All language subtitles for Resident Alien_S01E05_Love Language.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,002 [Asta] Previously on Resident Alien… 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,755 [Harry] Jay at the clinic. That's Asta's daughter. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,299 That's a big secret, it'll hurt a lot of people. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,634 Let go! 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,636 -[wood splinters] -[grunting] 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,180 [Asta] I thought she'd be better off, what if she's not? 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,890 Stop! He's not worth it. 8 00:00:15,974 --> 00:00:16,808 [gasps] 9 00:00:16,891 --> 00:00:18,852 What if she's supposed to be with me? 10 00:00:18,935 --> 00:00:21,354 -[Harry] They found a body? -[D'Arcy] Just a foot. 11 00:00:21,438 --> 00:00:24,023 There's a dead body out there. No rest till we find it. 12 00:00:24,107 --> 00:00:26,067 [suspenseful music playing] 13 00:00:26,151 --> 00:00:28,236 My son Max told me you're an alien. 14 00:00:28,319 --> 00:00:30,405 Frankly, he is driving me crazy. 15 00:00:30,488 --> 00:00:32,240 I believe you. I've got a plan. 16 00:00:33,074 --> 00:00:34,367 Hello? 17 00:00:34,451 --> 00:00:36,536 -Check this out. -[Max] No! 18 00:00:39,414 --> 00:00:40,498 How did you get in here? 19 00:00:40,582 --> 00:00:41,916 I have a key. 20 00:00:42,542 --> 00:00:44,544 I am still your wife. 21 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 [twangy rock music playing] 22 00:00:52,218 --> 00:00:55,055 Harry used the tissue samples to track back the infection 23 00:00:55,138 --> 00:00:57,724 to the coating on the patient's artificial aortic valve. 24 00:00:57,807 --> 00:00:59,768 -It was amazing work, Harry. -[Harry] Thank you. 25 00:00:59,851 --> 00:01:02,020 I'm great with the heart as long as it's not my own. 26 00:01:02,103 --> 00:01:03,521 [all chuckle] 27 00:01:03,605 --> 00:01:06,399 [indistinct chatter] 28 00:01:09,778 --> 00:01:11,029 Ah, excuse me. 29 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 [woman] Yes, of course. 30 00:01:19,162 --> 00:01:21,331 Hi, can you help me? I'm sorry. 31 00:01:22,332 --> 00:01:25,168 What do you think this painting is saying? 32 00:01:25,251 --> 00:01:29,130 Um, I'd rather try not to think about it, actually. 33 00:01:29,214 --> 00:01:31,132 But I'd say… 34 00:01:31,883 --> 00:01:35,637 makes me feel a bit upside-down. 35 00:01:35,720 --> 00:01:37,430 Upside-down. 36 00:01:37,514 --> 00:01:38,765 What's it make you feel? 37 00:01:39,265 --> 00:01:41,100 -I don't know. -[chuckles] 38 00:01:41,184 --> 00:01:43,102 -But I love the mystery. -Mm. 39 00:01:43,186 --> 00:01:46,856 Right. It's very interesting. 40 00:01:46,940 --> 00:01:50,068 You ought to share that interpretation with the artist. 41 00:01:50,151 --> 00:01:51,319 Ah. 42 00:01:51,402 --> 00:01:53,321 Oh. That's me. 43 00:01:53,404 --> 00:01:54,614 Hi, I'm Isabelle. 44 00:01:54,697 --> 00:01:57,283 -You're the artist? -I'm the artist. [laughs] 45 00:01:57,367 --> 00:01:59,953 -But I thought you were the waitress. -I'm undercover. 46 00:02:00,787 --> 00:02:03,540 [laughs] I'll be the waitress. Who will you be? 47 00:02:04,040 --> 00:02:08,711 Uh, I am the divorced doctor who is also undercover. 48 00:02:08,795 --> 00:02:10,171 I'm an art afficionado. 49 00:02:11,548 --> 00:02:12,507 Ah. 50 00:02:13,883 --> 00:02:17,137 As an art afficionado, what do you say about this? 51 00:02:17,762 --> 00:02:19,013 I love this painting. 52 00:02:21,099 --> 00:02:22,225 Thank you. 53 00:02:22,934 --> 00:02:24,519 I'm Harry Vanderspeigle. 54 00:02:25,436 --> 00:02:27,188 You're Harry Vander-- What's it-- 55 00:02:27,272 --> 00:02:29,858 -[laughs] Speigle, yes. Yes. -Speigle. 56 00:02:29,941 --> 00:02:33,111 Mm. Unfortunately, some bastard has outbid you. 57 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 A bastard outbid me? 58 00:02:34,612 --> 00:02:36,406 -Indeed. -Bastard. 59 00:02:36,489 --> 00:02:38,533 -[laughs] -Gotta fix that. 60 00:02:38,616 --> 00:02:39,576 Hold on. 61 00:02:40,743 --> 00:02:44,122 $10,000. 62 00:02:44,747 --> 00:02:46,499 I mean, it's for a good cause. 63 00:02:47,041 --> 00:02:49,002 Right. Indeed. 64 00:02:50,128 --> 00:02:51,629 I'm not letting this get away. 65 00:02:52,630 --> 00:02:54,424 I want to solve this mystery. 66 00:02:54,507 --> 00:02:58,011 [Nat King Cole's "Nature Boy" playing] 67 00:02:58,094 --> 00:03:01,848 [inaudible] 68 00:03:01,931 --> 00:03:05,977 ♪ There was a boy ♪ 69 00:03:06,060 --> 00:03:10,523 ♪ A very strange, enchanted boy ♪ 70 00:03:11,190 --> 00:03:14,652 ♪ They say he wandered very far ♪ 71 00:03:14,736 --> 00:03:17,113 ♪ Very far ♪ 72 00:03:17,196 --> 00:03:21,993 ♪ Over land and sea ♪ 73 00:03:22,076 --> 00:03:24,996 [romantic music playing] 74 00:03:36,549 --> 00:03:38,551 [theme music playing] 75 00:03:46,559 --> 00:03:48,645 [Alien Harry] Humans have a strange practice 76 00:03:48,728 --> 00:03:50,980 they call "the art of bullshitting," 77 00:03:51,064 --> 00:03:54,484 and that little bastard Max is Michelangelo. 78 00:03:54,567 --> 00:03:56,486 I hate that kid. 79 00:03:56,569 --> 00:04:01,491 You want to pretend to be my friend to steal my keys and break into my cabin? 80 00:04:01,574 --> 00:04:03,076 Fine with me. 81 00:04:03,159 --> 00:04:05,536 Nice knowing you, "friend." 82 00:04:06,579 --> 00:04:07,664 [groans] 83 00:04:09,832 --> 00:04:11,834 -[indistinct voices] -Hello? Hello? 84 00:04:11,918 --> 00:04:13,378 Hello? Hello? 85 00:04:13,461 --> 00:04:14,671 Hello?! H-- 86 00:04:14,754 --> 00:04:15,964 -Max! -[Ben sighs] 87 00:04:16,047 --> 00:04:18,591 Oh, thank God, you were in here. 88 00:04:18,675 --> 00:04:20,885 -[sighs] -You didn't check the closet? 89 00:04:20,969 --> 00:04:23,930 For our sleeping son? No, I didn't check the closet. 90 00:04:24,013 --> 00:04:25,390 Or the sock drawers. 91 00:04:25,473 --> 00:04:28,059 He camps out in here sometimes. 92 00:04:28,142 --> 00:04:29,727 Oh, you must have fallen asleep. 93 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 -Come here. -Yeah. 94 00:04:31,354 --> 00:04:32,897 I…must have fallen asleep. 95 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 [tense music playing] 96 00:04:34,565 --> 00:04:35,525 No! 97 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 [doorbell rings] 98 00:04:40,947 --> 00:04:44,325 All right, I need to know the boy's blood type, and I need a hair sample. 99 00:04:44,409 --> 00:04:46,494 Hope for the best, prepare for the worst. 100 00:04:46,577 --> 00:04:48,413 Deputy, go dust his room for prints. 101 00:04:48,496 --> 00:04:51,749 Now, tell me, when was the last time you saw the boy alive? 102 00:04:51,833 --> 00:04:53,835 Well, so, funny story about Max. 103 00:04:53,918 --> 00:04:54,961 Um… 104 00:04:55,044 --> 00:04:56,713 He was in the closet. 105 00:04:56,796 --> 00:04:58,172 Are you kidding me? 106 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 Shit, I scraped ice off the truck for this? 107 00:05:00,633 --> 00:05:02,176 Actually, I scraped the ice. 108 00:05:02,260 --> 00:05:04,095 We're really sorry to drag you here. 109 00:05:04,178 --> 00:05:06,472 I warmed up the car while he finished his coffee. 110 00:05:06,556 --> 00:05:09,600 You might want to tie a rope around your boy so you don't lose him. 111 00:05:09,684 --> 00:05:12,395 I caught him riding his bike way out on Route 16 today. 112 00:05:12,478 --> 00:05:13,980 What? Max, is that true? 113 00:05:14,063 --> 00:05:16,274 You know you're not allowed that far from home. 114 00:05:16,357 --> 00:05:17,567 You are grounded for a year. 115 00:05:17,650 --> 00:05:18,943 -Honey. -A day? 116 00:05:19,027 --> 00:05:21,237 You can't ground me! I had a good reason! 117 00:05:21,320 --> 00:05:22,780 Hmm. This should be something. 118 00:05:22,864 --> 00:05:25,074 Hey, if my son says he has a good reason, 119 00:05:25,158 --> 00:05:26,743 he had a good reason. Go ahead, Max. 120 00:05:26,826 --> 00:05:28,286 Thank you, Mother. 121 00:05:28,369 --> 00:05:30,830 I had to break in to Dr. Vanderspeigle's house 122 00:05:30,913 --> 00:05:32,540 -while he was at work. -Wait, what? 123 00:05:32,623 --> 00:05:33,916 Apology accepted. 124 00:05:34,000 --> 00:05:36,961 What type of criminal mastermind are y'all raising, huh? 125 00:05:37,045 --> 00:05:38,713 I found proof that he's an alien! 126 00:05:38,796 --> 00:05:40,256 Oh, really? What kind of proof? 127 00:05:40,339 --> 00:05:43,426 Like, uh, flying orbs or a loss of, uh… 128 00:05:43,968 --> 00:05:45,511 uh…time… 129 00:05:45,595 --> 00:05:47,638 He has alien technology in his basement! 130 00:05:47,722 --> 00:05:49,432 Max, you have to stop lying. 131 00:05:49,515 --> 00:05:51,809 I'm not lying! Sahar was there! 132 00:05:51,893 --> 00:05:53,644 She saw everything! 133 00:05:53,728 --> 00:05:55,646 I don't remember seeing anything. 134 00:05:55,730 --> 00:05:57,023 What? 135 00:05:57,899 --> 00:06:00,151 I remember riding bikes, but… 136 00:06:00,234 --> 00:06:02,361 I don't remember going to the doctor's cabin. 137 00:06:02,445 --> 00:06:03,863 [solemn music playing] 138 00:06:03,946 --> 00:06:05,323 I'm sorry, Max. 139 00:06:11,537 --> 00:06:14,290 [soft jazz music playing on radio] 140 00:06:17,085 --> 00:06:18,461 You're still here. 141 00:06:19,837 --> 00:06:21,047 You can't wear that. 142 00:06:21,839 --> 00:06:23,382 That is a man's shirt! 143 00:06:23,466 --> 00:06:28,262 I flew across the country to talk to you, and you left and drove away. 144 00:06:28,346 --> 00:06:29,305 Where did you go? 145 00:06:30,306 --> 00:06:31,557 To get milk. 146 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 So where's the milk? 147 00:06:34,352 --> 00:06:35,728 I drank it. 148 00:06:35,812 --> 00:06:37,355 [Alien Harry] She's scanning me. 149 00:06:37,438 --> 00:06:39,440 Good thing I didn't murder those kids. 150 00:06:39,524 --> 00:06:42,360 There'd be blood all over my pants. Then I'd have to murder her. 151 00:06:42,443 --> 00:06:44,779 Yes. I made the right choice. 152 00:06:44,862 --> 00:06:46,239 I'm very good at this. 153 00:06:47,073 --> 00:06:48,157 What's different about you? 154 00:06:49,200 --> 00:06:51,828 -I shaved my mustache. -You didn't have a mustache. 155 00:06:51,911 --> 00:06:54,247 I grew it, and then I shaved it. 156 00:06:54,914 --> 00:06:56,249 Before I drank the milk. 157 00:06:57,083 --> 00:06:58,918 Are you high? 158 00:06:59,001 --> 00:07:00,002 Yes. 159 00:07:01,045 --> 00:07:04,632 I am high on the skunk's…weed. 160 00:07:04,715 --> 00:07:07,260 I'm very cross with you. 161 00:07:08,386 --> 00:07:10,096 You sound like James Bond. 162 00:07:10,888 --> 00:07:12,682 [imitating accent] Very cross with you. 163 00:07:12,765 --> 00:07:14,475 I'm very cross with you. 164 00:07:14,559 --> 00:07:17,603 I was ready to sign the divorce papers, 165 00:07:17,687 --> 00:07:20,565 and then you stonewalled the lawyers for months. 166 00:07:21,482 --> 00:07:24,610 Phone calls, emails, texts, all unanswered. 167 00:07:24,694 --> 00:07:26,279 I don't know if you saw any of them. 168 00:07:26,362 --> 00:07:28,239 This has been absolute emotional torture. 169 00:07:28,322 --> 00:07:31,576 If you're ready to have a divorce, just sign the papers! 170 00:07:31,659 --> 00:07:32,660 Thank you. 171 00:07:35,496 --> 00:07:36,873 Um… 172 00:07:36,956 --> 00:07:38,749 wow, that was so easy for you. 173 00:07:38,833 --> 00:07:41,210 There's a motel at Exit 42. 174 00:07:42,462 --> 00:07:44,881 And there's an asshole in the living room. 175 00:07:44,964 --> 00:07:47,717 [somber music playing] 176 00:07:49,385 --> 00:07:52,180 I thought we could at least talk about this like humans. 177 00:07:53,472 --> 00:07:55,766 That's where I sleep. 178 00:07:57,143 --> 00:07:58,686 Ah-- Mmm. 179 00:08:03,149 --> 00:08:06,027 [mischievous music playing] 180 00:08:18,623 --> 00:08:20,833 [Alien Harry] What's happening here? 181 00:08:20,917 --> 00:08:23,920 She agreed to end the relationship, I've got it in writing. 182 00:08:25,087 --> 00:08:27,381 Don't move, don't make a sound. 183 00:08:27,465 --> 00:08:30,134 Just play dead, and maybe she'll let go. 184 00:08:30,927 --> 00:08:33,221 Actually, this isn't bad. 185 00:08:33,304 --> 00:08:36,557 She's warm, like a giant ham. 186 00:08:36,641 --> 00:08:38,726 Maybe I can sleep after all. 187 00:08:39,519 --> 00:08:42,396 [Isabelle snoring] 188 00:08:44,273 --> 00:08:45,483 Shit. 189 00:08:49,028 --> 00:08:52,782 [suspenseful music playing] 190 00:08:52,865 --> 00:08:54,283 Morning, love. 191 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 What time is it? The alarm… 192 00:08:56,953 --> 00:08:58,913 Oh, I turned it off. 193 00:08:58,996 --> 00:09:01,165 I thought we could use the rest. [chuckles] 194 00:09:04,043 --> 00:09:06,128 -I have to go. -What? When are we gonna talk? 195 00:09:06,212 --> 00:09:07,380 We just did. 196 00:09:08,130 --> 00:09:10,466 Now I have to go to my job. 197 00:09:10,550 --> 00:09:12,885 Since when have you have a job in Patience? 198 00:09:13,511 --> 00:09:15,304 The town doctor was murdered. 199 00:09:15,388 --> 00:09:19,141 Now I am the town doctor because I am alive. 200 00:09:20,184 --> 00:09:22,270 You've abandoned your practice back home, 201 00:09:22,353 --> 00:09:26,023 and now you're in Colorado playing Dr. Fix-It? 202 00:09:26,107 --> 00:09:28,568 They just call me Dr. Vanderspeigle. 203 00:09:28,651 --> 00:09:29,569 Goodbye. 204 00:09:31,362 --> 00:09:34,115 Before you go home, take out the trash. 205 00:09:34,198 --> 00:09:35,574 I recycle. 206 00:09:38,286 --> 00:09:40,538 [door opens, closes] 207 00:09:40,621 --> 00:09:42,248 [Alien Harry] I am angry. 208 00:09:42,331 --> 00:09:46,127 I was supposed to be up early on the mountain to search for my device. 209 00:09:46,210 --> 00:09:48,045 That woman is a distraction. 210 00:09:48,129 --> 00:09:51,549 Why do these creatures choose to spend their lives with someone else? 211 00:09:51,632 --> 00:09:54,885 It's bad enough they're already tethered to each other through family. 212 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 My people do family the right way. 213 00:09:57,221 --> 00:10:00,016 We don't care if they live or die. 214 00:10:00,099 --> 00:10:02,685 Take one white one and one red one with your eggs. 215 00:10:02,768 --> 00:10:05,521 Is that what they call these yellow things? 216 00:10:05,605 --> 00:10:08,482 Looks like Big Bird exploded on this plate. 217 00:10:08,566 --> 00:10:09,608 [chuckles] 218 00:10:09,692 --> 00:10:13,738 Wasn't for you, we'd be eating those half-smoke sausages at Bee-Bee's. 219 00:10:14,238 --> 00:10:16,907 Yeah, I know, it's not exactly D.C., but… 220 00:10:16,991 --> 00:10:18,909 the mountain air out here is good for you. 221 00:10:18,993 --> 00:10:21,871 Oh, is that what we're going with? 222 00:10:21,954 --> 00:10:24,040 Is that why we're here? 223 00:10:24,123 --> 00:10:27,335 Yeah, blame moving out here on me. 224 00:10:27,418 --> 00:10:29,295 Just like you blame me for everything else. 225 00:10:30,671 --> 00:10:33,591 Probably my fault Sam got killed too. 226 00:10:34,675 --> 00:10:36,302 You crack that one yet, Mikey? 227 00:10:39,513 --> 00:10:40,556 I didn't think so. 228 00:10:41,891 --> 00:10:44,518 Looks like Sam chose the wrong town to die in. 229 00:10:45,102 --> 00:10:46,312 [clattering] 230 00:10:46,395 --> 00:10:47,313 Shit! 231 00:10:47,396 --> 00:10:49,023 What's wrong with you? 232 00:10:49,106 --> 00:10:51,275 And these people trust you with a gun. 233 00:10:51,359 --> 00:10:52,360 I'm sorry, Dad. 234 00:10:52,443 --> 00:10:54,111 Can you just take your pills, please? 235 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 Yeah, yeah, yeah, yeah. 236 00:10:56,072 --> 00:10:57,365 [sighs] 237 00:10:57,448 --> 00:10:59,992 [clattering, thumping] 238 00:11:06,207 --> 00:11:07,458 -Harry! -Huh? 239 00:11:07,541 --> 00:11:09,585 What's going on? Chasing a raccoon in there? 240 00:11:09,669 --> 00:11:10,836 I'm fine. 241 00:11:11,379 --> 00:11:12,421 [grunts] 242 00:11:14,882 --> 00:11:17,885 There is no racoon. I'm just putting on my pants. 243 00:11:18,427 --> 00:11:19,804 Oh, shit. 244 00:11:19,887 --> 00:11:21,347 Are you living in your truck? 245 00:11:22,765 --> 00:11:25,309 Hey, it's nothing to be ashamed of. I-- 246 00:11:25,393 --> 00:11:28,104 I sleep at The 59, like, three nights a week, so I get it. 247 00:11:28,187 --> 00:11:30,022 I'm not living in my truck. 248 00:11:30,106 --> 00:11:31,315 Oh, I… 249 00:11:32,066 --> 00:11:33,859 I do sleep at The 59. 250 00:11:33,943 --> 00:11:35,820 Is that coffee for me? 251 00:11:35,903 --> 00:11:37,988 This coffee that I have not offered to you? 252 00:11:38,072 --> 00:11:39,740 -Mm-hmm. -No. 253 00:11:39,824 --> 00:11:41,158 Oh. 254 00:11:43,285 --> 00:11:46,247 Anyway, glad I ran into you because, um… 255 00:11:46,330 --> 00:11:49,625 you know, we had fun, and we kissed, 256 00:11:49,708 --> 00:11:52,878 which was… interesting. 257 00:11:52,962 --> 00:11:55,965 But I-- I kinda think we shouldn't drag this whole 258 00:11:56,048 --> 00:11:59,427 "will they won't they" thing out more than we need to. 259 00:12:01,095 --> 00:12:02,513 I don't want to date you anymore. 260 00:12:02,596 --> 00:12:03,806 [groans] 261 00:12:03,889 --> 00:12:05,641 Can I just have a sip? 262 00:12:05,724 --> 00:12:07,810 -It will help me move my bowels. -Okay. 263 00:12:07,893 --> 00:12:11,397 No, I can see that you're hurting, and I get it. 264 00:12:11,480 --> 00:12:13,274 We can be friends, I just-- It's just-- 265 00:12:13,357 --> 00:12:15,192 You're just not my type. 266 00:12:15,276 --> 00:12:19,738 So your type is not the smartest and the best person in the world. 267 00:12:19,822 --> 00:12:20,823 See, there it is. 268 00:12:20,906 --> 00:12:23,451 Uh, I think it's just your ego. 269 00:12:23,534 --> 00:12:24,493 It's… 270 00:12:25,870 --> 00:12:27,246 I don't know how to describe it. 271 00:12:27,329 --> 00:12:29,039 So you're not very smart? 272 00:12:30,499 --> 00:12:31,625 Um… 273 00:12:32,293 --> 00:12:34,253 What the fuck did you just say to me? 274 00:12:34,336 --> 00:12:37,423 [Alien Harry] Oh, no. Human men must not say mean things to women. 275 00:12:37,506 --> 00:12:39,550 If I don't apologize, she'll know I'm an alien. 276 00:12:41,427 --> 00:12:43,179 That was mean. 277 00:12:43,262 --> 00:12:45,431 I should not have said that. 278 00:12:45,514 --> 00:12:46,974 Yeah. 279 00:12:47,057 --> 00:12:50,102 I am a man, a human man, and you are smart… 280 00:12:50,186 --> 00:12:54,064 relative to… our species. 281 00:12:56,275 --> 00:12:57,318 Goodbye. 282 00:12:59,737 --> 00:13:00,946 Asshole! 283 00:13:04,533 --> 00:13:05,534 Hmm. 284 00:13:05,618 --> 00:13:08,496 [suspenseful music playing] 285 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 [footsteps descending] 286 00:13:44,073 --> 00:13:46,450 You lying, cheating bastard. 287 00:13:49,537 --> 00:13:51,539 [suspenseful music playing] 288 00:13:57,878 --> 00:14:01,840 Oh, hello, Dr. Vanderspeigle. I'm surprised you're still here. 289 00:14:01,924 --> 00:14:04,552 Mayor Hawthorne hasn't found my replacement yet 290 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 because he's bad at his job. 291 00:14:06,303 --> 00:14:08,347 Well, these are Sam's private medical files. 292 00:14:08,430 --> 00:14:09,682 I thought you might want them. 293 00:14:10,558 --> 00:14:11,600 No. 294 00:14:12,560 --> 00:14:13,561 But okay. 295 00:14:13,644 --> 00:14:15,020 You know, since I'm here, 296 00:14:15,104 --> 00:14:18,023 can I ask if you've finished Sam's autopsy report? 297 00:14:18,107 --> 00:14:21,777 I can't until I get the toxicology results back from the lab in Denver. 298 00:14:21,861 --> 00:14:24,405 So sad to find out he committed suicide. 299 00:14:24,488 --> 00:14:27,366 Because if he was murdered, it would not be so sad. 300 00:14:27,950 --> 00:14:29,368 Well, if he committed suicide, 301 00:14:29,451 --> 00:14:32,204 his insurance claim would be null and void. 302 00:14:32,872 --> 00:14:35,457 So I'm counting on you, Doctor, to do the right thing. 303 00:14:36,834 --> 00:14:38,377 You know, you could use a haircut. 304 00:14:39,753 --> 00:14:41,463 Why don't you come down to the salon? 305 00:14:41,547 --> 00:14:42,715 I'll cut it for you. 306 00:14:43,340 --> 00:14:44,717 I cut my own hair. 307 00:14:44,800 --> 00:14:46,218 [chuckles] I see that. 308 00:14:49,179 --> 00:14:50,472 What was that about? 309 00:14:50,556 --> 00:14:52,391 She's pro-murder. 310 00:14:53,976 --> 00:14:57,771 And she wanted you to take this box 311 00:14:57,855 --> 00:15:00,524 to where the other dead people boxes go. 312 00:15:01,358 --> 00:15:02,651 Okay then. 313 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Mrs. Hodges brought this. I don't know where to put it. 314 00:15:08,073 --> 00:15:10,868 Also, my mom wanted to thank you for helping me out the other night, 315 00:15:10,951 --> 00:15:12,870 and she wants to make you dinner. 316 00:15:12,953 --> 00:15:14,413 Oh. Wow. 317 00:15:14,496 --> 00:15:16,373 That's nice. She doesn't have to do that. 318 00:15:16,457 --> 00:15:18,500 Um…we can talk about that. 319 00:15:18,584 --> 00:15:21,045 So I'm gonna take this box. 320 00:15:21,128 --> 00:15:23,589 [suspenseful music playing] 321 00:15:23,672 --> 00:15:25,841 I have a problem. 322 00:15:25,925 --> 00:15:27,968 So do I. That box keeps following me. 323 00:15:28,052 --> 00:15:29,470 I messed up. 324 00:15:29,553 --> 00:15:31,138 I never should've brought Jay here. 325 00:15:31,221 --> 00:15:33,724 She's just so innocent. 326 00:15:33,807 --> 00:15:36,060 Walking around, not knowing the truth. 327 00:15:36,143 --> 00:15:38,103 Tell her you're her mother. 328 00:15:38,187 --> 00:15:40,189 I gave her up. 329 00:15:40,272 --> 00:15:42,274 I can't just drag her back now that it suits me. 330 00:15:42,358 --> 00:15:44,109 She has a life and a family. 331 00:15:44,193 --> 00:15:47,154 You know, knowing the truth should be on her terms 332 00:15:47,237 --> 00:15:48,197 when she's ready. 333 00:15:48,280 --> 00:15:50,074 Jay should not be here. 334 00:15:50,157 --> 00:15:51,575 [Alien Harry] This is interesting. 335 00:15:51,659 --> 00:15:54,036 She's willing to send Jay away because she loves her, 336 00:15:54,119 --> 00:15:56,455 not because she hates her. 337 00:15:56,538 --> 00:15:57,915 Fire her. 338 00:15:57,998 --> 00:15:59,375 No. 339 00:15:59,458 --> 00:16:00,584 I can't do that. 340 00:16:00,668 --> 00:16:02,002 Can I? 341 00:16:02,086 --> 00:16:03,128 Although… 342 00:16:03,712 --> 00:16:05,297 her class is almost over. 343 00:16:05,381 --> 00:16:07,341 I could make sure she gets a good grade. 344 00:16:07,424 --> 00:16:08,384 Harry. 345 00:16:09,218 --> 00:16:10,678 Harry. 346 00:16:10,761 --> 00:16:11,971 Whose scarf is this? 347 00:16:13,555 --> 00:16:15,599 Girl up front? This woman? 348 00:16:15,683 --> 00:16:17,851 Excuse me. "This woman"? 349 00:16:17,935 --> 00:16:20,646 Harry, tell your girlfriend this is a doctor's office, 350 00:16:20,729 --> 00:16:22,773 and she cannot barge into an exam room. 351 00:16:22,856 --> 00:16:24,525 I'm not his girlfriend. 352 00:16:24,608 --> 00:16:26,026 I'm his wife. 353 00:16:26,902 --> 00:16:28,320 His… wife? 354 00:16:28,404 --> 00:16:29,488 [laughs] 355 00:16:30,197 --> 00:16:31,740 Harry here told me you were dead. 356 00:16:31,824 --> 00:16:33,450 [laughs] Oh! 357 00:16:33,534 --> 00:16:35,244 [laughs nervously] 358 00:16:35,327 --> 00:16:37,496 Do I look dead to you, Harry? 359 00:16:38,831 --> 00:16:40,916 Would a dead person do this? 360 00:16:41,500 --> 00:16:42,626 Or that? 361 00:16:42,710 --> 00:16:44,628 Ooh, I'm so sorry. All right, then. 362 00:16:44,712 --> 00:16:46,463 Ooh, and this must be a ghost. 363 00:16:46,547 --> 00:16:48,048 You're dead too. This one too. 364 00:16:48,132 --> 00:16:49,133 Dead! 365 00:16:50,968 --> 00:16:53,012 Wow, sorry. Um, right. 366 00:16:53,095 --> 00:16:54,638 You're a monster. 367 00:16:54,722 --> 00:16:57,016 I-- I-- I'm going back to New York. 368 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 I-- I can't. 369 00:16:58,851 --> 00:17:01,437 "Munster" is a cheese, right? 370 00:17:03,856 --> 00:17:04,857 [laughs incredulously] 371 00:17:07,192 --> 00:17:10,154 Can I have a glass of your driest white, please? 372 00:17:10,237 --> 00:17:11,363 Eee… 373 00:17:11,447 --> 00:17:15,534 we've been using the same box of wine as a stepladder since Halloween, so… 374 00:17:16,618 --> 00:17:18,954 Uh, whiskey. That's your best bet. 375 00:17:19,038 --> 00:17:20,164 Oh, dear. 376 00:17:20,247 --> 00:17:22,207 And you're in luck. 377 00:17:22,291 --> 00:17:25,335 Still in time for the breakfast special, if you want an egg in it. 378 00:17:25,419 --> 00:17:27,087 I am going through a divorce, 379 00:17:27,171 --> 00:17:30,674 but I'm not quite at "egg in my whiskey" phase yet. 380 00:17:30,758 --> 00:17:33,594 Divorce. That's rough. I hear ya. 381 00:17:33,677 --> 00:17:35,095 You're divorced? 382 00:17:35,179 --> 00:17:36,764 Oh, no. Not yet, anyway. 383 00:17:36,847 --> 00:17:38,265 You know. Some day. 384 00:17:38,348 --> 00:17:39,808 -Oh. [laughs] -Yeah. 385 00:17:39,892 --> 00:17:42,352 Still kinda working on that pre-divorce part. 386 00:17:42,436 --> 00:17:43,520 Don't bother. 387 00:17:44,646 --> 00:17:46,231 Ah, God. How do people… 388 00:17:46,315 --> 00:17:48,275 Ooh. Wow. 389 00:17:48,358 --> 00:17:49,735 Really sneaks up on you. 390 00:17:49,818 --> 00:17:51,528 Yeah. It's like a stroke. 391 00:17:52,196 --> 00:17:55,240 I just don't understand how people can change so much. 392 00:17:55,324 --> 00:17:59,078 He used to be so alive and present, 393 00:17:59,161 --> 00:18:01,997 and now he's, like, blunt. 394 00:18:02,081 --> 00:18:03,999 -I know blunt guys. -Mm. 395 00:18:04,082 --> 00:18:05,417 Yeah, the guy I'm dating, 396 00:18:05,501 --> 00:18:08,629 he's so direct, you know, which is refreshing. 397 00:18:08,712 --> 00:18:10,506 -It's kind of hot, but… -Mm. 398 00:18:10,589 --> 00:18:13,383 Sometimes, it's… it's really brutal. 399 00:18:13,467 --> 00:18:15,094 Exactly. God, they're all the same. 400 00:18:15,177 --> 00:18:16,470 Probably dating the same guy. 401 00:18:16,553 --> 00:18:17,805 Maybe there's two of them. 402 00:18:17,888 --> 00:18:20,099 [laughing] Can you imagine? 403 00:18:20,182 --> 00:18:21,433 [phone rings] 404 00:18:24,228 --> 00:18:25,145 [gasps] 405 00:18:26,688 --> 00:18:28,440 I'm sorry, I thought you were my wife. 406 00:18:29,233 --> 00:18:31,527 Max has something he would like to tell you. 407 00:18:32,945 --> 00:18:33,987 Go ahead, Max. 408 00:18:35,489 --> 00:18:38,951 I stole your keys and made a copy of them to sneak into your cabin. 409 00:18:39,034 --> 00:18:39,993 What? 410 00:18:40,536 --> 00:18:43,747 I am horrified at this accusation! 411 00:18:43,831 --> 00:18:45,707 Oh, no, he didn't accuse you of anyth-- 412 00:18:45,791 --> 00:18:48,627 I don't accept your apology! 413 00:18:48,710 --> 00:18:50,379 Well, he hasn't apologized yet. 414 00:18:50,462 --> 00:18:51,880 I'm getting ahead of myself. 415 00:18:51,964 --> 00:18:53,340 Max. Go on. 416 00:18:55,050 --> 00:18:56,301 I'm sorry. 417 00:18:56,385 --> 00:18:57,427 Good. 418 00:18:58,053 --> 00:19:01,348 Now, I do not accept your apology! 419 00:19:01,431 --> 00:19:03,684 Well, you-- you have to accept it. 420 00:19:03,767 --> 00:19:04,810 Why? 421 00:19:04,893 --> 00:19:05,936 Those are the rules. 422 00:19:07,479 --> 00:19:11,233 Well, he's not really sorry, so I'm not accepting it. 423 00:19:11,316 --> 00:19:13,277 Dr. Vanderspeigle is right. Max… 424 00:19:14,236 --> 00:19:15,904 say it like you mean it. 425 00:19:15,988 --> 00:19:17,281 But I don't mean it! 426 00:19:17,364 --> 00:19:18,991 Your act doesn't fool me, alien. 427 00:19:19,074 --> 00:19:22,411 I know you found us in your basement and somehow snuck us home. 428 00:19:22,494 --> 00:19:25,372 I'm feeling attacked. I am snowflaking. 429 00:19:25,455 --> 00:19:26,748 Max, that's-- That's enough. 430 00:19:26,832 --> 00:19:29,793 Do you see what we're dealing with, Dr. Vanderspeigle? It-- 431 00:19:29,877 --> 00:19:31,128 It just won't let up. 432 00:19:31,837 --> 00:19:33,463 I have an idea. 433 00:19:33,547 --> 00:19:35,757 [Alien Harry] They obviously love this kid. 434 00:19:35,841 --> 00:19:37,718 I'm not sure why. 435 00:19:37,801 --> 00:19:39,011 He's a menace. 436 00:19:39,845 --> 00:19:42,431 I learned a lesson from Asta about love. 437 00:19:42,514 --> 00:19:44,725 It can be used as a weapon. 438 00:19:45,309 --> 00:19:46,602 Okay, Max. 439 00:19:46,685 --> 00:19:48,812 I'm going to give you a simple test. 440 00:19:48,896 --> 00:19:53,233 Which one of these people… is me? 441 00:19:53,317 --> 00:19:54,735 You know I can't tell by this. 442 00:19:54,818 --> 00:19:58,530 If there was a picture of a gross alien or a dumb slug, I'd point to it. 443 00:19:58,614 --> 00:19:59,781 -Hurtful. -Max. 444 00:20:00,407 --> 00:20:02,993 Please stop fooling around. This is serious. 445 00:20:03,076 --> 00:20:03,952 Fine. 446 00:20:05,078 --> 00:20:06,038 -This one! -No! 447 00:20:06,121 --> 00:20:08,498 Enough games, buddy. That's Russell Crowe. 448 00:20:08,624 --> 00:20:09,625 No, that's Sam Neill. 449 00:20:09,708 --> 00:20:12,252 No, the Australian guy from the genius movie with the math. 450 00:20:12,336 --> 00:20:13,962 -No, I promise you, it's not-- -Hey! 451 00:20:14,046 --> 00:20:15,088 Snap out of it! 452 00:20:16,215 --> 00:20:17,716 Max got it wrong. 453 00:20:17,799 --> 00:20:19,509 [sighs] Sweetie. 454 00:20:19,593 --> 00:20:20,802 Who is this? 455 00:20:20,886 --> 00:20:23,222 -Don't you recognize him? -No! 456 00:20:23,305 --> 00:20:25,933 I've never seen that man before in my entire life. 457 00:20:26,016 --> 00:20:29,269 Hmm, I forgive you for breaking into my house, Max. 458 00:20:29,353 --> 00:20:33,106 I forgive you because you are a sick little boy. 459 00:20:34,399 --> 00:20:36,944 And she's right. It's Sam Neill! 460 00:20:37,027 --> 00:20:40,072 From the Jurassic era dinosaur documentary! 461 00:20:40,155 --> 00:20:41,782 -I-- -He's lying! 462 00:20:41,865 --> 00:20:43,659 He's setting me up! He's tricking you! 463 00:20:43,742 --> 00:20:45,494 -Hey-- -He's not even a real doctor! 464 00:20:45,577 --> 00:20:47,412 -Max. -Well, this has been fun. 465 00:20:47,496 --> 00:20:49,748 I'm just gonna go jump out a window real quick. 466 00:20:49,831 --> 00:20:50,874 Max. 467 00:20:52,251 --> 00:20:54,461 [sighs] It's worse than I thought. 468 00:20:55,712 --> 00:20:59,883 He obviously suffers from a severe case of teraphobia. 469 00:21:00,550 --> 00:21:01,802 Teraphobia? 470 00:21:01,885 --> 00:21:05,264 Seeing monsters and other scary things. 471 00:21:05,347 --> 00:21:08,767 If you worry about one thing, it should be that. 472 00:21:08,850 --> 00:21:09,893 Also… 473 00:21:11,228 --> 00:21:13,522 He might suffer from face blindness. 474 00:21:14,231 --> 00:21:16,441 And anxiety. 475 00:21:17,275 --> 00:21:19,027 And looking at your skull… 476 00:21:19,903 --> 00:21:21,822 he's probably gonna have a receding hairline. 477 00:21:22,614 --> 00:21:23,907 This is horrible. 478 00:21:23,991 --> 00:21:28,370 Yes, if teraphobia is untreated, Max can have severe issues, 479 00:21:28,453 --> 00:21:31,039 and going through life without hair is no fun. 480 00:21:31,123 --> 00:21:35,794 But there is a special school 481 00:21:36,461 --> 00:21:38,088 for kids like Max. 482 00:21:38,630 --> 00:21:39,881 In Georgia. 483 00:21:39,965 --> 00:21:41,591 -Georgia? -Mm. 484 00:21:41,675 --> 00:21:44,553 [inquisitive music playing] 485 00:21:51,393 --> 00:21:53,103 We just need a smoking gun. 486 00:21:54,104 --> 00:21:56,815 We ain't got no smoke. Hell, we ain't even got a gun. 487 00:21:56,898 --> 00:21:58,066 [whirring] 488 00:21:58,150 --> 00:22:00,319 I interviewed every possible witness. 489 00:22:00,402 --> 00:22:02,946 I examined all the evidence. I-- 490 00:22:03,030 --> 00:22:04,781 Are you shitting me right now? 491 00:22:04,865 --> 00:22:05,991 Are you playing with a yoyo? 492 00:22:06,575 --> 00:22:08,660 Sorry, sir. It, uh, it calms me. 493 00:22:08,744 --> 00:22:11,121 Well, I need to be calm. Give me this. 494 00:22:13,248 --> 00:22:14,207 Ow. 495 00:22:17,210 --> 00:22:18,795 Got no viable suspects. 496 00:22:19,338 --> 00:22:21,173 We got no motive. We got nothing! 497 00:22:21,256 --> 00:22:23,884 Hell, we don't even know for sure he was even murdered! 498 00:22:24,634 --> 00:22:26,219 [yoyo whirring] 499 00:22:29,514 --> 00:22:31,391 [yoyo clatters] 500 00:22:31,475 --> 00:22:32,517 Great, you broke it. 501 00:22:34,186 --> 00:22:37,064 Sir, Sam doesn't seem the suicide type. 502 00:22:37,147 --> 00:22:39,441 I think he was murdered, and I really do think 503 00:22:39,524 --> 00:22:41,234 it's related to the foot in the lake. 504 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 You know what? Screw that foot. 505 00:22:42,694 --> 00:22:46,073 For all we know, that thing floated downriver from up north. 506 00:22:46,156 --> 00:22:48,784 There's probably some one-footed sumbitch up in Gunnison, 507 00:22:48,867 --> 00:22:51,328 hopping around, laughing at our asses right now. 508 00:22:51,411 --> 00:22:53,789 Mm. I don't think he laughs much. 509 00:22:55,999 --> 00:22:58,376 I was so happy when I thought we had a serial killer. 510 00:22:58,460 --> 00:23:00,003 It felt good. 511 00:23:00,087 --> 00:23:01,546 I mean, look at these streets! 512 00:23:02,756 --> 00:23:05,300 They're not mean! They're beautiful! 513 00:23:06,009 --> 00:23:09,971 You know how many violent crimes Colorado Springs had last year? Hmm? 514 00:23:10,055 --> 00:23:11,848 Over 500. 515 00:23:11,932 --> 00:23:14,935 500! Lucky bastards. 516 00:23:16,394 --> 00:23:19,022 Cheer up, sir. Tomorrow's bingo night. 517 00:23:19,106 --> 00:23:21,983 Maybe Mrs. Labelle will sucker-punch the priest again. 518 00:23:22,067 --> 00:23:24,277 Yeah, she is crazier than zucchini cake. 519 00:23:24,361 --> 00:23:25,320 Yeah. 520 00:23:25,403 --> 00:23:27,322 Actually, she is mad. 521 00:23:27,405 --> 00:23:29,991 Okay. Still shouldn't put vegetables in cake. 522 00:23:31,326 --> 00:23:32,619 It's wrong. 523 00:23:33,537 --> 00:23:34,996 -We're smart, attractive… -Yes. Mm! 524 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 Independent women. 525 00:23:36,081 --> 00:23:38,083 We don't need some guy to determine our future. 526 00:23:38,166 --> 00:23:40,043 We are strong! 527 00:23:40,127 --> 00:23:41,795 We're strong. And we're fearless! 528 00:23:41,878 --> 00:23:42,963 You are fearless! 529 00:23:43,046 --> 00:23:44,214 [sighs] Damn right. 530 00:23:44,297 --> 00:23:46,049 So about this guy. 531 00:23:46,133 --> 00:23:50,637 I think you broke up with him because you were afraid of getting hurt. 532 00:23:50,720 --> 00:23:52,722 Mm. You think so? 533 00:23:52,806 --> 00:23:55,767 I thought it's 'cause he kissed like a horse eating ice cream. 534 00:23:55,851 --> 00:23:57,811 [laughing] 535 00:23:57,894 --> 00:23:59,646 I'm so sorry. 536 00:23:59,729 --> 00:24:01,148 Any real man… 537 00:24:01,231 --> 00:24:02,607 -would be in love with you. -Yeah. 538 00:24:02,691 --> 00:24:04,442 Take it from an artist. 539 00:24:04,526 --> 00:24:06,486 Without risk, there's nothing. 540 00:24:06,570 --> 00:24:07,487 Yeah. 541 00:24:07,571 --> 00:24:09,239 Real women don't run away. 542 00:24:09,322 --> 00:24:10,407 -That's right. -Mm! 543 00:24:10,490 --> 00:24:12,117 -We don't run away. -Mm! 544 00:24:12,200 --> 00:24:15,287 Because we're strong because we support each other. 545 00:24:15,370 --> 00:24:16,621 Right. 546 00:24:16,705 --> 00:24:17,956 Have you seen Danny? 547 00:24:18,039 --> 00:24:20,250 Day Drunk Danny that fixes the karaoke machines? 548 00:24:20,333 --> 00:24:21,334 Jesus, Judy. 549 00:24:21,418 --> 00:24:24,254 You're just jealous I got a guy who can work in tight spaces. 550 00:24:24,337 --> 00:24:25,297 Like you have any. 551 00:24:25,380 --> 00:24:26,756 Oh, wouldn't you like to know? 552 00:24:26,840 --> 00:24:28,216 The whole town knows, Judy! 553 00:24:28,300 --> 00:24:30,051 [laughs] 554 00:24:30,135 --> 00:24:31,761 I know. 555 00:24:31,845 --> 00:24:33,680 -Hello. -Hello. 556 00:24:34,598 --> 00:24:35,515 Pretty. 557 00:24:35,599 --> 00:24:36,725 Hmm. 558 00:24:37,434 --> 00:24:39,603 -[Judy] You guys! -To women supporting women. 559 00:24:39,686 --> 00:24:41,062 Yes. 560 00:24:49,654 --> 00:24:50,822 Hey, Jay. 561 00:24:50,906 --> 00:24:52,657 Thanks for picking up the files. 562 00:24:54,367 --> 00:24:58,038 I know you like it here, and it's really been great having you. 563 00:24:58,121 --> 00:24:59,623 Um, we're just… 564 00:25:00,665 --> 00:25:03,543 we're not as busy as we were a couple months ago. 565 00:25:06,504 --> 00:25:07,964 Are you listening to me? 566 00:25:09,424 --> 00:25:11,843 This paper says you had a baby. 567 00:25:14,387 --> 00:25:17,557 And your baby was born on my exact birthday. 568 00:25:18,642 --> 00:25:21,186 [somber music playing] 569 00:25:21,269 --> 00:25:22,437 It's fine. 570 00:25:22,520 --> 00:25:24,856 It's not like I didn't know I was adopted. 571 00:25:24,940 --> 00:25:26,608 [Asta] I… 572 00:25:26,691 --> 00:25:27,901 it's… 573 00:25:29,319 --> 00:25:31,071 It's complicated. 574 00:25:32,489 --> 00:25:33,573 Yeah. 575 00:25:34,616 --> 00:25:35,909 Seems simple. 576 00:25:37,577 --> 00:25:40,121 You gave me away and then lied to me. 577 00:25:44,000 --> 00:25:47,128 Wait… if you're "Mommy," 578 00:25:47,212 --> 00:25:48,755 who's "Daddy"? 579 00:25:49,714 --> 00:25:51,549 It's not that dick Jimmy, is it? 580 00:25:55,971 --> 00:25:56,930 Wow. 581 00:25:58,640 --> 00:26:01,101 I really won the lottery with that one, didn't I? 582 00:26:01,768 --> 00:26:03,144 No wonder you gave me away. 583 00:26:03,228 --> 00:26:04,646 -I'm so sorry-- -[Jay] Don't! 584 00:26:09,401 --> 00:26:11,403 I was going to fire her. 585 00:26:30,255 --> 00:26:32,132 [Harry] Are you waiting for a bus? 586 00:26:32,215 --> 00:26:34,050 [Asta] I like the cold. It helps me think. 587 00:26:35,635 --> 00:26:41,975 Buddhist monks believe that suffering comes from the thinking mind. 588 00:26:42,058 --> 00:26:44,602 They can also train their minds not to feel pain. 589 00:26:44,686 --> 00:26:47,397 One of them lit himself on fire. 590 00:26:47,480 --> 00:26:49,774 I think that one felt pain. 591 00:26:50,483 --> 00:26:51,818 Trying to make me feel better 592 00:26:51,901 --> 00:26:54,154 after tearing the heart out of a 17-year-old girl? 593 00:26:54,237 --> 00:26:55,447 You didn't tear her heart out. 594 00:26:55,530 --> 00:26:58,908 You just lied to her and pretended to be her friend. 595 00:26:58,992 --> 00:27:01,119 You want to talk about lying? 596 00:27:01,202 --> 00:27:03,913 What kind of person lies about their wife being dead? 597 00:27:05,206 --> 00:27:06,875 Humans lie. 598 00:27:08,126 --> 00:27:09,711 It's what they do. 599 00:27:11,129 --> 00:27:12,088 Why? 600 00:27:13,923 --> 00:27:17,844 Maybe they don't want people to know who they really are. 601 00:27:19,763 --> 00:27:20,847 Hmm. 602 00:27:27,228 --> 00:27:30,690 -I told you I'd meet you at the diner. -Nice to see you too. 603 00:27:32,984 --> 00:27:36,321 Harry Vanderspeigle. I think we met briefly. 604 00:27:36,821 --> 00:27:38,615 Are you fuckin' with me, man? 605 00:27:39,157 --> 00:27:40,867 No, of course not. 606 00:27:40,950 --> 00:27:42,952 [Alien Harry] Chicken-ass bitch! 607 00:27:44,537 --> 00:27:46,539 Okay. Let's go. 608 00:27:46,623 --> 00:27:48,291 Let's go! 609 00:27:48,375 --> 00:27:51,378 [edgy music playing] 610 00:27:54,130 --> 00:27:55,340 [chuckles] 611 00:27:57,008 --> 00:27:59,552 Don't. That is not why I texted you. 612 00:27:59,636 --> 00:28:00,637 [chuckles] 613 00:28:01,679 --> 00:28:03,056 You always say that. 614 00:28:03,139 --> 00:28:04,516 I need you to listen. 615 00:28:06,142 --> 00:28:07,894 This is hard. It's about the baby. 616 00:28:10,146 --> 00:28:11,856 She found out who we are. 617 00:28:15,026 --> 00:28:16,319 Whoa. 618 00:28:18,822 --> 00:28:20,490 How did she find you? 619 00:28:23,034 --> 00:28:24,411 It's Jay. 620 00:28:24,494 --> 00:28:26,704 The girl with the attitude that answers the phone? 621 00:28:27,747 --> 00:28:30,917 Yeah. She's our daughter. And yes, I knew that when I hired her. 622 00:28:31,543 --> 00:28:34,921 Jesus, Asta. That is messed up. 623 00:28:37,549 --> 00:28:38,675 [sighs] 624 00:28:43,722 --> 00:28:47,142 What the hell is he doing here? Is he your new boyfriend or something? 625 00:28:47,225 --> 00:28:49,144 -No! -No. 626 00:28:49,853 --> 00:28:51,980 I'm just here, eating cake. 627 00:28:52,063 --> 00:28:53,565 -You're her bodyguard now? -Harry. 628 00:28:53,648 --> 00:28:55,400 -I prefer "ninja." -Harry. 629 00:28:55,483 --> 00:28:57,569 You don't have to do this. Just ignore him. 630 00:28:57,652 --> 00:28:59,904 You shouldn't ignore ninjas. 631 00:28:59,988 --> 00:29:01,406 Don't pay any attention to him. 632 00:29:01,489 --> 00:29:04,409 He's reading books about monks and ninjas. 633 00:29:07,495 --> 00:29:08,997 How long have you known? 634 00:29:10,123 --> 00:29:11,249 Always. 635 00:29:11,958 --> 00:29:13,918 Since you talked me into giving up my own baby. 636 00:29:14,002 --> 00:29:15,336 Damn it, Asta! 637 00:29:15,420 --> 00:29:16,754 You weren't ready, either! 638 00:29:16,838 --> 00:29:17,839 Are you serious? 639 00:29:22,594 --> 00:29:24,971 I'm only telling you so that you'll hear it from me first. 640 00:29:25,054 --> 00:29:27,015 If Jay comes to find you, 641 00:29:27,098 --> 00:29:30,059 don't flip out. You're the last person she needs in her life. 642 00:29:30,143 --> 00:29:33,271 Oh, okay. You always make me out to be the psycho. 643 00:29:33,354 --> 00:29:34,689 You know what? 644 00:29:34,773 --> 00:29:37,025 Doing what you did, that shit ain't normal. 645 00:29:37,108 --> 00:29:38,568 You really wanted to protect her, 646 00:29:38,651 --> 00:29:40,779 you should've stayed the hell out of her life. 647 00:29:45,033 --> 00:29:45,992 [doorbell jingles] 648 00:29:52,457 --> 00:29:54,083 It's better that she knows. 649 00:29:54,167 --> 00:29:56,878 This isn't your problem. You shouldn't have to deal with it. 650 00:29:58,421 --> 00:29:59,964 You're too young to remember… 651 00:30:00,840 --> 00:30:04,344 But that night, when I realized your mother wasn't coming back, 652 00:30:04,427 --> 00:30:08,139 I tucked you in extra tight, and I made a promise to you 653 00:30:08,223 --> 00:30:11,017 that I'd never leave you to do this life alone. 654 00:30:12,936 --> 00:30:14,646 How could I leave her? 655 00:30:14,729 --> 00:30:16,272 Well, you didn't know any better. 656 00:30:17,065 --> 00:30:22,529 But I promise you, she has a family that loves her as if she was their own. 657 00:30:29,160 --> 00:30:30,829 Where did Harry go? 658 00:30:30,912 --> 00:30:32,038 [Harry clears throat] 659 00:30:33,581 --> 00:30:34,582 Ninja. 660 00:30:39,045 --> 00:30:41,047 [suspenseful music playing] 661 00:30:49,472 --> 00:30:51,724 [Alien Harry] Why is she still here? 662 00:30:51,808 --> 00:30:53,768 How am I supposed to get into my underwear 663 00:30:53,851 --> 00:30:56,855 and watch Jerry Orbach with that hot ham in my house? 664 00:30:57,564 --> 00:30:59,482 [sultry music playing on stereo] 665 00:31:15,164 --> 00:31:17,333 You said you were going away forever. 666 00:31:18,918 --> 00:31:21,838 I'm afraid I didn't handle things very well today. 667 00:31:21,921 --> 00:31:24,007 I'd really love to make it up to you. 668 00:31:24,090 --> 00:31:25,425 Hope you're hungry. 669 00:31:27,886 --> 00:31:29,637 Where did you get these steaks? 670 00:31:30,221 --> 00:31:31,889 They were in the freezer downstairs. 671 00:31:32,807 --> 00:31:36,936 That's impossible, because the door is… 672 00:31:37,020 --> 00:31:38,813 [shrieking] …open! 673 00:31:38,897 --> 00:31:42,233 You freak, I don't know why you locked everything like that. 674 00:31:42,317 --> 00:31:43,526 We don't have to do that here. 675 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 I had to break the lock of the icebox just to get the steaks. 676 00:31:47,155 --> 00:31:48,406 Gotta get some frozen peas. 677 00:31:50,366 --> 00:31:51,784 I'll get them. 678 00:31:53,995 --> 00:31:55,288 You're lovely. 679 00:32:00,376 --> 00:32:02,378 [suspenseful music playing] 680 00:32:05,089 --> 00:32:06,007 [grunts] 681 00:32:25,318 --> 00:32:28,321 [romantic music playing on stereo] 682 00:32:28,905 --> 00:32:30,198 Mmm. 683 00:32:30,823 --> 00:32:32,825 You're so quiet. What are you thinking? 684 00:32:32,909 --> 00:32:35,954 [Alien Harry] If you'd fit in the freezer with the other guy. 685 00:32:36,037 --> 00:32:37,413 So many things. 686 00:32:39,957 --> 00:32:40,958 You're so different. 687 00:32:42,377 --> 00:32:44,712 You haven't been yourself since I got here. 688 00:32:44,796 --> 00:32:46,714 I am myself. 689 00:32:46,798 --> 00:32:48,758 I've always been myself. 690 00:32:49,509 --> 00:32:50,802 A man… 691 00:32:51,469 --> 00:32:53,596 and nothing else. 692 00:32:54,806 --> 00:32:56,849 See, that's what I'm talking about. 693 00:32:57,475 --> 00:32:58,851 I know what's going on with you. 694 00:33:00,603 --> 00:33:01,896 You're afraid. 695 00:33:02,897 --> 00:33:04,774 [Alien Harry] I'll go with that. 696 00:33:04,857 --> 00:33:06,150 I'm scared too. 697 00:33:06,234 --> 00:33:09,737 Men showed up at the apartment and said they needed to talk to you. 698 00:33:09,821 --> 00:33:11,948 Look, I don't care what trouble you're in. 699 00:33:13,074 --> 00:33:15,118 Whatever's going on with you, 700 00:33:15,201 --> 00:33:16,953 I'll be there with you, no matter what. 701 00:33:37,390 --> 00:33:38,975 All right, D'Arce. 702 00:33:39,058 --> 00:33:40,601 You want to put yourself out there? 703 00:33:46,816 --> 00:33:48,067 Let's do this. 704 00:33:49,068 --> 00:33:51,195 Come on, you beast. Let's have a dance. 705 00:33:51,279 --> 00:33:54,282 [romantic music playing on stereo] 706 00:33:55,950 --> 00:34:00,788 ♪ If you're going home one evening ♪ 707 00:34:00,872 --> 00:34:02,290 ♪ And you run into… ♪ 708 00:34:02,373 --> 00:34:04,375 [liquor sloshing] 709 00:34:11,174 --> 00:34:12,467 [giggles] 710 00:34:13,676 --> 00:34:15,470 [sighs] Shit. 711 00:34:18,389 --> 00:34:20,099 That was a waste of deodorant. 712 00:34:32,403 --> 00:34:35,031 Well, dinner's over. 713 00:34:35,114 --> 00:34:36,365 Mm. 714 00:34:36,449 --> 00:34:37,742 What next? 715 00:34:39,869 --> 00:34:41,704 I can only think of one thing. 716 00:34:42,455 --> 00:34:43,623 Hmm? 717 00:34:44,248 --> 00:34:46,501 Scrub the pans before you leave. 718 00:34:51,339 --> 00:34:54,425 ♪ There was a boy ♪ 719 00:34:55,551 --> 00:34:58,846 ♪ A very strange ♪ 720 00:34:58,930 --> 00:35:01,808 ♪ Enchanted boy ♪ 721 00:35:03,226 --> 00:35:06,062 ♪ They say he wandered very far ♪ 722 00:35:07,647 --> 00:35:09,649 ♪ Very far ♪ 723 00:35:11,109 --> 00:35:14,237 ♪ Over land and sea ♪ 724 00:35:15,696 --> 00:35:18,199 ♪ And then one day ♪ 725 00:35:18,282 --> 00:35:22,120 ♪ One magic day, he passed my way ♪ 726 00:35:23,204 --> 00:35:26,374 ♪ And while we spoke of many things ♪ 727 00:35:27,125 --> 00:35:29,919 ♪ Fools and kings ♪ 728 00:35:31,254 --> 00:35:35,466 ♪ This he said to me ♪ 729 00:35:38,177 --> 00:35:42,640 ♪ The greatest thing you'll ever learn ♪ 730 00:35:44,308 --> 00:35:46,477 ♪ Is to love ♪ 731 00:35:47,103 --> 00:35:49,147 ♪ And be loved ♪ 732 00:35:50,398 --> 00:35:52,608 ♪ Just to love ♪ 733 00:35:53,734 --> 00:35:55,695 ♪ And be ♪ 734 00:35:57,405 --> 00:36:01,117 ♪ Loved ♪ 735 00:36:01,200 --> 00:36:02,493 Oh. 736 00:36:02,577 --> 00:36:05,454 [slow romantic music playing] 737 00:36:07,498 --> 00:36:08,541 Mm. 738 00:36:26,767 --> 00:36:28,769 [Ben] You wanna send him to Georgia? 739 00:36:28,853 --> 00:36:31,105 [Kate] Of course I don't want to send him away. 740 00:36:31,189 --> 00:36:33,482 But we have a broken child. 741 00:36:33,566 --> 00:36:34,984 [Ben sighs] 742 00:36:35,067 --> 00:36:37,153 [Kate] Scarier than being away from him 743 00:36:37,236 --> 00:36:39,405 is him getting worse if we don't do something. 744 00:36:39,488 --> 00:36:41,115 But maybe he'll outgrow it on his own. 745 00:36:41,199 --> 00:36:42,742 Like the lisp or the thumb sucking. 746 00:36:42,825 --> 00:36:44,160 -No. -I just-- I think-- 747 00:36:44,243 --> 00:36:46,746 -I think we should give it more time. -This is different. 748 00:36:46,829 --> 00:36:49,624 This place is equipped to help him in ways that we can't. 749 00:36:50,750 --> 00:36:52,168 Be honest. 750 00:36:52,251 --> 00:36:55,296 Does Max seem like a normal little boy to you? 751 00:36:59,091 --> 00:37:01,385 No, I-- I guess not. 752 00:37:01,469 --> 00:37:03,262 [somber music playing] 753 00:37:03,346 --> 00:37:04,972 [Kate] Am I losing my hair? 754 00:37:05,056 --> 00:37:06,849 [Ben] What? No. What? 755 00:37:06,933 --> 00:37:10,019 [Kate] Doesn't it feel like it's… gone back a little bit? 756 00:37:10,102 --> 00:37:10,978 [Ben] No. 757 00:37:12,146 --> 00:37:14,482 [over walkie-talkie] Max for Sahar. Do you read me? 758 00:37:15,858 --> 00:37:17,944 -Sahar here, over. -[walkie-talkie chirps] 759 00:37:18,027 --> 00:37:20,321 I know you don't believe me about the alien. 760 00:37:21,197 --> 00:37:24,450 My parents are sending me away. Over. 761 00:37:24,533 --> 00:37:27,036 All I said was that I didn't remember. 762 00:37:27,119 --> 00:37:28,913 Of course I still believe you. 763 00:37:28,996 --> 00:37:30,831 And nobody's sending you away. 764 00:37:30,915 --> 00:37:33,209 -I have an idea. Over. -[walkie-talkie chirps] 765 00:37:35,628 --> 00:37:38,506 [mischievous music playing] 766 00:37:40,466 --> 00:37:42,927 [in French accent] There's no need to be frightened. 767 00:37:43,010 --> 00:37:44,261 [laughs] 768 00:37:44,345 --> 00:37:45,846 I'll take care of you. 769 00:37:46,472 --> 00:37:47,932 Tell Babette where it hurts. 770 00:37:48,015 --> 00:37:49,684 I don't know who Babette is-- 771 00:37:49,767 --> 00:37:51,769 -[moans] -[chuckles] 772 00:37:51,852 --> 00:37:54,647 Ooh, that feels good. [laughs, moans] 773 00:37:54,730 --> 00:37:57,316 ♪ I like it like that ♪ 774 00:37:57,400 --> 00:38:00,278 [moaning] 775 00:38:00,361 --> 00:38:04,740 ♪ You got me yearning, Burning with desire ♪ 776 00:38:04,824 --> 00:38:07,952 -[grunting] -[laughing] 777 00:38:08,035 --> 00:38:09,453 ♪ You drive me wild ♪ 778 00:38:09,537 --> 00:38:10,621 God, you're handsome. 779 00:38:10,705 --> 00:38:12,081 -So are you. -[laughs] 780 00:38:12,164 --> 00:38:13,541 ♪ Have mercy, Mr. Percy ♪ 781 00:38:13,624 --> 00:38:15,876 ♪ Now, cut that out ♪ 782 00:38:15,960 --> 00:38:17,586 [Harry moans] 783 00:38:17,670 --> 00:38:19,839 I don't know what we're doing. 784 00:38:19,922 --> 00:38:21,132 We're reconnecting. 785 00:38:21,215 --> 00:38:22,466 Oh-- Oh. 786 00:38:22,550 --> 00:38:24,385 [moaning] 787 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 ♪ Cha, cha, cha, cha, cha ♪ 788 00:38:25,678 --> 00:38:26,721 Oh-ho! 789 00:38:26,804 --> 00:38:29,890 [rasping cries] 790 00:38:32,727 --> 00:38:34,895 ♪ I like it like that ♪ 791 00:38:34,979 --> 00:38:36,439 [lively jazz music playing] 792 00:38:36,522 --> 00:38:38,941 -♪ Cha! ♪ -♪ I like it like that ♪ 793 00:38:39,025 --> 00:38:40,735 ♪ Cha, cha-cha-cha, cha ♪ 794 00:38:40,818 --> 00:38:42,987 ♪ I like it, I like it ♪ 795 00:38:46,282 --> 00:38:48,367 [birds chirping] 796 00:38:48,451 --> 00:38:51,203 [sighs] I knew you still loved me. 797 00:38:51,287 --> 00:38:53,205 Didn't have the heart to take it down. 798 00:38:53,289 --> 00:38:55,207 [serene music playing] 799 00:38:55,291 --> 00:38:57,335 We're gonna be together forever. 800 00:39:08,512 --> 00:39:11,849 [indistinct chatter] 801 00:39:13,809 --> 00:39:14,935 [doorbell jingles] 802 00:39:19,398 --> 00:39:22,276 I thought you'd be in Georgia by now, getting probed. 803 00:39:22,359 --> 00:39:25,905 Humans don't probe. Only stupid aliens do that. 804 00:39:25,988 --> 00:39:27,448 My people don't. 805 00:39:27,531 --> 00:39:29,700 It's the Greys that have the ass fetish. 806 00:39:29,784 --> 00:39:32,787 That's adult language, and we don't appreciate it. 807 00:39:32,870 --> 00:39:35,998 -What are you doing here? -You shouldn't be surprised to see me. 808 00:39:36,082 --> 00:39:39,293 Touching your floating apple may have knocked out my memory, 809 00:39:39,377 --> 00:39:40,836 but it didn't kill me. 810 00:39:40,920 --> 00:39:42,630 Maybe next time. 811 00:39:42,713 --> 00:39:44,799 There won't be a next time. 812 00:39:44,882 --> 00:39:47,760 Hold on, Max. The adults are talking. 813 00:39:47,843 --> 00:39:50,012 Max isn't going to that institute. 814 00:39:50,096 --> 00:39:55,142 I once held my breath for two minutes just to get out of a Sufi prayer circle. 815 00:39:55,226 --> 00:39:56,560 I'll teach him. 816 00:39:57,061 --> 00:39:59,814 I bet he'll hold his breath for an hour to get out of Georgia. 817 00:39:59,897 --> 00:40:01,399 Good. Then he'll be dead. 818 00:40:01,482 --> 00:40:03,943 I'll find his tombstone and spit on it. 819 00:40:04,026 --> 00:40:05,027 You won't be able to. 820 00:40:05,111 --> 00:40:07,196 Because he's going to be cremated 821 00:40:07,279 --> 00:40:09,824 and have the ashes sprinkled into the ocean. 822 00:40:09,907 --> 00:40:14,203 Fine, then I'll spit on it, and it'll hit your dead DNA. 823 00:40:14,286 --> 00:40:16,122 No, it won't. Because I tricked you. 824 00:40:16,205 --> 00:40:18,958 He didn't really have his ashes put into the ocean. 825 00:40:19,041 --> 00:40:20,793 I snuck them into your pocket. 826 00:40:20,876 --> 00:40:23,504 So when you were spitting into the ocean, 827 00:40:23,587 --> 00:40:27,091 he was in your pocket laughing at you the whole time. 828 00:40:27,174 --> 00:40:29,510 Your spit will never get near him. 829 00:40:29,593 --> 00:40:31,303 We win again. 830 00:40:33,097 --> 00:40:35,057 Ha-ha! I got you. 831 00:40:36,934 --> 00:40:38,435 [chuckles] 832 00:40:41,313 --> 00:40:43,524 I don't think what I just did was… 833 00:40:43,607 --> 00:40:45,192 normal human behavior. 834 00:40:45,276 --> 00:40:48,154 Oh. Are we driving you crazy? 835 00:40:48,237 --> 00:40:49,530 Get used to it. 836 00:40:49,613 --> 00:40:53,159 We're both holding our breath until you promise to leave him alone. 837 00:40:53,868 --> 00:40:57,037 When we pass out, they'll think you did it. 838 00:40:58,205 --> 00:41:00,249 [both inhale] 839 00:41:00,332 --> 00:41:02,751 Good. It'll be quieter. 840 00:41:10,009 --> 00:41:12,136 Great. More air for me. 841 00:41:12,219 --> 00:41:14,430 [exaggerated breathing] 842 00:41:14,513 --> 00:41:15,806 Thank you. I'll have some more. 843 00:41:15,890 --> 00:41:17,975 [exaggerated breathing] 844 00:41:21,645 --> 00:41:23,147 You look silly. 845 00:41:25,482 --> 00:41:27,484 Look, I mean-- How long is this? 846 00:41:29,570 --> 00:41:30,738 Okay. 847 00:41:31,947 --> 00:41:32,990 Okay, stop! 848 00:41:33,073 --> 00:41:34,992 [gasping] 849 00:41:35,075 --> 00:41:36,243 [Sahar coughs] 850 00:41:36,327 --> 00:41:37,661 What do you want? 851 00:41:37,745 --> 00:41:38,829 A truce. 852 00:41:38,913 --> 00:41:41,457 You tell my parents I'm not crazy so I can stay home, 853 00:41:41,540 --> 00:41:43,584 and I'll stop telling everyone you're an alien. 854 00:41:43,667 --> 00:41:46,045 What about killing him? Can I still kill him? 855 00:41:46,128 --> 00:41:47,630 No! 856 00:41:47,713 --> 00:41:50,216 That's pretty much implied in the word "truce." 857 00:41:50,299 --> 00:41:51,217 [grunts] 858 00:41:52,760 --> 00:41:54,094 Go ahead. 859 00:41:54,845 --> 00:41:56,013 Shake on it. 860 00:41:56,639 --> 00:41:57,932 Fine. 861 00:42:01,769 --> 00:42:03,229 Any questions, Max? 862 00:42:03,312 --> 00:42:05,731 Yeah. Why can I see you? 863 00:42:05,814 --> 00:42:08,317 Are you familiar with multi-dimensional space travel? 864 00:42:08,400 --> 00:42:09,443 Very. 865 00:42:09,527 --> 00:42:12,696 Some humans are more tuned to the frequencies of other dimensions, 866 00:42:12,780 --> 00:42:15,115 so they can see beyond my molecular reconstruction. 867 00:42:15,199 --> 00:42:19,161 Like that was blue and black but some people saw it as white and gold? 868 00:42:19,245 --> 00:42:21,830 -[both] It wasn't white and gold? -No! 869 00:42:21,914 --> 00:42:23,666 -Whoa. -Wow. 870 00:42:23,749 --> 00:42:25,125 I have a question. 871 00:42:26,168 --> 00:42:29,797 Why do humans fold pizza when they eat it? 872 00:42:29,880 --> 00:42:32,967 Basic engineering. It's too floppy when it's flat. 873 00:42:33,050 --> 00:42:34,468 Ah. 874 00:42:34,551 --> 00:42:35,886 What are the Nazca Lines? 875 00:42:35,970 --> 00:42:38,097 Ancient alien graffiti. 876 00:42:38,180 --> 00:42:39,515 Do aliens poop? 877 00:42:39,598 --> 00:42:40,724 Everybody poops. 878 00:42:40,808 --> 00:42:42,101 [both laugh] 879 00:42:42,184 --> 00:42:44,937 Just like the book. I knew it. 880 00:42:45,020 --> 00:42:48,399 [Alien Harry] When I first discovered that Max knew who I really was, 881 00:42:48,482 --> 00:42:50,109 I hated him for it. 882 00:42:50,192 --> 00:42:52,736 [sentimental music playing] 883 00:42:52,820 --> 00:42:55,155 Maybe I did not actually hate him. 884 00:42:56,865 --> 00:43:00,244 I just hated how he made me feel inside. 885 00:43:01,036 --> 00:43:02,746 I felt exposed. 886 00:43:02,830 --> 00:43:04,498 Vulnerable. 887 00:43:04,582 --> 00:43:06,792 In a way, I hated myself. 888 00:43:06,875 --> 00:43:09,086 ♪ I've been thinking about the news ♪ 889 00:43:10,838 --> 00:43:14,091 ♪ Daddy leaves it on all day through ♪ 890 00:43:15,134 --> 00:43:17,595 ♪ I've been thinking about the wars ♪ 891 00:43:19,305 --> 00:43:21,890 ♪ And to be honest I can't take anymore ♪ 892 00:43:21,974 --> 00:43:25,227 ♪ I hear you every day ♪ 893 00:43:26,729 --> 00:43:29,273 ♪ The awful words you say ♪ 894 00:43:30,774 --> 00:43:32,693 ♪ But hate can't be ♪ 895 00:43:32,776 --> 00:43:36,780 ♪ The face of the American Dream ♪ 896 00:43:41,702 --> 00:43:45,039 [Alien harry] But after talking to those kids for just ten minutes, 897 00:43:45,122 --> 00:43:48,375 I could feel my hatred going away. 898 00:43:51,128 --> 00:43:54,673 Maybe there's something out there stronger than hate. 899 00:43:55,591 --> 00:43:56,842 Hungry? 900 00:43:56,925 --> 00:43:58,677 I've only got enough for coffee. 901 00:43:58,761 --> 00:44:01,305 Well, that's okay. Family don't pay. 902 00:44:03,849 --> 00:44:06,435 In that case, I'll get two burgers. 903 00:44:06,518 --> 00:44:08,854 One for here and one to go. And a slice of pie. 904 00:44:16,445 --> 00:44:17,363 Sheriff? 905 00:44:19,656 --> 00:44:21,784 Sam's toxicology results are in. 906 00:44:21,867 --> 00:44:24,620 Botulinum toxin A levels are through the roof. 907 00:44:24,703 --> 00:44:25,913 Sam was poisoned. 908 00:44:25,996 --> 00:44:29,667 Holy shit sticks! We got ourselves a murder! 909 00:44:29,750 --> 00:44:33,295 [laughing] 910 00:44:34,338 --> 00:44:36,006 [clears throat] 911 00:44:36,090 --> 00:44:37,549 -Deputy. -Yeah. Sheriff. 912 00:44:37,633 --> 00:44:39,676 -All right. Get on it. -Okay. Enjoy breakfast. 913 00:44:39,760 --> 00:44:42,012 -All right, thank you, ma'am. -[Liv] Okay. 914 00:44:43,138 --> 00:44:46,600 [Isabelle snoring] 915 00:44:46,683 --> 00:44:49,395 [Alien Harry] I feel many emotions about this one. 916 00:44:50,938 --> 00:44:53,065 I feel close to her. 917 00:44:53,148 --> 00:44:55,359 ♪ And I been thinkin' about our mother ♪ 918 00:44:55,442 --> 00:44:57,986 Yet sometimes, I want to be far away. 919 00:44:58,070 --> 00:45:00,322 ♪ How they took her away from her people ♪ 920 00:45:00,406 --> 00:45:01,824 [snoring stops] 921 00:45:01,907 --> 00:45:04,451 ♪ Put her in a boarding school ♪ 922 00:45:05,327 --> 00:45:07,371 ♪ Away from her Brother, sister, and culture ♪ 923 00:45:07,454 --> 00:45:08,872 [snoring resumes] 924 00:45:08,956 --> 00:45:11,625 ♪ I can hear her every night ♪ 925 00:45:11,708 --> 00:45:13,085 [Alien Harry] I don't hate her. 926 00:45:13,794 --> 00:45:17,089 I just… need… sleep. 927 00:45:17,172 --> 00:45:19,341 ♪ 'Cause hate can't be ♪ 928 00:45:19,425 --> 00:45:23,053 ♪ The face of the American Dream ♪ 929 00:45:23,137 --> 00:45:25,472 [Alien Harry] I guess she can live another day. 930 00:45:25,556 --> 00:45:27,224 ♪ And change is a choice ♪ 931 00:45:27,307 --> 00:45:29,560 ♪ And it can start with you ♪ 932 00:45:31,603 --> 00:45:34,106 [theme music playing] 65152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.