:35,370 --> 00:24:36,493 ‫احتمالاً داشتم شوخی می‌کردم 362 00:24:36,518 --> 00:24:37,653 ‫- خیلی بامزه‌ای ‫- آره، می‌دونم 363 00:24:37,678 --> 00:24:38,890 ‫بامزه‌ای! 364 00:24:38,915 --> 00:24:41,221 ‫اگه واقعاً نمی‌دونستم که چیه خیلی عجیب بود! 365 00:24:43,751 --> 00:24:45,470 ‫هرچی که می‌خواستی رو پیدا کردی؟ 366 00:24:45,495 --> 00:24:46,834 ‫هنوز نه 367 00:24:46,859 --> 00:24:48,127 ‫واو، باشه 368 00:24:49,390 --> 00:24:50,725 اگه می‌تونی بندازش تو سطل 369 00:24:50,858 --> 00:24:54,536 ‫اون گوشه هم هست، که سختـه 370 00:24:54,561 --> 00:24:56,104 اینجوری قدرت ضربه‌ات بیشتر میشه 371 00:24:56,129 --> 00:24:57,397 اینطوری جهت بگیر 372 00:24:59,531 --> 00:25:00,574 ‫می‌بینمت 373 00:25:00,599 --> 00:25:02,875 ‫- بهت سر می‌زنم ‫- حتماً 374 00:25:08,860 --> 00:25:11,295 ‫هی، رفیقِ پد تایِ من ‫(پد تای: غذای تایلندی) 375 00:25:11,320 --> 00:25:12,831 ‫هی، لیوان‌ها کجان؟ 376 00:25:12,856 --> 00:25:13,926 ‫اون بالا سمت چپ 377 00:25:13,951 --> 00:25:15,384 ‫هرکدوم که خواستی رو می‌تونی برداری 378 00:25:15,409 --> 00:25:16,556 ‫ممنون 379 00:25:17,090 --> 00:25:19,010 ‫آره، هیچوقت نمی‌دونم که هوس طعم شیرین کردم 380 00:25:19,035 --> 00:25:20,365 ‫یا هوس یه طعم غیرِ شیرین 381 00:25:20,662 --> 00:25:23,599 ‫تُردک‌های کره بادوم‌زمینی، ‫این‌جوری جفتش رو داری 382 00:25:23,624 --> 00:25:24,854 ‫هوشمندانه‌ست 383 00:25:25,593 --> 00:25:28,796 ‫یکی از این‌ها هم بردار 384 00:25:29,964 --> 00:25:33,934 ‫خب، توی سیاتل درس خوندی؟ 385 00:25:34,192 --> 00:25:35,885 ‫نه، راستش توی مونترآل خوندم 386 00:25:35,910 --> 00:25:37,672 ‫- توی مک‌گیل ‫- ایول، ایول 387 00:25:38,452 --> 00:25:41,727 ‫پس از کانادا اومدی سیاتل و ‫الآنم توی شهر کوچیک مایی 388 00:25:42,731 --> 00:25:44,237 ‫یه‌جورایی عجیبیـه 389 00:25:44,874 --> 00:25:46,160 ‫گمونم همین‌طوره 390 00:25:46,185 --> 00:25:47,586 ‫آره... 391 00:25:51,562 --> 00:25:53,938 ‫خب، اگه خواستی دفتر رو بهت نشون بدم، 392 00:25:53,963 --> 00:25:57,625 ‫یه ۱۰ دقیقه‌ای وقتت رو می‌گیره 393 00:25:57,650 --> 00:25:58,710 ‫باشه 394 00:25:58,735 --> 00:25:59,602 ‫خیلی ممنون 395 00:25:59,627 --> 00:26:00,795 ‫قابلی نداشت 396 00:26:05,439 --> 00:26:06,840 ‫سلام 397 00:26:08,501 --> 00:26:09,869 ‫سلام 398 00:26:10,222 --> 00:26:11,438 ‫فران بودی، درسته؟ 399 00:26:13,441 --> 00:26:14,536 ‫آره 400 00:26:30,691 --> 00:26:32,726 ‫یه چیز دیگه‌ای هم بود 401 00:26:32,860 --> 00:26:35,180 ‫پام حالت عادی نداشت 402 00:26:35,205 --> 00:26:37,740 ‫پیش دکتر متخصص رفتی؟ 403 00:26:37,765 --> 00:26:39,768 ‫تابحال پیش متخصص نرفتم 404 00:26:39,793 --> 00:26:41,646 ‫پاهام مشکلی ندارن 405 00:26:41,671 --> 00:26:44,121 ‫برام مثل کابوس می‌مونه 406 00:26:44,284 --> 00:26:46,215 ‫پاهات بی‌نقص هستن، اِما، ولی... 407 00:26:46,386 --> 00:26:48,188 ‫یالا، خب... 408 00:26:49,477 --> 00:26:50,801 ‫چه خبر، مرد؟ 409 00:26:50,826 --> 00:26:51,892 ‫هی 410 00:26:54,448 --> 00:26:55,649 ‫نمی‌دونم 411 00:27:02,612 --> 00:27:05,293 ‫« پیام از طرف رابرت » ‫« سلام! شنیدم هر وسایلی توی دفتر لازم باشه 412 00:27:05,318 --> 00:27:07,692 ‫به تو میگن. نیازه فرم خاصی پُر کنم؟ » ‫« ممنون! از طرف رابرت » 413 00:27:07,995 --> 00:27:10,898 ‫رفتارت با بچه‌ها خوبه؟ 414 00:27:11,031 --> 00:27:12,032 ‫متأسفم 415 00:27:12,166 --> 00:27:14,235 ‫می‌دونی، می‌تونم اصلاً بپرسم 416 00:27:14,260 --> 00:27:15,528 ‫منطقیـه 417 00:27:15,553 --> 00:27:16,888 ‫موفق باشی 418 00:27:20,774 --> 00:27:22,109 ‫هی، رابرت 419 00:27:22,243 --> 00:27:23,578 ‫چسب زخم نداری؟ 420 00:27:23,611 --> 00:27:24,987 ‫دم دستم نیست 421 00:27:25,012 --> 00:27:26,714 ‫باشه، منقطیـه 422 00:27:26,739 --> 00:27:28,041 ‫سلام، ریچ 423 00:27:28,066 --> 00:27:29,507 ‫من معمولاً چندتا توی کیفم می‌ذارم 424 00:27:29,882 --> 00:27:31,819 ‫اوه، پیغام صوتیـه 425 00:27:32,419 --> 00:27:33,988 ‫- سلام ‫- سلام 426 00:27:34,013 --> 00:27:37,383 ‫می‌خواستم بدونم که... راستش ‫خیلی توی دفترم گرمـه 427 00:27:37,408 --> 00:27:40,012 ‫- واقعاً؟ ‫- آره، و... 428 00:27:40,037 --> 00:27:42,506 ‫می‌خواستم ببینم از این پنکه استفاده می‌کنی؟ 429 00:27:42,531 --> 00:27:43,664 ‫معلومه، داگ 430 00:27:43,689 --> 00:27:44,879 ‫پنکۀ خودمـه 431 00:27:44,904 --> 00:27:46,206 ‫می‌دونم... 432 00:27:46,233 --> 00:27:47,701 ‫می‌خوای قرض بگیری؟ 433 00:27:47,726 --> 00:27:49,531 ‫آره، خوشحال میشم بهم قرض بدیش ‫(می‌دونم آبروریزیـه، ولی شمارۀ اس‌کی‌یو چیه؟) 434 00:27:49,556 --> 00:27:50,938 ‫راستش رو بخوای... ‫(می‌دونم آبروریزیـه، ولی شمارۀ اس‌کی‌یو چیه؟) 435 00:27:50,963 --> 00:27:52,367 ‫نمی‌دونم چرا انقدر هوای دفترم گرمـه 436 00:27:52,392 --> 00:27:54,194 ‫پنجره رو هم نمی‌تونم باز کنم 437 00:27:55,510 --> 00:27:56,852 ‫پس... 438 00:27:56,877 --> 00:27:57,820 ‫بردار 439 00:27:57,845 --> 00:27:58,988 ‫واقعاً؟ 440 00:27:59,013 --> 00:28:00,505 ‫آره، داگ 441 00:28:01,283 --> 00:28:02,758 ‫ممنون گرت ‫(همون شمارۀ محصولـه) 442 00:28:02,783 --> 00:28:04,713 ‫خواهش می‌کنم ‫(همون شمارۀ محصولـه) 443 00:28:05,777 --> 00:28:08,354 ‫فقط تا یکی دو ساعت دیگه بیارش 444 00:28:08,379 --> 00:28:09,444 ‫واقعاً؟ 445 00:28:09,469 --> 00:28:10,441 ‫نه 446 00:28:11,158 --> 00:28:12,726 ‫دستت درد نکنه 447 00:28:16,330 --> 00:28:19,733 ‫توی عمرم از اون پنکه استفاده نکرده بودم 448 00:28:21,735 --> 00:28:22,818 ‫می‌تونی اینو... 449 00:28:22,843 --> 00:28:23,821 ‫کمک می‌خوای؟ 450 00:28:23,846 --> 00:28:25,029 ‫نه، میشه کنار بری؟ 451 00:28:25,054 --> 00:28:25,921 ‫می‌خوام از... 452 00:28:25,946 --> 00:28:27,179 ‫اوه، الآن کنار میرم 453 00:28:27,240 --> 00:28:28,663 ‫ببخشید 454 00:28:29,611 --> 00:28:30,587 ‫مطمئنی؟ 455 00:28:30,612 --> 00:28:31,561 ‫آره کمک نمی‌خوام 456 00:28:31,586 --> 00:28:33,102 ‫مشکلی نیست. ‫کمک نمی‌خوام 457 00:28:33,127 --> 00:28:34,292 ‫مرسی 458 00:28:35,049 --> 00:28:36,317 ‫خواهش می‌کنم 459 00:28:42,654 --> 00:28:46,100 ‫« مثل همون کد محصولـه؟ » 460 00:28:49,623 --> 00:28:52,942 ‫« آره » ‫« رابرت ناصر در حال تایپ می‌باشد... » 461 00:28:52,967 --> 00:28:55,035 ‫نمی‌دونم، شاید باتری بخواد 462 00:28:55,060 --> 00:28:56,798 ‫« مرسی » 463 00:28:56,823 --> 00:28:59,616 ‫« ببخشید این اولین شغلمـه » 464 00:28:59,641 --> 00:29:00,508 ‫همین جاها بود 465 00:29:04,613 --> 00:29:05,980 ‫بفرما 466 00:29:06,113 --> 00:29:07,281 ‫مرسی 467 00:29:07,414 --> 00:29:08,949 ‫خواهش می‌کنم 468 00:29:12,164 --> 00:29:15,518 ‫« رازت پیش خودم می‌مونه » 469 00:29:15,543 --> 00:29:16,866 ‫آه، نمی‌دونم... 470 00:29:16,891 --> 00:29:19,268 ‫کاری رو دارم غلط انجام میدم یا نه، ولی... 471 00:29:19,293 --> 00:29:21,996 ‫وصل کردمش، ولی باز هم کار نمی‌کنه 472 00:29:25,941 --> 00:29:28,377 ‫بعید بدونم سالم باشه، داگ 473 00:29:28,402 --> 00:29:30,371 ‫همین الآن داشتم به شان می‌گفتم، ‫جدی میگم 474 00:29:30,396 --> 00:29:31,714 ‫می‌دونی چیه؟ 475 00:29:31,739 --> 00:29:34,397 ‫- مطمئن نیستی که سالمه یا نه؟ ‫- نمی‌دونم، هنوز ازش استفاده نکردم 476 00:29:34,422 --> 00:29:35,753 ‫تابحال باهاش کار نکردی؟ 477 00:29:35,778 --> 00:29:38,668 ‫« به‌نظرت کسی بویی برده؟ » 478 00:29:38,693 --> 00:29:41,262 ‫می‌دونی، شان پنکه داره 479 00:29:41,287 --> 00:29:42,726 ‫« نه » 480 00:29:42,751 --> 00:29:45,094 ‫آره، منم تابحال ازش استفاده نکردم 481 00:29:45,307 --> 00:29:47,108 ‫مشکلی نداره من امتحانش کنم؟ 482 00:29:47,133 --> 00:29:49,017 ‫باشه، ولی فکر نکنم کار کنه 483 00:29:49,042 --> 00:29:51,055 ‫« راستی، منم پنیر کوتاژ دوست دارم » 484 00:29:51,080 --> 00:29:53,887 ‫یه خواهش داشتم. ‫میشه اینو بهم قرض بدی؟ 485 00:29:53,912 --> 00:29:54,910 ‫- حتماً ‫- باشه 486 00:29:54,935 --> 00:29:55,920 ‫می‌خوایش؟ 487 00:29:55,945 --> 00:29:57,898 ‫نظرت چیه من اون پنکه رو بردارم و تو... ‫(جزء پنج پنیر محبوبمـه) 488 00:29:57,923 --> 00:29:59,642 ‫- اشکالی نداره پنکه رو به اون بدی؟ ‫- به هیچ‌وجه 489 00:29:59,667 --> 00:30:00,668 ‫خیلی‌خب 490 00:30:00,693 --> 00:30:01,995 ‫این یکی خرابـه 491 00:30:02,020 --> 00:30:03,836 ‫مگه اینکه پریز مشکل داشته باشه 492 00:30:03,861 --> 00:30:05,223 ‫ولی بعید بدونم مشکل از پریز باشه ‫چون وقتی بقیه وسایل... 493 00:30:05,248 --> 00:30:06,616 ‫برقی رو به برق می‌زنم، کار می‌کنن 494 00:30:06,641 --> 00:30:07,410 ‫این... 495 00:30:07,435 --> 00:30:08,891 ‫- اصلاً به برق نزدیش ‫- پنکۀ تو کجاست؟ 496 00:30:08,916 --> 00:30:10,115 ‫این یکی؟ 497 00:30:10,140 --> 00:30:11,129 ‫- اونی که اونجاست ‫- این؟ 498 00:30:11,154 --> 00:30:12,714 ‫آره، همون پنکه منظورمـه 499 00:30:12,739 --> 00:30:14,434 ‫میشه فعلاً همین رو بردار 500 00:30:14,459 --> 00:30:16,158 ‫- و تو اون رو امتحان کنی؟ ‫- چرا هر دوتا رو برنمی‌داری؟ 501 00:30:16,183 --> 00:30:17,260 ‫بیا 502 00:30:17,284 --> 00:30:20,162 ‫« پنیر کوتاژ پنیر نیست » ‫« یه نوع کشکـه » 503 00:30:20,187 --> 00:30:21,276 ‫چه حس خوبی میده 504 00:30:21,301 --> 00:30:22,567 ‫« گوگل کردمش » 505 00:30:22,597 --> 00:30:24,276 ‫- مرسی ‫- خواهش می‌کنم 506 00:31:28,823 --> 00:31:30,257 ‫می‌بوسمت، فعلاً 507 00:32:43,831 --> 00:32:45,231 ‫سگم می‌خواد منو بکشه 508 00:32:45,264 --> 00:32:46,389 ‫مشکلی نیست 509 00:32:46,414 --> 00:32:48,745 ‫می دونم خوب نیست، ‫ولی اون خیلی کوچولوئـه 510 00:32:48,770 --> 00:32:53,416 ‫تازه سرپرستیش رو قبول کردم، ‫می‌دونی، سگ‌ها هم براشون سانحه پیش میاد 511 00:32:53,441 --> 00:32:54,893 ‫دارم راجع‌به سانحه حرف می‌زنم 512 00:32:54,918 --> 00:32:57,111 ‫بین، روی فرش خرابکاری کرد، ‫بعضی‌وقت‌ها روی کف خونه این کارو می‌کنه 513 00:32:57,136 --> 00:32:59,615 ‫ولی همیشه جلوی دستشویی این کارو می‌کنه 514 00:32:59,640 --> 00:33:01,345 ‫می‌دونی، فرض کن دو بامداد... 515 00:33:01,370 --> 00:33:03,736 ‫داری توی خونه می‌چرخی، ‫یعنی اگه حیوون خونگی‌ای داشته باشی! 516 00:33:03,761 --> 00:33:05,495 ‫و همین جوری که داری راه میری ‫به خودت میگی: 517 00:33:05,520 --> 00:33:07,497 ‫«اوه، نکنه سگم اینجا شاشیده باشه ‫تا قبل از اینکه خودم بشاشم، 518 00:33:07,522 --> 00:33:09,345 ‫روی شاش اون سُر بخورم» 519 00:33:09,370 --> 00:33:10,374 ‫قهوه میل نداری؟ 520 00:33:10,399 --> 00:33:11,946 ‫- نه، یه فنجون خوردم ‫- باشه، خیلی‌خب 521 00:33:11,971 --> 00:33:14,970 ‫همه‌جای خونه ادراره، ‫اوه، صبح بخیر، فران 522 00:33:14,995 --> 00:33:18,661 ‫دیگه از مدفوع نگم. ‫انگار به کونش شلنگ بسته! 523 00:33:18,686 --> 00:33:20,475 ‫بهش بروکلی و یه مقدار ماست دادم 524 00:33:20,500 --> 00:33:23,084 ‫نباید ماست می‌دادم، ‫ولی بلوبری هم دادم 525 00:33:23,109 --> 00:33:25,297 ‫چون می‌دونی، سگ‌ها می‌تونن ‫میوه و سبزیجات بخورن 526 00:33:25,322 --> 00:33:26,611 ‫ولی حالا عنش هم رنگ بلوبری شده 527 00:33:26,636 --> 00:33:28,685 ‫حالا کف خونه‌مون عن آبی... 528 00:33:28,710 --> 00:33:30,244 ‫ببخشید، متأسفم 529 00:33:30,363 --> 00:33:32,064 ‫پنجشنبه زیاد راجع‌به مدفوع حرف زدیم 530 00:33:32,089 --> 00:33:32,956 ‫داخل می‌بینم‌تون 531 00:33:32,981 --> 00:33:34,033 ‫مشکلی نیست 532 00:33:34,789 --> 00:33:36,905 ‫عن آبی دیگه چه سمیـه! 533 00:33:39,821 --> 00:33:41,488 ‫به قهوه‌ای که غمگینه چی میگن؟ 534 00:33:42,597 --> 00:33:43,711 ‫نمی‌دونم 535 00:33:43,736 --> 00:33:45,220 ‫به قهوه‌ای که غمگین چی میگن؟ 536 00:33:45,245 --> 00:33:46,638 ‫دپرسو 537 00:33:47,624 --> 00:33:49,715 ‫بامزه‌ای 538 00:33:51,271 --> 00:33:53,008 ‫هنوز فرم سفارش محصول رو پر نکردی؟ 539 00:33:53,033 --> 00:33:54,461 ‫نه، هنوز نه 540 00:33:54,486 --> 00:33:56,286 ‫- همین امروز می‌خوایش؟ ‫- نه، نه 541 00:33:56,311 --> 00:33:58,665 ‫اگه نمی‌تونی مشکلی نداره 542 00:33:58,690 --> 00:34:01,590 ‫«اگه امروز می‌خواستی خیلی بهتر میشد» 543 00:34:02,472 --> 00:34:06,575 ‫بدتر از این نمیشد ‫ادای متیو مک‌کانهی رو درآورد 544 00:34:07,849 --> 00:34:09,082 ‫شخصیت وودرسن 545 00:34:09,324 --> 00:34:10,960 ‫«مات و مبهوت؟» 546 00:34:11,202 --> 00:34:12,536 ‫فیلم؟ 547 00:34:12,727 --> 00:34:14,663 ‫فیلم خیلی خوبی هم هست 548 00:34:14,808 --> 00:34:16,944 ‫باورم نمیشه که هنوز ندیدیش 549 00:34:18,191 --> 00:34:20,216 ‫تابحال سینمای کلمبیا رفتی؟ 550 00:34:21,062 --> 00:34:22,845 راستش امشب می‌خوام برم همونجا 551 00:34:22,870 --> 00:34:24,134 ‫اوه 552 00:34:24,464 --> 00:34:26,133 ‫توام میای؟ 553 00:34:26,158 --> 00:34:28,060 ‫بابی بوی، ببخشید دیر شد 554 00:34:28,085 --> 00:34:29,223 ‫هر وقت آماده بودی میام 555 00:34:29,248 --> 00:34:30,248 ‫باشه، عالیه 556 00:34:30,273 --> 00:34:31,808 ‫الآن میام 557 00:34:31,833 --> 00:34:33,582 ‫- باشه ‫- هان؟ 558 00:34:33,607 --> 00:34:34,969 ‫ببخشید، فیلم امشب رو منظورم بود 559 00:34:34,994 --> 00:34:36,023 ‫اوه، باشه. عالی شد 560 00:34:36,048 --> 00:34:37,275 ‫ساعت هفت، سینما؟ 561 00:34:37,300 --> 00:34:38,581 ‫خوبه؟ 562 00:34:38,826 --> 00:34:40,035 ‫هفت 563 00:34:40,060 --> 00:34:42,879 ‫باید... خیلی واسه اخراج شدن زوده 564 00:36:03,046 --> 00:36:04,281 ‫اومدی! 565 00:36:04,306 --> 00:36:05,307 ‫دیر کردم؟ 566 00:36:05,332 --> 00:36:06,944 ‫نه، جفت‌مون زود اومدیم 567 00:36:07,928 --> 00:36:08,990 ‫من برم بلیت بگیرم 568 00:36:09,015 --> 00:36:10,135 ‫اوه، نه. من... 569 00:36:11,773 --> 00:36:12,799 ‫اوه 570 00:36:12,824 --> 00:36:14,271 ‫اشکالی که نداره؟ پیش‌دستی کردم 571 00:36:14,296 --> 00:36:15,524 ‫می‌تونم نقد حساب کنم 572 00:36:15,549 --> 00:36:17,252 ‫نه، نه، نه. مهمون من باش 573 00:36:17,277 --> 00:36:18,492 ‫بیا 574 00:36:26,871 --> 00:36:28,538 ‫من یه نوشابه می‌گیرم 575 00:36:28,563 --> 00:36:29,799 ‫تو چیزی می‌خوای؟ 576 00:36:29,824 --> 00:36:31,208 ‫نه، مرسی 577 00:36:31,233 --> 00:36:33,002 ‫خواهش می‌کنم 578 00:36:33,027 --> 00:36:33,895 ‫سلام 579 00:36:33,920 --> 00:36:35,120 ‫چطوری، مرد؟ 580 00:36:35,362 --> 00:36:37,131 ‫یه نوشابه بزرگ 581 00:36:37,264 --> 00:36:40,267 ‫و یه پفیلای کره‌ایِ متوسط 582 00:36:45,338 --> 00:36:46,908 ‫شب خوبی داشته باشی 583 00:36:49,043 --> 00:36:50,224 ‫حاضری؟ 584 00:36:52,046 --> 00:36:53,481 ‫خیلی واسه دیدنش هیجان‌زده‌ام 585 00:36:53,506 --> 00:36:55,008 ‫میگن حرف نداره! 586 00:38:21,135 --> 00:38:22,141 ‫هی 587 00:38:22,990 --> 00:38:23,991 ‫من دیگه... 588 00:38:24,016 --> 00:38:25,351 ‫گرسنه‌ای؟ 589 00:38:25,376 --> 00:38:26,460 ‫چی؟ 590 00:38:26,485 --> 00:38:27,919 ‫می‌خوای بریم غذا بخوریم؟ 591 00:38:32,379 --> 00:38:33,780 ‫بفرما 592 00:38:37,818 --> 00:38:39,585 ‫اون یکی پنکیک هم داره 593 00:38:41,689 --> 00:38:43,340 ‫ولی این یکی احتمالاً بهتره 594 00:38:43,365 --> 00:38:45,067 ‫رابرت، برگشتی! 595 00:38:45,092 --> 00:38:46,916 ‫هرجا راحتی بشین، الآن میام 596 00:38:46,941 --> 00:38:48,222 ‫باشه 597 00:38:49,997 --> 00:38:51,232 ‫اونجا خوبه؟ 598 00:38:51,364 --> 00:38:52,432 ‫حتماً 599 00:39:07,447 --> 00:39:08,724 ‫اینجا معرکه‌ست 600 00:39:08,749 --> 00:39:10,051 ‫شیرینی پای دارن 601 00:39:14,039 --> 00:39:15,340 ‫از فیلم خوشت اومد؟ 602 00:39:15,365 --> 00:39:16,866 ‫نه 603 00:39:18,424 --> 00:39:19,893 ‫کدوم قسمتش رو دوست نداشتی؟ 604 00:39:23,297 --> 00:39:25,800 ‫راستش اصلاً با فیلم حال نکردم 605 00:39:26,019 --> 00:39:27,282 ‫اصلاً؟ 606 00:39:28,903 --> 00:39:29,920 ‫اوه 607 00:39:29,945 --> 00:39:31,629 ‫پس، مرسی که وسطش نرفتی 608 00:39:31,654 --> 00:39:33,390 ‫هی، یه فیلم دیگه دیدی؟ 609 00:39:33,415 --> 00:39:34,416 ‫آره 610 00:39:34,441 --> 00:39:35,785 ‫این یکی خوب بود؟ 611 00:39:35,810 --> 00:39:37,621 ‫بستگی داره از کی بپرسی 612 00:39:37,646 --> 00:39:38,839 ‫من عاشقش بودم 613 00:39:38,864 --> 00:39:40,023 ‫ولی فران، ایشون فرانـه 614 00:39:40,048 --> 00:39:41,030 ‫سلام 615 00:39:41,055 --> 00:39:42,316 ‫سلام، من امیلیام 616 00:39:42,566 --> 00:39:44,141 ‫- اون ولی بدش اومد ‫- اوه! 617 00:39:44,166 --> 00:39:45,187 ‫نه، اشکالی نداره 618 00:39:45,211 --> 00:39:47,038 ‫فیلم محبوب جدیدمـه 619 00:39:47,063 --> 00:39:48,842 ‫خب، امیدوارم دفعۀ بعد بخت باهات یار باشه 620 00:39:48,867 --> 00:39:50,024 ‫گمونم 621 00:39:50,049 --> 00:39:51,459 ‫خیلی‌خب، بهتون وقت میدم انتخاب کنید 622 00:39:51,484 --> 00:39:53,060 ‫راستش، امشب چه پای‌ای دارید؟ 623 00:39:53,085 --> 00:39:56,183 ‫پای تمشک داغ با خامـه تازه 624 00:39:57,231 --> 00:39:58,812 یکی بگیریم با هم بخوریم؟ 625 00:40:02,469 --> 00:40:04,071 ‫و یه قهوۀ ایرلندی، لطفاً 626 00:40:06,439 --> 00:40:07,659 ‫دوتاش کن 627 00:40:07,684 --> 00:40:08,918 ‫باشه، ردیفـه 628 00:40:08,943 --> 00:40:10,044 ‫الآن براتون میارم 629 00:40:22,590 --> 00:40:23,858 ‫آهنگ قشنگیـه 630 00:40:27,935 --> 00:40:28,969 ‫تو دوست نداری؟ 631 00:40:32,946 --> 00:40:34,814 ‫چی دوست داری؟ 632 00:40:37,918 --> 00:40:39,298 ‫شغلم رو دوست دارم 633 00:40:39,472 --> 00:40:41,337 ‫کدوم قسمت از شغلت رو دوست داری؟ 634 00:40:43,803 --> 00:40:45,266 ‫خب، کارم رو خوب بلدم 635 00:40:46,527 --> 00:40:48,472 ‫خب دقیقاً توی چه کاری خوبی؟ 636 00:40:49,736 --> 00:40:51,560 ‫اکثراً صفحات گسترده 637 00:40:53,326 --> 00:40:54,994 ‫دیگه چه کاری می‌کنی؟ 638 00:40:56,230 --> 00:40:57,867 ‫نامه‌ها و کادوها هم با منـه 639 00:40:57,892 --> 00:40:59,123 ‫آهان 640 00:41:01,134 --> 00:41:04,681 ‫فقط کارهایی که توشون خوبی رو دوست داری؟ 641 00:41:08,548 --> 00:41:10,807 ‫خودت چرا دوست داری فیلم تماشا کنی؟ 642 00:41:13,926 --> 00:41:15,357 ‫چون عاشق فیلم‌ام 643 00:41:15,910 --> 00:41:17,027 ‫چرا؟ 644 00:41:17,052 --> 00:41:18,921 ‫یه کاری رو تماشا می‌کنی 645 00:41:18,946 --> 00:41:20,723 ‫مجبور میشی دنبال چیزی بگردی... 646 00:41:20,748 --> 00:41:22,650 ‫و بعدش سعی می‌کنی درکش کنی 647 00:41:22,783 --> 00:41:24,484 ‫و تو از این کار خوشت میاد؟ 648 00:41:26,354 --> 00:41:27,899 ‫خیلی زیاد 649 00:41:29,423 --> 00:41:31,592 همیشه تو فیلم‌ها یه چیزی پیدا می‌کنی؟ 650 00:41:31,726 --> 00:41:33,327 ‫اگه خوب باشه... 651 00:41:33,467 --> 00:41:36,905 ‫و بعضی وقت‌ها که بد بود ‫می‌تونی سمتش پفیلا پرتاب کنی 652 00:41:36,930 --> 00:41:38,140 ‫خب، بچه‌ها 653 00:41:38,165 --> 00:41:40,167 ‫- یه برش پای تمشک و... ‫- مرسی 654 00:41:40,192 --> 00:41:41,683 ‫دوتا قهوۀ درانک جوز 655 00:41:41,708 --> 00:41:43,297 ‫- نوش جون‌تون ‫- مرسی 656 00:41:44,831 --> 00:41:46,383 ‫به سلامتی بزنیم؟ 657 00:41:47,988 --> 00:41:51,400 ‫من بعدش می‌خورم 658 00:41:51,717 --> 00:41:52,717 ‫ببخشید... 659 00:41:54,762 --> 00:41:56,007 ‫به صورتم گرفت؟ 660 00:41:57,453 --> 00:41:59,094 ‫اگه تا وقتی که پای تمشک تموم شه... 661 00:41:59,119 --> 00:42:00,320 ‫پاکش نکنم چی میشه؟ 662 00:42:01,088 --> 00:42:03,691 ‫اونوقت وقتی نگاهت می‌کنم معذب میشم 663 00:42:05,159 --> 00:42:06,127 ‫منطقی بود 664 00:42:06,152 --> 00:42:07,174 ‫ممنون 665 00:42:07,199 --> 00:42:08,486 ‫خواهش می‌کنم 666 00:42:09,130 --> 00:42:10,548 ‫محض اطلاع بهت بگم که... 667 00:42:10,573 --> 00:42:12,308 ‫من خودم اصلاً معذب نبودم 668 00:42:12,333 --> 00:42:13,578 ‫مطمئنم همین‌طوره 669 00:42:24,353 --> 00:42:25,717 ‫تو قدم نمی‌زنی؟ 670 00:42:25,742 --> 00:42:27,730 ‫من وقتی قدم می‌زنم سرم پایینـه، ‫یه جورایی... 671 00:42:27,755 --> 00:42:28,870 ‫یه همچین چیزی 672 00:42:28,895 --> 00:42:30,163 ‫من اینجوری قدم می‌زنم 673 00:42:30,381 --> 00:42:31,465 ...به گمونم هرکس شبیه 674 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 شب‌تون بخیر بچه‌ها 675 00:42:32,550 --> 00:42:33,884 ممنون 676 00:42:33,884 --> 00:42:36,345 ،سر فیلم اتفاق نظر نداشتیم ولی سر پای چرا 677 00:42:36,345 --> 00:42:37,930 خب، غذا مهمـه 678 00:42:37,930 --> 00:42:42,184 حالا که حرفش شد، من شنبه‌ها مهمونی برگزار می‌کنم 679 00:42:42,184 --> 00:42:45,771 غذا هست، آدم‌های خوب میان، خوش می‌گذره 680 00:42:45,771 --> 00:42:46,772 شما دوتا هم باید بیاید 681 00:42:48,857 --> 00:42:50,401 بیا بریم 682 00:42:50,401 --> 00:42:51,443 عالیـه 683 00:42:51,443 --> 00:42:53,320 خونه‌ام پُشتِ خونه بنفشه ،تو خیابونِ استوارتـه 684 00:42:53,320 --> 00:42:54,238 درست روی رودخونه 685 00:42:54,238 --> 00:42:55,072 بلدی کجاست؟ 686 00:42:55,072 --> 00:42:56,365 نه - من بلدم - 687 00:42:56,365 --> 00:42:57,283 ایول 688 00:42:57,283 --> 00:42:59,243 ‫- می‌بینم‌تون پس ‫- می‌بینمیت پس 689 00:42:59,243 --> 00:43:00,661 عالیـه 690 00:43:00,661 --> 00:43:01,453 شب بخیر 691 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 شب بخیر 692 00:43:02,621 --> 00:43:03,789 شب بخیر 693 00:43:03,789 --> 00:43:06,333 خیلی وسیله تو خونه‌ام ندارم 694 00:43:06,333 --> 00:43:07,960 هنوز باید کلی وسیلۀ خونه بخرم 695 00:43:07,960 --> 00:43:09,503 می‌خوام یه مبل راحتی بخرم 696 00:43:09,503 --> 00:43:12,506 ولی بعضی‌وقت‌ها با خودم فکر می‌کنم اگه 697 00:43:12,506 --> 00:43:14,133 ،مبل‌های راحتی جایِ دست داشته باشن 698 00:43:15,175 --> 00:43:16,760 اینجوری آدم راحت‌تره یا نه 699 00:43:16,760 --> 00:43:20,097 انگار دستت رو بذاری و همینجوری قالب بگیری 700 00:43:20,097 --> 00:43:21,348 چطوری مثلاً؟ 701 00:43:21,348 --> 00:43:22,923 دستت رو می‌ذاری یه جا که شبیه دستـه 702 00:43:22,948 --> 00:43:25,019 انگار دستم رو می‌ذارم توی یه دست دیگه 703 00:43:25,019 --> 00:43:26,478 ،یکم فراتر از معمولـه می‌دونی چی میگم؟ 704 00:43:34,028 --> 00:43:36,530 خوشم نمیاد وقتی مردم لباس بارونی می‌پوشن 705 00:43:36,530 --> 00:43:37,364 من لباس بارونی دوست دارم 706 00:43:37,364 --> 00:43:38,282 اشتباه نکن 707 00:43:38,282 --> 00:43:41,869 ولی آخه آدم‌هایی که چتر برنمی‌دارن و 708 00:43:41,869 --> 00:43:43,829 :موقعی که بارون شروع میشه بهت میگن 709 00:43:43,829 --> 00:43:47,249 من لباس بارونی دارم» 710 00:43:47,249 --> 00:43:48,083 «چتر لازم ندارم 711 00:43:48,083 --> 00:43:50,127 با خودم میگم، طرف روانیـه 712 00:43:50,127 --> 00:43:51,587 حتماً یه نفر رو کُشته و 713 00:43:51,587 --> 00:43:52,963 انداخته تو زیرزمینِ خونه‌اش 714 00:43:52,963 --> 00:43:56,091 ،قراره همینجوری زیر بارون راه بری، بدون چتر 715 00:43:56,091 --> 00:43:59,219 خیس بشی و تظاهر کنی بارون نمیاد؟ 716 00:43:59,219 --> 00:44:00,304 دیوونگیـه 717 00:44:00,304 --> 00:44:03,349 هرکس اینجوری کنه مشخصـه یه ون داره و 718 00:44:03,349 --> 00:44:05,017 کارهای عجیبی هم می‌کنه 719 00:44:05,017 --> 00:44:08,729 ،تو صورت‌شون این حرف‌ها رو نمی‌زنم ولی خب عجیبـه، مگه نه؟ 720 00:44:08,729 --> 00:44:11,982 شرمنده، وقتی استرس می‌گیرم چرت و پرت زیاد میگم 721 00:44:11,982 --> 00:44:13,275 منم از چتر استفاده نمی‌کنم 722 00:44:20,824 --> 00:44:22,034 اینجا خونۀ منـه 723 00:44:22,034 --> 00:44:23,035 خونۀ قشنگ و بزرگیـه 724 00:44:23,952 --> 00:44:25,996 اوه، فقط همینـه 725 00:44:39,760 --> 00:44:40,678 شب بخیر 726 00:44:40,678 --> 00:44:42,763 صبح می‌بینمت 727 00:46:09,242 --> 00:46:10,350 سلام، اِما 728 00:46:10,350 --> 00:46:11,351 کمکت کنم؟ 729 00:46:11,351 --> 00:46:12,269 البته 730 00:46:17,274 --> 00:46:18,901 اینا میره پایین پیشِ کی؟ 731 00:46:19,860 --> 00:46:20,694 داگ 732 00:46:33,216 --> 00:46:36,415 « صبح بخیر » 733 00:46:37,336 --> 00:46:39,713 سلام، واسه ناهار برنامه داری؟ 734 00:46:39,713 --> 00:46:43,373 آره، من و گرت می‌خوایم بریم غذای ایتالیایی بخوریم 735 00:46:43,398 --> 00:46:44,178 ...خیلی‌خب 736 00:46:44,203 --> 00:46:45,037 بدجوری دلش کوفته قلقلی می‌خواد 737 00:46:45,344 --> 00:46:46,178 ایول 738 00:46:49,556 --> 00:46:50,390 صحیح 739 00:46:50,390 --> 00:46:51,350 آره، داری چیکار می‌کنی؟ 740 00:46:56,551 --> 00:46:57,969 سلام 741 00:46:58,023 --> 00:46:59,316 شرمنده، ترسوندمت؟ 742 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 آره، نه، ببخشید 743 00:47:02,361 --> 00:47:04,279 چیزی لازم داری؟ 744 00:47:04,279 --> 00:47:07,866 آره، می‌خواستم اینو بدم بهت 745 00:47:07,866 --> 00:47:09,451 بالأخره پُرش کردم 746 00:47:09,451 --> 00:47:10,702 خیلی‌خب، ممنون 747 00:47:10,702 --> 00:47:11,578 خواهش می‌کنم 748 00:47:12,621 --> 00:47:14,122 بنظر خوبـه 749 00:47:14,122 --> 00:47:15,415 خیلی‌خب، عالیـه 750 00:47:16,583 --> 00:47:17,417 خیلی‌خب 751 00:47:52,953 --> 00:47:53,787 نوشابه می‌خواستم 752 00:47:53,787 --> 00:47:56,248 ،ببینید، بچهه اون یکی بچه رو نجات داد کشیدش این‌طرف 753 00:47:56,248 --> 00:47:58,375 ،متوجه شد همون دفعۀ اول که آب بالا آورد 754 00:47:58,375 --> 00:48:00,168 ،«میگه «بابا چون من باباش بودم 755 00:48:00,168 --> 00:48:01,378 اولین کلمه‌اش 756 00:48:01,378 --> 00:48:02,421 «آره، گفت «بابا 757 00:48:02,421 --> 00:48:03,755 کلِ این مدت صحبت نکرده 758 00:48:03,755 --> 00:48:04,590 ...این اولین 759 00:48:04,590 --> 00:48:05,549 کلمه‌اشـه 760 00:48:05,549 --> 00:48:06,717 برد باباش بود 761 00:48:06,717 --> 00:48:08,218 خوشحالم اِما هم داستان رو می‌دونه 762 00:48:08,218 --> 00:48:09,052 داستان رو بلده 763 00:48:09,052 --> 00:48:11,013 «واسه همین گفتم: «تو پسرمی 764 00:48:11,013 --> 00:48:12,931 ،اونم گفت «من که پسر بودم «ولی پسر تو نبودم 765 00:48:12,931 --> 00:48:14,308 «تمام این مدت بدون تو زندگی کردم» 766 00:48:14,308 --> 00:48:15,601 «باید مامان رو پیدا کنیم» 767 00:48:15,601 --> 00:48:18,061 «اون رو گرفتن و بردنش خاورمیانه» 768 00:48:18,061 --> 00:48:18,896 آره، آره 769 00:48:18,896 --> 00:48:19,730 ...من که 770 00:48:19,730 --> 00:48:20,564 اشکالی نداره 771 00:48:20,564 --> 00:48:21,398 من تو اون موقعیت قرار نمی‌دادمش 772 00:48:21,398 --> 00:48:23,233 بو میده؟ 773 00:48:23,233 --> 00:48:24,985 ...نه، فقط، راب، این 774 00:48:24,985 --> 00:48:26,320 آره، خوب نیست 775 00:48:26,320 --> 00:48:27,154 خیلی‌خب، پس نه 776 00:48:27,154 --> 00:48:27,988 ...این چی 777 00:48:27,988 --> 00:48:28,822 ،بوی سیب میدن بوی بدی نمیدن 778 00:48:28,822 --> 00:48:31,158 آره، بخاطر شکر داخل‌شونـه 779 00:48:31,158 --> 00:48:33,535 اگه داخلش لیمو بریزی اینجوری نمیشه 780 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 نه، به لیمو اعتماد ندارم 781 00:48:44,496 --> 00:48:45,672 هی، اونا باهات معامله می‌کنن 782 00:48:45,672 --> 00:48:46,548 ...باید بری به 783 00:48:46,548 --> 00:48:47,382 آره 784 00:48:47,382 --> 00:48:48,258 ،باید بری ادارۀ سلامت مجوز بگیری 785 00:48:48,258 --> 00:48:49,217 بعدشم بری تو «هول فودز» بفروشی‌شون 786 00:48:49,217 --> 00:48:50,052 عالیـه 787 00:48:50,052 --> 00:48:51,428 هول فودز، باشگاه، مکمل‌های غذایی 788 00:48:51,428 --> 00:48:52,262 آره - مکمل‌های غذایی - 789 00:48:52,262 --> 00:48:53,430 آره 790 00:48:53,430 --> 00:48:54,473 شایدم یه جی‌ان‌سی 791 00:48:54,473 --> 00:48:55,432 آره - آره - 792 00:48:55,432 --> 00:48:56,266 ورزش کنم 793 00:48:56,266 --> 00:48:57,100 آره، دیدی؟ 794 00:49:34,805 --> 00:49:36,473 گمونم باید داشته باشن 795 00:49:36,473 --> 00:49:37,307 ندارن؟ 796 00:49:37,307 --> 00:49:38,558 شاید 797 00:49:43,021 --> 00:49:44,189 شب بخیر 798 00:49:44,189 --> 00:49:45,983 هی، شب بخیر 799 00:49:45,983 --> 00:49:47,109 همچنین 800 00:49:47,109 --> 00:49:47,943 ممنون 801 00:49:47,943 --> 00:49:48,735 مراقب خودت باش 802 00:49:48,735 --> 00:49:50,821 هی 803 00:49:52,155 --> 00:49:53,365 آخر هفتۀ خوبی داشته باشی 804 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 همچنین 805 00:49:56,368 --> 00:49:57,494 ببخشید، ببخشید 806 00:49:59,287 --> 00:50:00,622 واسه امشب برنامه‌ای داری؟ 807 00:50:28,984 --> 00:50:30,485 سلام، خوش اومدی 808 00:50:30,485 --> 00:50:31,403 بیا تو 809 00:50:35,490 --> 00:50:36,908 می‌خوای کُتت رو بدی من؟ 810 00:50:43,832 --> 00:50:44,666 ممنون 811 00:50:44,666 --> 00:50:45,500 خواهش می‌کنم 812 00:50:49,087 --> 00:50:49,921 چه ژاکت خوشگلی 813 00:50:49,921 --> 00:50:50,881 چه شلوار قشنگی 814 00:50:50,881 --> 00:50:52,174 تازه اتوش کردم 815 00:50:53,967 --> 00:50:55,177 مالبک 816 00:50:55,177 --> 00:50:56,636 پس مالبک دوست داری 817 00:50:56,636 --> 00:50:57,888 برم لیوان بیارم 818 00:51:17,824 --> 00:51:18,784 بفرما 819 00:51:18,784 --> 00:51:19,826 ممنون 820 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 برم آشپزی رو شروع کنم 821 00:51:39,930 --> 00:51:43,141 واقعاً فیلم دوست داری، مگه نه؟ 822 00:51:43,141 --> 00:51:45,852 ‫بنظرت می‌تونم تو این پاستا بپزم؟ 823 00:51:45,852 --> 00:51:48,688 گمونم بزودی می‌فهمیم 824 00:51:53,527 --> 00:51:55,946 خیلی وقت نمی‌کنم برم مغازه چیزی بخرم ولی 825 00:51:55,946 --> 00:52:00,575 یه سُس از قبل دارم، بنظر خوب میاد 826 00:52:00,575 --> 00:52:02,911 ولی آره، نمی‌دونم چه مزه‌ایـه 827 00:52:02,911 --> 00:52:04,246 می‌خوای یه فیلم بذاریم ببینیم؟ 828 00:52:05,330 --> 00:52:06,706 کدوم یکی؟ 829 00:52:06,706 --> 00:52:07,791 خودت انتخاب کن 830 00:52:19,553 --> 00:52:20,720 انتظار نداشتم اینو انتخاب کنی 831 00:52:21,596 --> 00:52:23,223 می‌دونم اون فیلمه رو ندیدی 832 00:52:23,223 --> 00:52:24,349 کدوم فیلمه؟ 833 00:52:24,349 --> 00:52:25,183 دقیقاً 834 00:52:27,394 --> 00:52:29,813 آره، می‌دونم قدیمیـه 835 00:52:30,814 --> 00:52:32,522 آره، مال عهد عتیقـه 836 00:52:32,547 --> 00:52:35,318 فکر کنم بشه چهارتا سی‌دی داخلش گذاشت 837 00:52:35,318 --> 00:52:37,070 دوتا، به گمونم - دوتا؟ - 838 00:52:37,070 --> 00:52:38,989 اون پُشتن؟ 839 00:52:38,989 --> 00:52:39,823 بفرما 840 00:52:45,287 --> 00:52:47,497 من به فیلما وابسته‌ام، تو به چی؟ 841 00:52:49,416 --> 00:52:53,587 بعضی‌وقت‌ها آشپزی می‌کنم 842 00:52:54,504 --> 00:52:55,839 چی دوست داری بپزی؟ 843 00:52:57,549 --> 00:52:58,675 چیزهای مختلف 844 00:53:02,429 --> 00:53:05,682 خیلی‌خب، خونه رو نشونت بدم؟ 845 00:53:05,682 --> 00:53:07,267 البته 846 00:53:07,267 --> 00:53:08,185 نشیمن 847 00:53:10,187 --> 00:53:11,062 اوه 848 00:53:11,062 --> 00:53:12,147 خیلی بزرگـه، اینطور حس می‌کنم 849 00:53:12,981 --> 00:53:14,191 ایوان 850 00:53:14,191 --> 00:53:17,068 یه روز یه کباب‌پز اونجا می‌ذارم 851 00:53:17,068 --> 00:53:19,779 ،و بعد اینجا، می‌دونی بالأخره اینا رو آویزون می‌کنم 852 00:53:24,868 --> 00:53:27,787 اینجا هم آشپزخونه، که قبلاً داخلش بودی 853 00:53:27,787 --> 00:53:31,166 رخت‌شویی، سرویس بهداشتی هم طبقۀ بالا 854 00:53:38,340 --> 00:53:40,467 ‫روزی ۱۰ هزار قدم باید راه بریم 855 00:53:40,467 --> 00:53:42,844 این ۹تا پله هم برای اون تمرین مفیده 856 00:53:42,844 --> 00:53:44,095 ۹تا؟ 857 00:53:44,095 --> 00:53:45,222 شایدم بیشتر 858 00:53:45,222 --> 00:53:46,902 درست نشمُردم 859 00:53:49,100 --> 00:53:50,727 سرویس بهداشتی تهِ راهروئـه 860 00:53:55,232 --> 00:53:56,566 کمد 861 00:53:56,566 --> 00:53:57,400 میز کار 862 00:53:58,318 --> 00:53:59,861 تخت خواب 863 00:53:59,861 --> 00:54:00,737 قشنگـه 864 00:54:00,737 --> 00:54:01,696 ممنون 865 00:54:03,531 --> 00:54:04,658 خب، اینم از خونۀ من 866 00:54:05,742 --> 00:54:06,826 قشنگـه 867 00:54:06,826 --> 00:54:08,036 یه بار دیگه گفتی 868 00:54:14,876 --> 00:54:15,919 شرمنده 869 00:54:15,919 --> 00:54:18,255 ...نه، فقط 870 00:54:18,255 --> 00:54:19,673 اون... خوب بود 871 00:54:19,673 --> 00:54:20,507 عالی بود 872 00:54:20,507 --> 00:54:21,508 آره، عالی بود 873 00:54:24,970 --> 00:54:25,845 لعنتی، آب 874 00:54:25,845 --> 00:54:26,680 ببخشید 875 00:54:28,014 --> 00:54:30,141 نمی‌خوام خونه آتیش بگیره، مگه نه؟ 876 00:54:47,033 --> 00:54:48,660 آخه، بعضی‌چیزها اصلاً 877 00:54:48,660 --> 00:54:50,287 پیش هم برنمی‌گردن 878 00:55:14,853 --> 00:55:16,438 ساعت چنده؟ 879 00:55:16,438 --> 00:55:17,814 نمی‌دونم 880 00:55:17,814 --> 00:55:19,065 خوابم برد 881 00:55:19,065 --> 00:55:20,692 اوهوم 882 00:55:20,692 --> 00:55:22,027 شرمنده خوابم برد 883 00:55:22,027 --> 00:55:22,861 اشکال نداره 884 00:55:26,281 --> 00:55:28,241 بقیۀ فیلم چطور بود؟ 885 00:55:29,159 --> 00:55:30,535 خوب بود 886 00:55:30,535 --> 00:55:31,661 بدت اومده 887 00:55:31,661 --> 00:55:32,912 از این بدم نیومد 888 00:55:34,414 --> 00:55:36,750 موندم اصلاً فیلمی هست خوشت بیاد یا نه 889 00:55:36,750 --> 00:55:38,126 هوم 890 00:55:38,126 --> 00:55:39,627 شاید یه فیلم در مورد آشپزی 891 00:55:47,177 --> 00:55:48,845 یه چیزی در مورد خودت بگو 892 00:55:49,763 --> 00:55:50,764 مثل چی؟ 893 00:55:51,723 --> 00:55:52,974 نمی‌دونم 894 00:55:56,186 --> 00:55:57,812 جایی که بزرگ شدی چطوری بود؟ 895 00:55:59,606 --> 00:56:01,191 شلوغ 896 00:56:01,191 --> 00:56:02,817 پر سر و صدا 897 00:56:02,817 --> 00:56:05,737 اینقدر سر و صدا زیاد بود که بعضی‌وقت‌ها صدای خودت رو نمی‌شنیدی 898 00:56:05,737 --> 00:56:06,571 ولی خوشگل بود 899 00:56:08,114 --> 00:56:09,449 ساکتی رو دوست داری؟ 900 00:56:09,449 --> 00:56:10,283 آره 901 00:56:11,326 --> 00:56:12,786 واسه همین اومدی اینجا؟ 902 00:56:14,829 --> 00:56:15,663 تا حدی 903 00:56:16,581 --> 00:56:18,124 دیگه چی‌ها؟ 904 00:56:18,124 --> 00:56:19,334 خیلی سؤال می‌پرسی 905 00:56:23,129 --> 00:56:24,089 طلاق گرفتم 906 00:56:28,009 --> 00:56:29,260 اوه 907 00:56:29,260 --> 00:56:30,720 کوتاه بود 908 00:56:32,514 --> 00:56:33,640 زن داشتی؟ 909 00:56:34,516 --> 00:56:35,350 آره 910 00:56:38,353 --> 00:56:40,688 نمی‌دونستم 911 00:56:40,688 --> 00:56:45,235 آره، راستش دوبار 912 00:56:47,904 --> 00:56:48,738 اوه 913 00:56:52,200 --> 00:56:54,202 اولیش، می‌دونی، جوون بودم و 914 00:56:54,202 --> 00:56:57,705 واسه خیلی وقتِ پیش بود 915 00:56:57,705 --> 00:56:58,957 ،ولی دومی اخیراً بود، می‌دونی 916 00:56:58,957 --> 00:57:01,793 حس می‌کردم بهتره نقل مکان کنم تا اینکه اونجا بمونم 917 00:57:08,216 --> 00:57:10,635 ظاهراً نمی‌تونم متوجهش بشم 918 00:57:11,594 --> 00:57:12,470 چی رو؟ 919 00:57:15,181 --> 00:57:19,394 ازدواج، عشق، رابطه 920 00:57:28,528 --> 00:57:29,362 تو چی؟ 921 00:57:31,448 --> 00:57:32,282 من چی؟ 922 00:57:33,450 --> 00:57:34,909 تا حالا عاشق شدی؟ 923 00:57:36,035 --> 00:57:37,370 ‫چطور؟ 924 00:57:37,370 --> 00:57:38,329 صرفاً کنجکاوم 925 00:57:41,416 --> 00:57:43,001 نه 926 00:57:43,001 --> 00:57:43,918 هرگز؟ - نه - 927 00:57:45,378 --> 00:57:46,212 عجب، واقعاً؟ 928 00:57:46,212 --> 00:57:47,046 ...بنظرم 929 00:57:47,046 --> 00:57:47,922 زیاد جالب نیست 930 00:57:47,922 --> 00:57:49,257 ...ولی منظورت چیه، عشق یا 931 00:57:49,257 --> 00:57:51,259 عشق رو میگم، برای من جالب نیست 932 00:57:54,387 --> 00:57:55,221 خیلی‌خب 933 00:58:03,521 --> 00:58:04,439 داره دیر میشه 934 00:58:06,649 --> 00:58:07,484 آره 935 00:58:22,832 --> 00:58:24,012 دوشنبه می‌بینمت 936 00:59:11,915 --> 00:59:17,915 ‫« دیجــــی موویـــــز » ‫::. AliMK_Sub & FarahSub .:: 937 01:00:07,030 --> 01:00:12,398 ‫« دارم برات یه چیزی می‌فرستم » ‫« بیا بریم مهمونی! » 938 01:00:55,276 --> 01:01:00,740 ♪ چون اون محبوب دل ماست ♪ 939 01:02:33,124 --> 01:02:35,126 هی، آره، اومدی 940 01:02:36,419 --> 01:02:37,253 خب، بیا تو، بیا تو 941 01:02:37,253 --> 01:02:38,087 شرمنده 942 01:02:38,963 --> 01:02:39,922 این رو آورده‌ام 943 01:02:39,922 --> 01:02:40,882 شراب سفیده 944 01:02:40,882 --> 01:02:42,925 خیلی لطف کردی 945 01:02:42,925 --> 01:02:44,969 این دخترم «تلولا»ست 946 01:02:44,969 --> 01:02:45,803 تلولا، ایشون فران هستن 947 01:02:45,803 --> 01:02:46,721 سلام - سلام - 948 01:02:47,555 --> 01:02:49,682 ایشون رو که فکر کنم بشناسی 949 01:02:49,682 --> 01:02:50,850 چه شلوار قشنگی 950 01:02:50,850 --> 01:02:52,059 ممنون 951 01:02:52,059 --> 01:02:53,895 هی، بیاید این رو بازش کنیم 952 01:02:56,606 --> 01:02:59,025 باشه، قبلی‌ها دیگه داشت تموم میشد 953 01:02:59,025 --> 01:03:02,278 رابرت، جل‌الخالق 954 01:03:02,278 --> 01:03:03,279 !و فران 955 01:03:03,279 --> 01:03:04,113 هم‌دیگه رو می‌شناسید؟ 956 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 آره - ...همه‌مون - 957 01:03:04,947 --> 01:03:06,616 همکارها اومدیم خوش‌گذرونی 958 01:03:06,616 --> 01:03:07,825 شرمنده، خیلی عجیبـه 959 01:03:07,825 --> 01:03:08,951 امیلیا رو از کجا می‌شناسید؟ 960 01:03:08,951 --> 01:03:10,495 بعد از اینکه با هم رفته بودن سینما اومدن و 961 01:03:10,495 --> 01:03:11,329 پای سفارش دادن 962 01:03:11,329 --> 01:03:12,163 پای 963 01:03:12,163 --> 01:03:13,706 آره، و اصرار کردم که بیان مهمونی‌مون 964 01:03:13,706 --> 01:03:15,958 پس یعنی تصادفی هم رو دیدید؟ 965 01:03:15,958 --> 01:03:16,793 ...ما صرفاً 966 01:03:16,793 --> 01:03:18,711 بعد از سرکار به هم بر خوردیم 967 01:03:18,711 --> 01:03:19,796 ‫همون شبی که طوفان شد 968 01:03:19,796 --> 01:03:21,839 آره، طوفان، و بعدشم پای سفارش دادید 969 01:03:21,839 --> 01:03:23,382 آره، خوبـه 970 01:03:23,382 --> 01:03:24,717 ‫همون پای پیچ‌پیچی‌مون 971 01:03:24,717 --> 01:03:25,760 خیلی عجیبـه، همکارهامن 972 01:03:25,760 --> 01:03:26,594 !هی، هی 973 01:03:26,594 --> 01:03:27,512 !هی، سلام 974 01:03:27,512 --> 01:03:28,721 خیلی‌خب، حالا همه اینجان 975 01:03:28,721 --> 01:03:31,140 خیلی‌خب، ایشون رابرتـه 976 01:03:31,140 --> 01:03:32,517 خیلی‌خب، ایشون بنیـه 977 01:03:32,517 --> 01:03:36,187 ایشون هم پائولین، اندرو و یو هستن 978 01:03:36,187 --> 01:03:37,104 گرت 979 01:03:37,104 --> 01:03:37,980 گرت 980 01:03:37,980 --> 01:03:38,856 گرت رو می‌شناسید 981 01:03:38,856 --> 01:03:41,609 خیلی‌خب، حالا که همه اینجاییم 982 01:03:41,609 --> 01:03:44,028 بیاید بازی کنیم 983 01:03:45,112 --> 01:03:46,280 خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب 984 01:03:47,198 --> 01:03:48,032 بزنید بریم، بزنید بریم 985 01:03:48,032 --> 01:03:49,700 وقتِ بازیـه 986 01:03:49,700 --> 01:03:52,203 خوش اومدید، خوش اومدید خانوادۀ من 987 01:03:53,496 --> 01:03:56,040 من هستم، آرونِ خوش‌تیپ 988 01:03:57,875 --> 01:04:00,628 اینکه چهره‌های شما رو اینجوری 989 01:04:00,628 --> 01:04:02,171 ،کنار هم تو بومانت هال می‌بینم 990 01:04:03,172 --> 01:04:07,093 باعث دل‌گرمی‌مـه 991 01:04:08,302 --> 01:04:13,099 اما افسوس، خواهران، برادران و بقیه 992 01:04:14,559 --> 01:04:16,519 خبرهای بدی دارم 993 01:04:17,854 --> 01:04:22,859 ،من، آرونِ خوش‌تیپ، بطرز غیرمنتظره‌ای 994 01:04:22,984 --> 01:04:25,528 ناعادلانه و وحشیانه، به قتل رسیده‌ام 995 01:04:28,531 --> 01:04:29,907 !نه - !نه - 996 01:04:31,325 --> 01:04:32,159 آره، آره 997 01:04:33,494 --> 01:04:36,789 ،اگرچه سرحال و قبراق جلوتون وایسادم 998 01:04:36,789 --> 01:04:40,960 اما من صرفاً یه روح تنها هستم که 999 01:04:40,960 --> 01:04:44,797 در مأموریتی بین نجات خانواده‌مون و 1000 01:04:44,797 --> 01:04:48,843 نجاتِ ثروت‌مون از افتادن به دست قاتل گیر افتادم 1001 01:04:48,843 --> 01:04:53,472 بله، بچه‌های فامیل، قاتلِ من به دنبال ثروت‌مونـه و 1002 01:04:54,849 --> 01:05:01,122 ،درست همینجا بین ماست 1003 01:05:01,147 --> 01:05:04,734 خودش رو به جای یک بومانت جا زده 1004 01:05:05,651 --> 01:05:06,485 !نه 1005 01:05:07,320 --> 01:05:08,154 !برید، برید، برید 1006 01:05:08,154 --> 01:05:10,281 ،شب شده، خانوادۀ من 1007 01:05:10,281 --> 01:05:13,284 پس برید توی اتاق‌هاتون سنگر بگیرید 1008 01:05:16,662 --> 01:05:21,667 و سرهاتون رو به روی بالشت‌های نرم‌تون بذارید 1009 01:05:25,880 --> 01:05:28,716 چشم‌های فرشته‌گونه‌تون رو ببندید 1010 01:05:43,981 --> 01:05:45,066 !بم 1011 01:05:52,073 --> 01:05:54,575 لعنتی 1012 01:05:56,953 --> 01:06:00,206 یو، جوون مرگ شدی 1013 01:06:00,206 --> 01:06:01,832 خیلی زود مُردی 1014 01:06:05,920 --> 01:06:07,922 یو، عزیزم 1015 01:06:07,922 --> 01:06:09,840 می‌تونی بهمون بگی چطور اتفاق افتاد؟ 1016 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 خیلی بد بود 1017 01:06:11,550 --> 01:06:13,970 !با شلنگِ باغچه من رو دار زدن 1018 01:06:15,596 --> 01:06:18,599 بیخیال، دوباره نمیر 1019 01:06:18,599 --> 01:06:19,433 وحشتناکـه 1020 01:06:19,433 --> 01:06:24,105 خب، بینِ ما کی قاتلـه؟ 1021 01:06:24,105 --> 01:06:24,981 تو بودی؟ 1022 01:06:25,856 --> 01:06:26,774 نه 1023 01:06:26,774 --> 01:06:27,775 تو چی؟ 1024 01:06:27,775 --> 01:06:28,818 امیلیا 1025 01:06:28,818 --> 01:06:29,735 نه، بیخیال 1026 01:06:29,735 --> 01:06:32,113 خنده‌ات برای چی بود، رابرت؟ 1027 01:06:32,113 --> 01:06:32,947 هیچی 1028 01:06:32,947 --> 01:06:36,867 من میگم رابرت قاتلـه 1029 01:06:36,867 --> 01:06:39,370 نمی‌دونم 1030 01:06:39,370 --> 01:06:42,623 یکم واسه متهم کردن زوده، اندرو 1031 01:06:42,623 --> 01:06:43,833 باید سریع عمل کنیم 1032 01:06:43,833 --> 01:06:44,875 یه روباه تو لونۀ مرغ‌هاست 1033 01:06:44,875 --> 01:06:45,710 اون؟ 1034 01:06:45,710 --> 01:06:46,544 من روباه نیستم 1035 01:06:46,544 --> 01:06:47,795 یه روباه دقیقاً همینو میگه 1036 01:06:47,795 --> 01:06:49,630 نه، من کسی رو نمی‌کشم 1037 01:06:49,630 --> 01:06:50,923 نمی‌کُشم، تو رو نمی‌کشم 1038 01:06:50,923 --> 01:06:51,757 ممنون 1039 01:06:51,757 --> 01:06:52,633 من آدم خیلی خوبی‌ام 1040 01:06:52,633 --> 01:06:55,344 و یه بار نزدیک بود یه یتیم رو به فرزندی قبول کنم 1041 01:06:56,262 --> 01:06:59,140 و تازه، من تمام مدت تو کمد بودم، درسته؟ 1042 01:07:01,267 --> 01:07:03,519 ،خب، اولش تو کمد بودی 1043 01:07:03,519 --> 01:07:06,772 بعدش که چشمام رو بستم صدای جیرجیرِ چوب‌های کف رو شنیدم 1044 01:07:08,399 --> 01:07:09,650 ‫چی چی شد؟ 1045 01:07:11,485 --> 01:07:15,906 رابرت، بومانتِ جدیدمون، متهم شدی 1046 01:07:16,866 --> 01:07:18,117 به کس دیگه‌ای شک دارید؟ 1047 01:07:18,117 --> 01:07:18,951 من به اندرو تهمت میزنم 1048 01:07:20,119 --> 01:07:21,871 بنظرم باید رأی بگیریم 1049 01:07:21,871 --> 01:07:22,872 تنها بودنش خیلی مشکوک بود 1050 01:07:22,872 --> 01:07:27,835 خیلی‌خب، ما دوتا متهم داریم، اندرو و رابرت 1051 01:07:28,044 --> 01:07:30,296 حالا رأی می‌گیریم 1052 01:07:30,296 --> 01:07:31,130 خیلی‌خب 1053 01:07:31,130 --> 01:07:34,425 با شمارۀ سه، دو، یک 1054 01:07:34,425 --> 01:07:35,301 بوم 1055 01:07:35,301 --> 01:07:36,135 ببخشید 1056 01:07:37,720 --> 01:07:39,388 عجب 1057 01:07:41,223 --> 01:07:42,950 حالا باید کلاه رو برداره تا اعدامش کنیم 1058 01:07:42,975 --> 01:07:44,226 درست قبلش 1059 01:07:47,730 --> 01:07:48,564 اره‌برقی؟ 1060 01:07:48,564 --> 01:07:49,398 نظر من اینه 1061 01:07:49,398 --> 01:07:51,400 ...اره‌برقی، ولی آماده‌ست، اوه، ولی 1062 01:07:51,400 --> 01:07:52,234 دو کلمه‌ست 1063 01:07:52,234 --> 01:07:53,027 یه کلاهه 1064 01:07:53,027 --> 01:07:54,403 یه کلاهه، دو کلمه 1065 01:07:55,321 --> 01:07:56,739 !نه 1066 01:07:59,533 --> 01:08:00,451 نمی‌تونم ببینم 1067 01:08:00,451 --> 01:08:01,535 نمی‌تونم ببینم 1068 01:08:03,245 --> 01:08:04,205 فهمیدم داری چیکار می‌کنی 1069 01:08:04,205 --> 01:08:06,040 به چوب بستیش 1070 01:08:07,249 --> 01:08:08,084 !خدای من 1071 01:08:10,211 --> 01:08:11,962 خانم‌ها و آقایون 1072 01:08:11,962 --> 01:08:14,131 خدای من، بعدِ مرگ ماهیچه‌هاش سفت شدن 1073 01:08:15,925 --> 01:08:17,218 !اوه - مُرد - 1074 01:08:17,218 --> 01:08:18,052 چطور بود؟ 1075 01:08:18,052 --> 01:08:18,928 عالی، عالی، عالی 1076 01:08:19,929 --> 01:08:20,930 واقعاً فوق‌العاده بود 1077 01:08:20,930 --> 01:08:21,889 فکر کردم داره ماشین رو استارت می‌زنه 1078 01:08:21,889 --> 01:08:23,390 !نه 1079 01:08:29,230 --> 01:08:31,232 !لعنتی 1080 01:08:37,154 --> 01:08:40,366 ‫ممنون که نزدیک بود ‫من رو توی دردسر بندازی 1081 01:08:40,366 --> 01:08:42,451 ‫فقط راستش رو گفتم 1082 01:08:49,834 --> 01:08:51,502 کارِت خوبه ها 1083 01:09:01,428 --> 01:09:06,267 قاتل الآن قربانیِ بعدیش رو ساکت می‌کنه 1084 01:09:25,995 --> 01:09:28,998 اوه اوه 1085 01:09:29,832 --> 01:09:32,042 فران 1086 01:09:33,169 --> 01:09:34,795 فران مُرده و منم نکُشتمش 1087 01:09:41,969 --> 01:09:45,139 ‫فرانِ عزیز، جسد عضو دیگه‌ای از... 1088 01:09:45,139 --> 01:09:48,184 خانوادۀ بومانت در دستشوییِ مهمان‌ها 1089 01:09:48,184 --> 01:09:49,351 پیدا شده 1090 01:09:49,351 --> 01:09:52,771 بهمون بگو، فران، این عمل شنیع چطور انجام شد؟ 1091 01:09:59,121 --> 01:10:02,189 اسید تو معده‌ام بود 1092 01:10:03,449 --> 01:10:04,366 هوم 1093 01:10:04,366 --> 01:10:05,492 اسید توی معده 1094 01:10:05,492 --> 01:10:07,536 همون کلیشۀ همیشگی، ها؟ 1095 01:10:07,536 --> 01:10:11,248 در لیوان آبی که بر بالای سر خود ،در پیش از خوابیدن می‌گذارم ریخته شده بود 1096 01:10:13,375 --> 01:10:18,510 مسیر گلویم را دنبال کرد و پوشش درونیِ معده‌ام را سوزاند 1097 01:10:19,617 --> 01:10:21,300 حسِ خوبی داشت 1098 01:10:21,300 --> 01:10:25,971 همانند ضدعفونی‌کنندۀ دستی که از داخل در حال مالش من بود 1099 01:10:28,240 --> 01:10:29,449 ایول بابا 1100 01:10:32,438 --> 01:10:36,106 امشب عجب قاتل خلاقی داریم 1101 01:10:36,106 --> 01:10:37,733 چنگال‌هاش رو گُم کرده 1102 01:10:37,733 --> 01:10:38,984 ممنون 1103 01:10:38,984 --> 01:10:40,945 خیلی خوبه 1104 01:10:40,945 --> 01:10:42,988 خیلی خوشگله 1105 01:10:44,698 --> 01:10:49,245 و یکی هم برای قاتل ناقلا نگه می‌دارم 1106 01:10:49,245 --> 01:10:51,789 واقعاً میگم، گرت، خیلی برجسته بود 1107 01:10:51,789 --> 01:10:53,249 آره، یکم زیادی برجسته بود 1108 01:10:53,249 --> 01:10:56,543 ‫همه‌اش بخشی از نقشه بود، خوشگلم 1109 01:10:56,543 --> 01:10:57,795 صحیح، تا بتونم اونقدر برم پایین 1110 01:10:59,380 --> 01:11:00,547 ولی مردم عربستان 1111 01:11:01,674 --> 01:11:02,925 خیلی‌خب، شروع کنیم؟ 1112 01:11:02,925 --> 01:11:05,861 وای، ببین داره چیکار می‌کنه 1113 01:11:05,886 --> 01:11:06,929 ایول - آره، آره، آره - 1114 01:11:06,929 --> 01:11:08,597 عالیـه 1115 01:11:09,598 --> 01:11:12,059 می‌دونستید سرکار به همه گفتم که 1116 01:11:12,059 --> 01:11:14,520 من گیاه‌خوارم 1117 01:11:14,520 --> 01:11:15,354 ...آره، نمی‌دونم چرا 1118 01:11:15,354 --> 01:11:16,188 لوت میدن 1119 01:11:16,188 --> 01:11:17,898 دیدید بعضی‌وقت‌ها یه چیزی میگید و ...بعدش همه‌چیز 1120 01:11:17,898 --> 01:11:18,732 ...و چی 1121 01:11:19,566 --> 01:11:22,194 شستت رو بذار روش و بده بالا 1122 01:11:23,654 --> 01:11:25,489 این داداش‌مون رو نگا 1123 01:11:25,489 --> 01:11:26,907 تو داداش کوچولوی منی 1124 01:11:27,866 --> 01:11:30,160 آره، آره، آره 1125 01:11:30,160 --> 01:11:31,453 رابرت، متأسفم 1126 01:11:31,453 --> 01:11:34,999 اولین باره پوست خرچنگ رو می‌کنی؟ 1127 01:11:34,999 --> 01:11:35,874 هست؟ 1128 01:11:36,834 --> 01:11:38,127 خیلی وقته این کارو نکردم 1129 01:11:38,127 --> 01:11:39,336 اهل اینجا نیستی 1130 01:11:39,336 --> 01:11:40,170 نه 1131 01:11:40,170 --> 01:11:41,463 خب، خیلی خشنـه 1132 01:11:41,463 --> 01:11:42,298 خوشم میاد 1133 01:11:43,382 --> 01:11:45,384 واقعاً خیلی خشنـه 1134 01:11:45,384 --> 01:11:46,218 تو چی، فران؟ 1135 01:11:46,218 --> 01:11:47,219 اهل جای دوری هستی؟ 1136 01:11:48,387 --> 01:11:49,930 همینجا بزرگ شدم 1137 01:11:49,930 --> 01:11:51,265 واقعاً؟ 1138 01:11:51,265 --> 01:11:52,224 نمی‌دونستم 1139 01:11:52,224 --> 01:11:53,809 کجا زندگی می‌کردی؟ 1140 01:11:53,809 --> 01:11:54,727 بخش ساکتِ شهر 1141 01:11:55,769 --> 01:11:56,937 عجب 1142 01:11:56,937 --> 01:11:59,148 دیدی چی شد؟ 1143 01:11:59,148 --> 01:12:01,400 بخش ساکت شهر واقعاً ساکته؟ 1144 01:12:01,400 --> 01:12:02,234 خیلی 1145 01:12:03,360 --> 01:12:06,238 حتماً خیلی احساس تنهایی می‌کردی، فران 1146 01:12:06,238 --> 01:12:07,614 راستش، عالی بود 1147 01:12:08,910 --> 01:12:10,328 اینجوری کن 1148 01:12:11,493 --> 01:12:12,786 بهتره قبلش آماده شم - آره - 1149 01:12:14,788 --> 01:12:16,040 چنگال؟ - اوهوم - 1150 01:12:18,083 --> 01:12:19,126 داریم بهتر و بهتر میشیم، نه؟ 1151 01:12:21,253 --> 01:12:22,463 بعدش میزنی لهش می‌کنی 1152 01:12:22,463 --> 01:12:23,797 نه، نه، بیخیال 1153 01:12:23,797 --> 01:12:25,382 این اشتباهِ تازه‌کارهاست 1154 01:12:25,382 --> 01:12:26,216 این کارو نکن 1155 01:12:26,216 --> 01:12:28,510 ‫نه، باید یه ضربۀ دقیق بهش بزنی 1156 01:12:28,510 --> 01:12:30,888 آره، نباید لهش کنی 1157 01:12:32,097 --> 01:12:34,016 می‌خواستم آروم بزنم 1158 01:12:34,016 --> 01:12:35,684 یه سلامِ کوچولو 1159 01:12:37,149 --> 01:12:40,731 نمی‌تونم اونقدر ضربۀ با شتاب بالایی بهش بزنم، می‌دونید چی میگم 1160 01:12:40,731 --> 01:12:42,900 آره، باید با مچ دست ضربه رو وارد کنی 1161 01:12:43,776 --> 01:12:45,402 ...نمی‌خوای حروم بشه که، پس 1162 01:12:45,402 --> 01:12:46,737 چیکار کنم؟ 1163 01:12:46,737 --> 01:12:47,571 آروم برخورد کن 1164 01:12:48,803 --> 01:12:50,888 بطرز مخفیانه تو خیلی از کارها خوبی 1165 01:12:53,702 --> 01:12:56,121 ولی هستی، نمی‌ذاری کسی بفهمه 1166 01:12:57,122 --> 01:13:00,542 مثلاً «اسید مسیر گلویم را دنبال کرد و 1167 01:13:00,542 --> 01:13:02,878 «پوشش درونیِ معده‌ام را سوزاند 1168 01:13:03,754 --> 01:13:05,881 یعنی چی؟ اینو از کجات درآوردی؟ 1169 01:13:08,926 --> 01:13:10,761 داشتم بازی می‌کردم 1170 01:13:10,761 --> 01:13:12,346 بیخیال، شگفت‌انگیز بود 1171 01:13:12,346 --> 01:13:13,347 ...نمی‌دونستم همچین چیزی 1172 01:13:13,347 --> 01:13:14,598 اونقدر جالب نیست 1173 01:13:15,808 --> 01:13:18,268 مثل فیلم‌ها که می‌گفتی جالب نیستن؟ 1174 01:13:18,268 --> 01:13:20,396 عجب، زندگیِ عاشقانه‌ات هم اونقدر جالب نیست؟ 1175 01:13:21,730 --> 01:13:23,524 خیلی‌خب، پس چی؟ 1176 01:13:23,524 --> 01:13:24,358 چی؟ 1177 01:13:25,526 --> 01:13:26,819 در موردت کنجکاوم 1178 01:13:28,153 --> 01:13:29,988 ازم چی می‌خوای؟ 1179 01:13:29,988 --> 01:13:30,823 نمی‌دونم 1180 01:13:30,823 --> 01:13:31,657 خانواده داری؟ 1181 01:13:31,657 --> 01:13:32,491 آره 1182 01:13:32,491 --> 01:13:33,409 خیلی‌خب، بعدش؟ 1183 01:13:35,035 --> 01:13:37,329 چیز خاصی نیست بخوام بگم 1184 01:13:37,329 --> 01:13:38,455 چرا اینقدر همه‌چیو سخت می‌کنی؟ 1185 01:13:38,455 --> 01:13:39,540 خیلی فضولی 1186 01:13:39,540 --> 01:13:42,835 ،نه، دارم سؤال می‌پرسم فران، چون ازت خوشم میاد 1187 01:13:42,835 --> 01:13:45,462 ،می‌خوام بشناسمت ولی بهم اجازه نمیدی 1188 01:13:45,462 --> 01:13:46,380 و نمی‌دونم چیکار کنم 1189 01:13:46,380 --> 01:13:47,798 گیج‌کننده‌ست 1190 01:13:47,798 --> 01:13:49,967 اصلاً می‌خوای اینجا باشی؟ 1191 01:13:49,967 --> 01:13:51,343 می‌خوای این کارها رو بکنی؟ 1192 01:13:52,344 --> 01:13:53,345 اصلاً از من خوشت میاد؟ 1193 01:13:54,847 --> 01:13:57,057 پس بگو می‌خوای چیکار کنی 1194 01:13:57,057 --> 01:14:00,185 چون مشخصاً این جواب نمیده 1195 01:14:00,185 --> 01:14:01,478 اینکه مُدام ازت سؤال بپرسم 1196 01:14:01,478 --> 01:14:02,312 خیلی خستده‌کننده‌ای 1197 01:14:02,312 --> 01:14:04,022 تعجبی نداره مُدام طلاق می‌گیری 1198 01:14:16,577 --> 01:14:17,578 لطفاً برو 1199 01:22:18,892 --> 01:22:19,726 فران؟ 1200 01:22:21,353 --> 01:22:22,687 کارول 1201 01:22:22,687 --> 01:22:24,814 خب، عجب دنیای کوچیکیـه 1202 01:22:26,399 --> 01:22:28,735 شهر کوچیکیـه 1203 01:22:28,735 --> 01:22:31,404 تو هم سر صبح باید یه چیز شیرین بخوری؟ 1204 01:22:32,697 --> 01:22:35,241 می‌خواستم یه چیزی واسه دفتر بگیرم 1205 01:22:36,451 --> 01:22:39,162 دونات روکش‌دار واسه شروع خوبه 1206 01:22:39,162 --> 01:22:41,081 همه دوست دارن 1207 01:22:41,081 --> 01:22:41,915 ممنون 1208 01:22:42,958 --> 01:22:44,209 خیلی لطف می‌کنی همچین کاری می‌کنی 1209 01:22:51,299 --> 01:22:52,133 دلم واسه همه تنگ شده 1210 01:22:52,133 --> 01:22:53,009 حال‌شون چطوره؟ 1211 01:22:55,553 --> 01:22:56,388 مثل قبل 1212 01:22:59,015 --> 01:23:01,351 الآن نباید سوار کشتی باشی؟ 1213 01:23:03,478 --> 01:23:06,815 ،خب 1214 01:23:09,109 --> 01:23:10,527 تد سکته کرد 1215 01:23:19,411 --> 01:23:20,203 ...نمی‌دونستم 1216 01:23:20,203 --> 01:23:22,539 خب، خودم هیچی نگفتم 1217 01:23:25,417 --> 01:23:26,710 متأسفم 1218 01:23:26,710 --> 01:23:27,544 ممنون 1219 01:23:29,546 --> 01:23:30,380 ،اون 1220 01:23:32,966 --> 01:23:33,800 خوب میشه؟ 1221 01:23:35,093 --> 01:23:35,927 نمی‌دونم 1222 01:23:40,015 --> 01:23:43,685 ،می‌دونی، ما برنامه ریختیم پول جمع کردیم، صبر کردیم و 1223 01:23:45,353 --> 01:23:49,149 هرکاری که لازمه قبل از سفر و 1224 01:23:50,275 --> 01:23:53,528 گشت و گذار انجام داد رو انجام دادیم، می‌دونی 1225 01:23:53,528 --> 01:23:57,824 و با هم براش صبر کردیم 1226 01:23:57,824 --> 01:24:01,453 ،و حالا، خدای من 1227 01:24:04,122 --> 01:24:10,353 تصور کردنش توی یه روز یکشنبه ،که داره توی باغچه باغبونی می‌کنه 1228 01:24:10,378 --> 01:24:16,015 ،همون لحظات و چیزهای کوچیک 1229 01:24:16,040 --> 01:24:20,388 چیزهای باارزش همون‌ها بودن و 1230 01:24:20,388 --> 01:24:24,934 ...فقط امیدوارم که 1231 01:24:28,188 --> 01:24:32,484 ولی می‌دونی، هر روز که بیدار میشم و 1232 01:24:32,484 --> 01:24:34,360 از پنجره بیرون رو نگاه می‌کنم و 1233 01:24:34,360 --> 01:24:38,198 قهوه‌ام رو می‌گیرم و :اینجا می‌شینم با خودم فکر میگم 1234 01:24:38,198 --> 01:24:41,159 خیلی‌خب، می‌دونی چیه، خیلی‌خب» 1235 01:24:42,994 --> 01:24:45,455 «الآن دیگه وضعیت اینـه 1236 01:24:45,455 --> 01:24:49,501 و مهم نیست توی تصوراتم 1237 01:24:50,710 --> 01:24:52,796 ،چقدر اوضاع بهتر از این باشه 1238 01:24:54,839 --> 01:24:59,986 مهم اینه اونا واقعی نیستن 1239 01:25:00,011 --> 01:25:04,974 واسه همین سختـه، مگه نه؟ 1240 01:25:08,561 --> 01:25:10,605 انسان بودن 1241 01:25:35,421 --> 01:25:37,090 اوهوم، ممنون 1242 01:25:37,090 --> 01:25:40,260 آره، می‌ذارمت ساعت ۲ ظهرِ ۲۴اُم 1243 01:25:40,260 --> 01:25:42,303 آره، اسکلۀ شمارۀ ۳ شمالی 1244 01:25:42,303 --> 01:25:43,304 عالیـه 1245 01:25:43,304 --> 01:25:46,683 ‫آره، شمارۀ ۴ و ۷ واسه توئـه 1246 01:25:46,683 --> 01:25:47,684 خیلی‌خب 1247 01:25:48,893 --> 01:25:50,353 آره، ممنون، استیو 1248 01:25:50,353 --> 01:25:51,187 ممنون 1249 01:25:51,187 --> 01:25:54,149 دونات خریدی؟ 1250 01:25:54,149 --> 01:25:55,316 خدای من 1251 01:25:55,316 --> 01:25:56,860 فران 1252 01:25:56,860 --> 01:25:58,486 خدای من، فران 1253 01:25:58,486 --> 01:26:00,738 خیلی لطف کردی 1254 01:26:00,738 --> 01:26:02,407 ‫- کاری نکردم ‫- برم چاقو بیارم 1255 01:26:02,407 --> 01:26:03,449 می‌دونی چیه؟ 1256 01:26:03,449 --> 01:26:05,535 برم بشقاب و دستمال و اینا بیارم 1257 01:26:05,535 --> 01:26:06,369 سلام، سلام، سلام 1258 01:26:06,369 --> 01:26:07,203 فران دونات آورده 1259 01:26:07,203 --> 01:26:08,454 عجب 1260 01:26:08,454 --> 01:26:09,539 دوشنبۀ تو هم مبارک 1261 01:26:09,539 --> 01:26:11,332 عجب، چقدرم بنظر خوب میان 1262 01:26:11,332 --> 01:26:12,167 ...اینجا چه 1263 01:26:12,167 --> 01:26:13,334 ریک، لطفاً همه‌شون نخور 1264 01:26:13,334 --> 01:26:14,169 فران دونات خریده 1265 01:26:15,420 --> 01:26:17,547 منتظر بشقاب و دستمالم 1266 01:26:17,547 --> 01:26:18,381 سوفی رفت بیاره 1267 01:26:18,381 --> 01:26:19,215 رفت بیاره 1268 01:26:19,215 --> 01:26:20,175 باشه، باشه 1269 01:26:20,175 --> 01:26:22,427 ‫دستمال ندارید؟ 1270 01:26:22,427 --> 01:26:24,470 عجب 1271 01:26:24,470 --> 01:26:26,431 اون شب واقعاً خوش گذشت 1272 01:26:26,431 --> 01:26:27,307 آره، همینطوره 1273 01:26:27,307 --> 01:26:28,141 آره 1274 01:26:28,141 --> 01:26:29,851 می‌دونی، تاحالا کسی رو ندیدم که مثل تو 1275 01:26:29,851 --> 01:26:32,103 بازی بکنه 1276 01:26:32,103 --> 01:26:34,147 و همه گفتن باید واسه دفعۀ بعد هم دعوتت کنم 1277 01:26:34,147 --> 01:26:35,148 باشه - خوبه - 1278 01:26:35,148 --> 01:26:35,982 این رو می‌ذارم بمونه 1279 01:26:35,982 --> 01:26:36,816 این بهتره 1280 01:26:36,816 --> 01:26:38,276 ،خب، می‌دونید رفقا 1281 01:26:38,276 --> 01:26:41,654 شنیده بودم قراره قهوه‌ساز جدید بخریم ولی 1282 01:26:41,654 --> 01:26:44,032 ولی ایزابل بابتش بهمون بودجه نمیده 1283 01:26:44,032 --> 01:26:45,200 راست میگه؟ 1284 01:26:45,200 --> 01:26:46,034 آره، راست میگه 1285 01:26:47,243 --> 01:26:49,120 خب، لعنت به... اوه اوه اومدش 1286 01:26:49,120 --> 01:26:49,954 اومدش 1287 01:26:49,954 --> 01:26:50,788 یکم می‌خوای؟ 1288 01:26:50,788 --> 01:26:52,290 اینجا چه خبره؟ 1289 01:26:52,290 --> 01:26:53,166 اینجا چی داریم؟ 1290 01:26:53,166 --> 01:26:54,000 تو صف جا می‌زنم 1291 01:26:54,000 --> 01:26:55,168 شیرینی 1292 01:26:55,168 --> 01:26:57,503 ،بدید من، بدید من نه، شوخی کردم 1293 01:26:57,503 --> 01:26:58,546 خیلی لطف کردی، گرت 1294 01:26:58,546 --> 01:26:59,505 ایزابل، ممنونم 1295 01:26:59,505 --> 01:27:01,007 ولی راستش فران اینا رو خریده 1296 01:27:01,007 --> 01:27:02,425 آره - واقعاً؟ - 1297 01:27:02,425 --> 01:27:04,385 آره، آخرِ این هفته کنسرت داره 1298 01:27:04,385 --> 01:27:05,386 و منم بعداً جلسه دارم 1299 01:27:05,386 --> 01:27:06,512 اگه می‌خوای گزارش رو بهم برسونی 1300 01:27:06,512 --> 01:27:07,347 باشه؟ 1301 01:27:07,347 --> 01:27:08,181 البته 1302 01:27:08,181 --> 01:27:09,432 بهشون میگن هنرشناس؟ 1303 01:27:09,432 --> 01:27:12,268 بچه‌ها، سعی کنید امروز گند نزنید 1304 01:27:12,268 --> 01:27:13,269 سعی کنید مثل هفتۀ قبل گند نزنید 1305 01:27:13,269 --> 01:27:14,395 خیلی‌خب 1306 01:27:14,395 --> 01:27:15,855 ‫خیلی بی‌عرضه بودم 1307 01:27:17,482 --> 01:27:18,358 دونات از کیک بهتره 1308 01:27:18,358 --> 01:27:19,192 این عالیـه 1309 01:27:19,192 --> 01:27:20,026 دقیقاً 1310 01:27:20,026 --> 01:27:20,944 آره، آره 1311 01:27:20,944 --> 01:27:22,028 نمی‌دونم، اگه یه کیک آلمانی شکلاتی باشه چی؟ 1312 01:27:22,028 --> 01:27:23,029 خیلی‌خب، داگ 1313 01:27:27,158 --> 01:27:29,244 یا کیک هویج 1314 01:27:29,244 --> 01:27:30,078 در حقش اجحاف شده 1315 01:27:30,078 --> 01:27:31,788 آره، تازه تموم کردم 1316 01:27:31,788 --> 01:27:32,914 دقیقاً - خوشمزه بود - 1317 01:27:32,914 --> 01:27:33,957 کامل خوردم 1318 01:27:33,957 --> 01:27:35,208 دخترخاله‌ام تو عروسی‌اش به جای کیک 1319 01:27:35,208 --> 01:27:36,125 دونات آورده بود 1320 01:27:36,125 --> 01:27:37,460 ولی همه داشتن کیک هویج می‌خوردن 1321 01:27:40,713 --> 01:27:42,298 چرا بشقاب رو دستت گرفتی؟ 1322 01:27:42,298 --> 01:27:44,300 بشقاب‌ها زمین، بشقاب‌ها زمین 1323 01:27:44,300 --> 01:27:45,385 هی، رابرت 1324 01:27:45,385 --> 01:27:47,053 باهام بیا اتاق کپی 1325 01:27:47,053 --> 01:27:49,013 چیزایی که خواسته بودی رسیده 1326 01:28:00,275 --> 01:28:02,026 سلام - سلام - 1327 01:28:02,944 --> 01:28:04,821 بقیۀ هفته‌ات چطور بود؟ 1328 01:28:06,072 --> 01:28:07,031 بد نبود 1329 01:28:07,031 --> 01:28:08,741 چندتا فیلم دیدم 1330 01:28:08,741 --> 01:28:09,867 یکی از کارتن‌هام رو باز کردم 1331 01:28:12,412 --> 01:28:13,246 تو چی؟ 1332 01:28:14,664 --> 01:28:15,623 همینطوری دراز کشیدم 1333 01:28:20,795 --> 01:28:24,299 بابت حرفی که زدم معذرت می‌خوام 1334 01:28:24,299 --> 01:28:25,550 نباید می‌گفتم 1335 01:28:25,550 --> 01:28:27,135 حق نداشتم همچین چیزی بگم 1336 01:28:29,721 --> 01:28:30,555 ممنون 1337 01:28:30,555 --> 01:28:34,976 ،می‌دونی، تقصیر خودم بود مشخص بود ناراحت شده بودی 1338 01:28:34,976 --> 01:28:35,810 خیلی‌خب 1339 01:28:39,147 --> 01:28:41,232 می‌دونی، هرچی بیشتر به ،فیلمی که دیدیم فکر کردم 1340 01:28:41,232 --> 01:28:42,734 بیشتر ازش خوشم اومد 1341 01:28:42,734 --> 01:28:43,568 جدی؟ 1342 01:28:44,944 --> 01:28:46,904 من زیاد راجع‌بهش فکر نکردم 1343 01:28:54,495 --> 01:28:56,497 با خودت میگی ای کاش من رو نمی‌شناختی؟ 1344 01:29:02,003 --> 01:29:03,588 الآنم نمی‌شناسمت 1345 01:29:14,599 --> 01:29:18,269 یه جرثقیل هست که از تو اتاقم می‌تونم ببینمش و 1346 01:29:19,228 --> 01:29:21,689 بعضی‌وقت‌ها به این فکر می‌کنم که خودم رو ازش دار بزنم 1347 01:29:23,566 --> 01:29:28,529 ،نه برای اینکه می‌خوام ها می‌خوام ببینم چه حسی میده 1348 01:29:30,990 --> 01:29:34,246 صرفاً هر از گاهی بهش فکر می‌کنم 1349 01:29:57,659 --> 01:30:07,659 « ترجمه و زیرنویس از امیر فرحناک و علی محمدخانی » ::. AliMK_Sub & FarahSub .:: 1350 01:30:08,518 --> 01:30:18,518 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫ DigiMoviez@ 1351 01:30:36,496 --> 01:30:40,496 ‫« تقدیم به دوست صمیمیم، صبا، که مهاجرت کرد » 1352 01:30:41,658 --> 01:30:51,658 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1353 01:31:35,723 --> 01:31:38,267 الآن واقعاً خوشحالم 1354 01:31:38,367 --> 01:31:41,078 مطمئنم یه جوری با هم کنار میایم 1355 01:31:41,078 --> 01:31:43,039 همه‌چیز درست میشه 108813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.