Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,002
[Asta] Previously on Resident Alien…
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,755
[Harry] Jay at the clinic.
That's Asta's daughter.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,299
That's a big secret,
it'll hurt a lot of people.
4
00:00:08,383 --> 00:00:09,634
Let go!
5
00:00:09,718 --> 00:00:11,636
-[wood splinters]
-[grunting]
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,180
[Asta] I thought she'd be better off,
what if she's not?
7
00:00:14,264 --> 00:00:15,890
Stop! He's not worth it.
8
00:00:15,974 --> 00:00:16,808
[gasps]
9
00:00:16,891 --> 00:00:18,852
What if she's supposed to be with me?
10
00:00:18,935 --> 00:00:21,354
-[Harry] They found a body?
-[D'Arcy] Just a foot.
11
00:00:21,438 --> 00:00:24,023
There's a dead body out there.
No rest till we find it.
12
00:00:24,107 --> 00:00:26,067
[suspenseful music playing]
13
00:00:26,151 --> 00:00:28,236
My son Max told me you're an alien.
14
00:00:28,319 --> 00:00:30,405
Frankly, he is driving me crazy.
15
00:00:30,488 --> 00:00:32,240
I believe you. I've got a plan.
16
00:00:33,074 --> 00:00:34,367
Hello?
17
00:00:34,451 --> 00:00:36,536
-Check this out.
-[Max] No!
18
00:00:39,414 --> 00:00:40,498
How did you get in here?
19
00:00:40,582 --> 00:00:41,916
I have a key.
20
00:00:42,542 --> 00:00:44,544
I am still your wife.
21
00:00:47,005 --> 00:00:49,007
[twangy rock music playing]
22
00:00:52,218 --> 00:00:55,055
Harry used the tissue samples
to track back the infection
23
00:00:55,138 --> 00:00:57,724
to the coating on the patient's
artificial aortic valve.
24
00:00:57,807 --> 00:00:59,768
-It was amazing work, Harry.
-[Harry] Thank you.
25
00:00:59,851 --> 00:01:02,020
I'm great with the heart
as long as it's not my own.
26
00:01:02,103 --> 00:01:03,521
[all chuckle]
27
00:01:03,605 --> 00:01:06,399
[indistinct chatter]
28
00:01:09,778 --> 00:01:11,029
Ah, excuse me.
29
00:01:11,112 --> 00:01:12,113
[woman] Yes, of course.
30
00:01:19,162 --> 00:01:21,331
Hi, can you help me? I'm sorry.
31
00:01:22,332 --> 00:01:25,168
What do you think this painting is saying?
32
00:01:25,251 --> 00:01:29,130
Um, I'd rather try not
to think about it, actually.
33
00:01:29,214 --> 00:01:31,132
But I'd say…
34
00:01:31,883 --> 00:01:35,637
makes me feel a bit upside-down.
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,430
Upside-down.
36
00:01:37,514 --> 00:01:38,765
What's it make you feel?
37
00:01:39,265 --> 00:01:41,100
-I don't know.
-[chuckles]
38
00:01:41,184 --> 00:01:43,102
-But I love the mystery.
-Mm.
39
00:01:43,186 --> 00:01:46,856
Right. It's very interesting.
40
00:01:46,940 --> 00:01:50,068
You ought to share that
interpretation with the artist.
41
00:01:50,151 --> 00:01:51,319
Ah.
42
00:01:51,402 --> 00:01:53,321
Oh. That's me.
43
00:01:53,404 --> 00:01:54,614
Hi, I'm Isabelle.
44
00:01:54,697 --> 00:01:57,283
-You're the artist?
-I'm the artist. [laughs]
45
00:01:57,367 --> 00:01:59,953
-But I thought you were the waitress.
-I'm undercover.
46
00:02:00,787 --> 00:02:03,540
[laughs] I'll be the waitress.
Who will you be?
47
00:02:04,040 --> 00:02:08,711
Uh, I am the divorced doctor
who is also undercover.
48
00:02:08,795 --> 00:02:10,171
I'm an art afficionado.
49
00:02:11,548 --> 00:02:12,507
Ah.
50
00:02:13,883 --> 00:02:17,137
As an art afficionado,
what do you say about this?
51
00:02:17,762 --> 00:02:19,013
I love this painting.
52
00:02:21,099 --> 00:02:22,225
Thank you.
53
00:02:22,934 --> 00:02:24,519
I'm Harry Vanderspeigle.
54
00:02:25,436 --> 00:02:27,188
You're Harry Vander-- What's it--
55
00:02:27,272 --> 00:02:29,858
-[laughs] Speigle, yes. Yes.
-Speigle.
56
00:02:29,941 --> 00:02:33,111
Mm. Unfortunately,
some bastard has outbid you.
57
00:02:33,194 --> 00:02:34,529
A bastard outbid me?
58
00:02:34,612 --> 00:02:36,406
-Indeed.
-Bastard.
59
00:02:36,489 --> 00:02:38,533
-[laughs]
-Gotta fix that.
60
00:02:38,616 --> 00:02:39,576
Hold on.
61
00:02:40,743 --> 00:02:44,122
$10,000.
62
00:02:44,747 --> 00:02:46,499
I mean, it's for a good cause.
63
00:02:47,041 --> 00:02:49,002
Right. Indeed.
64
00:02:50,128 --> 00:02:51,629
I'm not letting this get away.
65
00:02:52,630 --> 00:02:54,424
I want to solve this mystery.
66
00:02:54,507 --> 00:02:58,011
[Nat King Cole's "Nature Boy" playing]
67
00:02:58,094 --> 00:03:01,848
[inaudible]
68
00:03:01,931 --> 00:03:05,977
♪ There was a boy ♪
69
00:03:06,060 --> 00:03:10,523
♪ A very strange, enchanted boy ♪
70
00:03:11,190 --> 00:03:14,652
♪ They say he wandered very far ♪
71
00:03:14,736 --> 00:03:17,113
♪ Very far ♪
72
00:03:17,196 --> 00:03:21,993
♪ Over land and sea ♪
73
00:03:22,076 --> 00:03:24,996
[romantic music playing]
74
00:03:36,549 --> 00:03:38,551
[theme music playing]
75
00:03:46,559 --> 00:03:48,645
[Alien Harry] Humans have
a strange practice
76
00:03:48,728 --> 00:03:50,980
they call "the art of bullshitting,"
77
00:03:51,064 --> 00:03:54,484
and that little bastard Max
is Michelangelo.
78
00:03:54,567 --> 00:03:56,486
I hate that kid.
79
00:03:56,569 --> 00:04:01,491
You want to pretend to be my friend
to steal my keys and break into my cabin?
80
00:04:01,574 --> 00:04:03,076
Fine with me.
81
00:04:03,159 --> 00:04:05,536
Nice knowing you, "friend."
82
00:04:06,579 --> 00:04:07,664
[groans]
83
00:04:09,832 --> 00:04:11,834
-[indistinct voices]
-Hello? Hello?
84
00:04:11,918 --> 00:04:13,378
Hello? Hello?
85
00:04:13,461 --> 00:04:14,671
Hello?! H--
86
00:04:14,754 --> 00:04:15,964
-Max!
-[Ben sighs]
87
00:04:16,047 --> 00:04:18,591
Oh, thank God, you were in here.
88
00:04:18,675 --> 00:04:20,885
-[sighs]
-You didn't check the closet?
89
00:04:20,969 --> 00:04:23,930
For our sleeping son?
No, I didn't check the closet.
90
00:04:24,013 --> 00:04:25,390
Or the sock drawers.
91
00:04:25,473 --> 00:04:28,059
He camps out in here sometimes.
92
00:04:28,142 --> 00:04:29,727
Oh, you must have fallen asleep.
93
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
-Come here.
-Yeah.
94
00:04:31,354 --> 00:04:32,897
I…must have fallen asleep.
95
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
[tense music playing]
96
00:04:34,565 --> 00:04:35,525
No!
97
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
[doorbell rings]
98
00:04:40,947 --> 00:04:44,325
All right, I need to know the boy's
blood type, and I need a hair sample.
99
00:04:44,409 --> 00:04:46,494
Hope for the best, prepare for the worst.
100
00:04:46,577 --> 00:04:48,413
Deputy, go dust his room for prints.
101
00:04:48,496 --> 00:04:51,749
Now, tell me, when was the last time
you saw the boy alive?
102
00:04:51,833 --> 00:04:53,835
Well, so, funny story about Max.
103
00:04:53,918 --> 00:04:54,961
Um…
104
00:04:55,044 --> 00:04:56,713
He was in the closet.
105
00:04:56,796 --> 00:04:58,172
Are you kidding me?
106
00:04:58,256 --> 00:05:00,550
Shit, I scraped ice
off the truck for this?
107
00:05:00,633 --> 00:05:02,176
Actually, I scraped the ice.
108
00:05:02,260 --> 00:05:04,095
We're really sorry to drag you here.
109
00:05:04,178 --> 00:05:06,472
I warmed up the car
while he finished his coffee.
110
00:05:06,556 --> 00:05:09,600
You might want to tie a rope
around your boy so you don't lose him.
111
00:05:09,684 --> 00:05:12,395
I caught him riding his bike
way out on Route 16 today.
112
00:05:12,478 --> 00:05:13,980
What? Max, is that true?
113
00:05:14,063 --> 00:05:16,274
You know you're not allowed
that far from home.
114
00:05:16,357 --> 00:05:17,567
You are grounded for a year.
115
00:05:17,650 --> 00:05:18,943
-Honey.
-A day?
116
00:05:19,027 --> 00:05:21,237
You can't ground me!
I had a good reason!
117
00:05:21,320 --> 00:05:22,780
Hmm. This should be something.
118
00:05:22,864 --> 00:05:25,074
Hey, if my son says he has a good reason,
119
00:05:25,158 --> 00:05:26,743
he had a good reason. Go ahead, Max.
120
00:05:26,826 --> 00:05:28,286
Thank you, Mother.
121
00:05:28,369 --> 00:05:30,830
I had to break in
to Dr. Vanderspeigle's house
122
00:05:30,913 --> 00:05:32,540
-while he was at work.
-Wait, what?
123
00:05:32,623 --> 00:05:33,916
Apology accepted.
124
00:05:34,000 --> 00:05:36,961
What type of criminal mastermind
are y'all raising, huh?
125
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
I found proof that he's an alien!
126
00:05:38,796 --> 00:05:40,256
Oh, really? What kind of proof?
127
00:05:40,339 --> 00:05:43,426
Like, uh, flying orbs or a loss of, uh…
128
00:05:43,968 --> 00:05:45,511
uh…time…
129
00:05:45,595 --> 00:05:47,638
He has alien technology in his basement!
130
00:05:47,722 --> 00:05:49,432
Max, you have to stop lying.
131
00:05:49,515 --> 00:05:51,809
I'm not lying! Sahar was there!
132
00:05:51,893 --> 00:05:53,644
She saw everything!
133
00:05:53,728 --> 00:05:55,646
I don't remember seeing anything.
134
00:05:55,730 --> 00:05:57,023
What?
135
00:05:57,899 --> 00:06:00,151
I remember riding bikes, but…
136
00:06:00,234 --> 00:06:02,361
I don't remember going
to the doctor's cabin.
137
00:06:02,445 --> 00:06:03,863
[solemn music playing]
138
00:06:03,946 --> 00:06:05,323
I'm sorry, Max.
139
00:06:11,537 --> 00:06:14,290
[soft jazz music playing on radio]
140
00:06:17,085 --> 00:06:18,461
You're still here.
141
00:06:19,837 --> 00:06:21,047
You can't wear that.
142
00:06:21,839 --> 00:06:23,382
That is a man's shirt!
143
00:06:23,466 --> 00:06:28,262
I flew across the country to talk to you,
and you left and drove away.
144
00:06:28,346 --> 00:06:29,305
Where did you go?
145
00:06:30,306 --> 00:06:31,557
To get milk.
146
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
So where's the milk?
147
00:06:34,352 --> 00:06:35,728
I drank it.
148
00:06:35,812 --> 00:06:37,355
[Alien Harry] She's scanning me.
149
00:06:37,438 --> 00:06:39,440
Good thing I didn't murder those kids.
150
00:06:39,524 --> 00:06:42,360
There'd be blood all over my pants.
Then I'd have to murder her.
151
00:06:42,443 --> 00:06:44,779
Yes. I made the right choice.
152
00:06:44,862 --> 00:06:46,239
I'm very good at this.
153
00:06:47,073 --> 00:06:48,157
What's different about you?
154
00:06:49,200 --> 00:06:51,828
-I shaved my mustache.
-You didn't have a mustache.
155
00:06:51,911 --> 00:06:54,247
I grew it, and then I shaved it.
156
00:06:54,914 --> 00:06:56,249
Before I drank the milk.
157
00:06:57,083 --> 00:06:58,918
Are you high?
158
00:06:59,001 --> 00:07:00,002
Yes.
159
00:07:01,045 --> 00:07:04,632
I am high on the skunk's…weed.
160
00:07:04,715 --> 00:07:07,260
I'm very cross with you.
161
00:07:08,386 --> 00:07:10,096
You sound like James Bond.
162
00:07:10,888 --> 00:07:12,682
[imitating accent] Very cross with you.
163
00:07:12,765 --> 00:07:14,475
I'm very cross with you.
164
00:07:14,559 --> 00:07:17,603
I was ready to sign the divorce papers,
165
00:07:17,687 --> 00:07:20,565
and then you stonewalled
the lawyers for months.
166
00:07:21,482 --> 00:07:24,610
Phone calls, emails, texts,
all unanswered.
167
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
I don't know if you saw any of them.
168
00:07:26,362 --> 00:07:28,239
This has been absolute emotional torture.
169
00:07:28,322 --> 00:07:31,576
If you're ready to have a divorce,
just sign the papers!
170
00:07:31,659 --> 00:07:32,660
Thank you.
171
00:07:35,496 --> 00:07:36,873
Um…
172
00:07:36,956 --> 00:07:38,749
wow, that was so easy for you.
173
00:07:38,833 --> 00:07:41,210
There's a motel at Exit 42.
174
00:07:42,462 --> 00:07:44,881
And there's an asshole in the living room.
175
00:07:44,964 --> 00:07:47,717
[somber music playing]
176
00:07:49,385 --> 00:07:52,180
I thought we could at least
talk about this like humans.
177
00:07:53,472 --> 00:07:55,766
That's where I sleep.
178
00:07:57,143 --> 00:07:58,686
Ah-- Mmm.
179
00:08:03,149 --> 00:08:06,027
[mischievous music playing]
180
00:08:18,623 --> 00:08:20,833
[Alien Harry] What's happening here?
181
00:08:20,917 --> 00:08:23,920
She agreed to end the relationship,
I've got it in writing.
182
00:08:25,087 --> 00:08:27,381
Don't move, don't make a sound.
183
00:08:27,465 --> 00:08:30,134
Just play dead, and maybe she'll let go.
184
00:08:30,927 --> 00:08:33,221
Actually, this isn't bad.
185
00:08:33,304 --> 00:08:36,557
She's warm, like a giant ham.
186
00:08:36,641 --> 00:08:38,726
Maybe I can sleep after all.
187
00:08:39,519 --> 00:08:42,396
[Isabelle snoring]
188
00:08:44,273 --> 00:08:45,483
Shit.
189
00:08:49,028 --> 00:08:52,782
[suspenseful music playing]
190
00:08:52,865 --> 00:08:54,283
Morning, love.
191
00:08:54,825 --> 00:08:56,869
What time is it? The alarm…
192
00:08:56,953 --> 00:08:58,913
Oh, I turned it off.
193
00:08:58,996 --> 00:09:01,165
I thought we could use the rest.
[chuckles]
194
00:09:04,043 --> 00:09:06,128
-I have to go.
-What? When are we gonna talk?
195
00:09:06,212 --> 00:09:07,380
We just did.
196
00:09:08,130 --> 00:09:10,466
Now I have to go to my job.
197
00:09:10,550 --> 00:09:12,885
Since when have you
have a job in Patience?
198
00:09:13,511 --> 00:09:15,304
The town doctor was murdered.
199
00:09:15,388 --> 00:09:19,141
Now I am the town doctor
because I am alive.
200
00:09:20,184 --> 00:09:22,270
You've abandoned your practice back home,
201
00:09:22,353 --> 00:09:26,023
and now you're in Colorado
playing Dr. Fix-It?
202
00:09:26,107 --> 00:09:28,568
They just call me Dr. Vanderspeigle.
203
00:09:28,651 --> 00:09:29,569
Goodbye.
204
00:09:31,362 --> 00:09:34,115
Before you go home, take out the trash.
205
00:09:34,198 --> 00:09:35,574
I recycle.
206
00:09:38,286 --> 00:09:40,538
[door opens, closes]
207
00:09:40,621 --> 00:09:42,248
[Alien Harry] I am angry.
208
00:09:42,331 --> 00:09:46,127
I was supposed to be up early
on the mountain to search for my device.
209
00:09:46,210 --> 00:09:48,045
That woman is a distraction.
210
00:09:48,129 --> 00:09:51,549
Why do these creatures choose
to spend their lives with someone else?
211
00:09:51,632 --> 00:09:54,885
It's bad enough they're already tethered
to each other through family.
212
00:09:54,969 --> 00:09:57,138
My people do family the right way.
213
00:09:57,221 --> 00:10:00,016
We don't care if they live or die.
214
00:10:00,099 --> 00:10:02,685
Take one white one
and one red one with your eggs.
215
00:10:02,768 --> 00:10:05,521
Is that what they call
these yellow things?
216
00:10:05,605 --> 00:10:08,482
Looks like Big Bird exploded
on this plate.
217
00:10:08,566 --> 00:10:09,608
[chuckles]
218
00:10:09,692 --> 00:10:13,738
Wasn't for you, we'd be eating
those half-smoke sausages at Bee-Bee's.
219
00:10:14,238 --> 00:10:16,907
Yeah, I know, it's not exactly D.C., but…
220
00:10:16,991 --> 00:10:18,909
the mountain air out here is good for you.
221
00:10:18,993 --> 00:10:21,871
Oh, is that what we're going with?
222
00:10:21,954 --> 00:10:24,040
Is that why we're here?
223
00:10:24,123 --> 00:10:27,335
Yeah, blame moving out here on me.
224
00:10:27,418 --> 00:10:29,295
Just like you blame me
for everything else.
225
00:10:30,671 --> 00:10:33,591
Probably my fault Sam got killed too.
226
00:10:34,675 --> 00:10:36,302
You crack that one yet, Mikey?
227
00:10:39,513 --> 00:10:40,556
I didn't think so.
228
00:10:41,891 --> 00:10:44,518
Looks like Sam chose
the wrong town to die in.
229
00:10:45,102 --> 00:10:46,312
[clattering]
230
00:10:46,395 --> 00:10:47,313
Shit!
231
00:10:47,396 --> 00:10:49,023
What's wrong with you?
232
00:10:49,106 --> 00:10:51,275
And these people trust you with a gun.
233
00:10:51,359 --> 00:10:52,360
I'm sorry, Dad.
234
00:10:52,443 --> 00:10:54,111
Can you just take your pills, please?
235
00:10:54,195 --> 00:10:55,988
Yeah, yeah, yeah, yeah.
236
00:10:56,072 --> 00:10:57,365
[sighs]
237
00:10:57,448 --> 00:10:59,992
[clattering, thumping]
238
00:11:06,207 --> 00:11:07,458
-Harry!
-Huh?
239
00:11:07,541 --> 00:11:09,585
What's going on?
Chasing a raccoon in there?
240
00:11:09,669 --> 00:11:10,836
I'm fine.
241
00:11:11,379 --> 00:11:12,421
[grunts]
242
00:11:14,882 --> 00:11:17,885
There is no racoon.
I'm just putting on my pants.
243
00:11:18,427 --> 00:11:19,804
Oh, shit.
244
00:11:19,887 --> 00:11:21,347
Are you living in your truck?
245
00:11:22,765 --> 00:11:25,309
Hey, it's nothing to be ashamed of. I--
246
00:11:25,393 --> 00:11:28,104
I sleep at The 59, like,
three nights a week, so I get it.
247
00:11:28,187 --> 00:11:30,022
I'm not living in my truck.
248
00:11:30,106 --> 00:11:31,315
Oh, I…
249
00:11:32,066 --> 00:11:33,859
I do sleep at The 59.
250
00:11:33,943 --> 00:11:35,820
Is that coffee for me?
251
00:11:35,903 --> 00:11:37,988
This coffee that I have
not offered to you?
252
00:11:38,072 --> 00:11:39,740
-Mm-hmm.
-No.
253
00:11:39,824 --> 00:11:41,158
Oh.
254
00:11:43,285 --> 00:11:46,247
Anyway, glad I ran into you because, um…
255
00:11:46,330 --> 00:11:49,625
you know, we had fun, and we kissed,
256
00:11:49,708 --> 00:11:52,878
which was… interesting.
257
00:11:52,962 --> 00:11:55,965
But I-- I kinda think
we shouldn't drag this whole
258
00:11:56,048 --> 00:11:59,427
"will they won't they" thing out
more than we need to.
259
00:12:01,095 --> 00:12:02,513
I don't want to date you anymore.
260
00:12:02,596 --> 00:12:03,806
[groans]
261
00:12:03,889 --> 00:12:05,641
Can I just have a sip?
262
00:12:05,724 --> 00:12:07,810
-It will help me move my bowels.
-Okay.
263
00:12:07,893 --> 00:12:11,397
No, I can see that you're hurting,
and I get it.
264
00:12:11,480 --> 00:12:13,274
We can be friends, I just-- It's just--
265
00:12:13,357 --> 00:12:15,192
You're just not my type.
266
00:12:15,276 --> 00:12:19,738
So your type is not the smartest
and the best person in the world.
267
00:12:19,822 --> 00:12:20,823
See, there it is.
268
00:12:20,906 --> 00:12:23,451
Uh, I think it's just your ego.
269
00:12:23,534 --> 00:12:24,493
It's…
270
00:12:25,870 --> 00:12:27,246
I don't know how to describe it.
271
00:12:27,329 --> 00:12:29,039
So you're not very smart?
272
00:12:30,499 --> 00:12:31,625
Um…
273
00:12:32,293 --> 00:12:34,253
What the fuck did you just say to me?
274
00:12:34,336 --> 00:12:37,423
[Alien Harry] Oh, no. Human men
must not say mean things to women.
275
00:12:37,506 --> 00:12:39,550
If I don't apologize,
she'll know I'm an alien.
276
00:12:41,427 --> 00:12:43,179
That was mean.
277
00:12:43,262 --> 00:12:45,431
I should not have said that.
278
00:12:45,514 --> 00:12:46,974
Yeah.
279
00:12:47,057 --> 00:12:50,102
I am a man, a human man,
and you are smart…
280
00:12:50,186 --> 00:12:54,064
relative to… our species.
281
00:12:56,275 --> 00:12:57,318
Goodbye.
282
00:12:59,737 --> 00:13:00,946
Asshole!
283
00:13:04,533 --> 00:13:05,534
Hmm.
284
00:13:05,618 --> 00:13:08,496
[suspenseful music playing]
285
00:13:22,301 --> 00:13:23,552
[footsteps descending]
286
00:13:44,073 --> 00:13:46,450
You lying, cheating bastard.
287
00:13:49,537 --> 00:13:51,539
[suspenseful music playing]
288
00:13:57,878 --> 00:14:01,840
Oh, hello, Dr. Vanderspeigle.
I'm surprised you're still here.
289
00:14:01,924 --> 00:14:04,552
Mayor Hawthorne
hasn't found my replacement yet
290
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
because he's bad at his job.
291
00:14:06,303 --> 00:14:08,347
Well, these are Sam's
private medical files.
292
00:14:08,430 --> 00:14:09,682
I thought you might want them.
293
00:14:10,558 --> 00:14:11,600
No.
294
00:14:12,560 --> 00:14:13,561
But okay.
295
00:14:13,644 --> 00:14:15,020
You know, since I'm here,
296
00:14:15,104 --> 00:14:18,023
can I ask if you've finished
Sam's autopsy report?
297
00:14:18,107 --> 00:14:21,777
I can't until I get the toxicology results
back from the lab in Denver.
298
00:14:21,861 --> 00:14:24,405
So sad to find out he committed suicide.
299
00:14:24,488 --> 00:14:27,366
Because if he was murdered,
it would not be so sad.
300
00:14:27,950 --> 00:14:29,368
Well, if he committed suicide,
301
00:14:29,451 --> 00:14:32,204
his insurance claim
would be null and void.
302
00:14:32,872 --> 00:14:35,457
So I'm counting on you, Doctor,
to do the right thing.
303
00:14:36,834 --> 00:14:38,377
You know, you could use a haircut.
304
00:14:39,753 --> 00:14:41,463
Why don't you come down to the salon?
305
00:14:41,547 --> 00:14:42,715
I'll cut it for you.
306
00:14:43,340 --> 00:14:44,717
I cut my own hair.
307
00:14:44,800 --> 00:14:46,218
[chuckles] I see that.
308
00:14:49,179 --> 00:14:50,472
What was that about?
309
00:14:50,556 --> 00:14:52,391
She's pro-murder.
310
00:14:53,976 --> 00:14:57,771
And she wanted you to take this box
311
00:14:57,855 --> 00:15:00,524
to where the other dead people boxes go.
312
00:15:01,358 --> 00:15:02,651
Okay then.
313
00:15:05,154 --> 00:15:07,990
Mrs. Hodges brought this.
I don't know where to put it.
314
00:15:08,073 --> 00:15:10,868
Also, my mom wanted to thank you
for helping me out the other night,
315
00:15:10,951 --> 00:15:12,870
and she wants to make you dinner.
316
00:15:12,953 --> 00:15:14,413
Oh. Wow.
317
00:15:14,496 --> 00:15:16,373
That's nice. She doesn't have to do that.
318
00:15:16,457 --> 00:15:18,500
Um…we can talk about that.
319
00:15:18,584 --> 00:15:21,045
So I'm gonna take this box.
320
00:15:21,128 --> 00:15:23,589
[suspenseful music playing]
321
00:15:23,672 --> 00:15:25,841
I have a problem.
322
00:15:25,925 --> 00:15:27,968
So do I. That box keeps following me.
323
00:15:28,052 --> 00:15:29,470
I messed up.
324
00:15:29,553 --> 00:15:31,138
I never should've brought Jay here.
325
00:15:31,221 --> 00:15:33,724
She's just so innocent.
326
00:15:33,807 --> 00:15:36,060
Walking around, not knowing the truth.
327
00:15:36,143 --> 00:15:38,103
Tell her you're her mother.
328
00:15:38,187 --> 00:15:40,189
I gave her up.
329
00:15:40,272 --> 00:15:42,274
I can't just drag her back
now that it suits me.
330
00:15:42,358 --> 00:15:44,109
She has a life and a family.
331
00:15:44,193 --> 00:15:47,154
You know, knowing the truth
should be on her terms
332
00:15:47,237 --> 00:15:48,197
when she's ready.
333
00:15:48,280 --> 00:15:50,074
Jay should not be here.
334
00:15:50,157 --> 00:15:51,575
[Alien Harry] This is interesting.
335
00:15:51,659 --> 00:15:54,036
She's willing to send Jay away
because she loves her,
336
00:15:54,119 --> 00:15:56,455
not because she hates her.
337
00:15:56,538 --> 00:15:57,915
Fire her.
338
00:15:57,998 --> 00:15:59,375
No.
339
00:15:59,458 --> 00:16:00,584
I can't do that.
340
00:16:00,668 --> 00:16:02,002
Can I?
341
00:16:02,086 --> 00:16:03,128
Although…
342
00:16:03,712 --> 00:16:05,297
her class is almost over.
343
00:16:05,381 --> 00:16:07,341
I could make sure she gets a good grade.
344
00:16:07,424 --> 00:16:08,384
Harry.
345
00:16:09,218 --> 00:16:10,678
Harry.
346
00:16:10,761 --> 00:16:11,971
Whose scarf is this?
347
00:16:13,555 --> 00:16:15,599
Girl up front? This woman?
348
00:16:15,683 --> 00:16:17,851
Excuse me. "This woman"?
349
00:16:17,935 --> 00:16:20,646
Harry, tell your girlfriend
this is a doctor's office,
350
00:16:20,729 --> 00:16:22,773
and she cannot barge into an exam room.
351
00:16:22,856 --> 00:16:24,525
I'm not his girlfriend.
352
00:16:24,608 --> 00:16:26,026
I'm his wife.
353
00:16:26,902 --> 00:16:28,320
His… wife?
354
00:16:28,404 --> 00:16:29,488
[laughs]
355
00:16:30,197 --> 00:16:31,740
Harry here told me you were dead.
356
00:16:31,824 --> 00:16:33,450
[laughs] Oh!
357
00:16:33,534 --> 00:16:35,244
[laughs nervously]
358
00:16:35,327 --> 00:16:37,496
Do I look dead to you, Harry?
359
00:16:38,831 --> 00:16:40,916
Would a dead person do this?
360
00:16:41,500 --> 00:16:42,626
Or that?
361
00:16:42,710 --> 00:16:44,628
Ooh, I'm so sorry. All right, then.
362
00:16:44,712 --> 00:16:46,463
Ooh, and this must be a ghost.
363
00:16:46,547 --> 00:16:48,048
You're dead too. This one too.
364
00:16:48,132 --> 00:16:49,133
Dead!
365
00:16:50,968 --> 00:16:53,012
Wow, sorry. Um, right.
366
00:16:53,095 --> 00:16:54,638
You're a monster.
367
00:16:54,722 --> 00:16:57,016
I-- I-- I'm going back to New York.
368
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
I-- I can't.
369
00:16:58,851 --> 00:17:01,437
"Munster" is a cheese, right?
370
00:17:03,856 --> 00:17:04,857
[laughs incredulously]
371
00:17:07,192 --> 00:17:10,154
Can I have a glass
of your driest white, please?
372
00:17:10,237 --> 00:17:11,363
Eee…
373
00:17:11,447 --> 00:17:15,534
we've been using the same box of wine
as a stepladder since Halloween, so…
374
00:17:16,618 --> 00:17:18,954
Uh, whiskey. That's your best bet.
375
00:17:19,038 --> 00:17:20,164
Oh, dear.
376
00:17:20,247 --> 00:17:22,207
And you're in luck.
377
00:17:22,291 --> 00:17:25,335
Still in time for the breakfast special,
if you want an egg in it.
378
00:17:25,419 --> 00:17:27,087
I am going through a divorce,
379
00:17:27,171 --> 00:17:30,674
but I'm not quite at
"egg in my whiskey" phase yet.
380
00:17:30,758 --> 00:17:33,594
Divorce. That's rough. I hear ya.
381
00:17:33,677 --> 00:17:35,095
You're divorced?
382
00:17:35,179 --> 00:17:36,764
Oh, no. Not yet, anyway.
383
00:17:36,847 --> 00:17:38,265
You know. Some day.
384
00:17:38,348 --> 00:17:39,808
-Oh. [laughs]
-Yeah.
385
00:17:39,892 --> 00:17:42,352
Still kinda working
on that pre-divorce part.
386
00:17:42,436 --> 00:17:43,520
Don't bother.
387
00:17:44,646 --> 00:17:46,231
Ah, God. How do people…
388
00:17:46,315 --> 00:17:48,275
Ooh. Wow.
389
00:17:48,358 --> 00:17:49,735
Really sneaks up on you.
390
00:17:49,818 --> 00:17:51,528
Yeah. It's like a stroke.
391
00:17:52,196 --> 00:17:55,240
I just don't understand
how people can change so much.
392
00:17:55,324 --> 00:17:59,078
He used to be so alive and present,
393
00:17:59,161 --> 00:18:01,997
and now he's, like, blunt.
394
00:18:02,081 --> 00:18:03,999
-I know blunt guys.
-Mm.
395
00:18:04,082 --> 00:18:05,417
Yeah, the guy I'm dating,
396
00:18:05,501 --> 00:18:08,629
he's so direct, you know,
which is refreshing.
397
00:18:08,712 --> 00:18:10,506
-It's kind of hot, but…
-Mm.
398
00:18:10,589 --> 00:18:13,383
Sometimes, it's… it's really brutal.
399
00:18:13,467 --> 00:18:15,094
Exactly. God, they're all the same.
400
00:18:15,177 --> 00:18:16,470
Probably dating the same guy.
401
00:18:16,553 --> 00:18:17,805
Maybe there's two of them.
402
00:18:17,888 --> 00:18:20,099
[laughing] Can you imagine?
403
00:18:20,182 --> 00:18:21,433
[phone rings]
404
00:18:24,228 --> 00:18:25,145
[gasps]
405
00:18:26,688 --> 00:18:28,440
I'm sorry, I thought you were my wife.
406
00:18:29,233 --> 00:18:31,527
Max has something
he would like to tell you.
407
00:18:32,945 --> 00:18:33,987
Go ahead, Max.
408
00:18:35,489 --> 00:18:38,951
I stole your keys and made a copy of them
to sneak into your cabin.
409
00:18:39,034 --> 00:18:39,993
What?
410
00:18:40,536 --> 00:18:43,747
I am horrified at this accusation!
411
00:18:43,831 --> 00:18:45,707
Oh, no, he didn't accuse you of anyth--
412
00:18:45,791 --> 00:18:48,627
I don't accept your apology!
413
00:18:48,710 --> 00:18:50,379
Well, he hasn't apologized yet.
414
00:18:50,462 --> 00:18:51,880
I'm getting ahead of myself.
415
00:18:51,964 --> 00:18:53,340
Max. Go on.
416
00:18:55,050 --> 00:18:56,301
I'm sorry.
417
00:18:56,385 --> 00:18:57,427
Good.
418
00:18:58,053 --> 00:19:01,348
Now, I do not accept your apology!
419
00:19:01,431 --> 00:19:03,684
Well, you-- you have to accept it.
420
00:19:03,767 --> 00:19:04,810
Why?
421
00:19:04,893 --> 00:19:05,936
Those are the rules.
422
00:19:07,479 --> 00:19:11,233
Well, he's not really sorry,
so I'm not accepting it.
423
00:19:11,316 --> 00:19:13,277
Dr. Vanderspeigle is right. Max…
424
00:19:14,236 --> 00:19:15,904
say it like you mean it.
425
00:19:15,988 --> 00:19:17,281
But I don't mean it!
426
00:19:17,364 --> 00:19:18,991
Your act doesn't fool me, alien.
427
00:19:19,074 --> 00:19:22,411
I know you found us in your basement
and somehow snuck us home.
428
00:19:22,494 --> 00:19:25,372
I'm feeling attacked. I am snowflaking.
429
00:19:25,455 --> 00:19:26,748
Max, that's-- That's enough.
430
00:19:26,832 --> 00:19:29,793
Do you see what we're dealing with,
Dr. Vanderspeigle? It--
431
00:19:29,877 --> 00:19:31,128
It just won't let up.
432
00:19:31,837 --> 00:19:33,463
I have an idea.
433
00:19:33,547 --> 00:19:35,757
[Alien Harry] They obviously
love this kid.
434
00:19:35,841 --> 00:19:37,718
I'm not sure why.
435
00:19:37,801 --> 00:19:39,011
He's a menace.
436
00:19:39,845 --> 00:19:42,431
I learned a lesson from Asta about love.
437
00:19:42,514 --> 00:19:44,725
It can be used as a weapon.
438
00:19:45,309 --> 00:19:46,602
Okay, Max.
439
00:19:46,685 --> 00:19:48,812
I'm going to give you a simple test.
440
00:19:48,896 --> 00:19:53,233
Which one of these people… is me?
441
00:19:53,317 --> 00:19:54,735
You know I can't tell by this.
442
00:19:54,818 --> 00:19:58,530
If there was a picture of a gross alien
or a dumb slug, I'd point to it.
443
00:19:58,614 --> 00:19:59,781
-Hurtful.
-Max.
444
00:20:00,407 --> 00:20:02,993
Please stop fooling around.
This is serious.
445
00:20:03,076 --> 00:20:03,952
Fine.
446
00:20:05,078 --> 00:20:06,038
-This one!
-No!
447
00:20:06,121 --> 00:20:08,498
Enough games, buddy. That's Russell Crowe.
448
00:20:08,624 --> 00:20:09,625
No, that's Sam Neill.
449
00:20:09,708 --> 00:20:12,252
No, the Australian guy
from the genius movie with the math.
450
00:20:12,336 --> 00:20:13,962
-No, I promise you, it's not--
-Hey!
451
00:20:14,046 --> 00:20:15,088
Snap out of it!
452
00:20:16,215 --> 00:20:17,716
Max got it wrong.
453
00:20:17,799 --> 00:20:19,509
[sighs] Sweetie.
454
00:20:19,593 --> 00:20:20,802
Who is this?
455
00:20:20,886 --> 00:20:23,222
-Don't you recognize him?
-No!
456
00:20:23,305 --> 00:20:25,933
I've never seen that man before
in my entire life.
457
00:20:26,016 --> 00:20:29,269
Hmm, I forgive you
for breaking into my house, Max.
458
00:20:29,353 --> 00:20:33,106
I forgive you because
you are a sick little boy.
459
00:20:34,399 --> 00:20:36,944
And she's right. It's Sam Neill!
460
00:20:37,027 --> 00:20:40,072
From the Jurassic era
dinosaur documentary!
461
00:20:40,155 --> 00:20:41,782
-I--
-He's lying!
462
00:20:41,865 --> 00:20:43,659
He's setting me up! He's tricking you!
463
00:20:43,742 --> 00:20:45,494
-Hey--
-He's not even a real doctor!
464
00:20:45,577 --> 00:20:47,412
-Max.
-Well, this has been fun.
465
00:20:47,496 --> 00:20:49,748
I'm just gonna go
jump out a window real quick.
466
00:20:49,831 --> 00:20:50,874
Max.
467
00:20:52,251 --> 00:20:54,461
[sighs] It's worse than I thought.
468
00:20:55,712 --> 00:20:59,883
He obviously suffers
from a severe case of teraphobia.
469
00:21:00,550 --> 00:21:01,802
Teraphobia?
470
00:21:01,885 --> 00:21:05,264
Seeing monsters and other scary things.
471
00:21:05,347 --> 00:21:08,767
If you worry about one thing,
it should be that.
472
00:21:08,850 --> 00:21:09,893
Also…
473
00:21:11,228 --> 00:21:13,522
He might suffer from face blindness.
474
00:21:14,231 --> 00:21:16,441
And anxiety.
475
00:21:17,275 --> 00:21:19,027
And looking at your skull…
476
00:21:19,903 --> 00:21:21,822
he's probably gonna have
a receding hairline.
477
00:21:22,614 --> 00:21:23,907
This is horrible.
478
00:21:23,991 --> 00:21:28,370
Yes, if teraphobia is untreated,
Max can have severe issues,
479
00:21:28,453 --> 00:21:31,039
and going through life
without hair is no fun.
480
00:21:31,123 --> 00:21:35,794
But there is a special school
481
00:21:36,461 --> 00:21:38,088
for kids like Max.
482
00:21:38,630 --> 00:21:39,881
In Georgia.
483
00:21:39,965 --> 00:21:41,591
-Georgia?
-Mm.
484
00:21:41,675 --> 00:21:44,553
[inquisitive music playing]
485
00:21:51,393 --> 00:21:53,103
We just need a smoking gun.
486
00:21:54,104 --> 00:21:56,815
We ain't got no smoke.
Hell, we ain't even got a gun.
487
00:21:56,898 --> 00:21:58,066
[whirring]
488
00:21:58,150 --> 00:22:00,319
I interviewed every possible witness.
489
00:22:00,402 --> 00:22:02,946
I examined all the evidence. I--
490
00:22:03,030 --> 00:22:04,781
Are you shitting me right now?
491
00:22:04,865 --> 00:22:05,991
Are you playing with a yoyo?
492
00:22:06,575 --> 00:22:08,660
Sorry, sir. It, uh, it calms me.
493
00:22:08,744 --> 00:22:11,121
Well, I need to be calm. Give me this.
494
00:22:13,248 --> 00:22:14,207
Ow.
495
00:22:17,210 --> 00:22:18,795
Got no viable suspects.
496
00:22:19,338 --> 00:22:21,173
We got no motive. We got nothing!
497
00:22:21,256 --> 00:22:23,884
Hell, we don't even know for sure
he was even murdered!
498
00:22:24,634 --> 00:22:26,219
[yoyo whirring]
499
00:22:29,514 --> 00:22:31,391
[yoyo clatters]
500
00:22:31,475 --> 00:22:32,517
Great, you broke it.
501
00:22:34,186 --> 00:22:37,064
Sir, Sam doesn't seem the suicide type.
502
00:22:37,147 --> 00:22:39,441
I think he was murdered,
and I really do think
503
00:22:39,524 --> 00:22:41,234
it's related to the foot in the lake.
504
00:22:41,318 --> 00:22:42,611
You know what? Screw that foot.
505
00:22:42,694 --> 00:22:46,073
For all we know, that thing
floated downriver from up north.
506
00:22:46,156 --> 00:22:48,784
There's probably some one-footed
sumbitch up in Gunnison,
507
00:22:48,867 --> 00:22:51,328
hopping around,
laughing at our asses right now.
508
00:22:51,411 --> 00:22:53,789
Mm. I don't think he laughs much.
509
00:22:55,999 --> 00:22:58,376
I was so happy when I thought
we had a serial killer.
510
00:22:58,460 --> 00:23:00,003
It felt good.
511
00:23:00,087 --> 00:23:01,546
I mean, look at these streets!
512
00:23:02,756 --> 00:23:05,300
They're not mean! They're beautiful!
513
00:23:06,009 --> 00:23:09,971
You know how many violent crimes
Colorado Springs had last year? Hmm?
514
00:23:10,055 --> 00:23:11,848
Over 500.
515
00:23:11,932 --> 00:23:14,935
500! Lucky bastards.
516
00:23:16,394 --> 00:23:19,022
Cheer up, sir. Tomorrow's bingo night.
517
00:23:19,106 --> 00:23:21,983
Maybe Mrs. Labelle will
sucker-punch the priest again.
518
00:23:22,067 --> 00:23:24,277
Yeah, she is crazier than zucchini cake.
519
00:23:24,361 --> 00:23:25,320
Yeah.
520
00:23:25,403 --> 00:23:27,322
Actually, she is mad.
521
00:23:27,405 --> 00:23:29,991
Okay. Still shouldn't
put vegetables in cake.
522
00:23:31,326 --> 00:23:32,619
It's wrong.
523
00:23:33,537 --> 00:23:34,996
-We're smart, attractive…
-Yes. Mm!
524
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
Independent women.
525
00:23:36,081 --> 00:23:38,083
We don't need some guy
to determine our future.
526
00:23:38,166 --> 00:23:40,043
We are strong!
527
00:23:40,127 --> 00:23:41,795
We're strong. And we're fearless!
528
00:23:41,878 --> 00:23:42,963
You are fearless!
529
00:23:43,046 --> 00:23:44,214
[sighs] Damn right.
530
00:23:44,297 --> 00:23:46,049
So about this guy.
531
00:23:46,133 --> 00:23:50,637
I think you broke up with him
because you were afraid of getting hurt.
532
00:23:50,720 --> 00:23:52,722
Mm. You think so?
533
00:23:52,806 --> 00:23:55,767
I thought it's 'cause he kissed
like a horse eating ice cream.
534
00:23:55,851 --> 00:23:57,811
[laughing]
535
00:23:57,894 --> 00:23:59,646
I'm so sorry.
536
00:23:59,729 --> 00:24:01,148
Any real man…
537
00:24:01,231 --> 00:24:02,607
-would be in love with you.
-Yeah.
538
00:24:02,691 --> 00:24:04,442
Take it from an artist.
539
00:24:04,526 --> 00:24:06,486
Without risk, there's nothing.
540
00:24:06,570 --> 00:24:07,487
Yeah.
541
00:24:07,571 --> 00:24:09,239
Real women don't run away.
542
00:24:09,322 --> 00:24:10,407
-That's right.
-Mm!
543
00:24:10,490 --> 00:24:12,117
-We don't run away.
-Mm!
544
00:24:12,200 --> 00:24:15,287
Because we're strong
because we support each other.
545
00:24:15,370 --> 00:24:16,621
Right.
546
00:24:16,705 --> 00:24:17,956
Have you seen Danny?
547
00:24:18,039 --> 00:24:20,250
Day Drunk Danny that fixes
the karaoke machines?
548
00:24:20,333 --> 00:24:21,334
Jesus, Judy.
549
00:24:21,418 --> 00:24:24,254
You're just jealous I got a guy
who can work in tight spaces.
550
00:24:24,337 --> 00:24:25,297
Like you have any.
551
00:24:25,380 --> 00:24:26,756
Oh, wouldn't you like to know?
552
00:24:26,840 --> 00:24:28,216
The whole town knows, Judy!
553
00:24:28,300 --> 00:24:30,051
[laughs]
554
00:24:30,135 --> 00:24:31,761
I know.
555
00:24:31,845 --> 00:24:33,680
-Hello.
-Hello.
556
00:24:34,598 --> 00:24:35,515
Pretty.
557
00:24:35,599 --> 00:24:36,725
Hmm.
558
00:24:37,434 --> 00:24:39,603
-[Judy] You guys!
-To women supporting women.
559
00:24:39,686 --> 00:24:41,062
Yes.
560
00:24:49,654 --> 00:24:50,822
Hey, Jay.
561
00:24:50,906 --> 00:24:52,657
Thanks for picking up the files.
562
00:24:54,367 --> 00:24:58,038
I know you like it here,
and it's really been great having you.
563
00:24:58,121 --> 00:24:59,623
Um, we're just…
564
00:25:00,665 --> 00:25:03,543
we're not as busy as we were
a couple months ago.
565
00:25:06,504 --> 00:25:07,964
Are you listening to me?
566
00:25:09,424 --> 00:25:11,843
This paper says you had a baby.
567
00:25:14,387 --> 00:25:17,557
And your baby was born
on my exact birthday.
568
00:25:18,642 --> 00:25:21,186
[somber music playing]
569
00:25:21,269 --> 00:25:22,437
It's fine.
570
00:25:22,520 --> 00:25:24,856
It's not like I didn't know I was adopted.
571
00:25:24,940 --> 00:25:26,608
[Asta] I…
572
00:25:26,691 --> 00:25:27,901
it's…
573
00:25:29,319 --> 00:25:31,071
It's complicated.
574
00:25:32,489 --> 00:25:33,573
Yeah.
575
00:25:34,616 --> 00:25:35,909
Seems simple.
576
00:25:37,577 --> 00:25:40,121
You gave me away and then lied to me.
577
00:25:44,000 --> 00:25:47,128
Wait… if you're "Mommy,"
578
00:25:47,212 --> 00:25:48,755
who's "Daddy"?
579
00:25:49,714 --> 00:25:51,549
It's not that dick Jimmy, is it?
580
00:25:55,971 --> 00:25:56,930
Wow.
581
00:25:58,640 --> 00:26:01,101
I really won the lottery
with that one, didn't I?
582
00:26:01,768 --> 00:26:03,144
No wonder you gave me away.
583
00:26:03,228 --> 00:26:04,646
-I'm so sorry--
-[Jay] Don't!
584
00:26:09,401 --> 00:26:11,403
I was going to fire her.
585
00:26:30,255 --> 00:26:32,132
[Harry] Are you waiting for a bus?
586
00:26:32,215 --> 00:26:34,050
[Asta] I like the cold. It helps me think.
587
00:26:35,635 --> 00:26:41,975
Buddhist monks believe that suffering
comes from the thinking mind.
588
00:26:42,058 --> 00:26:44,602
They can also train their minds
not to feel pain.
589
00:26:44,686 --> 00:26:47,397
One of them lit himself on fire.
590
00:26:47,480 --> 00:26:49,774
I think that one felt pain.
591
00:26:50,483 --> 00:26:51,818
Trying to make me feel better
592
00:26:51,901 --> 00:26:54,154
after tearing the heart out
of a 17-year-old girl?
593
00:26:54,237 --> 00:26:55,447
You didn't tear her heart out.
594
00:26:55,530 --> 00:26:58,908
You just lied to her
and pretended to be her friend.
595
00:26:58,992 --> 00:27:01,119
You want to talk about lying?
596
00:27:01,202 --> 00:27:03,913
What kind of person lies
about their wife being dead?
597
00:27:05,206 --> 00:27:06,875
Humans lie.
598
00:27:08,126 --> 00:27:09,711
It's what they do.
599
00:27:11,129 --> 00:27:12,088
Why?
600
00:27:13,923 --> 00:27:17,844
Maybe they don't want people to know
who they really are.
601
00:27:19,763 --> 00:27:20,847
Hmm.
602
00:27:27,228 --> 00:27:30,690
-I told you I'd meet you at the diner.
-Nice to see you too.
603
00:27:32,984 --> 00:27:36,321
Harry Vanderspeigle.
I think we met briefly.
604
00:27:36,821 --> 00:27:38,615
Are you fuckin' with me, man?
605
00:27:39,157 --> 00:27:40,867
No, of course not.
606
00:27:40,950 --> 00:27:42,952
[Alien Harry] Chicken-ass bitch!
607
00:27:44,537 --> 00:27:46,539
Okay. Let's go.
608
00:27:46,623 --> 00:27:48,291
Let's go!
609
00:27:48,375 --> 00:27:51,378
[edgy music playing]
610
00:27:54,130 --> 00:27:55,340
[chuckles]
611
00:27:57,008 --> 00:27:59,552
Don't. That is not why I texted you.
612
00:27:59,636 --> 00:28:00,637
[chuckles]
613
00:28:01,679 --> 00:28:03,056
You always say that.
614
00:28:03,139 --> 00:28:04,516
I need you to listen.
615
00:28:06,142 --> 00:28:07,894
This is hard. It's about the baby.
616
00:28:10,146 --> 00:28:11,856
She found out who we are.
617
00:28:15,026 --> 00:28:16,319
Whoa.
618
00:28:18,822 --> 00:28:20,490
How did she find you?
619
00:28:23,034 --> 00:28:24,411
It's Jay.
620
00:28:24,494 --> 00:28:26,704
The girl with the attitude
that answers the phone?
621
00:28:27,747 --> 00:28:30,917
Yeah. She's our daughter.
And yes, I knew that when I hired her.
622
00:28:31,543 --> 00:28:34,921
Jesus, Asta. That is messed up.
623
00:28:37,549 --> 00:28:38,675
[sighs]
624
00:28:43,722 --> 00:28:47,142
What the hell is he doing here?
Is he your new boyfriend or something?
625
00:28:47,225 --> 00:28:49,144
-No!
-No.
626
00:28:49,853 --> 00:28:51,980
I'm just here, eating cake.
627
00:28:52,063 --> 00:28:53,565
-You're her bodyguard now?
-Harry.
628
00:28:53,648 --> 00:28:55,400
-I prefer "ninja."
-Harry.
629
00:28:55,483 --> 00:28:57,569
You don't have to do this.
Just ignore him.
630
00:28:57,652 --> 00:28:59,904
You shouldn't ignore ninjas.
631
00:28:59,988 --> 00:29:01,406
Don't pay any attention to him.
632
00:29:01,489 --> 00:29:04,409
He's reading books about monks and ninjas.
633
00:29:07,495 --> 00:29:08,997
How long have you known?
634
00:29:10,123 --> 00:29:11,249
Always.
635
00:29:11,958 --> 00:29:13,918
Since you talked me
into giving up my own baby.
636
00:29:14,002 --> 00:29:15,336
Damn it, Asta!
637
00:29:15,420 --> 00:29:16,754
You weren't ready, either!
638
00:29:16,838 --> 00:29:17,839
Are you serious?
639
00:29:22,594 --> 00:29:24,971
I'm only telling you so that
you'll hear it from me first.
640
00:29:25,054 --> 00:29:27,015
If Jay comes to find you,
641
00:29:27,098 --> 00:29:30,059
don't flip out. You're the last
person she needs in her life.
642
00:29:30,143 --> 00:29:33,271
Oh, okay. You always
make me out to be the psycho.
643
00:29:33,354 --> 00:29:34,689
You know what?
644
00:29:34,773 --> 00:29:37,025
Doing what you did,
that shit ain't normal.
645
00:29:37,108 --> 00:29:38,568
You really wanted to protect her,
646
00:29:38,651 --> 00:29:40,779
you should've stayed the hell
out of her life.
647
00:29:45,033 --> 00:29:45,992
[doorbell jingles]
648
00:29:52,457 --> 00:29:54,083
It's better that she knows.
649
00:29:54,167 --> 00:29:56,878
This isn't your problem.
You shouldn't have to deal with it.
650
00:29:58,421 --> 00:29:59,964
You're too young to remember…
651
00:30:00,840 --> 00:30:04,344
But that night, when I realized
your mother wasn't coming back,
652
00:30:04,427 --> 00:30:08,139
I tucked you in extra tight,
and I made a promise to you
653
00:30:08,223 --> 00:30:11,017
that I'd never leave you
to do this life alone.
654
00:30:12,936 --> 00:30:14,646
How could I leave her?
655
00:30:14,729 --> 00:30:16,272
Well, you didn't know any better.
656
00:30:17,065 --> 00:30:22,529
But I promise you, she has a family
that loves her as if she was their own.
657
00:30:29,160 --> 00:30:30,829
Where did Harry go?
658
00:30:30,912 --> 00:30:32,038
[Harry clears throat]
659
00:30:33,581 --> 00:30:34,582
Ninja.
660
00:30:39,045 --> 00:30:41,047
[suspenseful music playing]
661
00:30:49,472 --> 00:30:51,724
[Alien Harry] Why is she still here?
662
00:30:51,808 --> 00:30:53,768
How am I supposed to get into my underwear
663
00:30:53,851 --> 00:30:56,855
and watch Jerry Orbach
with that hot ham in my house?
664
00:30:57,564 --> 00:30:59,482
[sultry music playing on stereo]
665
00:31:15,164 --> 00:31:17,333
You said you were going away forever.
666
00:31:18,918 --> 00:31:21,838
I'm afraid I didn't
handle things very well today.
667
00:31:21,921 --> 00:31:24,007
I'd really love to make it up to you.
668
00:31:24,090 --> 00:31:25,425
Hope you're hungry.
669
00:31:27,886 --> 00:31:29,637
Where did you get these steaks?
670
00:31:30,221 --> 00:31:31,889
They were in the freezer downstairs.
671
00:31:32,807 --> 00:31:36,936
That's impossible, because the door is…
672
00:31:37,020 --> 00:31:38,813
[shrieking] …open!
673
00:31:38,897 --> 00:31:42,233
You freak, I don't know why
you locked everything like that.
674
00:31:42,317 --> 00:31:43,526
We don't have to do that here.
675
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
I had to break the lock of the icebox
just to get the steaks.
676
00:31:47,155 --> 00:31:48,406
Gotta get some frozen peas.
677
00:31:50,366 --> 00:31:51,784
I'll get them.
678
00:31:53,995 --> 00:31:55,288
You're lovely.
679
00:32:00,376 --> 00:32:02,378
[suspenseful music playing]
680
00:32:05,089 --> 00:32:06,007
[grunts]
681
00:32:25,318 --> 00:32:28,321
[romantic music playing on stereo]
682
00:32:28,905 --> 00:32:30,198
Mmm.
683
00:32:30,823 --> 00:32:32,825
You're so quiet. What are you thinking?
684
00:32:32,909 --> 00:32:35,954
[Alien Harry] If you'd fit in
the freezer with the other guy.
685
00:32:36,037 --> 00:32:37,413
So many things.
686
00:32:39,957 --> 00:32:40,958
You're so different.
687
00:32:42,377 --> 00:32:44,712
You haven't been yourself
since I got here.
688
00:32:44,796 --> 00:32:46,714
I am myself.
689
00:32:46,798 --> 00:32:48,758
I've always been myself.
690
00:32:49,509 --> 00:32:50,802
A man…
691
00:32:51,469 --> 00:32:53,596
and nothing else.
692
00:32:54,806 --> 00:32:56,849
See, that's what I'm talking about.
693
00:32:57,475 --> 00:32:58,851
I know what's going on with you.
694
00:33:00,603 --> 00:33:01,896
You're afraid.
695
00:33:02,897 --> 00:33:04,774
[Alien Harry] I'll go with that.
696
00:33:04,857 --> 00:33:06,150
I'm scared too.
697
00:33:06,234 --> 00:33:09,737
Men showed up at the apartment
and said they needed to talk to you.
698
00:33:09,821 --> 00:33:11,948
Look, I don't care what trouble you're in.
699
00:33:13,074 --> 00:33:15,118
Whatever's going on with you,
700
00:33:15,201 --> 00:33:16,953
I'll be there with you, no matter what.
701
00:33:37,390 --> 00:33:38,975
All right, D'Arce.
702
00:33:39,058 --> 00:33:40,601
You want to put yourself out there?
703
00:33:46,816 --> 00:33:48,067
Let's do this.
704
00:33:49,068 --> 00:33:51,195
Come on, you beast. Let's have a dance.
705
00:33:51,279 --> 00:33:54,282
[romantic music playing on stereo]
706
00:33:55,950 --> 00:34:00,788
♪ If you're going home one evening ♪
707
00:34:00,872 --> 00:34:02,290
♪ And you run into… ♪
708
00:34:02,373 --> 00:34:04,375
[liquor sloshing]
709
00:34:11,174 --> 00:34:12,467
[giggles]
710
00:34:13,676 --> 00:34:15,470
[sighs] Shit.
711
00:34:18,389 --> 00:34:20,099
That was a waste of deodorant.
712
00:34:32,403 --> 00:34:35,031
Well, dinner's over.
713
00:34:35,114 --> 00:34:36,365
Mm.
714
00:34:36,449 --> 00:34:37,742
What next?
715
00:34:39,869 --> 00:34:41,704
I can only think of one thing.
716
00:34:42,455 --> 00:34:43,623
Hmm?
717
00:34:44,248 --> 00:34:46,501
Scrub the pans before you leave.
718
00:34:51,339 --> 00:34:54,425
♪ There was a boy ♪
719
00:34:55,551 --> 00:34:58,846
♪ A very strange ♪
720
00:34:58,930 --> 00:35:01,808
♪ Enchanted boy ♪
721
00:35:03,226 --> 00:35:06,062
♪ They say he wandered very far ♪
722
00:35:07,647 --> 00:35:09,649
♪ Very far ♪
723
00:35:11,109 --> 00:35:14,237
♪ Over land and sea ♪
724
00:35:15,696 --> 00:35:18,199
♪ And then one day ♪
725
00:35:18,282 --> 00:35:22,120
♪ One magic day, he passed my way ♪
726
00:35:23,204 --> 00:35:26,374
♪ And while we spoke of many things ♪
727
00:35:27,125 --> 00:35:29,919
♪ Fools and kings ♪
728
00:35:31,254 --> 00:35:35,466
♪ This he said to me ♪
729
00:35:38,177 --> 00:35:42,640
♪ The greatest thing you'll ever learn ♪
730
00:35:44,308 --> 00:35:46,477
♪ Is to love ♪
731
00:35:47,103 --> 00:35:49,147
♪ And be loved ♪
732
00:35:50,398 --> 00:35:52,608
♪ Just to love ♪
733
00:35:53,734 --> 00:35:55,695
♪ And be ♪
734
00:35:57,405 --> 00:36:01,117
♪ Loved ♪
735
00:36:01,200 --> 00:36:02,493
Oh.
736
00:36:02,577 --> 00:36:05,454
[slow romantic music playing]
737
00:36:07,498 --> 00:36:08,541
Mm.
738
00:36:26,767 --> 00:36:28,769
[Ben] You wanna send him to Georgia?
739
00:36:28,853 --> 00:36:31,105
[Kate] Of course
I don't want to send him away.
740
00:36:31,189 --> 00:36:33,482
But we have a broken child.
741
00:36:33,566 --> 00:36:34,984
[Ben sighs]
742
00:36:35,067 --> 00:36:37,153
[Kate] Scarier than being away from him
743
00:36:37,236 --> 00:36:39,405
is him getting worse
if we don't do something.
744
00:36:39,488 --> 00:36:41,115
But maybe he'll outgrow it on his own.
745
00:36:41,199 --> 00:36:42,742
Like the lisp or the thumb sucking.
746
00:36:42,825 --> 00:36:44,160
-No.
-I just-- I think--
747
00:36:44,243 --> 00:36:46,746
-I think we should give it more time.
-This is different.
748
00:36:46,829 --> 00:36:49,624
This place is equipped to help him
in ways that we can't.
749
00:36:50,750 --> 00:36:52,168
Be honest.
750
00:36:52,251 --> 00:36:55,296
Does Max seem like a normal
little boy to you?
751
00:36:59,091 --> 00:37:01,385
No, I-- I guess not.
752
00:37:01,469 --> 00:37:03,262
[somber music playing]
753
00:37:03,346 --> 00:37:04,972
[Kate] Am I losing my hair?
754
00:37:05,056 --> 00:37:06,849
[Ben] What? No. What?
755
00:37:06,933 --> 00:37:10,019
[Kate] Doesn't it feel like it's…
gone back a little bit?
756
00:37:10,102 --> 00:37:10,978
[Ben] No.
757
00:37:12,146 --> 00:37:14,482
[over walkie-talkie]
Max for Sahar. Do you read me?
758
00:37:15,858 --> 00:37:17,944
-Sahar here, over.
-[walkie-talkie chirps]
759
00:37:18,027 --> 00:37:20,321
I know you don't believe me
about the alien.
760
00:37:21,197 --> 00:37:24,450
My parents are sending me away. Over.
761
00:37:24,533 --> 00:37:27,036
All I said was that I didn't remember.
762
00:37:27,119 --> 00:37:28,913
Of course I still believe you.
763
00:37:28,996 --> 00:37:30,831
And nobody's sending you away.
764
00:37:30,915 --> 00:37:33,209
-I have an idea. Over.
-[walkie-talkie chirps]
765
00:37:35,628 --> 00:37:38,506
[mischievous music playing]
766
00:37:40,466 --> 00:37:42,927
[in French accent]
There's no need to be frightened.
767
00:37:43,010 --> 00:37:44,261
[laughs]
768
00:37:44,345 --> 00:37:45,846
I'll take care of you.
769
00:37:46,472 --> 00:37:47,932
Tell Babette where it hurts.
770
00:37:48,015 --> 00:37:49,684
I don't know who Babette is--
771
00:37:49,767 --> 00:37:51,769
-[moans]
-[chuckles]
772
00:37:51,852 --> 00:37:54,647
Ooh, that feels good. [laughs, moans]
773
00:37:54,730 --> 00:37:57,316
♪ I like it like that ♪
774
00:37:57,400 --> 00:38:00,278
[moaning]
775
00:38:00,361 --> 00:38:04,740
♪ You got me yearning,
Burning with desire ♪
776
00:38:04,824 --> 00:38:07,952
-[grunting]
-[laughing]
777
00:38:08,035 --> 00:38:09,453
♪ You drive me wild ♪
778
00:38:09,537 --> 00:38:10,621
God, you're handsome.
779
00:38:10,705 --> 00:38:12,081
-So are you.
-[laughs]
780
00:38:12,164 --> 00:38:13,541
♪ Have mercy, Mr. Percy ♪
781
00:38:13,624 --> 00:38:15,876
♪ Now, cut that out ♪
782
00:38:15,960 --> 00:38:17,586
[Harry moans]
783
00:38:17,670 --> 00:38:19,839
I don't know what we're doing.
784
00:38:19,922 --> 00:38:21,132
We're reconnecting.
785
00:38:21,215 --> 00:38:22,466
Oh-- Oh.
786
00:38:22,550 --> 00:38:24,385
[moaning]
787
00:38:24,468 --> 00:38:25,594
♪ Cha, cha, cha, cha, cha ♪
788
00:38:25,678 --> 00:38:26,721
Oh-ho!
789
00:38:26,804 --> 00:38:29,890
[rasping cries]
790
00:38:32,727 --> 00:38:34,895
♪ I like it like that ♪
791
00:38:34,979 --> 00:38:36,439
[lively jazz music playing]
792
00:38:36,522 --> 00:38:38,941
-♪ Cha! ♪
-♪ I like it like that ♪
793
00:38:39,025 --> 00:38:40,735
♪ Cha, cha-cha-cha, cha ♪
794
00:38:40,818 --> 00:38:42,987
♪ I like it, I like it ♪
795
00:38:46,282 --> 00:38:48,367
[birds chirping]
796
00:38:48,451 --> 00:38:51,203
[sighs] I knew you still loved me.
797
00:38:51,287 --> 00:38:53,205
Didn't have the heart to take it down.
798
00:38:53,289 --> 00:38:55,207
[serene music playing]
799
00:38:55,291 --> 00:38:57,335
We're gonna be together forever.
800
00:39:08,512 --> 00:39:11,849
[indistinct chatter]
801
00:39:13,809 --> 00:39:14,935
[doorbell jingles]
802
00:39:19,398 --> 00:39:22,276
I thought you'd be in Georgia by now,
getting probed.
803
00:39:22,359 --> 00:39:25,905
Humans don't probe.
Only stupid aliens do that.
804
00:39:25,988 --> 00:39:27,448
My people don't.
805
00:39:27,531 --> 00:39:29,700
It's the Greys that have the ass fetish.
806
00:39:29,784 --> 00:39:32,787
That's adult language,
and we don't appreciate it.
807
00:39:32,870 --> 00:39:35,998
-What are you doing here?
-You shouldn't be surprised to see me.
808
00:39:36,082 --> 00:39:39,293
Touching your floating apple
may have knocked out my memory,
809
00:39:39,377 --> 00:39:40,836
but it didn't kill me.
810
00:39:40,920 --> 00:39:42,630
Maybe next time.
811
00:39:42,713 --> 00:39:44,799
There won't be a next time.
812
00:39:44,882 --> 00:39:47,760
Hold on, Max. The adults are talking.
813
00:39:47,843 --> 00:39:50,012
Max isn't going to that institute.
814
00:39:50,096 --> 00:39:55,142
I once held my breath for two minutes
just to get out of a Sufi prayer circle.
815
00:39:55,226 --> 00:39:56,560
I'll teach him.
816
00:39:57,061 --> 00:39:59,814
I bet he'll hold his breath for an hour
to get out of Georgia.
817
00:39:59,897 --> 00:40:01,399
Good. Then he'll be dead.
818
00:40:01,482 --> 00:40:03,943
I'll find his tombstone and spit on it.
819
00:40:04,026 --> 00:40:05,027
You won't be able to.
820
00:40:05,111 --> 00:40:07,196
Because he's going to be cremated
821
00:40:07,279 --> 00:40:09,824
and have the ashes sprinkled
into the ocean.
822
00:40:09,907 --> 00:40:14,203
Fine, then I'll spit on it,
and it'll hit your dead DNA.
823
00:40:14,286 --> 00:40:16,122
No, it won't. Because I tricked you.
824
00:40:16,205 --> 00:40:18,958
He didn't really have his ashes
put into the ocean.
825
00:40:19,041 --> 00:40:20,793
I snuck them into your pocket.
826
00:40:20,876 --> 00:40:23,504
So when you were spitting into the ocean,
827
00:40:23,587 --> 00:40:27,091
he was in your pocket
laughing at you the whole time.
828
00:40:27,174 --> 00:40:29,510
Your spit will never get near him.
829
00:40:29,593 --> 00:40:31,303
We win again.
830
00:40:33,097 --> 00:40:35,057
Ha-ha! I got you.
831
00:40:36,934 --> 00:40:38,435
[chuckles]
832
00:40:41,313 --> 00:40:43,524
I don't think what I just did was…
833
00:40:43,607 --> 00:40:45,192
normal human behavior.
834
00:40:45,276 --> 00:40:48,154
Oh. Are we driving you crazy?
835
00:40:48,237 --> 00:40:49,530
Get used to it.
836
00:40:49,613 --> 00:40:53,159
We're both holding our breath
until you promise to leave him alone.
837
00:40:53,868 --> 00:40:57,037
When we pass out,
they'll think you did it.
838
00:40:58,205 --> 00:41:00,249
[both inhale]
839
00:41:00,332 --> 00:41:02,751
Good. It'll be quieter.
840
00:41:10,009 --> 00:41:12,136
Great. More air for me.
841
00:41:12,219 --> 00:41:14,430
[exaggerated breathing]
842
00:41:14,513 --> 00:41:15,806
Thank you. I'll have some more.
843
00:41:15,890 --> 00:41:17,975
[exaggerated breathing]
844
00:41:21,645 --> 00:41:23,147
You look silly.
845
00:41:25,482 --> 00:41:27,484
Look, I mean-- How long is this?
846
00:41:29,570 --> 00:41:30,738
Okay.
847
00:41:31,947 --> 00:41:32,990
Okay, stop!
848
00:41:33,073 --> 00:41:34,992
[gasping]
849
00:41:35,075 --> 00:41:36,243
[Sahar coughs]
850
00:41:36,327 --> 00:41:37,661
What do you want?
851
00:41:37,745 --> 00:41:38,829
A truce.
852
00:41:38,913 --> 00:41:41,457
You tell my parents I'm not crazy
so I can stay home,
853
00:41:41,540 --> 00:41:43,584
and I'll stop telling everyone
you're an alien.
854
00:41:43,667 --> 00:41:46,045
What about killing him?
Can I still kill him?
855
00:41:46,128 --> 00:41:47,630
No!
856
00:41:47,713 --> 00:41:50,216
That's pretty much implied
in the word "truce."
857
00:41:50,299 --> 00:41:51,217
[grunts]
858
00:41:52,760 --> 00:41:54,094
Go ahead.
859
00:41:54,845 --> 00:41:56,013
Shake on it.
860
00:41:56,639 --> 00:41:57,932
Fine.
861
00:42:01,769 --> 00:42:03,229
Any questions, Max?
862
00:42:03,312 --> 00:42:05,731
Yeah. Why can I see you?
863
00:42:05,814 --> 00:42:08,317
Are you familiar with
multi-dimensional space travel?
864
00:42:08,400 --> 00:42:09,443
Very.
865
00:42:09,527 --> 00:42:12,696
Some humans are more tuned
to the frequencies of other dimensions,
866
00:42:12,780 --> 00:42:15,115
so they can see beyond
my molecular reconstruction.
867
00:42:15,199 --> 00:42:19,161
Like that was blue and black
but some people saw it as white and gold?
868
00:42:19,245 --> 00:42:21,830
-[both] It wasn't white and gold?
-No!
869
00:42:21,914 --> 00:42:23,666
-Whoa.
-Wow.
870
00:42:23,749 --> 00:42:25,125
I have a question.
871
00:42:26,168 --> 00:42:29,797
Why do humans fold pizza when they eat it?
872
00:42:29,880 --> 00:42:32,967
Basic engineering.
It's too floppy when it's flat.
873
00:42:33,050 --> 00:42:34,468
Ah.
874
00:42:34,551 --> 00:42:35,886
What are the Nazca Lines?
875
00:42:35,970 --> 00:42:38,097
Ancient alien graffiti.
876
00:42:38,180 --> 00:42:39,515
Do aliens poop?
877
00:42:39,598 --> 00:42:40,724
Everybody poops.
878
00:42:40,808 --> 00:42:42,101
[both laugh]
879
00:42:42,184 --> 00:42:44,937
Just like the book. I knew it.
880
00:42:45,020 --> 00:42:48,399
[Alien Harry] When I first discovered
that Max knew who I really was,
881
00:42:48,482 --> 00:42:50,109
I hated him for it.
882
00:42:50,192 --> 00:42:52,736
[sentimental music playing]
883
00:42:52,820 --> 00:42:55,155
Maybe I did not actually hate him.
884
00:42:56,865 --> 00:43:00,244
I just hated how he made me feel inside.
885
00:43:01,036 --> 00:43:02,746
I felt exposed.
886
00:43:02,830 --> 00:43:04,498
Vulnerable.
887
00:43:04,582 --> 00:43:06,792
In a way, I hated myself.
888
00:43:06,875 --> 00:43:09,086
♪ I've been thinking about the news ♪
889
00:43:10,838 --> 00:43:14,091
♪ Daddy leaves it on all day through ♪
890
00:43:15,134 --> 00:43:17,595
♪ I've been thinking about the wars ♪
891
00:43:19,305 --> 00:43:21,890
♪ And to be honest I can't take anymore ♪
892
00:43:21,974 --> 00:43:25,227
♪ I hear you every day ♪
893
00:43:26,729 --> 00:43:29,273
♪ The awful words you say ♪
894
00:43:30,774 --> 00:43:32,693
♪ But hate can't be ♪
895
00:43:32,776 --> 00:43:36,780
♪ The face of the American Dream ♪
896
00:43:41,702 --> 00:43:45,039
[Alien harry] But after talking
to those kids for just ten minutes,
897
00:43:45,122 --> 00:43:48,375
I could feel my hatred going away.
898
00:43:51,128 --> 00:43:54,673
Maybe there's something out
there stronger than hate.
899
00:43:55,591 --> 00:43:56,842
Hungry?
900
00:43:56,925 --> 00:43:58,677
I've only got enough for coffee.
901
00:43:58,761 --> 00:44:01,305
Well, that's okay. Family don't pay.
902
00:44:03,849 --> 00:44:06,435
In that case, I'll get two burgers.
903
00:44:06,518 --> 00:44:08,854
One for here and one to go.
And a slice of pie.
904
00:44:16,445 --> 00:44:17,363
Sheriff?
905
00:44:19,656 --> 00:44:21,784
Sam's toxicology results are in.
906
00:44:21,867 --> 00:44:24,620
Botulinum toxin A levels
are through the roof.
907
00:44:24,703 --> 00:44:25,913
Sam was poisoned.
908
00:44:25,996 --> 00:44:29,667
Holy shit sticks!
We got ourselves a murder!
909
00:44:29,750 --> 00:44:33,295
[laughing]
910
00:44:34,338 --> 00:44:36,006
[clears throat]
911
00:44:36,090 --> 00:44:37,549
-Deputy.
-Yeah. Sheriff.
912
00:44:37,633 --> 00:44:39,676
-All right. Get on it.
-Okay. Enjoy breakfast.
913
00:44:39,760 --> 00:44:42,012
-All right, thank you, ma'am.
-[Liv] Okay.
914
00:44:43,138 --> 00:44:46,600
[Isabelle snoring]
915
00:44:46,683 --> 00:44:49,395
[Alien Harry] I feel many emotions
about this one.
916
00:44:50,938 --> 00:44:53,065
I feel close to her.
917
00:44:53,148 --> 00:44:55,359
♪ And I been thinkin' about our mother ♪
918
00:44:55,442 --> 00:44:57,986
Yet sometimes, I want to be far away.
919
00:44:58,070 --> 00:45:00,322
♪ How they took her away from her people ♪
920
00:45:00,406 --> 00:45:01,824
[snoring stops]
921
00:45:01,907 --> 00:45:04,451
♪ Put her in a boarding school ♪
922
00:45:05,327 --> 00:45:07,371
♪ Away from her
Brother, sister, and culture ♪
923
00:45:07,454 --> 00:45:08,872
[snoring resumes]
924
00:45:08,956 --> 00:45:11,625
♪ I can hear her every night ♪
925
00:45:11,708 --> 00:45:13,085
[Alien Harry] I don't hate her.
926
00:45:13,794 --> 00:45:17,089
I just… need… sleep.
927
00:45:17,172 --> 00:45:19,341
♪ 'Cause hate can't be ♪
928
00:45:19,425 --> 00:45:23,053
♪ The face of the American Dream ♪
929
00:45:23,137 --> 00:45:25,472
[Alien Harry] I guess
she can live another day.
930
00:45:25,556 --> 00:45:27,224
♪ And change is a choice ♪
931
00:45:27,307 --> 00:45:29,560
♪ And it can start with you ♪
932
00:45:31,603 --> 00:45:34,106
[theme music playing]
65152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.