All language subtitles for S.I.T.A.D.2023_p2.480p.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,113 --> 00:00:24,113
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:33,409 --> 00:00:43,409
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:02:31,383 --> 00:02:35,706
« بعضی وقتها به مُردن فکر میکنم »
4
00:03:04,339 --> 00:03:17,366
« ترجمه و زیرنویس از امیر فرحناک و علی محمدخانی »
::. AliMK_Sub & FarahSub .::
5
00:04:22,028 --> 00:04:23,138
چی شده؟
6
00:04:23,163 --> 00:04:24,637
من... این کابل رو میخوام
7
00:04:24,662 --> 00:04:29,771
یه کابل اچدیامآیـه و یه آداپتور و...
8
00:04:30,011 --> 00:04:31,779
من ندارم
9
00:04:32,044 --> 00:04:33,074
خیلیخب
10
00:04:33,099 --> 00:04:34,611
از داگ میپرسم
11
00:04:36,319 --> 00:04:38,121
وایسا، فکر کنم منم یکی میخوام...
12
00:04:38,146 --> 00:04:39,758
چی؟ دوتا داری
13
00:04:39,783 --> 00:04:41,353
خب، من فقط یکی میخوام
14
00:04:41,378 --> 00:04:42,512
کابل رو میگم
15
00:04:42,537 --> 00:04:44,652
باشه، امم...
16
00:04:44,677 --> 00:04:45,761
داگ؟
17
00:04:46,348 --> 00:04:47,468
اینجاست؟
18
00:04:47,493 --> 00:04:48,615
آره
19
00:04:48,934 --> 00:04:49,935
هی
20
00:04:49,960 --> 00:04:51,406
آره، بیا بریم قهوه بخوریم
21
00:04:51,856 --> 00:04:53,162
بیخیال، پس ریچ چی میشه؟
22
00:04:53,187 --> 00:04:54,243
اون مهم نیست
23
00:04:56,564 --> 00:04:58,360
این دوشاخ اصلی بود
24
00:04:58,385 --> 00:04:59,624
یخچالهای طبیعی رو میبینی؟
25
00:04:59,649 --> 00:05:01,185
میتونی یخی که داره آب میشه رو بخوری
26
00:05:01,210 --> 00:05:02,078
واقعاً؟
27
00:05:02,103 --> 00:05:03,501
پاکترین آب دنیاست
28
00:05:03,526 --> 00:05:06,532
خداکنه منظورشون از بارِ رایگان این نباشه
29
00:05:06,557 --> 00:05:08,321
- خیلی شیطونی
- میدونم
30
00:05:08,346 --> 00:05:09,442
عکسها رو پست میکنی؟
31
00:05:09,467 --> 00:05:10,976
معلومه، با هشتگِ بدون فیلتر
32
00:05:11,001 --> 00:05:12,962
- صبح بخیر، گرت
- صبح بخیر
33
00:05:13,446 --> 00:05:14,568
صبح بخیر
34
00:05:16,050 --> 00:05:17,058
صبح بخیر
35
00:05:17,852 --> 00:05:18,865
صبح بخیر
36
00:05:23,797 --> 00:05:25,766
اون کشتی تفریحی رو میبینی؟
37
00:05:28,095 --> 00:05:29,486
اونی که اینجاست
38
00:05:31,598 --> 00:05:33,233
آره، میبینم
39
00:05:33,258 --> 00:05:34,547
خیلی بزرگـه
40
00:05:35,362 --> 00:05:37,097
نمیدونی تا کِی قراره اونجا باشه؟
41
00:05:37,122 --> 00:05:38,064
نه
42
00:05:38,089 --> 00:05:41,706
میدونم حدأقل کل صبح اونجا بوده
43
00:05:41,731 --> 00:05:44,679
آره، صبح که اومدیم اونجا بود
44
00:05:45,109 --> 00:05:49,147
الآن چند ماهه کارم همینـه
45
00:05:49,292 --> 00:05:50,526
آره، آره
46
00:05:50,551 --> 00:05:52,382
نه، اونها اومدن اینجا و...
47
00:05:53,062 --> 00:05:55,865
واسه این اونجا لنگر انداختن
تا جای بیشتری داشته باشن
48
00:05:55,890 --> 00:05:59,401
خب، نمیدونم چرا باید کشتی رو اونجا ول کنن
49
00:06:00,049 --> 00:06:02,344
خیلی خوب میشد اگه میموندن و بعدش...
50
00:06:02,369 --> 00:06:03,784
به مسیر ادامه میدادن
51
00:06:03,809 --> 00:06:05,700
- آره
- مردم پیاده میشدن
52
00:06:06,733 --> 00:06:08,688
دیگه نمیشه کوهها رو دید
53
00:06:10,204 --> 00:06:11,072
درسته
54
00:06:11,097 --> 00:06:12,452
کشتی خیلی بزرگیـه
55
00:06:13,107 --> 00:06:14,544
آره یهجورهایی
56
00:06:16,018 --> 00:06:17,686
آره، همینطوره
57
00:06:17,711 --> 00:06:19,445
منم کسی رو ندیدم بره
58
00:06:19,513 --> 00:06:23,017
من از قایق خوشم میاد،
ولی اون...
59
00:06:32,226 --> 00:06:34,095
خب، من دوست دارم بدونم...
60
00:06:34,228 --> 00:06:39,567
تصمیم کی بوده که کشتی اونجا بمونه؟
61
00:06:40,968 --> 00:06:45,072
فکر کنم اونها، اونها...
62
00:07:00,855 --> 00:07:02,311
هی، فران
63
00:07:02,975 --> 00:07:04,126
ببخشید
64
00:07:04,151 --> 00:07:05,452
شرمنده، ترسوندمت
65
00:07:05,477 --> 00:07:06,688
دارم یواشکی سراغ بچهها میرم
66
00:07:06,713 --> 00:07:08,104
مثل لولوخورخوره
67
00:07:09,095 --> 00:07:11,680
میشه واسه آخرین روز
کاریِ کارول براش یادگاری بنویسی؟
68
00:07:11,705 --> 00:07:15,791
میخوایم سورپرایزش کنیم،
پس صداش رو در نیار
69
00:07:15,970 --> 00:07:18,406
قراره یه رونمایی بزرگ کنیم ازش، آره
70
00:07:18,431 --> 00:07:19,958
پس، ممنون
71
00:07:19,983 --> 00:07:21,951
اوه، میزت رو جابهجا کردم
72
00:07:21,976 --> 00:07:22,996
اشکالی نداره
73
00:07:23,021 --> 00:07:24,158
خیلیخب
74
00:07:24,183 --> 00:07:25,595
« کارول بابت همهچیز ممنون »
75
00:07:25,620 --> 00:07:27,428
« واسه شروع فصل جدیدی از زندگیت
بیقراری میکنم. خیلی دلم برات... »
76
00:07:40,674 --> 00:07:43,310
صبحونه، ناهار و شام
77
00:07:45,766 --> 00:07:48,035
فکر کنم یه تبریکِ ساده کافی باشه
78
00:07:48,060 --> 00:07:50,112
من ترجیح میدم یه یادگاریِ خفن رو بنویسم
79
00:07:50,137 --> 00:07:52,506
میدونم، ولی همینجوریش هم...
80
00:07:52,659 --> 00:07:54,691
- کارول؟
- بله
81
00:07:54,716 --> 00:07:55,667
سلام
82
00:07:55,692 --> 00:07:56,695
بهنظرم...
83
00:07:56,720 --> 00:07:59,081
همیشه این مشکل رو با کامپیوتر دارم
84
00:07:59,106 --> 00:08:01,057
نمیتونم، اصلاً پاک نمیشه
85
00:08:01,082 --> 00:08:02,058
متوجهای؟
86
00:08:02,090 --> 00:08:03,190
بیا همین کارو کنیم
87
00:08:03,215 --> 00:08:06,188
نه، نه. باید مثل بقیه باشه
88
00:08:06,213 --> 00:08:07,982
خیلیخب، باشه
89
00:08:10,853 --> 00:08:12,301
میتونم روی میز بذارمش
90
00:08:12,326 --> 00:08:14,546
بعید بدونم به باتری نیازی داشته باشم
91
00:08:14,571 --> 00:08:17,273
باید پروندههای بیشتری داشته باشی
92
00:08:17,298 --> 00:08:18,165
پرونده؟
93
00:08:18,190 --> 00:08:19,324
من پرونده رو پیدا میکنم
94
00:08:19,349 --> 00:08:21,010
کدوم پرونده پایینـه؟
95
00:08:21,035 --> 00:08:23,117
منظورم اینه باید یه پرونده تشکیل بدی
(بازنشستگیات مبارک، از طرف فران)
96
00:08:23,142 --> 00:08:24,317
بفرما
(بازنشستگیات مبارک، از طرف فران)
97
00:08:24,342 --> 00:08:25,915
اوه، خودم یه پرونده تشکیل میدم
(بازنشستگیات مبارک، از طرف فران)
98
00:08:25,940 --> 00:08:27,384
اگه کسی فوت کرده باشه
99
00:08:32,880 --> 00:08:34,515
خیلیخب، خیلیخب
100
00:09:03,000 --> 00:09:04,141
باشه؟
101
00:09:04,166 --> 00:09:05,527
هی، نه، نه، نه، نه
102
00:09:05,552 --> 00:09:07,153
گفتم برید توی خونه
103
00:09:07,681 --> 00:09:08,749
دخترها
104
00:09:10,351 --> 00:09:11,994
میخوام برید داخل خونه
105
00:09:12,019 --> 00:09:14,155
کمک کنید خریدها رو بیارم
106
00:12:08,929 --> 00:12:11,024
شیش، نُه
107
00:13:28,235 --> 00:13:29,870
حالت چطوره، فران؟
108
00:13:31,465 --> 00:13:32,612
بد نیستم
109
00:13:33,628 --> 00:13:37,735
اوه، فران.
من دیگه اینها رو نمیخوام.
110
00:13:37,860 --> 00:13:40,271
منگنه میخوای؟
111
00:13:40,296 --> 00:13:44,171
یا... چه بدونم.
ماشین حساب به کارِت میاد؟
112
00:13:44,196 --> 00:13:46,601
احتمالاً سال ۸۷ خریدمش
113
00:13:46,626 --> 00:13:48,328
ولی همچنان کار میکنه
114
00:13:49,396 --> 00:13:51,264
منگنه رو میشه بردارم؟
115
00:13:51,666 --> 00:13:53,246
مال خودت
116
00:13:53,271 --> 00:13:54,631
- مرسی
- اوهوم
117
00:13:54,656 --> 00:13:55,545
اینو میخوای؟
118
00:13:55,570 --> 00:13:56,412
نه
119
00:13:56,437 --> 00:13:57,601
نمیخوای؟
120
00:13:58,207 --> 00:13:59,596
این پانچ سهتایی چطوره؟
121
00:13:59,621 --> 00:14:00,716
مال خودت
122
00:14:00,741 --> 00:14:01,923
قابلت رو نداره
123
00:14:02,811 --> 00:14:03,966
چیز دیگهای هم میخوای؟
124
00:14:03,991 --> 00:14:06,225
امم... نه، ممنون
125
00:14:17,958 --> 00:14:19,204
دلت براش تنگ میشه
126
00:14:19,229 --> 00:14:21,362
میدونم، میدونم، حق با توئـه
127
00:14:21,387 --> 00:14:22,665
خیلی سلیطهام
128
00:14:22,690 --> 00:14:23,836
هه!
129
00:14:29,998 --> 00:14:31,450
قراره برم سوار کشتی شم
130
00:14:31,475 --> 00:14:32,501
خیلیخب، میدونیم
131
00:14:32,526 --> 00:14:33,693
ها ها ها!
132
00:14:34,441 --> 00:14:36,218
چرا هیچ کدومش به من نرسید؟
133
00:14:36,420 --> 00:14:37,930
منظورت چیه؟
134
00:14:37,955 --> 00:14:39,739
منظورم اینه چرا هیچ کدوم
از خرتوپرتهاتو به من نمیدی!
135
00:14:39,764 --> 00:14:40,876
صبر کن ببینم،
داری وسایلهاتو هدیه میدی؟
136
00:14:40,901 --> 00:14:42,595
آره، بیا. بیا اینجا
137
00:14:42,620 --> 00:14:45,628
هرکی عکس سگ مرحومم رو میخواد...
138
00:14:45,653 --> 00:14:46,654
تقدیمش میکنم
139
00:14:46,679 --> 00:14:47,630
نه، دستت درد نکنه
140
00:14:47,655 --> 00:14:48,676
باشه
141
00:15:04,639 --> 00:15:05,791
میبینی؟
142
00:15:05,816 --> 00:15:07,216
آره
143
00:15:07,511 --> 00:15:09,513
- خیلی بزرگـه؟
- خیلی خوشمزهست
144
00:15:09,538 --> 00:15:10,560
فکر نکنم خیلی بزرگ باشه
145
00:15:10,585 --> 00:15:11,755
من که میخورم
146
00:15:11,780 --> 00:15:13,790
بقیۀ گیلاسهای شامپاین رو ببر
147
00:15:13,815 --> 00:15:15,416
- احتمالاً باید کوچیکتر بُرش میدادم
- نظری ندارم
148
00:15:15,441 --> 00:15:17,100
نه، بهنظرم خیلی خوب بُرش دادی
149
00:15:17,125 --> 00:15:18,460
بزرگـه
150
00:15:18,485 --> 00:15:20,550
میتونیم اینو واسه کارول بذاریم
151
00:15:20,575 --> 00:15:21,564
خیلیخب
152
00:15:21,589 --> 00:15:23,173
چون جشن بازنشستگی خودشه
153
00:15:23,198 --> 00:15:24,667
داریم براش جشن میگیریم
154
00:15:24,692 --> 00:15:25,993
دلم براش تنگ میشه
155
00:15:26,018 --> 00:15:27,904
میدونستی قراره سوار اون کشتیه شه؟
156
00:15:27,929 --> 00:15:29,246
شنیده بودم
157
00:15:29,271 --> 00:15:31,804
♪ چون اون محبوب دل ماست ♪
158
00:15:31,829 --> 00:15:35,879
♪ چون اون محبوب دل ماست ♪
159
00:15:36,210 --> 00:15:39,346
♪ و کسی نمیتونه انکارش کنه ♪
160
00:15:39,371 --> 00:15:42,157
♪ و کسی نمیتونه انکارش کنه ♪
161
00:15:42,184 --> 00:15:44,694
♪ و کسی نمیتونه انکارش کنه ♪
162
00:15:45,084 --> 00:15:48,961
♪ چون اون محبوب دل ماست ♪
163
00:15:49,349 --> 00:15:50,527
خیلیخب، باشه
164
00:15:50,552 --> 00:15:52,617
.یه دست به افتخارش بزنید
یه دست به افتخارش بزنید.
165
00:15:52,850 --> 00:15:54,647
بچهها، لطف کردید!
166
00:15:55,733 --> 00:15:57,496
کارت تبریک روی میزمـه
167
00:15:58,121 --> 00:15:59,502
وایسا، وایسا
168
00:15:59,852 --> 00:16:02,005
مگه کل بطری مال خودم نیست؟
169
00:16:03,497 --> 00:16:04,716
من چیزی رو شریک نمیشم
170
00:16:04,741 --> 00:16:06,055
و اون کیک چی؟
171
00:16:06,080 --> 00:16:07,180
آره، خیلی خوشگلـه
172
00:16:08,660 --> 00:16:09,845
شرمنده، کارول
173
00:16:09,870 --> 00:16:11,224
مرسی، عزیزم
174
00:16:12,105 --> 00:16:15,050
خب، بذارید ببینم چی راجعبه من گفتید
175
00:16:15,075 --> 00:16:16,786
اِما، کمک میخوای یا نه؟
176
00:16:16,811 --> 00:16:17,679
خودت میتونی؟
177
00:16:17,704 --> 00:16:18,788
آره
178
00:16:18,813 --> 00:16:20,147
مرسی
179
00:16:20,280 --> 00:16:21,716
این کیک رو از کجا گرفتی؟
180
00:16:26,251 --> 00:16:27,931
اوه، خیلی بهم لطف دارید
181
00:16:27,956 --> 00:16:33,854
شما همهتون بهم لطف دارید،
همهتون مهربون و خوبید
182
00:16:34,588 --> 00:16:35,998
ممنون
183
00:16:36,698 --> 00:16:37,899
تو لایقشی، کارول
184
00:16:37,924 --> 00:16:38,875
آره، ما دوستت داریم
185
00:16:38,900 --> 00:16:39,742
مرسی
186
00:16:39,767 --> 00:16:40,877
دوستتون دارم، بچهها
187
00:16:40,902 --> 00:16:42,277
دلم واسه همهتون کلی تنگ میشه
188
00:16:42,302 --> 00:16:43,278
خب دیگه، قرار نیست گریه کنم
189
00:16:43,303 --> 00:16:45,002
قرار نیست گریه کنم
190
00:16:45,027 --> 00:16:45,913
خیلیخب، خیلیخب دیگه
191
00:16:45,938 --> 00:16:47,527
- من خوبم
- به سلامتی کارول!
192
00:16:47,552 --> 00:16:48,501
بفرما
193
00:16:48,526 --> 00:16:49,527
عالی شد
194
00:16:49,552 --> 00:16:51,078
الآنـه که اشکم در بیاد
195
00:16:51,103 --> 00:16:52,403
دیگه تمومـه
196
00:16:52,928 --> 00:16:54,381
فکر کنم من...
197
00:16:54,516 --> 00:16:56,775
فکر کنم دلم برای همهتون تنگ شه
198
00:16:56,800 --> 00:16:59,180
و فکر کنم دلم برای این دفتر مزخرف تنگ شه
199
00:16:59,632 --> 00:17:00,720
هی!
200
00:17:01,355 --> 00:17:03,992
منظورم این دفتر فوقالعاده بود
201
00:17:04,017 --> 00:17:05,321
حالا شد، حالا شد
202
00:17:06,223 --> 00:17:09,512
من بهطرز غیرقابل انتظاری بههم ریختم
203
00:17:09,537 --> 00:17:11,139
یکی بهم بگه نرم!
204
00:17:11,170 --> 00:17:12,138
- نرو
- همینجا بمون
205
00:17:12,163 --> 00:17:12,898
خیلیخب
206
00:17:12,923 --> 00:17:14,134
همینجا بمون
207
00:17:14,159 --> 00:17:15,269
اجازه نمیدیم بری
208
00:17:15,294 --> 00:17:17,246
- هیچ جایی قرار نیست بری
- اوه، مرسی
209
00:17:17,271 --> 00:17:18,571
خیلیخب، الآن دیگه میتونم
210
00:17:18,596 --> 00:17:20,331
شامپاین راضیت میکنه بمونی؟
211
00:17:20,808 --> 00:17:23,383
حدأقل امروز رو هستم
212
00:17:23,408 --> 00:17:24,630
تا خود شب
213
00:17:24,655 --> 00:17:26,269
ریچ، تو... چی میخوای؟
214
00:17:26,294 --> 00:17:27,527
شامپاین یا کیک؟
215
00:17:42,229 --> 00:17:43,239
نمیدونم
216
00:17:43,264 --> 00:17:46,052
مشکل اینجاست که
به هیچ وجه کار نمیکنه
217
00:17:46,077 --> 00:17:49,286
یه دکمۀ خاموش و روشن داره
218
00:17:49,311 --> 00:17:50,914
میشه خودت بیای ببینی؟
219
00:17:50,939 --> 00:17:52,989
فکر نکنی خنگم،
ولی... به برق زدیش؟
220
00:17:53,014 --> 00:17:55,050
به برق... آره. مشکل همینـه
221
00:17:55,075 --> 00:17:57,311
وقتی به برق میزنی کار نمیکنه
222
00:17:57,336 --> 00:17:59,530
و چراغ پنکه هم روشن نمیشه؟
223
00:17:59,555 --> 00:18:01,858
یه چراغی روشن میشه ولی نورش...
224
00:18:01,883 --> 00:18:04,752
یه نوری روشن میشه،
یه پیام یا سیگنال هشداره که...
225
00:18:04,777 --> 00:18:07,225
نوشته «هشدار اچسی»
226
00:18:08,088 --> 00:18:09,772
خب، میتونیم مجدد راهاندازیش کنیم
227
00:18:09,797 --> 00:18:11,131
خیلیخب، بیا بریم یه نگاه بهش بندازیم
228
00:18:44,391 --> 00:18:45,727
آره، بعضی از دوستان میگن...
229
00:18:45,752 --> 00:18:47,284
اگه میخوای یه دوستدار
منابع طبیعیِ واقعی باشی،
230
00:18:47,309 --> 00:18:48,804
باید ماشین دستدوم بگیری
231
00:18:48,829 --> 00:18:50,840
و من میگم واسه بیمه هم شده
باید یه ماشین نو بگیرم
232
00:18:50,865 --> 00:18:52,174
آره، چون باید نگران طول عمر...
233
00:18:52,199 --> 00:18:55,277
باتری ماشین هم باشی، نه؟
234
00:18:55,302 --> 00:18:56,955
تا چند سال خوب کار میکنن؟
235
00:18:56,980 --> 00:18:58,151
مشکل بنزین نیست
236
00:18:58,176 --> 00:18:59,649
میشه به این هم توجه کنی...
237
00:18:59,674 --> 00:19:02,013
که دیگه قرار نیست
از نفت و بنزین استفاده کنم!
238
00:19:02,038 --> 00:19:03,357
- خیلیخب
- این شد یه چیزی
239
00:19:03,382 --> 00:19:04,474
خیلیخب
240
00:19:04,499 --> 00:19:07,387
فقط بهنظرم اگه نمیخوای
ماشین واسه خودت بخری...
241
00:19:07,613 --> 00:19:09,349
تا یه سال شاید خوب باشه
242
00:20:22,275 --> 00:20:24,110
آره، فقط همون یهبار بود
243
00:20:24,135 --> 00:20:25,258
- همونه
- گفت...
244
00:20:25,283 --> 00:20:26,374
درسته؟
245
00:20:26,399 --> 00:20:27,462
بعدش گفت...
246
00:20:27,487 --> 00:20:29,355
حواست بهش باشه
247
00:20:29,396 --> 00:20:30,506
یه لحظه فکر کردم بازیـه
248
00:20:30,531 --> 00:20:31,933
جدی میگم!
249
00:20:32,066 --> 00:20:33,366
باز دوباره خیره شو
250
00:20:33,506 --> 00:20:35,519
فعلاً نون بیگلها رو نخوریم
251
00:20:35,544 --> 00:20:36,813
بیگل رو بذار واسه بعد
252
00:20:36,838 --> 00:20:37,872
و...
253
00:20:37,897 --> 00:20:39,148
ببخشید
254
00:20:39,173 --> 00:20:40,574
اوه، مشکلی نیست
255
00:20:40,599 --> 00:20:41,868
چه به موقع!
256
00:20:42,525 --> 00:20:45,215
واسه همه آوردی دیگه؟
257
00:20:45,240 --> 00:20:47,061
- به اندازۀ کافی پرینت گرفتی؟
- آره، آره
258
00:20:47,086 --> 00:20:48,348
خیلیخب، البته...
259
00:20:50,157 --> 00:20:51,456
خب، همه آمادهاید؟
260
00:20:51,481 --> 00:20:52,815
گوشیها رو کنار بذارید
261
00:20:53,908 --> 00:20:55,498
خب، شروع کنیم
262
00:20:55,523 --> 00:20:56,758
بریم سر اصل مطلب
263
00:20:56,783 --> 00:20:58,472
دوست دارم شما رو با...
264
00:20:58,504 --> 00:21:00,112
همه سر جاشون نشستن؟
265
00:21:00,812 --> 00:21:02,964
دوست دارم شما رو با جدیدترین عضو...
266
00:21:03,097 --> 00:21:05,588
تیم کوچولومون،
خانوادۀ کوچولومون معرفی کنم
267
00:21:05,613 --> 00:21:07,289
- ایشون رابرتـه
- سلام
268
00:21:07,314 --> 00:21:09,401
پلیور سبز تنشـه، اصلاً هم براش
مهم نیست متوجهاش شده باشید
269
00:21:09,426 --> 00:21:10,481
مهم نیست
270
00:21:11,044 --> 00:21:13,950
رابرت از مکدوگال و چارتر میاد
271
00:21:14,021 --> 00:21:15,852
از ایالت سیاتل
272
00:21:15,983 --> 00:21:18,176
اون بینظیره
273
00:21:18,201 --> 00:21:19,915
فوراً باهم جور شدیم
274
00:21:19,940 --> 00:21:22,516
و رابرت قراره جای کارول رو بگیره
275
00:21:22,541 --> 00:21:24,241
و خیلی خوشحالیم که توی جمع ما هستی
276
00:21:24,266 --> 00:21:26,712
پس، مرسی که امروز کنار مایی، رابرت
277
00:21:26,737 --> 00:21:28,005
خب، ممنون که منو پذیرفتید
278
00:21:28,030 --> 00:21:29,867
ممنون که... باعث این اتفاق بودی
279
00:21:29,892 --> 00:21:31,873
ممنون که باعث و بانی این اتفاق بودی
280
00:21:31,898 --> 00:21:33,250
- بله
- اینم از این
281
00:21:34,128 --> 00:21:36,741
ولی باید قبلش بهت هشدار بدم
که اینجا کلی بهمون خوش میگذره
282
00:21:36,766 --> 00:21:39,099
کلی خوش میگذرونیم
283
00:21:39,124 --> 00:21:42,044
و بیاید حالا به نوبت...
284
00:21:42,069 --> 00:21:43,877
خودمون رو معرفی کنیم
285
00:21:44,030 --> 00:21:49,186
و شاید هم بتونیم غذای محبوبمون رو هم بگیم!
286
00:21:49,844 --> 00:21:54,341
من ایزابل هستم و عاشق ریبآی هستم
287
00:21:54,366 --> 00:21:55,376
استیک استیک ریبآی
288
00:21:55,401 --> 00:21:56,201
اوه
289
00:21:56,226 --> 00:21:58,246
- ایول
آره -
290
00:22:00,447 --> 00:22:02,189
من داگ هستم
291
00:22:02,214 --> 00:22:03,349
سلام
292
00:22:03,374 --> 00:22:04,375
عاشق «چاودر» هستم
293
00:22:04,400 --> 00:22:05,668
عالی
294
00:22:05,693 --> 00:22:06,426
چاودر رو یادم رفته بود
295
00:22:06,451 --> 00:22:07,537
چاودر
296
00:22:07,562 --> 00:22:09,648
- مخصوصاً با نونِ گرد
- اون نونها خیلی خوشمزهان
297
00:22:09,673 --> 00:22:11,107
آره، من عاشقشونم
298
00:22:11,132 --> 00:22:12,975
سلام، من گرت هستم
299
00:22:13,067 --> 00:22:15,427
- سلام
- سلام
300
00:22:15,452 --> 00:22:16,453
اسپاگتی
301
00:22:16,478 --> 00:22:17,712
با کوفته قلقلی
302
00:22:17,737 --> 00:22:19,753
نه، ایزابل.
همچنان گیاهخوارم.
303
00:22:19,880 --> 00:22:20,947
باشه
304
00:22:23,559 --> 00:22:25,427
سلام، من اِما هستم
305
00:22:25,452 --> 00:22:29,289
و گمونم غذای محبوبم...
306
00:22:31,285 --> 00:22:32,659
مارتینیـه!
307
00:22:33,154 --> 00:22:34,240
از دست تو!
308
00:22:34,265 --> 00:22:36,653
- من که نشنیده میگیرم
- میدونم از لحاظ فنی غذا حساب نمیشه
309
00:22:36,678 --> 00:22:38,458
ولی دوست دارم با زیتون سبز
310
00:22:38,483 --> 00:22:40,161
و پنیر رگهآبی بخورمش
311
00:22:40,186 --> 00:22:41,561
اونم غذاست، اونم غذاست
312
00:22:41,586 --> 00:22:42,830
واقعاً هست
313
00:22:42,855 --> 00:22:43,739
من فران هستم
314
00:22:43,764 --> 00:22:45,099
عاشق پنیر کوتاژم
315
00:22:46,499 --> 00:22:49,384
پنیر کوتاژ رو بهکلی یادم رفته بود
316
00:22:50,605 --> 00:22:52,331
شان هستم، خوشبختم
317
00:22:52,356 --> 00:22:55,184
من عاشق سالاد کاب هستم
با بیکنِ اضافه
318
00:22:55,396 --> 00:22:56,826
بهبه، بیکن!
319
00:22:58,279 --> 00:22:59,532
ریچ هستم
320
00:23:00,047 --> 00:23:01,540
ماهی
321
00:23:02,316 --> 00:23:04,299
که خودت هم صید میکنی
322
00:23:04,324 --> 00:23:05,441
خدای من
323
00:23:05,466 --> 00:23:07,668
من... من ماهی صید نمیکنم
324
00:23:08,511 --> 00:23:10,182
یه عکس با ماهی ازت دیدم
325
00:23:10,300 --> 00:23:12,113
یکی اینجا ماهیگیری میکنه
326
00:23:12,138 --> 00:23:13,400
دروغـه
327
00:23:14,142 --> 00:23:15,375
ماهیگیری نمیکنه
328
00:23:15,400 --> 00:23:16,606
فکر کردم شاید...
329
00:23:16,631 --> 00:23:17,685
مشکلی نیست
330
00:23:17,710 --> 00:23:20,217
اوه، من سوفی هستم، کارآموز
331
00:23:20,242 --> 00:23:21,477
همهتون دیگه میدونید
332
00:23:21,502 --> 00:23:25,492
و خیلی از غذای تایلندی خوشم میاد
333
00:23:25,517 --> 00:23:27,016
اومم
334
00:23:27,317 --> 00:23:30,795
سلام، من رابرت هستم.
منم عاشق غذای تایلندیام.
335
00:23:30,820 --> 00:23:31,828
اوه
336
00:23:31,853 --> 00:23:34,014
شما دوتا توی غذا تفاهم دارید
337
00:23:36,150 --> 00:23:38,505
عالی شد، حالا گشنهمـه
338
00:23:38,530 --> 00:23:40,838
اون بیگلها کجان!
اون بیگلها کجان!
339
00:23:40,863 --> 00:23:42,198
نه، فعلاً نمیتونیم سراغ اونها بریم
340
00:23:42,223 --> 00:23:44,358
رابرت، تو چیز دیگهای
نمیخوای اضافه کنی؟
341
00:23:44,703 --> 00:23:45,905
سلام مجدد
342
00:23:46,969 --> 00:23:48,337
گمونم بهعلاوۀ غذای تایلندی
343
00:23:48,362 --> 00:23:49,739
خیلی دوست دارم سینما برم
344
00:23:49,764 --> 00:23:50,852
اومم
345
00:23:50,877 --> 00:23:54,467
آره، فیلمهای بزرگ و سکوت معذبکنندهای
که توی تماشای فیلم هست
346
00:23:57,845 --> 00:23:59,004
مثل همین سکوت
347
00:24:00,547 --> 00:24:01,716
رابرت!
348
00:24:05,487 --> 00:24:07,140
بریم شروع کنیم
349
00:24:07,165 --> 00:24:09,267
بریم ببینیم برنامۀ امروز چیه
350
00:24:09,292 --> 00:24:10,559
خنده و شوخی دیگه بسه
351
00:24:10,584 --> 00:24:12,946
وقتشه به کارها برسم
352
00:24:15,463 --> 00:24:17,333
- استیو
- خیلیخب
353
00:24:17,358 --> 00:24:18,530
الو؟
354
00:24:19,727 --> 00:24:21,324
کی پشت خط دو هست؟
355
00:24:21,349 --> 00:24:22,735
من کسی رو ندارم
356
00:24:24,465 --> 00:24:27,802
اِما، این چیه؟
357
00:24:29,469 --> 00:24:31,130
با اون منگنهها رو در میاریم
358
00:24:31,772 --> 00:24:32,857
سوزنکِشـه
359
00:24:32,882 --> 00:24:34,250
فکر کنم میدونستم
360
00:24:34,275 --> 00:24:35,345
یا فقط داشتم شوخی میکردم
361
00:24:35,370 --> 00:24:36,493
احتمالاً داشتم شوخی میکردم
362
00:24:36,518 --> 00:24:37,653
- خیلی بامزهای
- آره، میدونم
363
00:24:37,678 --> 00:24:38,890
بامزهای!
364
00:24:38,915 --> 00:24:41,221
اگه واقعاً نمیدونستم که چیه خیلی عجیب بود!
365
00:24:43,751 --> 00:24:45,470
هرچی که میخواستی رو پیدا کردی؟
366
00:24:45,495 --> 00:24:46,834
هنوز نه
367
00:24:46,859 --> 00:24:48,127
واو، باشه
368
00:24:49,390 --> 00:24:50,725
اگه میتونی بندازش تو سطل
369
00:24:50,858 --> 00:24:54,536
اون گوشه هم هست، که سختـه
370
00:24:54,561 --> 00:24:56,104
اینجوری قدرت ضربهات بیشتر میشه
371
00:24:56,129 --> 00:24:57,397
اینطوری جهت بگیر
372
00:24:59,531 --> 00:25:00,574
میبینمت
373
00:25:00,599 --> 00:25:02,875
- بهت سر میزنم
- حتماً
374
00:25:08,860 --> 00:25:11,295
هی، رفیقِ پد تایِ من
(پد تای: غذای تایلندی)
375
00:25:11,320 --> 00:25:12,831
هی، لیوانها کجان؟
376
00:25:12,856 --> 00:25:13,926
اون بالا سمت چپ
377
00:25:13,951 --> 00:25:15,384
هرکدوم که خواستی رو میتونی برداری
378
00:25:15,409 --> 00:25:16,556
ممنون
379
00:25:17,090 --> 00:25:19,010
آره، هیچوقت نمیدونم
که هوس طعم شیرین کردم
380
00:25:19,035 --> 00:25:20,365
یا هوس یه طعم غیرِ شیرین
381
00:25:20,662 --> 00:25:23,599
تُردکهای کره بادومزمینی،
اینجوری جفتش رو داری
382
00:25:23,624 --> 00:25:24,854
هوشمندانهست
383
00:25:25,593 --> 00:25:28,796
یکی از اینها هم بردار
384
00:25:29,964 --> 00:25:33,934
خب، توی سیاتل درس خوندی؟
385
00:25:34,192 --> 00:25:35,885
نه، راستش توی مونترآل خوندم
386
00:25:35,910 --> 00:25:37,672
- توی مکگیل
- ایول، ایول
387
00:25:38,452 --> 00:25:41,727
پس از کانادا اومدی سیاتل و
الآنم توی شهر کوچیک مایی
388
00:25:42,731 --> 00:25:44,237
یهجورایی عجیبیـه
389
00:25:44,874 --> 00:25:46,160
گمونم همینطوره
390
00:25:46,185 --> 00:25:47,586
آره...
391
00:25:51,562 --> 00:25:53,938
خب، اگه خواستی دفتر رو بهت نشون بدم،
392
00:25:53,963 --> 00:25:57,625
یه ۱۰ دقیقهای وقتت رو میگیره
393
00:25:57,650 --> 00:25:58,710
باشه
394
00:25:58,735 --> 00:25:59,602
خیلی ممنون
395
00:25:59,627 --> 00:26:00,795
قابلی نداشت
396
00:26:05,439 --> 00:26:06,840
سلام
397
00:26:08,501 --> 00:26:09,869
سلام
398
00:26:10,222 --> 00:26:11,438
فران بودی، درسته؟
399
00:26:13,441 --> 00:26:14,536
آره
400
00:26:30,691 --> 00:26:32,726
یه چیز دیگهای هم بود
401
00:26:32,860 --> 00:26:35,180
پام حالت عادی نداشت
402
00:26:35,205 --> 00:26:37,740
پیش دکتر متخصص رفتی؟
403
00:26:37,765 --> 00:26:39,768
تابحال پیش متخصص نرفتم
404
00:26:39,793 --> 00:26:41,646
پاهام مشکلی ندارن
405
00:26:41,671 --> 00:26:44,121
برام مثل کابوس میمونه
406
00:26:44,284 --> 00:26:46,215
پاهات بینقص هستن، اِما، ولی...
407
00:26:46,386 --> 00:26:48,188
یالا، خب...
408
00:26:49,477 --> 00:26:50,801
چه خبر، مرد؟
409
00:26:50,826 --> 00:26:51,892
هی
410
00:26:54,448 --> 00:26:55,649
نمیدونم
411
00:27:02,612 --> 00:27:05,293
« پیام از طرف رابرت »
« سلام! شنیدم هر وسایلی توی دفتر لازم باشه
412
00:27:05,318 --> 00:27:07,692
به تو میگن. نیازه فرم خاصی پُر کنم؟ »
« ممنون! از طرف رابرت »
413
00:27:07,995 --> 00:27:10,898
رفتارت با بچهها خوبه؟
414
00:27:11,031 --> 00:27:12,032
متأسفم
415
00:27:12,166 --> 00:27:14,235
میدونی، میتونم اصلاً بپرسم
416
00:27:14,260 --> 00:27:15,528
منطقیـه
417
00:27:15,553 --> 00:27:16,888
موفق باشی
418
00:27:20,774 --> 00:27:22,109
هی، رابرت
419
00:27:22,243 --> 00:27:23,578
چسب زخم نداری؟
420
00:27:23,611 --> 00:27:24,987
دم دستم نیست
421
00:27:25,012 --> 00:27:26,714
باشه، منقطیـه
422
00:27:26,739 --> 00:27:28,041
سلام، ریچ
423
00:27:28,066 --> 00:27:29,507
من معمولاً چندتا توی کیفم میذارم
424
00:27:29,882 --> 00:27:31,819
اوه، پیغام صوتیـه
425
00:27:32,419 --> 00:27:33,988
- سلام
- سلام
426
00:27:34,013 --> 00:27:37,383
میخواستم بدونم که... راستش
خیلی توی دفترم گرمـه
427
00:27:37,408 --> 00:27:40,012
- واقعاً؟
- آره، و...
428
00:27:40,037 --> 00:27:42,506
میخواستم ببینم از این پنکه استفاده میکنی؟
429
00:27:42,531 --> 00:27:43,664
معلومه، داگ
430
00:27:43,689 --> 00:27:44,879
پنکۀ خودمـه
431
00:27:44,904 --> 00:27:46,206
میدونم...
432
00:27:46,233 --> 00:27:47,701
میخوای قرض بگیری؟
433
00:27:47,726 --> 00:27:49,531
آره، خوشحال میشم بهم قرض بدیش
(میدونم آبروریزیـه، ولی شمارۀ اسکییو چیه؟)
434
00:27:49,556 --> 00:27:50,938
راستش رو بخوای...
(میدونم آبروریزیـه، ولی شمارۀ اسکییو چیه؟)
435
00:27:50,963 --> 00:27:52,367
نمیدونم چرا انقدر هوای دفترم گرمـه
436
00:27:52,392 --> 00:27:54,194
پنجره رو هم نمیتونم باز کنم
437
00:27:55,510 --> 00:27:56,852
پس...
438
00:27:56,877 --> 00:27:57,820
بردار
439
00:27:57,845 --> 00:27:58,988
واقعاً؟
440
00:27:59,013 --> 00:28:00,505
آره، داگ
441
00:28:01,283 --> 00:28:02,758
ممنون گرت
(همون شمارۀ محصولـه)
442
00:28:02,783 --> 00:28:04,713
خواهش میکنم
(همون شمارۀ محصولـه)
443
00:28:05,777 --> 00:28:08,354
فقط تا یکی دو ساعت دیگه بیارش
444
00:28:08,379 --> 00:28:09,444
واقعاً؟
445
00:28:09,469 --> 00:28:10,441
نه
446
00:28:11,158 --> 00:28:12,726
دستت درد نکنه
447
00:28:16,330 --> 00:28:19,733
توی عمرم از اون پنکه استفاده نکرده بودم
448
00:28:21,735 --> 00:28:22,818
میتونی اینو...
449
00:28:22,843 --> 00:28:23,821
کمک میخوای؟
450
00:28:23,846 --> 00:28:25,029
نه، میشه کنار بری؟
451
00:28:25,054 --> 00:28:25,921
میخوام از...
452
00:28:25,946 --> 00:28:27,179
اوه، الآن کنار میرم
453
00:28:27,240 --> 00:28:28,663
ببخشید
454
00:28:29,611 --> 00:28:30,587
مطمئنی؟
455
00:28:30,612 --> 00:28:31,561
آره کمک نمیخوام
456
00:28:31,586 --> 00:28:33,102
مشکلی نیست. کمک نمیخوام
457
00:28:33,127 --> 00:28:34,292
مرسی
458
00:28:35,049 --> 00:28:36,317
خواهش میکنم
459
00:28:42,654 --> 00:28:46,100
« مثل همون کد محصولـه؟ »
460
00:28:49,623 --> 00:28:52,942
« آره »
« رابرت ناصر در حال تایپ میباشد... »
461
00:28:52,967 --> 00:28:55,035
نمیدونم، شاید باتری بخواد
462
00:28:55,060 --> 00:28:56,798
« مرسی »
463
00:28:56,823 --> 00:28:59,616
« ببخشید این اولین شغلمـه »
464
00:28:59,641 --> 00:29:00,508
همین جاها بود
465
00:29:04,613 --> 00:29:05,980
بفرما
466
00:29:06,113 --> 00:29:07,281
مرسی
467
00:29:07,414 --> 00:29:08,949
خواهش میکنم
468
00:29:12,164 --> 00:29:15,518
« رازت پیش خودم میمونه »
469
00:29:15,543 --> 00:29:16,866
آه، نمیدونم...
470
00:29:16,891 --> 00:29:19,268
کاری رو دارم غلط انجام میدم یا نه، ولی...
471
00:29:19,293 --> 00:29:21,996
وصل کردمش، ولی باز هم کار نمیکنه
472
00:29:25,941 --> 00:29:28,377
بعید بدونم سالم باشه، داگ
473
00:29:28,402 --> 00:29:30,371
همین الآن داشتم به شان میگفتم،
جدی میگم
474
00:29:30,396 --> 00:29:31,714
میدونی چیه؟
475
00:29:31,739 --> 00:29:34,397
- مطمئن نیستی که سالمه یا نه؟
- نمیدونم، هنوز ازش استفاده نکردم
476
00:29:34,422 --> 00:29:35,753
تابحال باهاش کار نکردی؟
477
00:29:35,778 --> 00:29:38,668
« بهنظرت کسی بویی برده؟ »
478
00:29:38,693 --> 00:29:41,262
میدونی، شان پنکه داره
479
00:29:41,287 --> 00:29:42,726
« نه »
480
00:29:42,751 --> 00:29:45,094
آره، منم تابحال ازش استفاده نکردم
481
00:29:45,307 --> 00:29:47,108
مشکلی نداره من امتحانش کنم؟
482
00:29:47,133 --> 00:29:49,017
باشه، ولی فکر نکنم کار کنه
483
00:29:49,042 --> 00:29:51,055
« راستی، منم پنیر کوتاژ دوست دارم »
484
00:29:51,080 --> 00:29:53,887
یه خواهش داشتم.
میشه اینو بهم قرض بدی؟
485
00:29:53,912 --> 00:29:54,910
- حتماً
- باشه
486
00:29:54,935 --> 00:29:55,920
میخوایش؟
487
00:29:55,945 --> 00:29:57,898
نظرت چیه من اون پنکه رو بردارم و تو...
(جزء پنج پنیر محبوبمـه)
488
00:29:57,923 --> 00:29:59,642
- اشکالی نداره پنکه رو به اون بدی؟
- به هیچوجه
489
00:29:59,667 --> 00:30:00,668
خیلیخب
490
00:30:00,693 --> 00:30:01,995
این یکی خرابـه
491
00:30:02,020 --> 00:30:03,836
مگه اینکه پریز مشکل داشته باشه
492
00:30:03,861 --> 00:30:05,223
ولی بعید بدونم مشکل از پریز باشه
چون وقتی بقیه وسایل...
493
00:30:05,248 --> 00:30:06,616
برقی رو به برق میزنم، کار میکنن
494
00:30:06,641 --> 00:30:07,410
این...
495
00:30:07,435 --> 00:30:08,891
- اصلاً به برق نزدیش
- پنکۀ تو کجاست؟
496
00:30:08,916 --> 00:30:10,115
این یکی؟
497
00:30:10,140 --> 00:30:11,129
- اونی که اونجاست
- این؟
498
00:30:11,154 --> 00:30:12,714
آره، همون پنکه منظورمـه
499
00:30:12,739 --> 00:30:14,434
میشه فعلاً همین رو بردار
500
00:30:14,459 --> 00:30:16,158
- و تو اون رو امتحان کنی؟
- چرا هر دوتا رو برنمیداری؟
501
00:30:16,183 --> 00:30:17,260
بیا
502
00:30:17,284 --> 00:30:20,162
« پنیر کوتاژ پنیر نیست »
« یه نوع کشکـه »
503
00:30:20,187 --> 00:30:21,276
چه حس خوبی میده
504
00:30:21,301 --> 00:30:22,567
« گوگل کردمش »
505
00:30:22,597 --> 00:30:24,276
- مرسی
- خواهش میکنم
506
00:31:28,823 --> 00:31:30,257
میبوسمت، فعلاً
507
00:32:43,831 --> 00:32:45,231
سگم میخواد منو بکشه
508
00:32:45,264 --> 00:32:46,389
مشکلی نیست
509
00:32:46,414 --> 00:32:48,745
می دونم خوب نیست،
ولی اون خیلی کوچولوئـه
510
00:32:48,770 --> 00:32:53,416
تازه سرپرستیش رو قبول کردم،
میدونی، سگها هم براشون سانحه پیش میاد
511
00:32:53,441 --> 00:32:54,893
دارم راجعبه سانحه حرف میزنم
512
00:32:54,918 --> 00:32:57,111
بین، روی فرش خرابکاری کرد،
بعضیوقتها روی کف خونه این کارو میکنه
513
00:32:57,136 --> 00:32:59,615
ولی همیشه جلوی دستشویی این کارو میکنه
514
00:32:59,640 --> 00:33:01,345
میدونی، فرض کن دو بامداد...
515
00:33:01,370 --> 00:33:03,736
داری توی خونه میچرخی،
یعنی اگه حیوون خونگیای داشته باشی!
516
00:33:03,761 --> 00:33:05,495
و همین جوری که داری راه میری
به خودت میگی:
517
00:33:05,520 --> 00:33:07,497
«اوه، نکنه سگم اینجا شاشیده باشه
تا قبل از اینکه خودم بشاشم،
518
00:33:07,522 --> 00:33:09,345
روی شاش اون سُر بخورم»
519
00:33:09,370 --> 00:33:10,374
قهوه میل نداری؟
520
00:33:10,399 --> 00:33:11,946
- نه، یه فنجون خوردم
- باشه، خیلیخب
521
00:33:11,971 --> 00:33:14,970
همهجای خونه ادراره،
اوه، صبح بخیر، فران
522
00:33:14,995 --> 00:33:18,661
دیگه از مدفوع نگم.
انگار به کونش شلنگ بسته!
523
00:33:18,686 --> 00:33:20,475
بهش بروکلی و یه مقدار ماست دادم
524
00:33:20,500 --> 00:33:23,084
نباید ماست میدادم،
ولی بلوبری هم دادم
525
00:33:23,109 --> 00:33:25,297
چون میدونی، سگها میتونن
میوه و سبزیجات بخورن
526
00:33:25,322 --> 00:33:26,611
ولی حالا عنش هم رنگ بلوبری شده
527
00:33:26,636 --> 00:33:28,685
حالا کف خونهمون عن آبی...
528
00:33:28,710 --> 00:33:30,244
ببخشید، متأسفم
529
00:33:30,363 --> 00:33:32,064
پنجشنبه زیاد راجعبه مدفوع حرف زدیم
530
00:33:32,089 --> 00:33:32,956
داخل میبینمتون
531
00:33:32,981 --> 00:33:34,033
مشکلی نیست
532
00:33:34,789 --> 00:33:36,905
عن آبی دیگه چه سمیـه!
533
00:33:39,821 --> 00:33:41,488
به قهوهای که غمگینه چی میگن؟
534
00:33:42,597 --> 00:33:43,711
نمیدونم
535
00:33:43,736 --> 00:33:45,220
به قهوهای که غمگین چی میگن؟
536
00:33:45,245 --> 00:33:46,638
دپرسو
537
00:33:47,624 --> 00:33:49,715
بامزهای
538
00:33:51,271 --> 00:33:53,008
هنوز فرم سفارش محصول رو پر نکردی؟
539
00:33:53,033 --> 00:33:54,461
نه، هنوز نه
540
00:33:54,486 --> 00:33:56,286
- همین امروز میخوایش؟
- نه، نه
541
00:33:56,311 --> 00:33:58,665
اگه نمیتونی مشکلی نداره
542
00:33:58,690 --> 00:34:01,590
«اگه امروز میخواستی خیلی بهتر میشد»
543
00:34:02,472 --> 00:34:06,575
بدتر از این نمیشد
ادای متیو مککانهی رو درآورد
544
00:34:07,849 --> 00:34:09,082
شخصیت وودرسن
545
00:34:09,324 --> 00:34:10,960
«مات و مبهوت؟»
546
00:34:11,202 --> 00:34:12,536
فیلم؟
547
00:34:12,727 --> 00:34:14,663
فیلم خیلی خوبی هم هست
548
00:34:14,808 --> 00:34:16,944
باورم نمیشه که هنوز ندیدیش
549
00:34:18,191 --> 00:34:20,216
تابحال سینمای کلمبیا رفتی؟
550
00:34:21,062 --> 00:34:22,845
راستش امشب میخوام برم همونجا
551
00:34:22,870 --> 00:34:24,134
اوه
552
00:34:24,464 --> 00:34:26,133
توام میای؟
553
00:34:26,158 --> 00:34:28,060
بابی بوی، ببخشید دیر شد
554
00:34:28,085 --> 00:34:29,223
هر وقت آماده بودی میام
555
00:34:29,248 --> 00:34:30,248
باشه، عالیه
556
00:34:30,273 --> 00:34:31,808
الآن میام
557
00:34:31,833 --> 00:34:33,582
- باشه
- هان؟
558
00:34:33,607 --> 00:34:34,969
ببخشید، فیلم امشب رو منظورم بود
559
00:34:34,994 --> 00:34:36,023
اوه، باشه. عالی شد
560
00:34:36,048 --> 00:34:37,275
ساعت هفت، سینما؟
561
00:34:37,300 --> 00:34:38,581
خوبه؟
562
00:34:38,826 --> 00:34:40,035
هفت
563
00:34:40,060 --> 00:34:42,879
باید... خیلی واسه اخراج شدن زوده
564
00:36:03,046 --> 00:36:04,281
اومدی!
565
00:36:04,306 --> 00:36:05,307
دیر کردم؟
566
00:36:05,332 --> 00:36:06,944
نه، جفتمون زود اومدیم
567
00:36:07,928 --> 00:36:08,990
من برم بلیت بگیرم
568
00:36:09,015 --> 00:36:10,135
اوه، نه. من...
569
00:36:11,773 --> 00:36:12,799
اوه
570
00:36:12,824 --> 00:36:14,271
اشکالی که نداره؟ پیشدستی کردم
571
00:36:14,296 --> 00:36:15,524
میتونم نقد حساب کنم
572
00:36:15,549 --> 00:36:17,252
نه، نه، نه. مهمون من باش
573
00:36:17,277 --> 00:36:18,492
بیا
574
00:36:26,871 --> 00:36:28,538
من یه نوشابه میگیرم
575
00:36:28,563 --> 00:36:29,799
تو چیزی میخوای؟
576
00:36:29,824 --> 00:36:31,208
نه، مرسی
577
00:36:31,233 --> 00:36:33,002
خواهش میکنم
578
00:36:33,027 --> 00:36:33,895
سلام
579
00:36:33,920 --> 00:36:35,120
چطوری، مرد؟
580
00:36:35,362 --> 00:36:37,131
یه نوشابه بزرگ
581
00:36:37,264 --> 00:36:40,267
و یه پفیلای کرهایِ متوسط
582
00:36:45,338 --> 00:36:46,908
شب خوبی داشته باشی
583
00:36:49,043 --> 00:36:50,224
حاضری؟
584
00:36:52,046 --> 00:36:53,481
خیلی واسه دیدنش هیجانزدهام
585
00:36:53,506 --> 00:36:55,008
میگن حرف نداره!
586
00:38:21,135 --> 00:38:22,141
هی
587
00:38:22,990 --> 00:38:23,991
من دیگه...
588
00:38:24,016 --> 00:38:25,351
گرسنهای؟
589
00:38:25,376 --> 00:38:26,460
چی؟
590
00:38:26,485 --> 00:38:27,919
میخوای بریم غذا بخوریم؟
591
00:38:32,379 --> 00:38:33,780
بفرما
592
00:38:37,818 --> 00:38:39,585
اون یکی پنکیک هم داره
593
00:38:41,689 --> 00:38:43,340
ولی این یکی احتمالاً بهتره
594
00:38:43,365 --> 00:38:45,067
رابرت، برگشتی!
595
00:38:45,092 --> 00:38:46,916
هرجا راحتی بشین، الآن میام
596
00:38:46,941 --> 00:38:48,222
باشه
597
00:38:49,997 --> 00:38:51,232
اونجا خوبه؟
598
00:38:51,364 --> 00:38:52,432
حتماً
599
00:39:07,447 --> 00:39:08,724
اینجا معرکهست
600
00:39:08,749 --> 00:39:10,051
شیرینی پای دارن
601
00:39:14,039 --> 00:39:15,340
از فیلم خوشت اومد؟
602
00:39:15,365 --> 00:39:16,866
نه
603
00:39:18,424 --> 00:39:19,893
کدوم قسمتش رو دوست نداشتی؟
604
00:39:23,297 --> 00:39:25,800
راستش اصلاً با فیلم حال نکردم
605
00:39:26,019 --> 00:39:27,282
اصلاً؟
606
00:39:28,903 --> 00:39:29,920
اوه
607
00:39:29,945 --> 00:39:31,629
پس، مرسی که وسطش نرفتی
608
00:39:31,654 --> 00:39:33,390
هی، یه فیلم دیگه دیدی؟
609
00:39:33,415 --> 00:39:34,416
آره
610
00:39:34,441 --> 00:39:35,785
این یکی خوب بود؟
611
00:39:35,810 --> 00:39:37,621
بستگی داره از کی بپرسی
612
00:39:37,646 --> 00:39:38,839
من عاشقش بودم
613
00:39:38,864 --> 00:39:40,023
ولی فران، ایشون فرانـه
614
00:39:40,048 --> 00:39:41,030
سلام
615
00:39:41,055 --> 00:39:42,316
سلام، من امیلیام
616
00:39:42,566 --> 00:39:44,141
- اون ولی بدش اومد
- اوه!
617
00:39:44,166 --> 00:39:45,187
نه، اشکالی نداره
618
00:39:45,211 --> 00:39:47,038
فیلم محبوب جدیدمـه
619
00:39:47,063 --> 00:39:48,842
خب، امیدوارم دفعۀ بعد بخت باهات یار باشه
620
00:39:48,867 --> 00:39:50,024
گمونم
621
00:39:50,049 --> 00:39:51,459
خیلیخب، بهتون وقت میدم انتخاب کنید
622
00:39:51,484 --> 00:39:53,060
راستش، امشب چه پایای دارید؟
623
00:39:53,085 --> 00:39:56,183
پای تمشک داغ با خامـه تازه
624
00:39:57,231 --> 00:39:58,812
یکی بگیریم با هم بخوریم؟
625
00:40:02,469 --> 00:40:04,071
و یه قهوۀ ایرلندی، لطفاً
626
00:40:06,439 --> 00:40:07,659
دوتاش کن
627
00:40:07,684 --> 00:40:08,918
باشه، ردیفـه
628
00:40:08,943 --> 00:40:10,044
الآن براتون میارم
629
00:40:22,590 --> 00:40:23,858
آهنگ قشنگیـه
630
00:40:27,935 --> 00:40:28,969
تو دوست نداری؟
631
00:40:32,946 --> 00:40:34,814
چی دوست داری؟
632
00:40:37,918 --> 00:40:39,298
شغلم رو دوست دارم
633
00:40:39,472 --> 00:40:41,337
کدوم قسمت از شغلت رو دوست داری؟
634
00:40:43,803 --> 00:40:45,266
خب، کارم رو خوب بلدم
635
00:40:46,527 --> 00:40:48,472
خب دقیقاً توی چه کاری خوبی؟
636
00:40:49,736 --> 00:40:51,560
اکثراً صفحات گسترده
637
00:40:53,326 --> 00:40:54,994
دیگه چه کاری میکنی؟
638
00:40:56,230 --> 00:40:57,867
نامهها و کادوها هم با منـه
639
00:40:57,892 --> 00:40:59,123
آهان
640
00:41:01,134 --> 00:41:04,681
فقط کارهایی که توشون خوبی رو دوست داری؟
641
00:41:08,548 --> 00:41:10,807
خودت چرا دوست داری فیلم تماشا کنی؟
642
00:41:13,926 --> 00:41:15,357
چون عاشق فیلمام
643
00:41:15,910 --> 00:41:17,027
چرا؟
644
00:41:17,052 --> 00:41:18,921
یه کاری رو تماشا میکنی
645
00:41:18,946 --> 00:41:20,723
مجبور میشی دنبال چیزی بگردی...
646
00:41:20,748 --> 00:41:22,650
و بعدش سعی میکنی درکش کنی
647
00:41:22,783 --> 00:41:24,484
و تو از این کار خوشت میاد؟
648
00:41:26,354 --> 00:41:27,899
خیلی زیاد
649
00:41:29,423 --> 00:41:31,592
همیشه تو فیلمها یه چیزی پیدا میکنی؟
650
00:41:31,726 --> 00:41:33,327
اگه خوب باشه...
651
00:41:33,467 --> 00:41:36,905
و بعضی وقتها که بد بود
میتونی سمتش پفیلا پرتاب کنی
652
00:41:36,930 --> 00:41:38,140
خب، بچهها
653
00:41:38,165 --> 00:41:40,167
- یه برش پای تمشک و...
- مرسی
654
00:41:40,192 --> 00:41:41,683
دوتا قهوۀ درانک جوز
655
00:41:41,708 --> 00:41:43,297
- نوش جونتون
- مرسی
656
00:41:44,831 --> 00:41:46,383
به سلامتی بزنیم؟
657
00:41:47,988 --> 00:41:51,400
من بعدش میخورم
658
00:41:51,717 --> 00:41:52,717
ببخشید...
659
00:41:54,762 --> 00:41:56,007
به صورتم گرفت؟
660
00:41:57,453 --> 00:41:59,094
اگه تا وقتی که پای تمشک تموم شه...
661
00:41:59,119 --> 00:42:00,320
پاکش نکنم چی میشه؟
662
00:42:01,088 --> 00:42:03,691
اونوقت وقتی نگاهت میکنم معذب میشم
663
00:42:05,159 --> 00:42:06,127
منطقی بود
664
00:42:06,152 --> 00:42:07,174
ممنون
665
00:42:07,199 --> 00:42:08,486
خواهش میکنم
666
00:42:09,130 --> 00:42:10,548
محض اطلاع بهت بگم که...
667
00:42:10,573 --> 00:42:12,308
من خودم اصلاً معذب نبودم
668
00:42:12,333 --> 00:42:13,578
مطمئنم همینطوره
669
00:42:24,353 --> 00:42:25,717
تو قدم نمیزنی؟
670
00:42:25,742 --> 00:42:27,730
من وقتی قدم میزنم سرم پایینـه،
یه جورایی...
671
00:42:27,755 --> 00:42:28,870
یه همچین چیزی
672
00:42:28,895 --> 00:42:30,163
من اینجوری قدم میزنم
673
00:42:30,381 --> 00:42:31,465
...به گمونم هرکس شبیه
674
00:42:31,465 --> 00:42:32,550
شبتون بخیر بچهها
675
00:42:32,550 --> 00:42:33,884
ممنون
676
00:42:33,884 --> 00:42:36,345
،سر فیلم اتفاق نظر نداشتیم
ولی سر پای چرا
677
00:42:36,345 --> 00:42:37,930
خب، غذا مهمـه
678
00:42:37,930 --> 00:42:42,184
حالا که حرفش شد، من شنبهها
مهمونی برگزار میکنم
679
00:42:42,184 --> 00:42:45,771
غذا هست، آدمهای خوب میان، خوش میگذره
680
00:42:45,771 --> 00:42:46,772
شما دوتا هم باید بیاید
681
00:42:48,857 --> 00:42:50,401
بیا بریم
682
00:42:50,401 --> 00:42:51,443
عالیـه
683
00:42:51,443 --> 00:42:53,320
خونهام پُشتِ خونه بنفشه
،تو خیابونِ استوارتـه
684
00:42:53,320 --> 00:42:54,238
درست روی رودخونه
685
00:42:54,238 --> 00:42:55,072
بلدی کجاست؟
686
00:42:55,072 --> 00:42:56,365
نه -
من بلدم -
687
00:42:56,365 --> 00:42:57,283
ایول
688
00:42:57,283 --> 00:42:59,243
- میبینمتون پس
- میبینمیت پس
689
00:42:59,243 --> 00:43:00,661
عالیـه
690
00:43:00,661 --> 00:43:01,453
شب بخیر
691
00:43:01,453 --> 00:43:02,621
شب بخیر
692
00:43:02,621 --> 00:43:03,789
شب بخیر
693
00:43:03,789 --> 00:43:06,333
خیلی وسیله تو خونهام ندارم
694
00:43:06,333 --> 00:43:07,960
هنوز باید کلی وسیلۀ خونه بخرم
695
00:43:07,960 --> 00:43:09,503
میخوام یه مبل راحتی بخرم
696
00:43:09,503 --> 00:43:12,506
ولی بعضیوقتها با خودم
فکر میکنم اگه
697
00:43:12,506 --> 00:43:14,133
،مبلهای راحتی جایِ دست داشته باشن
698
00:43:15,175 --> 00:43:16,760
اینجوری آدم راحتتره یا نه
699
00:43:16,760 --> 00:43:20,097
انگار دستت رو بذاری و همینجوری قالب بگیری
700
00:43:20,097 --> 00:43:21,348
چطوری مثلاً؟
701
00:43:21,348 --> 00:43:22,923
دستت رو میذاری یه جا که شبیه دستـه
702
00:43:22,948 --> 00:43:25,019
انگار دستم رو میذارم توی یه دست دیگه
703
00:43:25,019 --> 00:43:26,478
،یکم فراتر از معمولـه
میدونی چی میگم؟
704
00:43:34,028 --> 00:43:36,530
خوشم نمیاد وقتی مردم لباس بارونی میپوشن
705
00:43:36,530 --> 00:43:37,364
من لباس بارونی دوست دارم
706
00:43:37,364 --> 00:43:38,282
اشتباه نکن
707
00:43:38,282 --> 00:43:41,869
ولی آخه آدمهایی که چتر برنمیدارن و
708
00:43:41,869 --> 00:43:43,829
:موقعی که بارون شروع میشه بهت میگن
709
00:43:43,829 --> 00:43:47,249
من لباس بارونی دارم»
710
00:43:47,249 --> 00:43:48,083
«چتر لازم ندارم
711
00:43:48,083 --> 00:43:50,127
با خودم میگم، طرف روانیـه
712
00:43:50,127 --> 00:43:51,587
حتماً یه نفر رو کُشته و
713
00:43:51,587 --> 00:43:52,963
انداخته تو زیرزمینِ خونهاش
714
00:43:52,963 --> 00:43:56,091
،قراره همینجوری زیر بارون راه بری، بدون چتر
715
00:43:56,091 --> 00:43:59,219
خیس بشی و تظاهر کنی بارون نمیاد؟
716
00:43:59,219 --> 00:44:00,304
دیوونگیـه
717
00:44:00,304 --> 00:44:03,349
هرکس اینجوری کنه مشخصـه یه ون داره و
718
00:44:03,349 --> 00:44:05,017
کارهای عجیبی هم میکنه
719
00:44:05,017 --> 00:44:08,729
،تو صورتشون این حرفها رو نمیزنم
ولی خب عجیبـه، مگه نه؟
720
00:44:08,729 --> 00:44:11,982
شرمنده، وقتی استرس میگیرم
چرت و پرت زیاد میگم
721
00:44:11,982 --> 00:44:13,275
منم از چتر استفاده نمیکنم
722
00:44:20,824 --> 00:44:22,034
اینجا خونۀ منـه
723
00:44:22,034 --> 00:44:23,035
خونۀ قشنگ و بزرگیـه
724
00:44:23,952 --> 00:44:25,996
اوه، فقط همینـه
725
00:44:39,760 --> 00:44:40,678
شب بخیر
726
00:44:40,678 --> 00:44:42,763
صبح میبینمت
727
00:46:09,242 --> 00:46:10,350
سلام، اِما
728
00:46:10,350 --> 00:46:11,351
کمکت کنم؟
729
00:46:11,351 --> 00:46:12,269
البته
730
00:46:17,274 --> 00:46:18,901
اینا میره پایین پیشِ کی؟
731
00:46:19,860 --> 00:46:20,694
داگ
732
00:46:33,216 --> 00:46:36,415
« صبح بخیر »
733
00:46:37,336 --> 00:46:39,713
سلام، واسه ناهار برنامه داری؟
734
00:46:39,713 --> 00:46:43,373
آره، من و گرت میخوایم بریم
غذای ایتالیایی بخوریم
735
00:46:43,398 --> 00:46:44,178
...خیلیخب
736
00:46:44,203 --> 00:46:45,037
بدجوری دلش کوفته قلقلی میخواد
737
00:46:45,344 --> 00:46:46,178
ایول
738
00:46:49,556 --> 00:46:50,390
صحیح
739
00:46:50,390 --> 00:46:51,350
آره، داری چیکار میکنی؟
740
00:46:56,551 --> 00:46:57,969
سلام
741
00:46:58,023 --> 00:46:59,316
شرمنده، ترسوندمت؟
742
00:47:00,234 --> 00:47:02,361
آره، نه، ببخشید
743
00:47:02,361 --> 00:47:04,279
چیزی لازم داری؟
744
00:47:04,279 --> 00:47:07,866
آره، میخواستم اینو بدم بهت
745
00:47:07,866 --> 00:47:09,451
بالأخره پُرش کردم
746
00:47:09,451 --> 00:47:10,702
خیلیخب، ممنون
747
00:47:10,702 --> 00:47:11,578
خواهش میکنم
748
00:47:12,621 --> 00:47:14,122
بنظر خوبـه
749
00:47:14,122 --> 00:47:15,415
خیلیخب، عالیـه
750
00:47:16,583 --> 00:47:17,417
خیلیخب
751
00:47:52,953 --> 00:47:53,787
نوشابه میخواستم
752
00:47:53,787 --> 00:47:56,248
،ببینید، بچهه اون یکی بچه رو نجات داد
کشیدش اینطرف
753
00:47:56,248 --> 00:47:58,375
،متوجه شد همون دفعۀ اول که آب بالا آورد
754
00:47:58,375 --> 00:48:00,168
،«میگه «بابا
چون من باباش بودم
755
00:48:00,168 --> 00:48:01,378
اولین کلمهاش
756
00:48:01,378 --> 00:48:02,421
«آره، گفت «بابا
757
00:48:02,421 --> 00:48:03,755
کلِ این مدت صحبت نکرده
758
00:48:03,755 --> 00:48:04,590
...این اولین
759
00:48:04,590 --> 00:48:05,549
کلمهاشـه
760
00:48:05,549 --> 00:48:06,717
برد باباش بود
761
00:48:06,717 --> 00:48:08,218
خوشحالم اِما هم داستان رو میدونه
762
00:48:08,218 --> 00:48:09,052
داستان رو بلده
763
00:48:09,052 --> 00:48:11,013
«واسه همین گفتم: «تو پسرمی
764
00:48:11,013 --> 00:48:12,931
،اونم گفت «من که پسر بودم
«ولی پسر تو نبودم
765
00:48:12,931 --> 00:48:14,308
«تمام این مدت بدون تو زندگی کردم»
766
00:48:14,308 --> 00:48:15,601
«باید مامان رو پیدا کنیم»
767
00:48:15,601 --> 00:48:18,061
«اون رو گرفتن و بردنش خاورمیانه»
768
00:48:18,061 --> 00:48:18,896
آره، آره
769
00:48:18,896 --> 00:48:19,730
...من که
770
00:48:19,730 --> 00:48:20,564
اشکالی نداره
771
00:48:20,564 --> 00:48:21,398
من تو اون موقعیت قرار نمیدادمش
772
00:48:21,398 --> 00:48:23,233
بو میده؟
773
00:48:23,233 --> 00:48:24,985
...نه، فقط، راب، این
774
00:48:24,985 --> 00:48:26,320
آره، خوب نیست
775
00:48:26,320 --> 00:48:27,154
خیلیخب، پس نه
776
00:48:27,154 --> 00:48:27,988
...این چی
777
00:48:27,988 --> 00:48:28,822
،بوی سیب میدن
بوی بدی نمیدن
778
00:48:28,822 --> 00:48:31,158
آره، بخاطر شکر داخلشونـه
779
00:48:31,158 --> 00:48:33,535
اگه داخلش لیمو بریزی اینجوری نمیشه
780
00:48:33,535 --> 00:48:35,454
نه، به لیمو اعتماد ندارم
781
00:48:44,496 --> 00:48:45,672
هی، اونا باهات معامله میکنن
782
00:48:45,672 --> 00:48:46,548
...باید بری به
783
00:48:46,548 --> 00:48:47,382
آره
784
00:48:47,382 --> 00:48:48,258
،باید بری ادارۀ سلامت مجوز بگیری
785
00:48:48,258 --> 00:48:49,217
بعدشم بری تو «هول فودز» بفروشیشون
786
00:48:49,217 --> 00:48:50,052
عالیـه
787
00:48:50,052 --> 00:48:51,428
هول فودز، باشگاه، مکملهای غذایی
788
00:48:51,428 --> 00:48:52,262
آره -
مکملهای غذایی -
789
00:48:52,262 --> 00:48:53,430
آره
790
00:48:53,430 --> 00:48:54,473
شایدم یه جیانسی
791
00:48:54,473 --> 00:48:55,432
آره -
آره -
792
00:48:55,432 --> 00:48:56,266
ورزش کنم
793
00:48:56,266 --> 00:48:57,100
آره، دیدی؟
794
00:49:34,805 --> 00:49:36,473
گمونم باید داشته باشن
795
00:49:36,473 --> 00:49:37,307
ندارن؟
796
00:49:37,307 --> 00:49:38,558
شاید
797
00:49:43,021 --> 00:49:44,189
شب بخیر
798
00:49:44,189 --> 00:49:45,983
هی، شب بخیر
799
00:49:45,983 --> 00:49:47,109
همچنین
800
00:49:47,109 --> 00:49:47,943
ممنون
801
00:49:47,943 --> 00:49:48,735
مراقب خودت باش
802
00:49:48,735 --> 00:49:50,821
هی
803
00:49:52,155 --> 00:49:53,365
آخر هفتۀ خوبی داشته باشی
804
00:49:54,658 --> 00:49:55,492
همچنین
805
00:49:56,368 --> 00:49:57,494
ببخشید، ببخشید
806
00:49:59,287 --> 00:50:00,622
واسه امشب برنامهای داری؟
807
00:50:28,984 --> 00:50:30,485
سلام، خوش اومدی
808
00:50:30,485 --> 00:50:31,403
بیا تو
809
00:50:35,490 --> 00:50:36,908
میخوای کُتت رو بدی من؟
810
00:50:43,832 --> 00:50:44,666
ممنون
811
00:50:44,666 --> 00:50:45,500
خواهش میکنم
812
00:50:49,087 --> 00:50:49,921
چه ژاکت خوشگلی
813
00:50:49,921 --> 00:50:50,881
چه شلوار قشنگی
814
00:50:50,881 --> 00:50:52,174
تازه اتوش کردم
815
00:50:53,967 --> 00:50:55,177
مالبک
816
00:50:55,177 --> 00:50:56,636
پس مالبک دوست داری
817
00:50:56,636 --> 00:50:57,888
برم لیوان بیارم
818
00:51:17,824 --> 00:51:18,784
بفرما
819
00:51:18,784 --> 00:51:19,826
ممنون
820
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
برم آشپزی رو شروع کنم
821
00:51:39,930 --> 00:51:43,141
واقعاً فیلم دوست داری، مگه نه؟
822
00:51:43,141 --> 00:51:45,852
بنظرت میتونم تو این پاستا بپزم؟
823
00:51:45,852 --> 00:51:48,688
گمونم بزودی میفهمیم
824
00:51:53,527 --> 00:51:55,946
خیلی وقت نمیکنم برم مغازه چیزی بخرم ولی
825
00:51:55,946 --> 00:52:00,575
یه سُس از قبل دارم، بنظر خوب میاد
826
00:52:00,575 --> 00:52:02,911
ولی آره، نمیدونم چه مزهایـه
827
00:52:02,911 --> 00:52:04,246
میخوای یه فیلم بذاریم ببینیم؟
828
00:52:05,330 --> 00:52:06,706
کدوم یکی؟
829
00:52:06,706 --> 00:52:07,791
خودت انتخاب کن
830
00:52:19,553 --> 00:52:20,720
انتظار نداشتم اینو انتخاب کنی
831
00:52:21,596 --> 00:52:23,223
میدونم اون فیلمه رو ندیدی
832
00:52:23,223 --> 00:52:24,349
کدوم فیلمه؟
833
00:52:24,349 --> 00:52:25,183
دقیقاً
834
00:52:27,394 --> 00:52:29,813
آره، میدونم قدیمیـه
835
00:52:30,814 --> 00:52:32,522
آره، مال عهد عتیقـه
836
00:52:32,547 --> 00:52:35,318
فکر کنم بشه چهارتا سیدی داخلش گذاشت
837
00:52:35,318 --> 00:52:37,070
دوتا، به گمونم -
دوتا؟ -
838
00:52:37,070 --> 00:52:38,989
اون پُشتن؟
839
00:52:38,989 --> 00:52:39,823
بفرما
840
00:52:45,287 --> 00:52:47,497
من به فیلما وابستهام، تو به چی؟
841
00:52:49,416 --> 00:52:53,587
بعضیوقتها آشپزی میکنم
842
00:52:54,504 --> 00:52:55,839
چی دوست داری بپزی؟
843
00:52:57,549 --> 00:52:58,675
چیزهای مختلف
844
00:53:02,429 --> 00:53:05,682
خیلیخب، خونه رو نشونت بدم؟
845
00:53:05,682 --> 00:53:07,267
البته
846
00:53:07,267 --> 00:53:08,185
نشیمن
847
00:53:10,187 --> 00:53:11,062
اوه
848
00:53:11,062 --> 00:53:12,147
خیلی بزرگـه، اینطور حس میکنم
849
00:53:12,981 --> 00:53:14,191
ایوان
850
00:53:14,191 --> 00:53:17,068
یه روز یه کبابپز اونجا میذارم
851
00:53:17,068 --> 00:53:19,779
،و بعد اینجا، میدونی
بالأخره اینا رو آویزون میکنم
852
00:53:24,868 --> 00:53:27,787
اینجا هم آشپزخونه، که قبلاً داخلش بودی
853
00:53:27,787 --> 00:53:31,166
رختشویی، سرویس بهداشتی هم طبقۀ بالا
854
00:53:38,340 --> 00:53:40,467
روزی ۱۰ هزار قدم باید راه بریم
855
00:53:40,467 --> 00:53:42,844
این ۹تا پله هم برای اون تمرین مفیده
856
00:53:42,844 --> 00:53:44,095
۹تا؟
857
00:53:44,095 --> 00:53:45,222
شایدم بیشتر
858
00:53:45,222 --> 00:53:46,902
درست نشمُردم
859
00:53:49,100 --> 00:53:50,727
سرویس بهداشتی تهِ راهروئـه
860
00:53:55,232 --> 00:53:56,566
کمد
861
00:53:56,566 --> 00:53:57,400
میز کار
862
00:53:58,318 --> 00:53:59,861
تخت خواب
863
00:53:59,861 --> 00:54:00,737
قشنگـه
864
00:54:00,737 --> 00:54:01,696
ممنون
865
00:54:03,531 --> 00:54:04,658
خب، اینم از خونۀ من
866
00:54:05,742 --> 00:54:06,826
قشنگـه
867
00:54:06,826 --> 00:54:08,036
یه بار دیگه گفتی
868
00:54:14,876 --> 00:54:15,919
شرمنده
869
00:54:15,919 --> 00:54:18,255
...نه، فقط
870
00:54:18,255 --> 00:54:19,673
اون... خوب بود
871
00:54:19,673 --> 00:54:20,507
عالی بود
872
00:54:20,507 --> 00:54:21,508
آره، عالی بود
873
00:54:24,970 --> 00:54:25,845
لعنتی، آب
874
00:54:25,845 --> 00:54:26,680
ببخشید
875
00:54:28,014 --> 00:54:30,141
نمیخوام خونه آتیش بگیره، مگه نه؟
876
00:54:47,033 --> 00:54:48,660
آخه، بعضیچیزها اصلاً
877
00:54:48,660 --> 00:54:50,287
پیش هم برنمیگردن
878
00:55:14,853 --> 00:55:16,438
ساعت چنده؟
879
00:55:16,438 --> 00:55:17,814
نمیدونم
880
00:55:17,814 --> 00:55:19,065
خوابم برد
881
00:55:19,065 --> 00:55:20,692
اوهوم
882
00:55:20,692 --> 00:55:22,027
شرمنده خوابم برد
883
00:55:22,027 --> 00:55:22,861
اشکال نداره
884
00:55:26,281 --> 00:55:28,241
بقیۀ فیلم چطور بود؟
885
00:55:29,159 --> 00:55:30,535
خوب بود
886
00:55:30,535 --> 00:55:31,661
بدت اومده
887
00:55:31,661 --> 00:55:32,912
از این بدم نیومد
888
00:55:34,414 --> 00:55:36,750
موندم اصلاً فیلمی هست خوشت بیاد یا نه
889
00:55:36,750 --> 00:55:38,126
هوم
890
00:55:38,126 --> 00:55:39,627
شاید یه فیلم در مورد آشپزی
891
00:55:47,177 --> 00:55:48,845
یه چیزی در مورد خودت بگو
892
00:55:49,763 --> 00:55:50,764
مثل چی؟
893
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
نمیدونم
894
00:55:56,186 --> 00:55:57,812
جایی که بزرگ شدی چطوری بود؟
895
00:55:59,606 --> 00:56:01,191
شلوغ
896
00:56:01,191 --> 00:56:02,817
پر سر و صدا
897
00:56:02,817 --> 00:56:05,737
اینقدر سر و صدا زیاد بود که
بعضیوقتها صدای خودت رو نمیشنیدی
898
00:56:05,737 --> 00:56:06,571
ولی خوشگل بود
899
00:56:08,114 --> 00:56:09,449
ساکتی رو دوست داری؟
900
00:56:09,449 --> 00:56:10,283
آره
901
00:56:11,326 --> 00:56:12,786
واسه همین اومدی اینجا؟
902
00:56:14,829 --> 00:56:15,663
تا حدی
903
00:56:16,581 --> 00:56:18,124
دیگه چیها؟
904
00:56:18,124 --> 00:56:19,334
خیلی سؤال میپرسی
905
00:56:23,129 --> 00:56:24,089
طلاق گرفتم
906
00:56:28,009 --> 00:56:29,260
اوه
907
00:56:29,260 --> 00:56:30,720
کوتاه بود
908
00:56:32,514 --> 00:56:33,640
زن داشتی؟
909
00:56:34,516 --> 00:56:35,350
آره
910
00:56:38,353 --> 00:56:40,688
نمیدونستم
911
00:56:40,688 --> 00:56:45,235
آره، راستش دوبار
912
00:56:47,904 --> 00:56:48,738
اوه
913
00:56:52,200 --> 00:56:54,202
اولیش، میدونی، جوون بودم و
914
00:56:54,202 --> 00:56:57,705
واسه خیلی وقتِ پیش بود
915
00:56:57,705 --> 00:56:58,957
،ولی دومی اخیراً بود، میدونی
916
00:56:58,957 --> 00:57:01,793
حس میکردم بهتره نقل مکان کنم
تا اینکه اونجا بمونم
917
00:57:08,216 --> 00:57:10,635
ظاهراً نمیتونم متوجهش بشم
918
00:57:11,594 --> 00:57:12,470
چی رو؟
919
00:57:15,181 --> 00:57:19,394
ازدواج، عشق، رابطه
920
00:57:28,528 --> 00:57:29,362
تو چی؟
921
00:57:31,448 --> 00:57:32,282
من چی؟
922
00:57:33,450 --> 00:57:34,909
تا حالا عاشق شدی؟
923
00:57:36,035 --> 00:57:37,370
چطور؟
924
00:57:37,370 --> 00:57:38,329
صرفاً کنجکاوم
925
00:57:41,416 --> 00:57:43,001
نه
926
00:57:43,001 --> 00:57:43,918
هرگز؟ -
نه -
927
00:57:45,378 --> 00:57:46,212
عجب، واقعاً؟
928
00:57:46,212 --> 00:57:47,046
...بنظرم
929
00:57:47,046 --> 00:57:47,922
زیاد جالب نیست
930
00:57:47,922 --> 00:57:49,257
...ولی منظورت چیه، عشق یا
931
00:57:49,257 --> 00:57:51,259
عشق رو میگم، برای من جالب نیست
932
00:57:54,387 --> 00:57:55,221
خیلیخب
933
00:58:03,521 --> 00:58:04,439
داره دیر میشه
934
00:58:06,649 --> 00:58:07,484
آره
935
00:58:22,832 --> 00:58:24,012
دوشنبه میبینمت
936
00:59:11,915 --> 00:59:17,915
« دیجــــی موویـــــز »
::. AliMK_Sub & FarahSub .::
937
01:00:07,030 --> 01:00:12,398
« دارم برات یه چیزی میفرستم »
« بیا بریم مهمونی! »
938
01:00:55,276 --> 01:01:00,740
♪ چون اون محبوب دل ماست ♪
939
01:02:33,124 --> 01:02:35,126
هی، آره، اومدی
940
01:02:36,419 --> 01:02:37,253
خب، بیا تو، بیا تو
941
01:02:37,253 --> 01:02:38,087
شرمنده
942
01:02:38,963 --> 01:02:39,922
این رو آوردهام
943
01:02:39,922 --> 01:02:40,882
شراب سفیده
944
01:02:40,882 --> 01:02:42,925
خیلی لطف کردی
945
01:02:42,925 --> 01:02:44,969
این دخترم «تلولا»ست
946
01:02:44,969 --> 01:02:45,803
تلولا، ایشون فران هستن
947
01:02:45,803 --> 01:02:46,721
سلام -
سلام -
948
01:02:47,555 --> 01:02:49,682
ایشون رو که فکر کنم بشناسی
949
01:02:49,682 --> 01:02:50,850
چه شلوار قشنگی
950
01:02:50,850 --> 01:02:52,059
ممنون
951
01:02:52,059 --> 01:02:53,895
هی، بیاید این رو بازش کنیم
952
01:02:56,606 --> 01:02:59,025
باشه، قبلیها دیگه داشت تموم میشد
953
01:02:59,025 --> 01:03:02,278
رابرت، جلالخالق
954
01:03:02,278 --> 01:03:03,279
!و فران
955
01:03:03,279 --> 01:03:04,113
همدیگه رو میشناسید؟
956
01:03:04,113 --> 01:03:04,947
آره -
...همهمون -
957
01:03:04,947 --> 01:03:06,616
همکارها اومدیم خوشگذرونی
958
01:03:06,616 --> 01:03:07,825
شرمنده، خیلی عجیبـه
959
01:03:07,825 --> 01:03:08,951
امیلیا رو از کجا میشناسید؟
960
01:03:08,951 --> 01:03:10,495
بعد از اینکه با هم رفته بودن سینما اومدن و
961
01:03:10,495 --> 01:03:11,329
پای سفارش دادن
962
01:03:11,329 --> 01:03:12,163
پای
963
01:03:12,163 --> 01:03:13,706
آره، و اصرار کردم که بیان مهمونیمون
964
01:03:13,706 --> 01:03:15,958
پس یعنی تصادفی هم رو دیدید؟
965
01:03:15,958 --> 01:03:16,793
...ما صرفاً
966
01:03:16,793 --> 01:03:18,711
بعد از سرکار به هم بر خوردیم
967
01:03:18,711 --> 01:03:19,796
همون شبی که طوفان شد
968
01:03:19,796 --> 01:03:21,839
آره، طوفان، و بعدشم پای سفارش دادید
969
01:03:21,839 --> 01:03:23,382
آره، خوبـه
970
01:03:23,382 --> 01:03:24,717
همون پای پیچپیچیمون
971
01:03:24,717 --> 01:03:25,760
خیلی عجیبـه، همکارهامن
972
01:03:25,760 --> 01:03:26,594
!هی، هی
973
01:03:26,594 --> 01:03:27,512
!هی، سلام
974
01:03:27,512 --> 01:03:28,721
خیلیخب، حالا همه اینجان
975
01:03:28,721 --> 01:03:31,140
خیلیخب، ایشون رابرتـه
976
01:03:31,140 --> 01:03:32,517
خیلیخب، ایشون بنیـه
977
01:03:32,517 --> 01:03:36,187
ایشون هم پائولین، اندرو و یو هستن
978
01:03:36,187 --> 01:03:37,104
گرت
979
01:03:37,104 --> 01:03:37,980
گرت
980
01:03:37,980 --> 01:03:38,856
گرت رو میشناسید
981
01:03:38,856 --> 01:03:41,609
خیلیخب، حالا که همه اینجاییم
982
01:03:41,609 --> 01:03:44,028
بیاید بازی کنیم
983
01:03:45,112 --> 01:03:46,280
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
984
01:03:47,198 --> 01:03:48,032
بزنید بریم، بزنید بریم
985
01:03:48,032 --> 01:03:49,700
وقتِ بازیـه
986
01:03:49,700 --> 01:03:52,203
خوش اومدید، خوش اومدید خانوادۀ من
987
01:03:53,496 --> 01:03:56,040
من هستم، آرونِ خوشتیپ
988
01:03:57,875 --> 01:04:00,628
اینکه چهرههای شما رو اینجوری
989
01:04:00,628 --> 01:04:02,171
،کنار هم تو بومانت هال میبینم
990
01:04:03,172 --> 01:04:07,093
باعث دلگرمیمـه
991
01:04:08,302 --> 01:04:13,099
اما افسوس، خواهران، برادران و بقیه
992
01:04:14,559 --> 01:04:16,519
خبرهای بدی دارم
993
01:04:17,854 --> 01:04:22,859
،من، آرونِ خوشتیپ، بطرز غیرمنتظرهای
994
01:04:22,984 --> 01:04:25,528
ناعادلانه و وحشیانه، به قتل رسیدهام
995
01:04:28,531 --> 01:04:29,907
!نه -
!نه -
996
01:04:31,325 --> 01:04:32,159
آره، آره
997
01:04:33,494 --> 01:04:36,789
،اگرچه سرحال و قبراق جلوتون وایسادم
998
01:04:36,789 --> 01:04:40,960
اما من صرفاً یه روح تنها هستم که
999
01:04:40,960 --> 01:04:44,797
در مأموریتی بین نجات خانوادهمون و
1000
01:04:44,797 --> 01:04:48,843
نجاتِ ثروتمون از افتادن
به دست قاتل گیر افتادم
1001
01:04:48,843 --> 01:04:53,472
بله، بچههای فامیل، قاتلِ من
به دنبال ثروتمونـه و
1002
01:04:54,849 --> 01:05:01,122
،درست همینجا بین ماست
1003
01:05:01,147 --> 01:05:04,734
خودش رو به جای یک بومانت جا زده
1004
01:05:05,651 --> 01:05:06,485
!نه
1005
01:05:07,320 --> 01:05:08,154
!برید، برید، برید
1006
01:05:08,154 --> 01:05:10,281
،شب شده، خانوادۀ من
1007
01:05:10,281 --> 01:05:13,284
پس برید توی اتاقهاتون سنگر بگیرید
1008
01:05:16,662 --> 01:05:21,667
و سرهاتون رو به روی
بالشتهای نرمتون بذارید
1009
01:05:25,880 --> 01:05:28,716
چشمهای فرشتهگونهتون رو ببندید
1010
01:05:43,981 --> 01:05:45,066
!بم
1011
01:05:52,073 --> 01:05:54,575
لعنتی
1012
01:05:56,953 --> 01:06:00,206
یو، جوون مرگ شدی
1013
01:06:00,206 --> 01:06:01,832
خیلی زود مُردی
1014
01:06:05,920 --> 01:06:07,922
یو، عزیزم
1015
01:06:07,922 --> 01:06:09,840
میتونی بهمون بگی چطور اتفاق افتاد؟
1016
01:06:09,840 --> 01:06:11,550
خیلی بد بود
1017
01:06:11,550 --> 01:06:13,970
!با شلنگِ باغچه من رو دار زدن
1018
01:06:15,596 --> 01:06:18,599
بیخیال، دوباره نمیر
1019
01:06:18,599 --> 01:06:19,433
وحشتناکـه
1020
01:06:19,433 --> 01:06:24,105
خب، بینِ ما کی قاتلـه؟
1021
01:06:24,105 --> 01:06:24,981
تو بودی؟
1022
01:06:25,856 --> 01:06:26,774
نه
1023
01:06:26,774 --> 01:06:27,775
تو چی؟
1024
01:06:27,775 --> 01:06:28,818
امیلیا
1025
01:06:28,818 --> 01:06:29,735
نه، بیخیال
1026
01:06:29,735 --> 01:06:32,113
خندهات برای چی بود، رابرت؟
1027
01:06:32,113 --> 01:06:32,947
هیچی
1028
01:06:32,947 --> 01:06:36,867
من میگم رابرت قاتلـه
1029
01:06:36,867 --> 01:06:39,370
نمیدونم
1030
01:06:39,370 --> 01:06:42,623
یکم واسه متهم کردن زوده، اندرو
1031
01:06:42,623 --> 01:06:43,833
باید سریع عمل کنیم
1032
01:06:43,833 --> 01:06:44,875
یه روباه تو لونۀ مرغهاست
1033
01:06:44,875 --> 01:06:45,710
اون؟
1034
01:06:45,710 --> 01:06:46,544
من روباه نیستم
1035
01:06:46,544 --> 01:06:47,795
یه روباه دقیقاً همینو میگه
1036
01:06:47,795 --> 01:06:49,630
نه، من کسی رو نمیکشم
1037
01:06:49,630 --> 01:06:50,923
نمیکُشم، تو رو نمیکشم
1038
01:06:50,923 --> 01:06:51,757
ممنون
1039
01:06:51,757 --> 01:06:52,633
من آدم خیلی خوبیام
1040
01:06:52,633 --> 01:06:55,344
و یه بار نزدیک بود یه یتیم رو
به فرزندی قبول کنم
1041
01:06:56,262 --> 01:06:59,140
و تازه، من تمام مدت تو کمد بودم، درسته؟
1042
01:07:01,267 --> 01:07:03,519
،خب، اولش تو کمد بودی
1043
01:07:03,519 --> 01:07:06,772
بعدش که چشمام رو بستم صدای جیرجیرِ
چوبهای کف رو شنیدم
1044
01:07:08,399 --> 01:07:09,650
چی چی شد؟
1045
01:07:11,485 --> 01:07:15,906
رابرت، بومانتِ جدیدمون، متهم شدی
1046
01:07:16,866 --> 01:07:18,117
به کس دیگهای شک دارید؟
1047
01:07:18,117 --> 01:07:18,951
من به اندرو تهمت میزنم
1048
01:07:20,119 --> 01:07:21,871
بنظرم باید رأی بگیریم
1049
01:07:21,871 --> 01:07:22,872
تنها بودنش خیلی مشکوک بود
1050
01:07:22,872 --> 01:07:27,835
خیلیخب، ما دوتا متهم داریم، اندرو و رابرت
1051
01:07:28,044 --> 01:07:30,296
حالا رأی میگیریم
1052
01:07:30,296 --> 01:07:31,130
خیلیخب
1053
01:07:31,130 --> 01:07:34,425
با شمارۀ سه، دو، یک
1054
01:07:34,425 --> 01:07:35,301
بوم
1055
01:07:35,301 --> 01:07:36,135
ببخشید
1056
01:07:37,720 --> 01:07:39,388
عجب
1057
01:07:41,223 --> 01:07:42,950
حالا باید کلاه رو برداره تا اعدامش کنیم
1058
01:07:42,975 --> 01:07:44,226
درست قبلش
1059
01:07:47,730 --> 01:07:48,564
ارهبرقی؟
1060
01:07:48,564 --> 01:07:49,398
نظر من اینه
1061
01:07:49,398 --> 01:07:51,400
...ارهبرقی، ولی آمادهست، اوه، ولی
1062
01:07:51,400 --> 01:07:52,234
دو کلمهست
1063
01:07:52,234 --> 01:07:53,027
یه کلاهه
1064
01:07:53,027 --> 01:07:54,403
یه کلاهه، دو کلمه
1065
01:07:55,321 --> 01:07:56,739
!نه
1066
01:07:59,533 --> 01:08:00,451
نمیتونم ببینم
1067
01:08:00,451 --> 01:08:01,535
نمیتونم ببینم
1068
01:08:03,245 --> 01:08:04,205
فهمیدم داری چیکار میکنی
1069
01:08:04,205 --> 01:08:06,040
به چوب بستیش
1070
01:08:07,249 --> 01:08:08,084
!خدای من
1071
01:08:10,211 --> 01:08:11,962
خانمها و آقایون
1072
01:08:11,962 --> 01:08:14,131
خدای من، بعدِ مرگ ماهیچههاش سفت شدن
1073
01:08:15,925 --> 01:08:17,218
!اوه -
مُرد -
1074
01:08:17,218 --> 01:08:18,052
چطور بود؟
1075
01:08:18,052 --> 01:08:18,928
عالی، عالی، عالی
1076
01:08:19,929 --> 01:08:20,930
واقعاً فوقالعاده بود
1077
01:08:20,930 --> 01:08:21,889
فکر کردم داره ماشین رو استارت میزنه
1078
01:08:21,889 --> 01:08:23,390
!نه
1079
01:08:29,230 --> 01:08:31,232
!لعنتی
1080
01:08:37,154 --> 01:08:40,366
ممنون که نزدیک بود
من رو توی دردسر بندازی
1081
01:08:40,366 --> 01:08:42,451
فقط راستش رو گفتم
1082
01:08:49,834 --> 01:08:51,502
کارِت خوبه ها
1083
01:09:01,428 --> 01:09:06,267
قاتل الآن قربانیِ بعدیش رو ساکت میکنه
1084
01:09:25,995 --> 01:09:28,998
اوه اوه
1085
01:09:29,832 --> 01:09:32,042
فران
1086
01:09:33,169 --> 01:09:34,795
فران مُرده و منم نکُشتمش
1087
01:09:41,969 --> 01:09:45,139
فرانِ عزیز، جسد عضو دیگهای از...
1088
01:09:45,139 --> 01:09:48,184
خانوادۀ بومانت در دستشوییِ مهمانها
1089
01:09:48,184 --> 01:09:49,351
پیدا شده
1090
01:09:49,351 --> 01:09:52,771
بهمون بگو، فران، این عمل شنیع
چطور انجام شد؟
1091
01:09:59,121 --> 01:10:02,189
اسید تو معدهام بود
1092
01:10:03,449 --> 01:10:04,366
هوم
1093
01:10:04,366 --> 01:10:05,492
اسید توی معده
1094
01:10:05,492 --> 01:10:07,536
همون کلیشۀ همیشگی، ها؟
1095
01:10:07,536 --> 01:10:11,248
در لیوان آبی که بر بالای سر خود
،در پیش از خوابیدن میگذارم ریخته شده بود
1096
01:10:13,375 --> 01:10:18,510
مسیر گلویم را دنبال کرد و
پوشش درونیِ معدهام را سوزاند
1097
01:10:19,617 --> 01:10:21,300
حسِ خوبی داشت
1098
01:10:21,300 --> 01:10:25,971
همانند ضدعفونیکنندۀ دستی که
از داخل در حال مالش من بود
1099
01:10:28,240 --> 01:10:29,449
ایول بابا
1100
01:10:32,438 --> 01:10:36,106
امشب عجب قاتل خلاقی داریم
1101
01:10:36,106 --> 01:10:37,733
چنگالهاش رو گُم کرده
1102
01:10:37,733 --> 01:10:38,984
ممنون
1103
01:10:38,984 --> 01:10:40,945
خیلی خوبه
1104
01:10:40,945 --> 01:10:42,988
خیلی خوشگله
1105
01:10:44,698 --> 01:10:49,245
و یکی هم برای قاتل ناقلا نگه میدارم
1106
01:10:49,245 --> 01:10:51,789
واقعاً میگم، گرت، خیلی برجسته بود
1107
01:10:51,789 --> 01:10:53,249
آره، یکم زیادی برجسته بود
1108
01:10:53,249 --> 01:10:56,543
همهاش بخشی از نقشه بود، خوشگلم
1109
01:10:56,543 --> 01:10:57,795
صحیح، تا بتونم اونقدر برم پایین
1110
01:10:59,380 --> 01:11:00,547
ولی مردم عربستان
1111
01:11:01,674 --> 01:11:02,925
خیلیخب، شروع کنیم؟
1112
01:11:02,925 --> 01:11:05,861
وای، ببین داره چیکار میکنه
1113
01:11:05,886 --> 01:11:06,929
ایول -
آره، آره، آره -
1114
01:11:06,929 --> 01:11:08,597
عالیـه
1115
01:11:09,598 --> 01:11:12,059
میدونستید سرکار به همه گفتم که
1116
01:11:12,059 --> 01:11:14,520
من گیاهخوارم
1117
01:11:14,520 --> 01:11:15,354
...آره، نمیدونم چرا
1118
01:11:15,354 --> 01:11:16,188
لوت میدن
1119
01:11:16,188 --> 01:11:17,898
دیدید بعضیوقتها یه چیزی میگید و
...بعدش همهچیز
1120
01:11:17,898 --> 01:11:18,732
...و چی
1121
01:11:19,566 --> 01:11:22,194
شستت رو بذار روش و بده بالا
1122
01:11:23,654 --> 01:11:25,489
این داداشمون رو نگا
1123
01:11:25,489 --> 01:11:26,907
تو داداش کوچولوی منی
1124
01:11:27,866 --> 01:11:30,160
آره، آره، آره
1125
01:11:30,160 --> 01:11:31,453
رابرت، متأسفم
1126
01:11:31,453 --> 01:11:34,999
اولین باره پوست خرچنگ رو میکنی؟
1127
01:11:34,999 --> 01:11:35,874
هست؟
1128
01:11:36,834 --> 01:11:38,127
خیلی وقته این کارو نکردم
1129
01:11:38,127 --> 01:11:39,336
اهل اینجا نیستی
1130
01:11:39,336 --> 01:11:40,170
نه
1131
01:11:40,170 --> 01:11:41,463
خب، خیلی خشنـه
1132
01:11:41,463 --> 01:11:42,298
خوشم میاد
1133
01:11:43,382 --> 01:11:45,384
واقعاً خیلی خشنـه
1134
01:11:45,384 --> 01:11:46,218
تو چی، فران؟
1135
01:11:46,218 --> 01:11:47,219
اهل جای دوری هستی؟
1136
01:11:48,387 --> 01:11:49,930
همینجا بزرگ شدم
1137
01:11:49,930 --> 01:11:51,265
واقعاً؟
1138
01:11:51,265 --> 01:11:52,224
نمیدونستم
1139
01:11:52,224 --> 01:11:53,809
کجا زندگی میکردی؟
1140
01:11:53,809 --> 01:11:54,727
بخش ساکتِ شهر
1141
01:11:55,769 --> 01:11:56,937
عجب
1142
01:11:56,937 --> 01:11:59,148
دیدی چی شد؟
1143
01:11:59,148 --> 01:12:01,400
بخش ساکت شهر واقعاً ساکته؟
1144
01:12:01,400 --> 01:12:02,234
خیلی
1145
01:12:03,360 --> 01:12:06,238
حتماً خیلی احساس تنهایی میکردی، فران
1146
01:12:06,238 --> 01:12:07,614
راستش، عالی بود
1147
01:12:08,910 --> 01:12:10,328
اینجوری کن
1148
01:12:11,493 --> 01:12:12,786
بهتره قبلش آماده شم -
آره -
1149
01:12:14,788 --> 01:12:16,040
چنگال؟ -
اوهوم -
1150
01:12:18,083 --> 01:12:19,126
داریم بهتر و بهتر میشیم، نه؟
1151
01:12:21,253 --> 01:12:22,463
بعدش میزنی لهش میکنی
1152
01:12:22,463 --> 01:12:23,797
نه، نه، بیخیال
1153
01:12:23,797 --> 01:12:25,382
این اشتباهِ تازهکارهاست
1154
01:12:25,382 --> 01:12:26,216
این کارو نکن
1155
01:12:26,216 --> 01:12:28,510
نه، باید یه ضربۀ دقیق بهش بزنی
1156
01:12:28,510 --> 01:12:30,888
آره، نباید لهش کنی
1157
01:12:32,097 --> 01:12:34,016
میخواستم آروم بزنم
1158
01:12:34,016 --> 01:12:35,684
یه سلامِ کوچولو
1159
01:12:37,149 --> 01:12:40,731
نمیتونم اونقدر ضربۀ با شتاب
بالایی بهش بزنم، میدونید چی میگم
1160
01:12:40,731 --> 01:12:42,900
آره، باید با مچ دست ضربه رو وارد کنی
1161
01:12:43,776 --> 01:12:45,402
...نمیخوای حروم بشه که، پس
1162
01:12:45,402 --> 01:12:46,737
چیکار کنم؟
1163
01:12:46,737 --> 01:12:47,571
آروم برخورد کن
1164
01:12:48,803 --> 01:12:50,888
بطرز مخفیانه تو خیلی از کارها خوبی
1165
01:12:53,702 --> 01:12:56,121
ولی هستی، نمیذاری کسی بفهمه
1166
01:12:57,122 --> 01:13:00,542
مثلاً «اسید مسیر گلویم را دنبال کرد و
1167
01:13:00,542 --> 01:13:02,878
«پوشش درونیِ معدهام را سوزاند
1168
01:13:03,754 --> 01:13:05,881
یعنی چی؟ اینو از کجات درآوردی؟
1169
01:13:08,926 --> 01:13:10,761
داشتم بازی میکردم
1170
01:13:10,761 --> 01:13:12,346
بیخیال، شگفتانگیز بود
1171
01:13:12,346 --> 01:13:13,347
...نمیدونستم همچین چیزی
1172
01:13:13,347 --> 01:13:14,598
اونقدر جالب نیست
1173
01:13:15,808 --> 01:13:18,268
مثل فیلمها که میگفتی جالب نیستن؟
1174
01:13:18,268 --> 01:13:20,396
عجب، زندگیِ عاشقانهات هم اونقدر
جالب نیست؟
1175
01:13:21,730 --> 01:13:23,524
خیلیخب، پس چی؟
1176
01:13:23,524 --> 01:13:24,358
چی؟
1177
01:13:25,526 --> 01:13:26,819
در موردت کنجکاوم
1178
01:13:28,153 --> 01:13:29,988
ازم چی میخوای؟
1179
01:13:29,988 --> 01:13:30,823
نمیدونم
1180
01:13:30,823 --> 01:13:31,657
خانواده داری؟
1181
01:13:31,657 --> 01:13:32,491
آره
1182
01:13:32,491 --> 01:13:33,409
خیلیخب، بعدش؟
1183
01:13:35,035 --> 01:13:37,329
چیز خاصی نیست بخوام بگم
1184
01:13:37,329 --> 01:13:38,455
چرا اینقدر همهچیو سخت میکنی؟
1185
01:13:38,455 --> 01:13:39,540
خیلی فضولی
1186
01:13:39,540 --> 01:13:42,835
،نه، دارم سؤال میپرسم
فران، چون ازت خوشم میاد
1187
01:13:42,835 --> 01:13:45,462
،میخوام بشناسمت
ولی بهم اجازه نمیدی
1188
01:13:45,462 --> 01:13:46,380
و نمیدونم چیکار کنم
1189
01:13:46,380 --> 01:13:47,798
گیجکنندهست
1190
01:13:47,798 --> 01:13:49,967
اصلاً میخوای اینجا باشی؟
1191
01:13:49,967 --> 01:13:51,343
میخوای این کارها رو بکنی؟
1192
01:13:52,344 --> 01:13:53,345
اصلاً از من خوشت میاد؟
1193
01:13:54,847 --> 01:13:57,057
پس بگو میخوای چیکار کنی
1194
01:13:57,057 --> 01:14:00,185
چون مشخصاً این جواب نمیده
1195
01:14:00,185 --> 01:14:01,478
اینکه مُدام ازت سؤال بپرسم
1196
01:14:01,478 --> 01:14:02,312
خیلی خستدهکنندهای
1197
01:14:02,312 --> 01:14:04,022
تعجبی نداره مُدام طلاق میگیری
1198
01:14:16,577 --> 01:14:17,578
لطفاً برو
1199
01:22:18,892 --> 01:22:19,726
فران؟
1200
01:22:21,353 --> 01:22:22,687
کارول
1201
01:22:22,687 --> 01:22:24,814
خب، عجب دنیای کوچیکیـه
1202
01:22:26,399 --> 01:22:28,735
شهر کوچیکیـه
1203
01:22:28,735 --> 01:22:31,404
تو هم سر صبح باید یه چیز شیرین بخوری؟
1204
01:22:32,697 --> 01:22:35,241
میخواستم یه چیزی واسه دفتر بگیرم
1205
01:22:36,451 --> 01:22:39,162
دونات روکشدار واسه شروع خوبه
1206
01:22:39,162 --> 01:22:41,081
همه دوست دارن
1207
01:22:41,081 --> 01:22:41,915
ممنون
1208
01:22:42,958 --> 01:22:44,209
خیلی لطف میکنی همچین کاری میکنی
1209
01:22:51,299 --> 01:22:52,133
دلم واسه همه تنگ شده
1210
01:22:52,133 --> 01:22:53,009
حالشون چطوره؟
1211
01:22:55,553 --> 01:22:56,388
مثل قبل
1212
01:22:59,015 --> 01:23:01,351
الآن نباید سوار کشتی باشی؟
1213
01:23:03,478 --> 01:23:06,815
،خب
1214
01:23:09,109 --> 01:23:10,527
تد سکته کرد
1215
01:23:19,411 --> 01:23:20,203
...نمیدونستم
1216
01:23:20,203 --> 01:23:22,539
خب، خودم هیچی نگفتم
1217
01:23:25,417 --> 01:23:26,710
متأسفم
1218
01:23:26,710 --> 01:23:27,544
ممنون
1219
01:23:29,546 --> 01:23:30,380
،اون
1220
01:23:32,966 --> 01:23:33,800
خوب میشه؟
1221
01:23:35,093 --> 01:23:35,927
نمیدونم
1222
01:23:40,015 --> 01:23:43,685
،میدونی، ما برنامه ریختیم
پول جمع کردیم، صبر کردیم و
1223
01:23:45,353 --> 01:23:49,149
هرکاری که لازمه قبل از سفر و
1224
01:23:50,275 --> 01:23:53,528
گشت و گذار انجام داد رو
انجام دادیم، میدونی
1225
01:23:53,528 --> 01:23:57,824
و با هم براش صبر کردیم
1226
01:23:57,824 --> 01:24:01,453
،و حالا، خدای من
1227
01:24:04,122 --> 01:24:10,353
تصور کردنش توی یه روز یکشنبه
،که داره توی باغچه باغبونی میکنه
1228
01:24:10,378 --> 01:24:16,015
،همون لحظات و چیزهای کوچیک
1229
01:24:16,040 --> 01:24:20,388
چیزهای باارزش همونها بودن و
1230
01:24:20,388 --> 01:24:24,934
...فقط امیدوارم که
1231
01:24:28,188 --> 01:24:32,484
ولی میدونی، هر روز که بیدار میشم و
1232
01:24:32,484 --> 01:24:34,360
از پنجره بیرون رو نگاه میکنم و
1233
01:24:34,360 --> 01:24:38,198
قهوهام رو میگیرم و
:اینجا میشینم با خودم فکر میگم
1234
01:24:38,198 --> 01:24:41,159
خیلیخب، میدونی چیه، خیلیخب»
1235
01:24:42,994 --> 01:24:45,455
«الآن دیگه وضعیت اینـه
1236
01:24:45,455 --> 01:24:49,501
و مهم نیست توی تصوراتم
1237
01:24:50,710 --> 01:24:52,796
،چقدر اوضاع بهتر از این باشه
1238
01:24:54,839 --> 01:24:59,986
مهم اینه اونا واقعی نیستن
1239
01:25:00,011 --> 01:25:04,974
واسه همین سختـه، مگه نه؟
1240
01:25:08,561 --> 01:25:10,605
انسان بودن
1241
01:25:35,421 --> 01:25:37,090
اوهوم، ممنون
1242
01:25:37,090 --> 01:25:40,260
آره، میذارمت ساعت ۲ ظهرِ ۲۴اُم
1243
01:25:40,260 --> 01:25:42,303
آره، اسکلۀ شمارۀ ۳ شمالی
1244
01:25:42,303 --> 01:25:43,304
عالیـه
1245
01:25:43,304 --> 01:25:46,683
آره، شمارۀ ۴ و ۷ واسه توئـه
1246
01:25:46,683 --> 01:25:47,684
خیلیخب
1247
01:25:48,893 --> 01:25:50,353
آره، ممنون، استیو
1248
01:25:50,353 --> 01:25:51,187
ممنون
1249
01:25:51,187 --> 01:25:54,149
دونات خریدی؟
1250
01:25:54,149 --> 01:25:55,316
خدای من
1251
01:25:55,316 --> 01:25:56,860
فران
1252
01:25:56,860 --> 01:25:58,486
خدای من، فران
1253
01:25:58,486 --> 01:26:00,738
خیلی لطف کردی
1254
01:26:00,738 --> 01:26:02,407
- کاری نکردم
- برم چاقو بیارم
1255
01:26:02,407 --> 01:26:03,449
میدونی چیه؟
1256
01:26:03,449 --> 01:26:05,535
برم بشقاب و دستمال و اینا بیارم
1257
01:26:05,535 --> 01:26:06,369
سلام، سلام، سلام
1258
01:26:06,369 --> 01:26:07,203
فران دونات آورده
1259
01:26:07,203 --> 01:26:08,454
عجب
1260
01:26:08,454 --> 01:26:09,539
دوشنبۀ تو هم مبارک
1261
01:26:09,539 --> 01:26:11,332
عجب، چقدرم بنظر خوب میان
1262
01:26:11,332 --> 01:26:12,167
...اینجا چه
1263
01:26:12,167 --> 01:26:13,334
ریک، لطفاً همهشون نخور
1264
01:26:13,334 --> 01:26:14,169
فران دونات خریده
1265
01:26:15,420 --> 01:26:17,547
منتظر بشقاب و دستمالم
1266
01:26:17,547 --> 01:26:18,381
سوفی رفت بیاره
1267
01:26:18,381 --> 01:26:19,215
رفت بیاره
1268
01:26:19,215 --> 01:26:20,175
باشه، باشه
1269
01:26:20,175 --> 01:26:22,427
دستمال ندارید؟
1270
01:26:22,427 --> 01:26:24,470
عجب
1271
01:26:24,470 --> 01:26:26,431
اون شب واقعاً خوش گذشت
1272
01:26:26,431 --> 01:26:27,307
آره، همینطوره
1273
01:26:27,307 --> 01:26:28,141
آره
1274
01:26:28,141 --> 01:26:29,851
میدونی، تاحالا کسی رو ندیدم که مثل تو
1275
01:26:29,851 --> 01:26:32,103
بازی بکنه
1276
01:26:32,103 --> 01:26:34,147
و همه گفتن باید واسه دفعۀ بعد هم دعوتت کنم
1277
01:26:34,147 --> 01:26:35,148
باشه -
خوبه -
1278
01:26:35,148 --> 01:26:35,982
این رو میذارم بمونه
1279
01:26:35,982 --> 01:26:36,816
این بهتره
1280
01:26:36,816 --> 01:26:38,276
،خب، میدونید رفقا
1281
01:26:38,276 --> 01:26:41,654
شنیده بودم قراره قهوهساز جدید بخریم ولی
1282
01:26:41,654 --> 01:26:44,032
ولی ایزابل بابتش بهمون بودجه نمیده
1283
01:26:44,032 --> 01:26:45,200
راست میگه؟
1284
01:26:45,200 --> 01:26:46,034
آره، راست میگه
1285
01:26:47,243 --> 01:26:49,120
خب، لعنت به... اوه اوه اومدش
1286
01:26:49,120 --> 01:26:49,954
اومدش
1287
01:26:49,954 --> 01:26:50,788
یکم میخوای؟
1288
01:26:50,788 --> 01:26:52,290
اینجا چه خبره؟
1289
01:26:52,290 --> 01:26:53,166
اینجا چی داریم؟
1290
01:26:53,166 --> 01:26:54,000
تو صف جا میزنم
1291
01:26:54,000 --> 01:26:55,168
شیرینی
1292
01:26:55,168 --> 01:26:57,503
،بدید من، بدید من
نه، شوخی کردم
1293
01:26:57,503 --> 01:26:58,546
خیلی لطف کردی، گرت
1294
01:26:58,546 --> 01:26:59,505
ایزابل، ممنونم
1295
01:26:59,505 --> 01:27:01,007
ولی راستش فران اینا رو خریده
1296
01:27:01,007 --> 01:27:02,425
آره -
واقعاً؟ -
1297
01:27:02,425 --> 01:27:04,385
آره، آخرِ این هفته کنسرت داره
1298
01:27:04,385 --> 01:27:05,386
و منم بعداً جلسه دارم
1299
01:27:05,386 --> 01:27:06,512
اگه میخوای گزارش رو بهم برسونی
1300
01:27:06,512 --> 01:27:07,347
باشه؟
1301
01:27:07,347 --> 01:27:08,181
البته
1302
01:27:08,181 --> 01:27:09,432
بهشون میگن هنرشناس؟
1303
01:27:09,432 --> 01:27:12,268
بچهها، سعی کنید امروز گند نزنید
1304
01:27:12,268 --> 01:27:13,269
سعی کنید مثل هفتۀ قبل گند نزنید
1305
01:27:13,269 --> 01:27:14,395
خیلیخب
1306
01:27:14,395 --> 01:27:15,855
خیلی بیعرضه بودم
1307
01:27:17,482 --> 01:27:18,358
دونات از کیک بهتره
1308
01:27:18,358 --> 01:27:19,192
این عالیـه
1309
01:27:19,192 --> 01:27:20,026
دقیقاً
1310
01:27:20,026 --> 01:27:20,944
آره، آره
1311
01:27:20,944 --> 01:27:22,028
نمیدونم، اگه یه کیک آلمانی شکلاتی باشه چی؟
1312
01:27:22,028 --> 01:27:23,029
خیلیخب، داگ
1313
01:27:27,158 --> 01:27:29,244
یا کیک هویج
1314
01:27:29,244 --> 01:27:30,078
در حقش اجحاف شده
1315
01:27:30,078 --> 01:27:31,788
آره، تازه تموم کردم
1316
01:27:31,788 --> 01:27:32,914
دقیقاً -
خوشمزه بود -
1317
01:27:32,914 --> 01:27:33,957
کامل خوردم
1318
01:27:33,957 --> 01:27:35,208
دخترخالهام تو عروسیاش به جای کیک
1319
01:27:35,208 --> 01:27:36,125
دونات آورده بود
1320
01:27:36,125 --> 01:27:37,460
ولی همه داشتن کیک هویج میخوردن
1321
01:27:40,713 --> 01:27:42,298
چرا بشقاب رو دستت گرفتی؟
1322
01:27:42,298 --> 01:27:44,300
بشقابها زمین، بشقابها زمین
1323
01:27:44,300 --> 01:27:45,385
هی، رابرت
1324
01:27:45,385 --> 01:27:47,053
باهام بیا اتاق کپی
1325
01:27:47,053 --> 01:27:49,013
چیزایی که خواسته بودی رسیده
1326
01:28:00,275 --> 01:28:02,026
سلام -
سلام -
1327
01:28:02,944 --> 01:28:04,821
بقیۀ هفتهات چطور بود؟
1328
01:28:06,072 --> 01:28:07,031
بد نبود
1329
01:28:07,031 --> 01:28:08,741
چندتا فیلم دیدم
1330
01:28:08,741 --> 01:28:09,867
یکی از کارتنهام رو باز کردم
1331
01:28:12,412 --> 01:28:13,246
تو چی؟
1332
01:28:14,664 --> 01:28:15,623
همینطوری دراز کشیدم
1333
01:28:20,795 --> 01:28:24,299
بابت حرفی که زدم معذرت میخوام
1334
01:28:24,299 --> 01:28:25,550
نباید میگفتم
1335
01:28:25,550 --> 01:28:27,135
حق نداشتم همچین چیزی بگم
1336
01:28:29,721 --> 01:28:30,555
ممنون
1337
01:28:30,555 --> 01:28:34,976
،میدونی، تقصیر خودم بود
مشخص بود ناراحت شده بودی
1338
01:28:34,976 --> 01:28:35,810
خیلیخب
1339
01:28:39,147 --> 01:28:41,232
میدونی، هرچی بیشتر به
،فیلمی که دیدیم فکر کردم
1340
01:28:41,232 --> 01:28:42,734
بیشتر ازش خوشم اومد
1341
01:28:42,734 --> 01:28:43,568
جدی؟
1342
01:28:44,944 --> 01:28:46,904
من زیاد راجعبهش فکر نکردم
1343
01:28:54,495 --> 01:28:56,497
با خودت میگی ای کاش من رو نمیشناختی؟
1344
01:29:02,003 --> 01:29:03,588
الآنم نمیشناسمت
1345
01:29:14,599 --> 01:29:18,269
یه جرثقیل هست که
از تو اتاقم میتونم ببینمش و
1346
01:29:19,228 --> 01:29:21,689
بعضیوقتها به این فکر میکنم که
خودم رو ازش دار بزنم
1347
01:29:23,566 --> 01:29:28,529
،نه برای اینکه میخوام ها
میخوام ببینم چه حسی میده
1348
01:29:30,990 --> 01:29:34,246
صرفاً هر از گاهی بهش فکر میکنم
1349
01:29:57,659 --> 01:30:07,659
« ترجمه و زیرنویس از امیر فرحناک و علی محمدخانی »
::. AliMK_Sub & FarahSub .::
1350
01:30:08,518 --> 01:30:18,518
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
1351
01:30:36,496 --> 01:30:40,496
« تقدیم به دوست صمیمیم، صبا، که مهاجرت کرد »
1352
01:30:41,658 --> 01:30:51,658
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1353
01:31:35,723 --> 01:31:38,267
الآن واقعاً خوشحالم
1354
01:31:38,367 --> 01:31:41,078
مطمئنم یه جوری با هم کنار میایم
1355
01:31:41,078 --> 01:31:43,039
همهچیز درست میشه
108813