All language subtitles for Queen.of.Divorce.S01E07.H264.1080p_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,138 --> 00:00:21,148 (E Ji Ah) 2 00:00:21,747 --> 00:00:23,877 (Kang Ki Young) 3 00:00:28,918 --> 00:00:30,587 (Oh Min Suk) 4 00:00:42,798 --> 00:00:46,057 (Queen of Divorce) 5 00:01:02,001 --> 00:01:03,802 Don't you really know... 6 00:01:05,171 --> 00:01:06,302 why I joined SOLUTION? 7 00:01:15,042 --> 00:01:17,951 Don't get distracted, Sa Ra. 8 00:01:24,921 --> 00:01:25,921 Fine. 9 00:01:28,322 --> 00:01:30,061 Then you shouldn't get distracted too. 10 00:01:51,652 --> 00:01:52,682 Let's just go. 11 00:01:57,092 --> 00:01:59,352 (Divorce Specialist SOLUTION) 12 00:02:10,531 --> 00:02:11,572 You... 13 00:02:12,402 --> 00:02:13,641 used me first. 14 00:02:15,742 --> 00:02:17,941 What did you want to show to Noh Yul Seong? 15 00:02:19,742 --> 00:02:21,112 I must make him more anxious... 16 00:02:22,712 --> 00:02:26,082 if I want to find out why he's so bothered by us. 17 00:02:32,291 --> 00:02:33,622 I never used you. 18 00:02:49,642 --> 00:02:51,411 You could have had your pick of the job. 19 00:02:52,441 --> 00:02:54,457 But I was curious why you chose this place of all the offers. 20 00:02:54,481 --> 00:02:55,511 That's true. 21 00:02:56,481 --> 00:02:58,751 Despite that, I chose to join SOLUTION. 22 00:02:59,582 --> 00:03:01,662 - The reason behind my decision... - I didn't know... 23 00:03:03,751 --> 00:03:05,892 that reason was Noh Yul Seong. 24 00:03:08,622 --> 00:03:09,637 You found out about the five-member society... 25 00:03:09,661 --> 00:03:10,667 while working here. 26 00:03:10,691 --> 00:03:12,191 So working here paid off, did it not? 27 00:03:13,631 --> 00:03:14,731 Kim Sa Ra. 28 00:03:16,332 --> 00:03:17,402 Is that... 29 00:03:18,031 --> 00:03:20,971 all I amount to in your eyes? 30 00:03:23,842 --> 00:03:25,511 I need you to take a break from the team. 31 00:03:27,281 --> 00:03:29,381 I finally understand why you wanted me to give you... 32 00:03:32,511 --> 00:03:33,622 three months. 33 00:04:30,842 --> 00:04:31,842 Kim Sa Ra! 34 00:04:34,642 --> 00:04:36,058 Hey, get a grip. 35 00:04:36,082 --> 00:04:38,428 Let me tell you something. That jerk is a total nutcase. 36 00:04:38,452 --> 00:04:40,498 Remember the case where a professor jumped off? He's using you, 37 00:04:40,522 --> 00:04:42,962 so he can find evidence to avoid taking responsibility for it. 38 00:04:46,221 --> 00:04:47,562 What's so awful about being used? 39 00:04:48,892 --> 00:04:50,661 I wouldn't mind being used by him. 40 00:05:00,202 --> 00:05:01,471 How's Chayul Town going? 41 00:05:02,671 --> 00:05:05,272 I get that you're curious about how much we know. 42 00:05:05,471 --> 00:05:06,642 But don't make it so obvious. 43 00:05:07,241 --> 00:05:08,241 It makes you look small. 44 00:05:24,731 --> 00:05:25,931 I never used you. 45 00:05:44,981 --> 00:05:46,781 (Episode 7) 46 00:05:49,551 --> 00:05:51,897 Noh Yul Seong's weak spot... 47 00:05:51,921 --> 00:05:53,137 (Noh Yul Seong, Seo Woong Jin) 48 00:05:53,161 --> 00:05:54,392 Professor Seo. 49 00:05:55,962 --> 00:05:56,962 Come in. 50 00:05:58,562 --> 00:06:00,137 It's about the law-school-related law. 51 00:06:00,161 --> 00:06:02,121 The Legislation and Judiciary Committee passed it. 52 00:06:03,371 --> 00:06:04,978 Could they have bribed the committee? 53 00:06:05,002 --> 00:06:06,442 Only the plenary session remains now. 54 00:06:06,471 --> 00:06:08,878 - How likely is it to get passed? - Assemblymen's opinions are split. 55 00:06:08,902 --> 00:06:10,988 That must be why Noh Yul Seong is trying badly to grease... 56 00:06:11,012 --> 00:06:12,272 the leaders of Hanjoo Party. 57 00:06:12,371 --> 00:06:14,842 So he'll use the votes of the majority party? 58 00:06:17,351 --> 00:06:19,471 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party? 59 00:06:19,952 --> 00:06:22,032 Didn't you say you guys have the same spa membership? 60 00:06:22,921 --> 00:06:24,592 We do. Why do you ask? 61 00:06:26,822 --> 00:06:30,262 I must stop Noh Yul Seong from turning into a dinosaur. 62 00:06:32,161 --> 00:06:34,632 I still can't see my son when he's only an elephant now. 63 00:06:35,262 --> 00:06:36,902 Should I find out when she comes for spa? 64 00:06:37,471 --> 00:06:39,301 Only the members are allowed inside, right? 65 00:06:39,502 --> 00:06:43,411 First of all, I need to cross paths with her at least once. 66 00:06:44,671 --> 00:06:48,082 You know, let's fix your makeup, so you look a bit older. 67 00:06:48,741 --> 00:06:50,812 Pretend you're me, and go in. Here you go. 68 00:06:51,411 --> 00:06:52,582 Thank you. 69 00:06:53,921 --> 00:06:54,981 It's a VIP card. 70 00:07:03,262 --> 00:07:04,332 Hello. 71 00:07:05,392 --> 00:07:06,861 I'm a fan. 72 00:07:07,132 --> 00:07:08,202 Thank you. 73 00:07:12,132 --> 00:07:14,217 Please run for President in the next election. 74 00:07:14,241 --> 00:07:15,241 Gosh. 75 00:07:16,202 --> 00:07:18,371 - Sure. - By the way, 76 00:07:20,142 --> 00:07:21,418 aren't you from the divorce... 77 00:07:21,442 --> 00:07:24,481 Gosh, what an honor. You know who I am. 78 00:07:24,712 --> 00:07:25,757 My name is Kim Sa Ra. 79 00:07:25,781 --> 00:07:28,527 You destroyed Candidate Noh Yul Seong to pieces. 80 00:07:28,551 --> 00:07:29,558 Of course, I remember you. 81 00:07:29,582 --> 00:07:31,628 I always wanted to meet you someday. 82 00:07:31,652 --> 00:07:33,022 I got my wish, I guess. 83 00:07:33,592 --> 00:07:34,661 I'll let you rest now. 84 00:07:36,092 --> 00:07:38,791 I have a question. Do you also assist people... 85 00:07:40,962 --> 00:07:42,332 in preventing a divorce? 86 00:07:47,072 --> 00:07:49,647 Sang Hee. Is your campaign for class president going well? 87 00:07:49,671 --> 00:07:50,741 Yes. 88 00:07:51,072 --> 00:07:52,618 How come you're not even touching the tofu? 89 00:07:52,642 --> 00:07:54,418 She activated her eyes on the back of her head again. 90 00:07:54,442 --> 00:07:56,288 I know you're trying to lose weight. 91 00:07:56,312 --> 00:07:57,757 But if you don't consume enough protein, 92 00:07:57,781 --> 00:07:59,051 your bones will break. Here. 93 00:07:59,952 --> 00:08:02,392 If I keep consuming protein like this, I'll be a muscular pig. 94 00:08:10,262 --> 00:08:12,392 Sang Hoon. Have a good day at school. 95 00:08:12,632 --> 00:08:14,308 - Have a good day. - Thanks. 96 00:08:14,332 --> 00:08:15,431 Hey. 97 00:08:16,832 --> 00:08:18,608 - I need a moment. - I'm running late. 98 00:08:18,632 --> 00:08:19,702 Just a moment. 99 00:08:23,471 --> 00:08:24,517 (Uncontested Divorce Agreement) 100 00:08:24,541 --> 00:08:27,517 Must you do this now when you know I have a busy morning? 101 00:08:27,541 --> 00:08:29,642 How many times must I tell you? 102 00:08:29,812 --> 00:08:31,728 I was told that our family and politics don't mix. 103 00:08:31,752 --> 00:08:33,027 It will bring a flood of misfortunes. 104 00:08:33,051 --> 00:08:34,281 Honey. How could you... 105 00:08:34,522 --> 00:08:37,152 Are you doing this because you actually believe that? 106 00:08:37,652 --> 00:08:39,092 What's the harm in taking the advice? 107 00:08:39,721 --> 00:08:41,197 Seriously. How come you can't see it? 108 00:08:41,221 --> 00:08:42,367 Get a grip. 109 00:08:42,391 --> 00:08:43,438 If that's the reason, 110 00:08:43,462 --> 00:08:45,743 that's all the more reason I cannot agree to this divorce. 111 00:08:46,332 --> 00:08:47,332 Honey. 112 00:08:47,702 --> 00:08:48,962 That's the situation I am in. 113 00:08:49,101 --> 00:08:52,432 I was looking into setting up a meeting with you. 114 00:08:52,702 --> 00:08:54,117 I guess telepathy could be real. 115 00:08:54,141 --> 00:08:55,947 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 116 00:08:55,971 --> 00:08:57,011 Thank you. 117 00:09:00,641 --> 00:09:01,641 Let's hear it. 118 00:09:02,282 --> 00:09:04,082 Tell me why you came to see me at the spa. 119 00:09:05,782 --> 00:09:09,151 Where do you stand on increasing the number of law schools? 120 00:09:10,121 --> 00:09:13,192 You really hate Mr. Noh Yul Seong, don't you? 121 00:09:15,391 --> 00:09:17,361 I can pay you the bonus after everything, right? 122 00:09:18,332 --> 00:09:19,662 Yes. Of course. 123 00:09:21,261 --> 00:09:22,462 Let me say this again. 124 00:09:23,471 --> 00:09:25,631 My husband is asking me for a divorce. 125 00:09:26,432 --> 00:09:27,518 (Hanjoo Party) 126 00:09:27,542 --> 00:09:28,847 You wouldn't want to go through a divorce, 127 00:09:28,871 --> 00:09:30,747 since getting reelected... 128 00:09:30,771 --> 00:09:33,542 as the party representative would become harder then, right? 129 00:09:35,182 --> 00:09:37,511 No. It's because of my children. 130 00:09:37,682 --> 00:09:38,881 Sang Hee and Sang Hoon. 131 00:09:39,511 --> 00:09:41,582 They are from my husband's previous marriage. 132 00:09:42,481 --> 00:09:43,467 I see. 133 00:09:43,491 --> 00:09:45,997 They may not be my biological children, but I can proudly say... 134 00:09:46,021 --> 00:09:47,662 that I am their mother. 135 00:09:48,261 --> 00:09:51,491 In a divorce, it'd be difficult for me to get custody, wouldn't it? 136 00:09:52,062 --> 00:09:53,361 Legally, yes. 137 00:09:53,731 --> 00:09:54,731 That's why... 138 00:09:59,101 --> 00:10:00,442 I cannot divorce him. 139 00:10:07,611 --> 00:10:08,891 You all read the message, right? 140 00:10:09,611 --> 00:10:12,258 Isn't this the first case where we have to stop a divorce? 141 00:10:12,282 --> 00:10:13,997 I'm all for this kind of case. 142 00:10:14,021 --> 00:10:15,928 We just kill at what we do. 143 00:10:15,952 --> 00:10:18,552 It doesn't mean our job is to kill every divorce. 144 00:10:19,052 --> 00:10:21,398 Let's gather all the materials and talk at the conference table. 145 00:10:21,422 --> 00:10:22,491 - Okay. - Okay. 146 00:10:26,032 --> 00:10:28,138 Hello. You're here. Let's start the briefing then. 147 00:10:28,162 --> 00:10:29,861 He's going to sit this one out. 148 00:10:30,072 --> 00:10:31,877 What? Why? 149 00:10:31,901 --> 00:10:33,008 Is something wrong? 150 00:10:33,032 --> 00:10:35,501 - Well... - He has a lot of his own cases too. 151 00:10:35,641 --> 00:10:37,041 Let's work on this one without him. 152 00:10:38,342 --> 00:10:40,902 But I still need to be in the loop regarding the overall outline. 153 00:10:41,111 --> 00:10:42,141 I'll attend the briefing. 154 00:10:45,452 --> 00:10:47,572 Kim Young A, the party representative of Hanjoo Party. 155 00:10:48,052 --> 00:10:49,097 As an IT specialist, 156 00:10:49,121 --> 00:10:50,922 she was the CEO of a search engine in her 30s. 157 00:10:51,422 --> 00:10:53,028 Seven years ago, she married... 158 00:10:53,052 --> 00:10:55,638 the CEO of Yerim Distribution, Yoo Min Chul, at a late age. 159 00:10:55,662 --> 00:10:56,768 Their conflict has gotten serious lately... 160 00:10:56,792 --> 00:10:58,032 regarding her political career. 161 00:10:58,192 --> 00:10:59,568 As her husband's company is about to get listed, 162 00:10:59,592 --> 00:11:01,038 he's pushing for a divorce now. 163 00:11:01,062 --> 00:11:03,178 If he were to get a divorce after the company gets listed, 164 00:11:03,202 --> 00:11:05,308 there would be more assets to divide during the divorce. 165 00:11:05,332 --> 00:11:06,918 So he must want to get it done before that. 166 00:11:06,942 --> 00:11:09,377 When they got married, if she adopted his children, 167 00:11:09,401 --> 00:11:11,788 that would be grounds to demand child custody. Did she do that? 168 00:11:11,812 --> 00:11:12,852 She must have missed that. 169 00:11:13,511 --> 00:11:16,082 Then they would be strangers if the divorce gets processed. 170 00:11:16,182 --> 00:11:17,751 Let's meet with the husband first. 171 00:11:19,111 --> 00:11:21,031 - Security is our priority on this. - Yes, ma'am. 172 00:11:33,332 --> 00:11:35,562 Are the bottoms of your feet okay? 173 00:11:40,501 --> 00:11:42,901 You had crossed a desert. 174 00:11:43,202 --> 00:11:45,011 But there's no water in your fortune. 175 00:11:45,172 --> 00:11:48,611 So what do you think? The bottoms of your feet must be on fire. 176 00:11:48,881 --> 00:11:51,651 Life must have been tough on you. 177 00:11:52,912 --> 00:11:56,097 If you gather the energy of the universe together, 178 00:11:56,121 --> 00:11:59,322 the desert may turn into a meadow. 179 00:11:59,822 --> 00:12:00,822 Hallelujah. 180 00:12:02,092 --> 00:12:05,138 The pupils and whites of your eyes are clear. So you are bright. 181 00:12:05,162 --> 00:12:07,938 Your nose is straight like a riverbank where water flows. 182 00:12:07,962 --> 00:12:12,101 But your philtrum is deep. So you will drink up all the water. 183 00:12:12,771 --> 00:12:15,141 You and the energy of the universe... 184 00:12:15,442 --> 00:12:20,611 are bound to be in conflict by nature. 185 00:12:20,981 --> 00:12:23,428 Hallelujah. 186 00:12:23,452 --> 00:12:24,481 Amen. 187 00:12:25,111 --> 00:12:28,481 Sir. Did you ask for a divorce... 188 00:12:29,282 --> 00:12:31,422 based on the pastor's fortune reading? 189 00:12:31,751 --> 00:12:33,967 It's not fortune reading. It's the energy of the universe. 190 00:12:33,991 --> 00:12:35,668 I understand why this may seem a bit odd... 191 00:12:35,692 --> 00:12:36,972 from the eyes of worldly beings. 192 00:12:37,092 --> 00:12:38,337 But do not be rude to him. 193 00:12:38,361 --> 00:12:40,008 Excuse me. We just met, 194 00:12:40,032 --> 00:12:41,808 but judging her based on her facial features is also bad manners. 195 00:12:41,832 --> 00:12:44,178 Why don't you show them your psychokinesis? 196 00:12:44,202 --> 00:12:47,702 They will need a reason to back out of the case too. 197 00:12:52,371 --> 00:12:53,371 Young lady. 198 00:12:54,111 --> 00:12:56,457 These coins are engraved with the 12 zodiac animals. 199 00:12:56,481 --> 00:12:57,458 Choose one. 200 00:12:57,482 --> 00:13:01,582 Then the pastor will make the coin of your choice fly in the air. 201 00:13:02,221 --> 00:13:04,621 You must experience his superpower to believe it. 202 00:13:05,792 --> 00:13:07,491 Why must I experience it? 203 00:13:09,162 --> 00:13:10,207 It says so on your face. 204 00:13:10,231 --> 00:13:12,562 "How could you ask for a divorce based on what he said?" 205 00:13:13,861 --> 00:13:14,908 Let's stop here. 206 00:13:14,932 --> 00:13:17,072 There are people who doubt the truth of the universe. 207 00:13:18,631 --> 00:13:22,641 Please forgive their sin. Hallelujah. 208 00:13:22,702 --> 00:13:23,741 Amen. 209 00:13:28,241 --> 00:13:31,611 Anyway, Ms. Kim will not agree to a divorce... 210 00:13:31,952 --> 00:13:33,822 unless you give her child custody. 211 00:13:36,952 --> 00:13:38,192 I will divorce her. 212 00:13:38,391 --> 00:13:41,111 Tell her to sign the paper quietly before this turns into a big deal. 213 00:13:42,562 --> 00:13:43,592 Hallelujah. 214 00:13:48,001 --> 00:13:49,462 Is this called the Magnet Religion? 215 00:13:49,861 --> 00:13:51,381 How could he fall for a cult like that? 216 00:13:52,302 --> 00:13:55,672 It will be harder for Ms. Kim to leave the children with him. 217 00:13:55,871 --> 00:13:57,812 It feels like we have two targets with this case. 218 00:13:58,111 --> 00:14:00,172 The husband and the pastor he is influenced by. 219 00:14:01,282 --> 00:14:02,611 Let's dig into that pastor... 220 00:14:03,812 --> 00:14:05,452 and find out about what kind of man he is. 221 00:14:28,741 --> 00:14:30,101 It will be a holiday soon. 222 00:14:31,212 --> 00:14:32,712 Hang in there, ma'am. 223 00:14:46,351 --> 00:14:48,398 You didn't get the cell phone back from Chayul Law Firm, right? 224 00:14:48,422 --> 00:14:49,521 No. Not yet. 225 00:14:52,832 --> 00:14:55,032 You knew Chayul Law Firm had it. 226 00:14:57,572 --> 00:14:58,901 Professor Seo... 227 00:15:00,072 --> 00:15:04,111 was in the five-member society Noh Yul Seong established. 228 00:15:05,141 --> 00:15:06,188 What's that? 229 00:15:06,212 --> 00:15:08,412 On the surface, they were working to found a law school. 230 00:15:08,682 --> 00:15:09,818 But they were a private group, 231 00:15:09,842 --> 00:15:12,242 looking to score future profits from real estate development. 232 00:15:12,552 --> 00:15:13,851 It is my opinion that... 233 00:15:14,381 --> 00:15:16,861 the five-member society had something to do with why he jumped. 234 00:15:19,391 --> 00:15:21,551 Haven't you done enough, putting him in this condition? 235 00:15:22,021 --> 00:15:24,092 Are you going to accuse him of being a criminal now? 236 00:15:24,592 --> 00:15:25,932 Please leave. 237 00:15:30,901 --> 00:15:31,932 Okay. 238 00:15:42,881 --> 00:15:43,881 Fine. 239 00:15:45,912 --> 00:15:47,457 You can curse me out and call me a prosecutor... 240 00:15:47,481 --> 00:15:49,052 who only cared about making my case. 241 00:15:51,922 --> 00:15:55,521 Sometimes, it makes me wonder if that's who I had been. 242 00:15:56,062 --> 00:15:57,391 That does cross my mind. 243 00:15:57,761 --> 00:16:00,401 But let me check Professor Seo's cell phone. 244 00:16:02,501 --> 00:16:04,731 I will find the real reason behind his decision to jump. 245 00:16:17,582 --> 00:16:19,222 Well, you had me scared for some time now. 246 00:16:19,712 --> 00:16:22,158 I requested to meet with you for a while. 247 00:16:22,182 --> 00:16:25,452 But our meeting kept getting delayed. 248 00:16:25,822 --> 00:16:27,662 Once the law regarding law schools get amended, 249 00:16:28,021 --> 00:16:30,092 there would be three new law schools. 250 00:16:30,462 --> 00:16:31,902 I heard that your law firm played... 251 00:16:32,631 --> 00:16:34,607 a huge role when it was presented to the LJC. 252 00:16:34,631 --> 00:16:35,938 (Hanjoo Party) 253 00:16:35,962 --> 00:16:38,908 You want to get down to business. I see. 254 00:16:38,932 --> 00:16:39,932 This is great. 255 00:16:41,842 --> 00:16:43,962 If you help the law get passed in the plenary session, 256 00:16:44,641 --> 00:16:46,241 I will pay my own money... 257 00:16:46,312 --> 00:16:48,381 to build the town for law schools. 258 00:16:50,241 --> 00:16:51,827 If these law schools can serve... 259 00:16:51,851 --> 00:16:54,357 as a tool in revitalizing the regional economy, 260 00:16:54,381 --> 00:16:55,928 you will be taking all the credit. 261 00:16:55,952 --> 00:16:58,621 You can count on that, of course. 262 00:16:59,452 --> 00:17:02,261 Then it only makes sense that Chayul Law Firm takes... 263 00:17:02,822 --> 00:17:04,462 one of the new law schools. 264 00:17:06,162 --> 00:17:08,501 That's too bad. You see, 265 00:17:10,131 --> 00:17:12,271 I don't join hands with people who have been... 266 00:17:13,842 --> 00:17:15,201 awful to their spouses. 267 00:17:28,881 --> 00:17:32,222 By the way, there's something between Ms. Kim and Lawyer Dong. 268 00:17:34,161 --> 00:17:35,391 What? That was so random. 269 00:17:35,762 --> 00:17:39,131 Seriously. You're so clueless. This is why you can't date men. 270 00:17:40,661 --> 00:17:43,461 Lawyer Dong never had the intention of sitting this one out. 271 00:17:44,072 --> 00:17:46,701 But Ms. Kim pushed him out on purpose. 272 00:17:47,472 --> 00:17:48,752 I bet she's playing hard-to-get. 273 00:17:50,002 --> 00:17:52,642 You must think there's a fling if two people establish eye contact. 274 00:17:53,141 --> 00:17:54,318 You think we're all like you. 275 00:17:54,342 --> 00:17:56,381 My hunches are scientifically proven. 276 00:17:56,782 --> 00:18:00,252 See? Our eyes meet all the time, but I never get confused. 277 00:18:00,722 --> 00:18:02,222 - Is that so? - Yes. 278 00:18:11,592 --> 00:18:12,592 What? 279 00:18:14,002 --> 00:18:15,002 What is it? 280 00:18:16,062 --> 00:18:20,572 Gosh. I wonder if Lawyer Dong needs any help from another guy. 281 00:18:21,072 --> 00:18:22,101 He's coming out. 282 00:18:43,992 --> 00:18:48,601 (Cheonji Dongsan) 283 00:18:59,641 --> 00:19:00,681 They're all his believers? 284 00:19:01,141 --> 00:19:02,617 He must've extorted a lot of money... 285 00:19:02,641 --> 00:19:04,521 to be able to build such a big church like this. 286 00:19:05,711 --> 00:19:07,522 What is this? A ripoff on Cheonji Dongsan? 287 00:19:11,592 --> 00:19:12,592 Let's go. 288 00:19:14,921 --> 00:19:16,798 (Cheonji Dongsan) 289 00:19:16,822 --> 00:19:19,268 His believers come here every week to be blessed... 290 00:19:19,292 --> 00:19:20,631 by the pastor. 291 00:19:21,431 --> 00:19:22,407 To be blessed? 292 00:19:22,431 --> 00:19:23,407 (Cheonji Dongsan, Pastor Cheonji, Cheon Ji San) 293 00:19:23,431 --> 00:19:24,408 (Cheonji Faith) 294 00:19:24,432 --> 00:19:25,647 He's known as the pastor... 295 00:19:25,671 --> 00:19:27,701 who foresees the future and heals sick people. 296 00:19:28,101 --> 00:19:30,242 So people actually believe that? 297 00:19:30,871 --> 00:19:32,387 (CEO Yoo Min Chul's testimonial video) 298 00:19:32,411 --> 00:19:34,881 Father. 299 00:19:38,752 --> 00:19:40,651 You know, he has psychic power. 300 00:19:40,921 --> 00:19:42,427 The psychic power we almost saw in person that day. 301 00:19:42,451 --> 00:19:44,097 Besides, he's famous for making accurate predictions... 302 00:19:44,121 --> 00:19:45,228 regarding investments. 303 00:19:45,252 --> 00:19:47,028 Back then, Yoo's company was struggling due to lack of funds. 304 00:19:47,052 --> 00:19:48,367 But when he bought the stocks of the company the pastor pointed out, 305 00:19:48,391 --> 00:19:49,698 he made a fortune. 306 00:19:49,722 --> 00:19:52,337 He said his insomnia improved thanks to the psychic therapy. 307 00:19:52,361 --> 00:19:53,732 That's how he got hooked. 308 00:19:55,961 --> 00:19:58,107 - What should we eat today? - Let's see. 309 00:19:58,131 --> 00:19:59,931 - You're back, Lawyer Dong. - Hey. 310 00:20:07,911 --> 00:20:10,411 Well, why don't you come and have a meal with us? 311 00:20:10,512 --> 00:20:12,012 - Sure. - Okay. 312 00:20:13,282 --> 00:20:15,351 (Grilled beef restaurant) 313 00:20:24,631 --> 00:20:26,711 I told you, didn't I? This restaurant is really good. 314 00:20:27,232 --> 00:20:28,961 Ms. Kim. Have this. It's cooked. 315 00:20:37,141 --> 00:20:38,518 Hey, this is so tasty. 316 00:20:38,542 --> 00:20:39,671 - Really? - Yes. 317 00:20:41,211 --> 00:20:42,211 Here. 318 00:20:43,411 --> 00:20:46,687 Are there people with psychic powers like him in Korea too? 319 00:20:46,711 --> 00:20:48,958 The husband can't think straight because Mr. Psychic Power said... 320 00:20:48,982 --> 00:20:50,582 he would be in trouble without a divorce. 321 00:20:50,992 --> 00:20:54,562 I can make things float in the air too. 322 00:20:55,121 --> 00:20:56,361 - What? - What? 323 00:21:25,951 --> 00:21:28,592 - All right. - What? 324 00:21:30,092 --> 00:21:31,131 It's in the air! 325 00:21:34,062 --> 00:21:35,062 Here. 326 00:21:36,562 --> 00:21:38,847 - Ms. Kim. Your hand, please. - What? 327 00:21:38,871 --> 00:21:39,931 Quickly. 328 00:21:44,111 --> 00:21:45,141 Here. 329 00:21:54,681 --> 00:21:55,681 That was amazing. 330 00:21:56,222 --> 00:21:58,022 - Gosh. How did you do it? - I'm dizzy. 331 00:21:58,792 --> 00:22:01,397 It's a magic trick. I can't tell you the secret. 332 00:22:01,421 --> 00:22:03,921 Gosh. What? How did you do it? 333 00:22:07,401 --> 00:22:08,401 Are you curious? 334 00:22:09,461 --> 00:22:11,347 - If you're curious... - Will you ask for 50 cents? 335 00:22:11,371 --> 00:22:13,032 - Yes. - Don't. 336 00:22:18,312 --> 00:22:20,488 Then how did the pastor treat his insomnia? 337 00:22:20,512 --> 00:22:22,141 Maybe, it might be the placebo effect. 338 00:22:22,881 --> 00:22:25,282 Right. It got better as much as his faith grew. 339 00:22:33,252 --> 00:22:34,891 You're still upset at me, 340 00:22:35,262 --> 00:22:36,702 But the magic trick must've been fun. 341 00:22:38,732 --> 00:22:40,562 I think you're more upset than me. 342 00:22:43,832 --> 00:22:45,632 You weren't even interested in hearing me out. 343 00:22:52,312 --> 00:22:53,712 Have tea at my house before you go. 344 00:22:55,512 --> 00:22:56,512 At where? 345 00:22:57,042 --> 00:23:00,851 Not ramyeon. Just some tea. 346 00:23:02,651 --> 00:23:04,491 You have to give me a chance to explain myself. 347 00:23:05,022 --> 00:23:06,942 Even if you're going to shoo me away right after. 348 00:23:30,111 --> 00:23:31,151 Did you throw that away? 349 00:23:33,752 --> 00:23:35,522 You were too lazy to throw this away, right? 350 00:23:37,951 --> 00:23:39,022 Here. 351 00:23:41,762 --> 00:23:42,822 Thanks. 352 00:23:43,661 --> 00:23:44,821 I have something to show you. 353 00:23:47,601 --> 00:23:48,601 Here. 354 00:23:51,502 --> 00:23:54,141 (Seo Woong Jin's Fatal Fall Incident) 355 00:23:58,111 --> 00:24:01,941 Professor Seo was the last caller of the case of the assistant's death. 356 00:24:02,411 --> 00:24:04,752 That assisant is Na Yu Mi? 357 00:24:05,052 --> 00:24:06,052 Yes. 358 00:24:07,451 --> 00:24:09,451 But did Na Yu Mi and Noh Yul Seong know each other? 359 00:24:10,282 --> 00:24:12,202 I'd say it was more than just knowing each other. 360 00:24:13,651 --> 00:24:14,661 She was his girl? 361 00:24:17,092 --> 00:24:18,161 Since when? 362 00:24:18,691 --> 00:24:19,762 I'm not sure. 363 00:24:20,691 --> 00:24:23,577 Anyway, I saw her in a hotel... 364 00:24:23,601 --> 00:24:25,272 at Noh Yul Seong's remarriage party. 365 00:24:25,601 --> 00:24:28,401 That night, she died after falling off a taxi that was driving. 366 00:24:28,802 --> 00:24:30,002 There was an informant? 367 00:24:30,302 --> 00:24:32,218 The police ended the case as a suicide. 368 00:24:32,242 --> 00:24:34,602 But there was an informant that claimed it wasn't a suicide. 369 00:24:34,641 --> 00:24:36,187 But why didn't they conduct reinvestigation? 370 00:24:36,211 --> 00:24:38,082 She couldn't be reached after her call. 371 00:24:38,611 --> 00:24:40,228 It sounded like a lady in her 60s. 372 00:24:40,252 --> 00:24:42,421 But there were no clues that led to her. 373 00:24:43,722 --> 00:24:46,492 Seo Woong Jin's death leap and Na Yu Mi's suicide. 374 00:24:48,092 --> 00:24:49,538 Both cases don't seem quite right. 375 00:24:49,562 --> 00:24:51,532 But in these two cases, 376 00:24:51,732 --> 00:24:54,502 Noh Yul Seong is involved. 377 00:24:54,732 --> 00:24:57,361 That was why I kept looking into these cases. 378 00:24:58,401 --> 00:25:00,832 But Noh Yul Seong wasn't the reason I came to SOLUTION. 379 00:25:04,101 --> 00:25:05,272 It was Kim Sa Ra. 380 00:25:10,542 --> 00:25:12,728 We met after nine years. 381 00:25:12,752 --> 00:25:14,952 "Well, that's nice. I should use my ex to my advantage." 382 00:25:15,522 --> 00:25:16,822 Can you think that way? 383 00:25:17,951 --> 00:25:18,992 Yes. 384 00:25:19,522 --> 00:25:20,568 What? 385 00:25:20,592 --> 00:25:21,891 I will do that from now on. 386 00:25:22,792 --> 00:25:23,837 Do what? 387 00:25:23,861 --> 00:25:27,032 I finally see a way to send Noh Yul Seong to prison. 388 00:25:29,431 --> 00:25:30,732 I want to use you, Lawyer Dong. 389 00:25:31,901 --> 00:25:33,171 Let's use each other. 390 00:25:57,622 --> 00:25:59,392 Ms. Kim and Lawyer Dong got in a fight. 391 00:25:59,761 --> 00:26:02,361 She sounded quite resolute about having Lawyer Dong out of a case. 392 00:26:03,561 --> 00:26:04,572 Really? 393 00:26:04,872 --> 00:26:07,112 It seems like you'll cry if they make up with each other. 394 00:26:07,271 --> 00:26:09,818 What's going on? Do you still have feelings for your ex-wife? 395 00:26:09,842 --> 00:26:11,912 Don't get ahead of yourself. 396 00:26:12,342 --> 00:26:13,502 Don't be taking things there. 397 00:26:15,511 --> 00:26:16,541 Fine. 398 00:26:17,311 --> 00:26:20,682 Then is it too much to talk about Kim Young A? 399 00:26:21,922 --> 00:26:23,481 I will if you stop frowning so much. 400 00:26:23,751 --> 00:26:25,291 Hurry up and tell me. 401 00:26:27,592 --> 00:26:29,737 She came to SOLUTION to ask for help to stop her divorce. 402 00:26:29,761 --> 00:26:30,761 Divorce? 403 00:26:33,491 --> 00:26:34,908 Is she liable for anything? 404 00:26:34,932 --> 00:26:35,932 Not at all. 405 00:26:36,561 --> 00:26:38,701 The problem lies within the husband. 406 00:26:38,902 --> 00:26:40,572 Amazingly, it has to do with a cult. 407 00:26:48,281 --> 00:26:50,112 - Get off. - What? 408 00:26:50,942 --> 00:26:52,588 Weren't you the one to call to ask me things? 409 00:26:52,612 --> 00:26:53,987 You're right about that. 410 00:26:54,011 --> 00:26:55,551 Get off for now. Wait for me. 411 00:27:18,612 --> 00:27:20,372 What's with the heavy steps? 412 00:27:21,981 --> 00:27:23,342 Sorry? I'm fine. 413 00:27:23,582 --> 00:27:27,211 Was it because I mentioned the second floor to stay out of it? 414 00:27:27,582 --> 00:27:29,051 I hope it wasn't because of that. 415 00:27:29,551 --> 00:27:31,051 Oh, not at all. 416 00:27:31,251 --> 00:27:33,922 It had nothing to do with you, Hui Jin. 417 00:27:34,051 --> 00:27:35,851 I was worried if you would get the wrong idea. 418 00:27:44,531 --> 00:27:46,471 Why are you worrying about me? 419 00:27:47,372 --> 00:27:48,942 We're in the same team. 420 00:28:01,751 --> 00:28:03,382 You're going to push Kim Young A out? 421 00:28:03,882 --> 00:28:04,951 It's a mess there. 422 00:28:06,451 --> 00:28:08,291 No pesticide will work. 423 00:28:08,392 --> 00:28:10,491 If that's the case, it's best to cut it out. 424 00:28:12,362 --> 00:28:13,392 What next? 425 00:28:13,832 --> 00:28:17,231 After her, the next representative is Ha Hyun Ho. 426 00:28:19,902 --> 00:28:20,971 I need your help. 427 00:28:24,842 --> 00:28:26,722 You said you'll take care of things on your own. 428 00:28:27,211 --> 00:28:30,041 But you're showing the white flag in just a week. 429 00:28:35,852 --> 00:28:37,922 I'm feeling embarrassed. 430 00:28:38,422 --> 00:28:39,997 Your pesticides will surely work on Ha Hyun Ho. 431 00:28:40,021 --> 00:28:41,392 One last time! 432 00:28:42,761 --> 00:28:44,098 If you are to blame me one more time, 433 00:28:44,122 --> 00:28:46,761 not even a single sheet of paper from Chayul will be given to you. 434 00:28:49,862 --> 00:28:51,602 If you are to help out with that, 435 00:28:52,501 --> 00:28:53,872 I will deal with Kim Young A. 436 00:29:11,692 --> 00:29:14,092 Hello, Pastor Cheon. 437 00:29:14,791 --> 00:29:17,138 By the way, you're house is amazing. 438 00:29:17,162 --> 00:29:21,261 Oh, is CEO Yoo Min Chul's divorce going smoothly? 439 00:29:21,801 --> 00:29:22,862 Who are you? 440 00:29:23,701 --> 00:29:24,701 Me? 441 00:29:25,402 --> 00:29:28,442 I am someone who is looking in the same direction as you. 442 00:29:31,612 --> 00:29:33,787 Do you know Kim Young A well? 443 00:29:33,811 --> 00:29:35,017 Yes. She comes often. 444 00:29:35,041 --> 00:29:36,918 She came for both the party representative... 445 00:29:36,942 --> 00:29:38,852 and presidential elections. 446 00:29:39,211 --> 00:29:41,281 - Did you watch it? - We're watching it right now. 447 00:29:45,291 --> 00:29:46,652 Oh, right. 448 00:29:48,622 --> 00:29:50,868 Do you know Kim Young A well? 449 00:29:50,892 --> 00:29:52,338 Yes. She comes often. 450 00:29:52,362 --> 00:29:54,267 She came for both the party representative... 451 00:29:54,291 --> 00:29:56,138 and presidential elections. 452 00:29:56,162 --> 00:29:57,537 Are you her mentor? 453 00:29:57,561 --> 00:29:59,548 That's it. A mentor. 454 00:29:59,572 --> 00:30:02,471 The higher a person goes, the lonelier they get. 455 00:30:02,741 --> 00:30:05,017 Unexpectedly, she has no one around her. 456 00:30:05,041 --> 00:30:06,818 That is why I am here for her to give some advice. 457 00:30:06,842 --> 00:30:09,088 The part-timer of this place posted it up online. 458 00:30:09,112 --> 00:30:11,257 While going through the CCTV footage, 459 00:30:11,281 --> 00:30:13,401 talks about a big name made the part-timer post it up. 460 00:30:18,922 --> 00:30:21,422 Did your mom want steak this year? 461 00:30:21,761 --> 00:30:24,731 Yes. I got the sign last night. 462 00:30:25,961 --> 00:30:28,102 - Enjoy your meal, Mom. - Let's dig in. 463 00:30:30,731 --> 00:30:32,301 Only cooked vegetables. 464 00:30:33,271 --> 00:30:36,318 A controlled diet is most important for your illness, Sang Hoon. 465 00:30:36,342 --> 00:30:37,402 I know. 466 00:30:37,971 --> 00:30:39,548 What's the point of going through a controlled diet? 467 00:30:39,572 --> 00:30:40,612 Dad... 468 00:30:41,112 --> 00:30:44,041 I know your dad doesn't remember the anniversary of your mom's death. 469 00:30:44,311 --> 00:30:45,757 Don't feel too sad about it. 470 00:30:45,781 --> 00:30:47,287 He's super annoying. 471 00:30:47,311 --> 00:30:48,682 Sang Hee, let's not get rude now. 472 00:30:49,721 --> 00:30:51,081 Your brother might learn from you. 473 00:30:52,422 --> 00:30:54,197 Look at what he's doing after hearing from a pastor... 474 00:30:54,221 --> 00:30:55,592 that it'll bring bad luck to him. 475 00:30:56,162 --> 00:30:57,162 Let's eat. 476 00:31:01,902 --> 00:31:02,902 Hey. 477 00:31:04,432 --> 00:31:05,471 What? 478 00:31:05,832 --> 00:31:07,501 That's it. A mentor. 479 00:31:08,642 --> 00:31:10,378 This pastor is totally crazy. 480 00:31:10,402 --> 00:31:13,388 Mom, will you really get a divorce? 481 00:31:13,412 --> 00:31:15,281 Gosh, are you kidding me? 482 00:31:15,442 --> 00:31:17,481 Do you think I can live without you two? 483 00:31:18,082 --> 00:31:19,082 Seriously? 484 00:31:26,622 --> 00:31:29,092 I will survive through this. 485 00:31:30,822 --> 00:31:33,662 Don't get so worried. Okay? 486 00:31:37,201 --> 00:31:38,572 CEO Yoo! 487 00:31:38,771 --> 00:31:40,507 What are you thinking? 488 00:31:40,531 --> 00:31:43,801 I just don't get why... 489 00:31:44,172 --> 00:31:45,447 you said all those lies. 490 00:31:45,471 --> 00:31:47,017 Haven't you heard of malicious editing? 491 00:31:47,041 --> 00:31:50,187 It's just making me look like I've said those things. 492 00:31:50,211 --> 00:31:51,281 My gosh. 493 00:31:51,912 --> 00:31:53,828 So that was it, right? 494 00:31:53,852 --> 00:31:54,981 Gosh. 495 00:31:59,251 --> 00:32:02,521 What do I get from doing that? 496 00:32:02,692 --> 00:32:06,862 Your status will go up as a party representative mentor. 497 00:32:07,132 --> 00:32:09,378 Even if Kim Young A denies it, 498 00:32:09,402 --> 00:32:11,301 people will go with that idea. 499 00:32:15,942 --> 00:32:18,912 Listen. Kim Young A... 500 00:32:19,112 --> 00:32:22,858 is taking away the cosmic energy within you. 501 00:32:22,882 --> 00:32:24,642 How many times have I told you this? 502 00:32:24,912 --> 00:32:27,158 And yet, you're still struggling... 503 00:32:27,182 --> 00:32:29,051 to get a divorce. 504 00:32:34,592 --> 00:32:36,138 - CEO Yoo. - Yes? 505 00:32:36,162 --> 00:32:38,892 Are you acting this way to avoid making offerings? 506 00:32:39,991 --> 00:32:41,162 Pastor Cheon! 507 00:32:41,662 --> 00:32:44,947 After our company gets listed, it'll be Cheonji Dongsan's. 508 00:32:44,971 --> 00:32:46,777 We must receive your great energy... 509 00:32:46,801 --> 00:32:48,672 and spread out through the world. 510 00:32:49,971 --> 00:32:51,912 Hallelujah. 511 00:32:52,241 --> 00:32:53,241 Hello. 512 00:32:53,471 --> 00:32:54,957 Have you seen the video? 513 00:32:54,981 --> 00:32:57,412 None of it is true. Talk with the secretary's office. 514 00:33:04,082 --> 00:33:06,467 (Member of the Supreme Council, Ha Hyun Ho) 515 00:33:06,491 --> 00:33:08,461 (Hanjoo Party) 516 00:33:10,362 --> 00:33:12,832 I apologize for being late. 517 00:33:13,291 --> 00:33:15,638 Goodness. You're going through a lot. 518 00:33:15,662 --> 00:33:18,247 Journalists love a bit of gossip, don't they? 519 00:33:18,271 --> 00:33:20,207 But let's make things clear. 520 00:33:20,231 --> 00:33:22,477 Are you sure you're not related to all that? 521 00:33:22,501 --> 00:33:25,747 - Assemblyman Ha. - Well, if it isn't true, 522 00:33:25,771 --> 00:33:27,517 you must deny this for the party's sake. 523 00:33:27,541 --> 00:33:28,682 Don't worry. 524 00:33:28,981 --> 00:33:31,981 I am not a member of that cult. 525 00:33:32,652 --> 00:33:35,497 Great. Then everything's fine. 526 00:33:35,521 --> 00:33:36,628 Make some time on the weekend with your husband. 527 00:33:36,652 --> 00:33:38,751 Go to a big church or cathedral... 528 00:33:39,092 --> 00:33:41,822 and post up a picture of you praying. 529 00:33:42,162 --> 00:33:44,122 That will sort things right away. 530 00:33:46,592 --> 00:33:48,932 I feel so dumbfounded. 531 00:33:49,001 --> 00:33:50,007 (The generation-changing Hanjoo Party of the nation) 532 00:33:50,031 --> 00:33:51,162 My husband says... 533 00:33:52,231 --> 00:33:53,672 it's malicious editing. 534 00:33:53,832 --> 00:33:55,348 Everyone on the Internet... 535 00:33:55,372 --> 00:33:57,902 is doxing the pastor of Cheonji Dongsan. 536 00:33:58,912 --> 00:34:02,412 We can get by saying it's nonsense from the pastor. 537 00:34:02,541 --> 00:34:04,741 But if everyone finds out that your husband is a member, 538 00:34:05,352 --> 00:34:06,432 things will get much worse. 539 00:34:07,912 --> 00:34:09,058 We don't have time. 540 00:34:09,082 --> 00:34:10,622 The rumors and the divorce. 541 00:34:10,981 --> 00:34:14,092 These things will only get solved when your husband leaves that place. 542 00:34:24,202 --> 00:34:25,802 Just a moment. 543 00:34:27,331 --> 00:34:28,342 Me? 544 00:34:29,702 --> 00:34:30,702 Again? 545 00:34:31,771 --> 00:34:35,758 Out of us, you're the only one the pastor doesn't know. 546 00:34:35,782 --> 00:34:37,617 To get the husband out, 547 00:34:37,641 --> 00:34:40,481 we have to make him know the pastor is a cult leader. 548 00:34:42,882 --> 00:34:45,822 Why do you keep making me the inside man? 549 00:34:46,751 --> 00:34:48,637 This still doesn't sound right. 550 00:34:48,661 --> 00:34:50,637 Won't there be another way? 551 00:34:50,661 --> 00:34:53,238 If we are to make him learn that the pastor is a swindler, 552 00:34:53,262 --> 00:34:54,977 this is the best way. 553 00:34:55,001 --> 00:34:58,847 Well, I may be good at everything else, 554 00:34:58,871 --> 00:35:01,802 but acting is just not my thing. 555 00:35:02,402 --> 00:35:04,778 You won't find a worse actor than me. 556 00:35:04,802 --> 00:35:06,387 It's serious. 557 00:35:06,411 --> 00:35:07,818 Let's find another way. 558 00:35:07,842 --> 00:35:10,918 Lawyer Dong. It's a trend to have it all as a lawyer. 559 00:35:10,942 --> 00:35:13,751 Have it all? I'm not interested. 560 00:35:15,681 --> 00:35:18,128 If someone like me ends up going, 561 00:35:18,152 --> 00:35:20,291 everyone will find out. 562 00:35:20,652 --> 00:35:21,637 Hi! 563 00:35:21,661 --> 00:35:24,497 Ms. Son. I don't really look like someone who is... 564 00:35:24,521 --> 00:35:25,661 part of a cult, do I? 565 00:35:26,391 --> 00:35:28,878 There aren't specific faces to be a cult member. 566 00:35:28,902 --> 00:35:31,037 What is it? Why do you need me for this? 567 00:35:31,061 --> 00:35:34,477 Ms. Son, you said you dreamed of becoming an actress, right? 568 00:35:34,501 --> 00:35:37,718 Yes. I have the perfect face and body. What a waste. 569 00:35:37,742 --> 00:35:39,488 - Right? - Yes. Why do you ask? 570 00:35:39,512 --> 00:35:43,211 Why don't you take this chance to live out your dream? 571 00:35:43,512 --> 00:35:46,152 Two is better than one, isn't it? This looks great. 572 00:35:47,351 --> 00:35:48,351 What? 573 00:35:48,782 --> 00:35:50,021 Just say no. 574 00:35:50,222 --> 00:35:51,227 What is it about? 575 00:35:51,251 --> 00:35:54,568 Think carefully about this. Is this the best plan possible? 576 00:35:54,592 --> 00:35:55,592 - Yes! - Yes! 577 00:35:56,021 --> 00:35:57,222 What plan? 578 00:35:57,422 --> 00:35:58,668 Just say no. 579 00:35:58,692 --> 00:36:00,008 Say no? No! 580 00:36:00,032 --> 00:36:01,291 But what's the plan? 581 00:36:01,702 --> 00:36:04,008 (Cheonji Dongsan) 582 00:36:04,032 --> 00:36:06,831 Cheonji claimed this! 583 00:36:08,032 --> 00:36:10,802 If you have faith, 584 00:36:11,472 --> 00:36:15,211 the mountains and seas can be moved! 585 00:36:15,742 --> 00:36:17,957 Believe in Cheonji... 586 00:36:17,981 --> 00:36:19,882 and miracles will occur! 587 00:36:20,282 --> 00:36:22,751 Doubt Cheonji... 588 00:36:23,251 --> 00:36:27,452 and all will fall into the fiery pit! 589 00:36:27,552 --> 00:36:29,637 Hallelujah! 590 00:36:29,661 --> 00:36:31,767 - Hallelujah! - Hallelujah! 591 00:36:31,791 --> 00:36:33,407 - Amen. - Hallelujah. 592 00:36:33,431 --> 00:36:35,661 - Amen. - Amen. 593 00:36:36,032 --> 00:36:38,977 Claims that I am... 594 00:36:39,001 --> 00:36:41,207 a mentor of a famous politician... 595 00:36:41,231 --> 00:36:44,041 are not important at all. 596 00:36:45,311 --> 00:36:46,572 "Why so serious?" 597 00:36:49,481 --> 00:36:51,827 Even so, there are numerous... 598 00:36:51,851 --> 00:36:53,858 poor and pitiful members who have come... 599 00:36:53,882 --> 00:36:57,552 from all over the country. 600 00:36:57,922 --> 00:37:03,092 Cheonji will welcome you with love. 601 00:37:03,492 --> 00:37:04,637 Newcomers. 602 00:37:04,661 --> 00:37:07,137 - Please stand up, newcomers. - Newcomers. 603 00:37:07,161 --> 00:37:09,461 - Yes. Stand up. - Please stand up for us. 604 00:37:10,601 --> 00:37:12,202 - Newcomers? - We're newcomers. 605 00:37:13,431 --> 00:37:15,041 - Up we go. - I can't see at all. 606 00:37:16,101 --> 00:37:19,612 Who shall greet us as the representative? 607 00:37:20,012 --> 00:37:22,081 Oh, the one with glasses. 608 00:37:22,282 --> 00:37:23,911 You're the only man here. 609 00:37:24,612 --> 00:37:25,612 Glasses? 610 00:37:27,851 --> 00:37:29,021 Oh, right. 611 00:37:29,981 --> 00:37:32,652 - Look natural. - Natural. Yes. 612 00:37:32,851 --> 00:37:36,192 Well, I have come with my sister... 613 00:37:37,422 --> 00:37:39,791 who has lost her sight a few years ago... 614 00:37:40,762 --> 00:37:42,001 through an unknown illness. 615 00:37:44,902 --> 00:37:48,718 We have come to receive the blessing of Pastor Cheonji. 616 00:37:48,742 --> 00:37:49,847 Hallelujah! 617 00:37:49,871 --> 00:37:52,641 - Hallelujah! - Hallelujah! 618 00:37:54,072 --> 00:37:56,211 Great. 619 00:37:56,311 --> 00:37:58,242 None of that is necessary! 620 00:37:58,552 --> 00:37:59,711 All you need is faith. 621 00:38:00,681 --> 00:38:02,997 - Faith alone. - This acting is more than terrible. 622 00:38:03,021 --> 00:38:07,428 With faith in Cheonji, the sister of the only man here... 623 00:38:07,452 --> 00:38:10,668 a miracle will occur! 624 00:38:10,692 --> 00:38:12,937 Hallelujah! 625 00:38:12,961 --> 00:38:14,168 - Hallelujah! - Hallelujah! 626 00:38:14,192 --> 00:38:16,132 - Hallelujah! - Hallelujah! 627 00:38:16,802 --> 00:38:17,838 Amen! 628 00:38:17,862 --> 00:38:19,807 - Amen! - Amen! 629 00:38:19,831 --> 00:38:21,601 Please be seated. 630 00:38:22,742 --> 00:38:23,771 Yes. 631 00:38:24,702 --> 00:38:25,711 Right. 632 00:38:26,811 --> 00:38:29,112 (Cheonji Dongsan) 633 00:38:33,612 --> 00:38:34,681 Look forward. 634 00:38:43,121 --> 00:38:44,822 Cheonji! 635 00:38:52,331 --> 00:38:53,802 Your faith... 636 00:38:54,072 --> 00:38:57,517 will receive cosmic energy! 637 00:38:57,541 --> 00:38:59,948 It is through Pastor Cheonji. 638 00:38:59,972 --> 00:39:01,218 Who? 639 00:39:01,242 --> 00:39:03,818 - Pastor Cheonji! - Pastor Cheonji! 640 00:39:03,842 --> 00:39:04,819 Pastor Cheonji! 641 00:39:04,843 --> 00:39:07,382 Through Pastor Cheonji, 642 00:39:07,581 --> 00:39:10,457 this poor cancer patient... 643 00:39:10,481 --> 00:39:13,992 will receive that energy! 644 00:39:14,552 --> 00:39:15,637 Do you believe this? 645 00:39:15,661 --> 00:39:16,997 - Yes! - Yes! 646 00:39:17,021 --> 00:39:18,637 Do you believe this? 647 00:39:18,661 --> 00:39:20,092 - Yes! - Yes! 648 00:39:33,172 --> 00:39:34,641 We believe! 649 00:39:48,021 --> 00:39:50,961 (Cheonji Dongsan) 650 00:40:16,681 --> 00:40:17,681 Silence! 651 00:40:17,882 --> 00:40:19,867 You may now... 652 00:40:19,891 --> 00:40:22,762 witness the evidence of this miracle. 653 00:40:29,601 --> 00:40:34,548 This Pastor Cheonji has received cosmic energy... 654 00:40:34,572 --> 00:40:37,702 to remove that lump of cancer. 655 00:40:37,802 --> 00:40:42,418 Thus, a miracle has come to this believer. 656 00:40:42,442 --> 00:40:44,657 - Amen! - Amen! 657 00:40:44,681 --> 00:40:49,452 Now, let us give our final prayer. 658 00:40:50,481 --> 00:40:52,028 I have an announcement to make. 659 00:40:52,052 --> 00:40:54,822 If you are a newcomer, please come to the front. 660 00:40:56,192 --> 00:40:57,891 Newcomers! 661 00:40:57,992 --> 00:40:59,608 - You may leave the mats... - Come forward. 662 00:40:59,632 --> 00:41:00,891 - This way. - Come this way. 663 00:41:00,992 --> 00:41:02,032 The mats... 664 00:41:13,342 --> 00:41:15,687 Oh, right. Where is the prayer room? 665 00:41:15,711 --> 00:41:17,117 - It's that way. - Right. 666 00:41:17,141 --> 00:41:18,218 She can't see. 667 00:41:18,242 --> 00:41:19,258 - My sister can't see. - I can't see. 668 00:41:19,282 --> 00:41:20,528 - It's this way. - I can't see. 669 00:41:20,552 --> 00:41:22,181 - I must go this way. - This way. 670 00:41:32,231 --> 00:41:33,907 - Don't look surprised. - I can't see. 671 00:41:33,931 --> 00:41:34,931 You can't see. 672 00:41:38,561 --> 00:41:39,632 Thank you. 673 00:41:49,141 --> 00:41:50,141 - Ms. Son. - Yes? 674 00:41:50,512 --> 00:41:51,842 You're supposed to be blind. 675 00:41:51,942 --> 00:41:54,211 I'll just keep my eyes closed. 676 00:41:54,952 --> 00:41:56,727 Keep them open and keep watch. 677 00:41:56,751 --> 00:41:59,351 All right. It is a bit scary here. 678 00:42:10,831 --> 00:42:11,902 Gosh. 679 00:42:18,101 --> 00:42:19,112 Oh, no. 680 00:42:23,242 --> 00:42:25,711 (Laundry Room) 681 00:42:40,291 --> 00:42:41,362 (Laundry Room) 682 00:42:45,572 --> 00:42:47,431 Gosh, my back is killing me from standing. 683 00:42:49,072 --> 00:42:50,432 Staying healthy is the best thing. 684 00:42:50,572 --> 00:42:53,972 Someone just went past me. Someone just went by! 685 00:43:03,081 --> 00:43:05,822 Darn it. I told them to get rid of the empty boxes. 686 00:43:08,992 --> 00:43:10,161 Let's take a look. 687 00:43:12,692 --> 00:43:14,632 Let's see. 688 00:43:18,231 --> 00:43:19,271 Okay. 689 00:43:55,442 --> 00:43:58,101 Sir, there's another fuss in the lobby. 690 00:43:58,302 --> 00:44:01,271 Gosh. Why can't they take care of it on their own? 691 00:44:01,771 --> 00:44:03,981 - Let's go. - All right. 692 00:44:04,081 --> 00:44:05,628 - Let's go. - Where is it? 693 00:44:05,652 --> 00:44:06,932 - It's that way. - My back hurts. 694 00:44:07,012 --> 00:44:09,922 My back is killing me. Standing is all I can do. 695 00:44:12,021 --> 00:44:13,028 What do I do? 696 00:44:13,052 --> 00:44:14,052 My goodness. 697 00:44:21,661 --> 00:44:23,262 Something must be wrong with my back. 698 00:44:29,342 --> 00:44:30,371 Okay. 699 00:44:30,641 --> 00:44:33,342 Gosh. What do I do? 700 00:44:33,972 --> 00:44:35,612 - Did you get it? - Come on. 701 00:44:36,041 --> 00:44:37,541 - Let's get out of here. - Okay. 702 00:44:38,641 --> 00:44:39,681 We took too long. 703 00:44:40,251 --> 00:44:42,227 Give me back my wife! 704 00:44:42,251 --> 00:44:44,557 - You can be like this here. - Calm down? 705 00:44:44,581 --> 00:44:45,568 Drag him out. 706 00:44:45,592 --> 00:44:47,267 - Hey! - Come this way. 707 00:44:47,291 --> 00:44:49,391 You made us get a divorce out of nowhere! 708 00:44:49,692 --> 00:44:52,738 Hey! Where's the pastor? 709 00:44:52,762 --> 00:44:55,207 Hey! You cult members! 710 00:44:55,231 --> 00:44:58,037 - Hey! - This place is a mess. 711 00:44:58,061 --> 00:45:00,331 Stay focused. Use your cane. 712 00:45:01,972 --> 00:45:03,371 My goodness. 713 00:45:03,472 --> 00:45:05,218 They're dragging him out. 714 00:45:05,242 --> 00:45:06,942 You're totally not blind right now. 715 00:45:08,242 --> 00:45:09,718 That's just awful. 716 00:45:09,742 --> 00:45:12,112 Stay focused until the end. 717 00:45:12,211 --> 00:45:13,711 Just a moment. 718 00:45:14,911 --> 00:45:18,057 Oh, yes. Hallelujah. 719 00:45:18,081 --> 00:45:20,898 - Right. - We're heading out. 720 00:45:20,922 --> 00:45:24,161 Is that so? Just a moment. 721 00:45:26,231 --> 00:45:27,692 What are you doing? 722 00:45:28,132 --> 00:45:30,008 - Bang! - Gosh! What are you doing? 723 00:45:30,032 --> 00:45:31,037 - You can see, right? - Yes, I can! 724 00:45:31,061 --> 00:45:33,778 Hey! What are you doing? What do you mean you can see? 725 00:45:33,802 --> 00:45:37,172 Why are being so rude like this? 726 00:45:38,101 --> 00:45:39,141 Let's get... 727 00:45:43,612 --> 00:45:44,612 My goodness. 728 00:45:46,282 --> 00:45:48,727 What should I do? My goodness! 729 00:45:48,751 --> 00:45:49,728 Hey! Go away! 730 00:45:49,752 --> 00:45:52,528 - I saw a miracle. - Get out! 731 00:45:52,552 --> 00:45:55,028 - Pastor, it's a miracle! - Go away! 732 00:45:55,052 --> 00:45:57,661 Hey! Go away! 733 00:45:57,791 --> 00:46:00,407 Bring them to me. They are swindlers. 734 00:46:00,431 --> 00:46:01,707 Get off of me! 735 00:46:01,731 --> 00:46:03,008 - Let me go! - Wait a minute. 736 00:46:03,032 --> 00:46:04,707 - Wait a minute! - Oh, my! 737 00:46:04,731 --> 00:46:05,972 - No! - I'm sorry! 738 00:46:07,702 --> 00:46:08,702 Seriously. 739 00:46:09,702 --> 00:46:10,902 You bad people! 740 00:46:11,472 --> 00:46:13,718 - Go away! - Gosh. 741 00:46:13,742 --> 00:46:15,782 - My goodness. - Oh, my. 742 00:46:16,141 --> 00:46:18,041 - Hey! - Oh, my! 743 00:46:18,442 --> 00:46:20,727 - Hey! - Stop. 744 00:46:20,751 --> 00:46:22,657 - Hey! No! - Oh, my. 745 00:46:22,681 --> 00:46:24,258 You bad people! 746 00:46:24,282 --> 00:46:25,867 Chase them, now. 747 00:46:25,891 --> 00:46:27,422 Seriously. 748 00:46:27,952 --> 00:46:30,437 - Hey! - Hurry up! 749 00:46:30,461 --> 00:46:31,922 - Calm down. - My goodness. 750 00:46:32,021 --> 00:46:34,267 - Get in. - Drive! 751 00:46:34,291 --> 00:46:35,707 My goodness! 752 00:46:35,731 --> 00:46:36,731 Seriously. 753 00:46:41,572 --> 00:46:42,641 My goodness. 754 00:46:44,742 --> 00:46:46,472 But you... 755 00:46:47,572 --> 00:46:50,041 were running away without me. 756 00:46:50,742 --> 00:46:53,112 - Are you okay? - Yes, I had so much fun. 757 00:46:54,152 --> 00:46:55,928 Who said you were a bad actor, Lawyer Dong? 758 00:46:55,952 --> 00:46:57,398 You should change your career as an actor if you get fired. 759 00:46:57,422 --> 00:46:59,851 Look. I told you... 760 00:47:00,192 --> 00:47:01,652 this isn't a good idea. 761 00:47:01,992 --> 00:47:03,391 It may not be good, 762 00:47:04,262 --> 00:47:05,322 but it was the best. 763 00:47:07,391 --> 00:47:08,461 - Was it? - Yes. 764 00:47:11,402 --> 00:47:12,472 It hurts. 765 00:47:17,902 --> 00:47:20,012 (Yerim Distribution) 766 00:47:23,711 --> 00:47:25,391 It's a scam disguised as psychic abilities. 767 00:47:25,681 --> 00:47:27,311 Pastor Cheonji is a cult leader. 768 00:47:30,481 --> 00:47:31,552 Let's stop. 769 00:47:35,192 --> 00:47:36,432 Did my wife ask you to do this? 770 00:47:36,621 --> 00:47:38,192 To fabricate the video... 771 00:47:38,992 --> 00:47:40,238 and make me change my heart? 772 00:47:40,262 --> 00:47:41,762 Let's at least reveal the truth. 773 00:47:41,961 --> 00:47:44,231 Ask Pastor Cheonji to hold a press conference. 774 00:47:44,362 --> 00:47:47,807 "I'm not Kim Young A's a mentor." 775 00:47:47,831 --> 00:47:48,907 (CEO Yoo Min Chul) 776 00:47:48,931 --> 00:47:51,141 He's not someone whom I can ask to do this or that. 777 00:47:51,742 --> 00:47:55,711 Then, let's upload this video on the Internet... 778 00:47:55,811 --> 00:47:57,112 and ask the public. 779 00:47:58,811 --> 00:48:01,628 If they think if it's fabricated or not. 780 00:48:01,652 --> 00:48:04,428 Then, my wife would be affected too. 781 00:48:04,452 --> 00:48:07,291 Our goal is to prevent a divorce, 782 00:48:08,722 --> 00:48:10,267 not to maintain her approval ratings. 783 00:48:10,291 --> 00:48:13,238 I doubt a company rumored to have its CEO enchanted by a cult... 784 00:48:13,262 --> 00:48:15,661 must be listed well in the stock market. 785 00:48:18,702 --> 00:48:20,382 I'll give you time to think until tomorrow. 786 00:48:24,771 --> 00:48:29,157 Are you asking me to help Ms. Kim Young A? 787 00:48:29,181 --> 00:48:30,318 Am I right? 788 00:48:30,342 --> 00:48:33,251 You should've seen the video. 789 00:48:33,481 --> 00:48:34,988 It's filmed it in a way that could easily be misunderstood. 790 00:48:35,012 --> 00:48:37,557 We can keep the cult members quiet. 791 00:48:37,581 --> 00:48:39,068 Why are you making a fuss? 792 00:48:39,092 --> 00:48:40,097 (Cheonji Dongsan) 793 00:48:40,121 --> 00:48:42,128 It's because we're getting listed in the stock market soon. 794 00:48:42,152 --> 00:48:44,137 If our company gets listed at a high price, 795 00:48:44,161 --> 00:48:46,032 it'll be better for Cheonji Dongsan too. 796 00:48:47,231 --> 00:48:49,362 Please make an exception just this once. 797 00:49:06,512 --> 00:49:08,687 (Professor Seo's wife) 798 00:49:08,711 --> 00:49:10,258 (Hello. This is Dong Gi Jun. If you can't believe me, ) 799 00:49:10,282 --> 00:49:12,842 (check his bank account. A record for the five-member society...) 800 00:49:14,192 --> 00:49:15,867 You need to pay the hospital bills for this month... 801 00:49:15,891 --> 00:49:17,661 to extend the hospitalization. 802 00:49:18,961 --> 00:49:21,931 Our financial situation is not good due to the long hospitalization. 803 00:49:22,501 --> 00:49:25,731 Please wait until next week. 804 00:49:34,371 --> 00:49:37,581 Have you not received Professor Seo's phone yet? 805 00:49:44,382 --> 00:49:46,391 Because of the recent case I've taken on, 806 00:49:47,751 --> 00:49:51,121 I've been pondering about what trust really is. 807 00:49:53,391 --> 00:49:55,802 It feels like the most secure prison in the world. 808 00:49:57,302 --> 00:49:58,802 You can't escape... 809 00:49:59,871 --> 00:50:00,931 until you realize it. 810 00:50:05,342 --> 00:50:06,972 What are you trying to say? 811 00:50:08,622 --> 00:50:09,761 Professor Seo... 812 00:50:10,162 --> 00:50:12,067 must've invested in the five-member society... 813 00:50:12,091 --> 00:50:13,401 that Noh Yul Seong created. 814 00:50:14,861 --> 00:50:16,432 That's how he became one of the members. 815 00:50:17,071 --> 00:50:20,571 If he invested, 816 00:50:22,071 --> 00:50:23,441 then what? 817 00:50:24,211 --> 00:50:27,042 You should think carefully why Noh Yul Seong... 818 00:50:28,211 --> 00:50:29,611 kept quiet. 819 00:50:31,082 --> 00:50:33,122 I'll wait until... 820 00:50:34,682 --> 00:50:36,151 you start doubting... 821 00:50:37,222 --> 00:50:38,352 Chayul Law Firm. 822 00:50:51,702 --> 00:50:52,848 You saw what happened today and yesterday, right? 823 00:50:52,872 --> 00:50:55,618 Playing games is over for them. The end! 824 00:50:55,642 --> 00:50:57,171 When did they even start? 825 00:50:57,772 --> 00:51:00,082 I should give you a lesson about love. 826 00:51:00,441 --> 00:51:01,658 Where's Kwon Dae Gi? 827 00:51:01,682 --> 00:51:02,828 It's a misunderstanding. 828 00:51:02,852 --> 00:51:05,328 - It's not his name too. - Is it you? 829 00:51:05,352 --> 00:51:06,457 Kwon Dae Gi? Or Geon Dae Gi? 830 00:51:06,481 --> 00:51:08,921 - Who is he? - You jerk! 831 00:51:11,591 --> 00:51:13,437 How dare you seduce my wife? 832 00:51:13,461 --> 00:51:15,191 - You little... - Seriously, stop! 833 00:51:16,191 --> 00:51:18,007 - Who are you? - He is flirty, 834 00:51:18,031 --> 00:51:20,131 but he won't date a married woman. 835 00:51:20,502 --> 00:51:22,131 Tell him. 836 00:51:22,932 --> 00:51:24,432 He didn't know. 837 00:51:24,801 --> 00:51:25,778 Honey? 838 00:51:25,802 --> 00:51:28,578 For real. I didn't know. 839 00:51:28,602 --> 00:51:31,248 Let me give you a good punch. You jerk! 840 00:51:31,272 --> 00:51:32,757 How dare you seduce my wife? 841 00:51:32,781 --> 00:51:34,518 - It's her fault! - Please! 842 00:51:34,542 --> 00:51:36,027 - Come here! - Sir! 843 00:51:36,051 --> 00:51:38,281 - For goodness' sake! - Honey, calm down! 844 00:51:46,062 --> 00:51:47,062 Put this on. 845 00:52:20,662 --> 00:52:23,332 It's camomile tea. It'll make you calmer. 846 00:52:27,461 --> 00:52:30,401 This can't be true. She was married. 847 00:52:31,272 --> 00:52:32,472 Thanks, anyway. 848 00:52:33,372 --> 00:52:35,071 I'm touched... 849 00:52:35,841 --> 00:52:37,047 that you trusted me. 850 00:52:37,071 --> 00:52:39,582 I won't tell anyone so don't worry. 851 00:52:41,412 --> 00:52:43,211 Love freely, 852 00:52:43,481 --> 00:52:45,312 but let's be cautious. 853 00:52:50,492 --> 00:52:51,492 What? 854 00:53:24,191 --> 00:53:27,562 You're not my type! 855 00:53:28,761 --> 00:53:31,067 Pull yourself together. 856 00:53:31,091 --> 00:53:33,507 I saw your weird eyes today. 857 00:53:33,531 --> 00:53:34,607 Every time you date someone, 858 00:53:34,631 --> 00:53:36,502 ask for a family relationship certificate. 859 00:53:38,631 --> 00:53:41,242 Or let me give you a lesson about love. 860 00:53:55,781 --> 00:53:56,897 (CEO Noh Yul Seong) 861 00:53:56,921 --> 00:53:57,952 For goodness' sake. 862 00:54:05,932 --> 00:54:07,361 What are you doing? 863 00:54:08,031 --> 00:54:10,877 Kim Young A isn't a member of my church. 864 00:54:10,901 --> 00:54:14,171 The video is fabricated. 865 00:54:14,542 --> 00:54:19,388 I'll sue the person who distributed this video. 866 00:54:19,412 --> 00:54:20,781 Is there... 867 00:54:21,042 --> 00:54:24,888 anything wrong about my interview? 868 00:54:24,912 --> 00:54:27,651 Who gave you the permission to have an interview like that? 869 00:54:28,622 --> 00:54:29,768 You didn't even discuss with me. 870 00:54:29,792 --> 00:54:30,921 Who do you think you are? 871 00:54:33,921 --> 00:54:35,897 - "You?" - I have... 872 00:54:35,921 --> 00:54:37,868 nothing to gain from you. 873 00:54:37,892 --> 00:54:41,361 Let's walk separate ways. Okay? 874 00:54:46,972 --> 00:54:48,341 Look at this scum. 875 00:54:55,111 --> 00:54:56,151 Come in. 876 00:55:04,792 --> 00:55:07,667 - You know Ha Hyun Ho, right? - Yes. 877 00:55:07,691 --> 00:55:10,062 Set an appointment. I want to meet him in person. 878 00:55:10,432 --> 00:55:11,432 Okay. 879 00:55:18,202 --> 00:55:19,472 (SEOHAN UNIVERSITY HOSPITAL) 880 00:55:20,071 --> 00:55:22,571 I checked my husband's bank account. 881 00:55:24,511 --> 00:55:28,542 He transferred one million dollars to a company named Five-member. 882 00:55:30,082 --> 00:55:32,511 You had no idea. 883 00:55:39,022 --> 00:55:41,361 I got this back from Chayul Law Firm. 884 00:55:45,562 --> 00:55:47,401 (Call log) 885 00:55:49,301 --> 00:55:50,972 It has gone through factory reset. 886 00:55:51,372 --> 00:55:53,118 They told me it was a mistake... 887 00:55:53,142 --> 00:55:54,502 while trying to decode it. 888 00:55:56,642 --> 00:55:59,111 It doesn't seem like a mistake now. 889 00:56:02,312 --> 00:56:05,151 Deleting and recovering data is a skill fight. 890 00:56:05,252 --> 00:56:07,292 If I'm more skillful than the person who deleted it, 891 00:56:07,452 --> 00:56:08,481 I can recover the data. 892 00:56:09,252 --> 00:56:10,252 Is that so? 893 00:56:10,722 --> 00:56:12,752 And you recovered it? 894 00:56:18,062 --> 00:56:19,091 My goodness. 895 00:56:20,261 --> 00:56:22,277 - Dae Gi. - Oh, my. 896 00:56:22,301 --> 00:56:24,678 Thank you so much, Dae Gi. 897 00:56:24,702 --> 00:56:27,417 I'll give you my bonus paycheck. 898 00:56:27,441 --> 00:56:28,547 Thank you. 899 00:56:28,571 --> 00:56:30,412 Take your time looking at the data. 900 00:56:30,542 --> 00:56:33,511 I'll get going while thinking about the bonus. 901 00:56:33,642 --> 00:56:34,642 - Okay. - Thank you. 902 00:56:34,781 --> 00:56:36,611 - Thank you, Dae Gi. - Sure. 903 00:56:39,051 --> 00:56:40,082 My goodness. 904 00:56:40,722 --> 00:56:43,852 You're right. The last person who called him was Noh Yul Seong. 905 00:56:43,992 --> 00:56:45,252 The number ending with 2711. 906 00:56:45,651 --> 00:56:46,662 Wait. 907 00:56:48,261 --> 00:56:50,091 November 10, 4 a.m. 908 00:56:50,961 --> 00:56:52,161 It's right before his suicide. 909 00:57:23,091 --> 00:57:26,231 CEO Noh, please give me back one million dollars that I invested. 910 00:57:26,332 --> 00:57:27,578 It's urgent. 911 00:57:27,602 --> 00:57:28,932 (CEO Noh) 912 00:57:33,642 --> 00:57:36,242 (CEO Noh) 913 00:57:37,912 --> 00:57:40,788 I can't call. I need it immediately. 914 00:57:40,812 --> 00:57:42,252 I'll send you my bank account number. 915 00:57:51,292 --> 00:57:53,792 Professor Seo is under investigation by the prosecutors. 916 00:57:54,492 --> 00:57:55,961 What's Na Yu Mi's case? 917 00:57:56,361 --> 00:57:57,531 He's a witness. 918 00:58:05,202 --> 00:58:06,301 Where are you? 919 00:58:08,872 --> 00:58:09,912 At my school. 920 00:58:12,972 --> 00:58:13,981 Answer my call. 921 00:58:23,091 --> 00:58:24,752 (CEO Noh) 922 00:58:27,522 --> 00:58:31,492 What was automatically recorded on his phone has been restored. 923 00:58:34,131 --> 00:58:36,547 (Call recording: CEO Noh) 924 00:58:36,571 --> 00:58:37,548 Hello. 925 00:58:37,572 --> 00:58:40,277 Are you trying to come clean in front of the prosecutors... 926 00:58:40,301 --> 00:58:41,741 after you withdraw your investments? 927 00:58:43,002 --> 00:58:44,987 You're a witness. 928 00:58:45,011 --> 00:58:47,142 Why are you scared? 929 00:58:48,312 --> 00:58:51,281 The prosecutors requested a search and seizure warrant. 930 00:58:51,312 --> 00:58:52,781 It'll be ready in an hour. 931 00:58:53,752 --> 00:58:55,252 I have recordings on my phone. 932 00:58:55,722 --> 00:58:58,752 Regarding change of purpose and bribery. 933 00:59:00,591 --> 00:59:01,691 You're mad. 934 00:59:04,731 --> 00:59:05,708 (Professor Seo) 935 00:59:05,732 --> 00:59:07,261 Pull me out of this. 936 00:59:08,062 --> 00:59:11,272 Just withdraw my money. 937 00:59:12,502 --> 00:59:14,142 I'm not like you. 938 00:59:14,341 --> 00:59:16,142 That's my entire savings. 939 00:59:16,972 --> 00:59:19,171 What is he talking about? 940 00:59:19,542 --> 00:59:23,781 Professor Seo wants to come clean. What shall we do? 941 00:59:23,881 --> 00:59:24,881 To who? 942 00:59:25,481 --> 00:59:27,182 - To the prosecutors. - What? 943 00:59:27,622 --> 00:59:29,921 What a nutjob. Are you crazy? 944 00:59:32,852 --> 00:59:35,321 Who's against taking Professor Seo out of our group? 945 00:59:48,502 --> 00:59:50,317 Between us, betrayal means death. 946 00:59:50,341 --> 00:59:51,671 From now on, you will die alone. 947 00:59:52,412 --> 00:59:53,481 CEO Noh. 948 01:00:04,492 --> 01:00:07,091 (CEO Noh) 949 01:00:13,801 --> 01:00:16,038 In 30 minutes, your wife, daughter, 950 01:00:16,062 --> 01:00:17,872 and mother will all see this video. 951 01:00:18,631 --> 01:00:20,472 So escape, 952 01:00:20,571 --> 01:00:22,502 or die. Choose one. 953 01:01:14,722 --> 01:01:16,631 (Call recording: CEO Noh) 954 01:01:19,031 --> 01:01:21,932 (SMS history) 955 01:01:24,872 --> 01:01:26,202 He was in full acceleration mode. 956 01:01:30,272 --> 01:01:31,912 I didn't think he'd go to that extent. 957 01:01:36,981 --> 01:01:37,981 Let's go together. 958 01:01:39,082 --> 01:01:40,722 We should step on the brake for him. 959 01:01:49,622 --> 01:01:50,667 Why are you here? 960 01:01:50,691 --> 01:01:53,237 Oh, I just missed you. 961 01:01:53,261 --> 01:01:54,341 What are you talking about? 962 01:02:01,542 --> 01:02:02,542 Here. 963 01:02:03,202 --> 01:02:05,671 These are Professor Seo's phone and forensic files. 964 01:02:06,812 --> 01:02:08,711 Oh, yes. 965 01:02:09,441 --> 01:02:11,211 It's the evidence to prove... 966 01:02:12,082 --> 01:02:13,957 that Noh Yul Seong made Seo Woong Jin commit suicide. 967 01:02:13,981 --> 01:02:15,421 CEO Noh did that to Professor Seo? 968 01:02:16,921 --> 01:02:19,051 There wasn't much in Na Yu Mi's case file. 969 01:02:19,691 --> 01:02:22,222 So I'm digging his involvement in Professor Seo's suicide first. 970 01:02:22,722 --> 01:02:25,231 That's a good move. 971 01:02:27,602 --> 01:02:29,461 Jin Woo. Prosecutor Park. 972 01:02:32,202 --> 01:02:34,702 Please put Noh Yul Seong in jail... 973 01:02:35,972 --> 01:02:37,272 and unload my anger. 974 01:02:38,042 --> 01:02:39,348 - All right. - Okay. 975 01:02:39,372 --> 01:02:40,357 - Goodbye. - Disciple of justice, 976 01:02:40,381 --> 01:02:41,412 - Prosecutor Park. - Yes. 977 01:03:11,111 --> 01:03:13,981 (Seo Woong Jin's forensic files) 978 01:03:21,381 --> 01:03:22,522 The phone too. 979 01:03:36,361 --> 01:03:40,401 Don't worry about the casino entry records. 980 01:03:43,341 --> 01:03:44,812 We'll cover it for you. 981 01:03:57,252 --> 01:03:58,352 It's done. 982 01:03:58,691 --> 01:03:59,722 Good job. 983 01:04:01,191 --> 01:04:02,961 Make sure to clean up the forensic company, 984 01:04:03,531 --> 01:04:05,392 their office, 985 01:04:05,892 --> 01:04:07,401 and their houses... 986 01:04:07,801 --> 01:04:09,361 so that there aren't any copies. 987 01:04:12,332 --> 01:04:13,372 Okay. 988 01:04:45,631 --> 01:04:47,102 (Kim Sa Ra) 989 01:04:56,881 --> 01:04:58,481 For goodness' sake. 990 01:05:01,751 --> 01:05:05,052 Bom, do you know Sa Ra's exact house address? 991 01:05:05,251 --> 01:05:06,521 Please send it to me. 992 01:05:06,791 --> 01:05:07,861 Is everything okay? 993 01:05:07,961 --> 01:05:09,767 I need to check something. Hurry. 994 01:05:09,791 --> 01:05:10,791 Okay. 995 01:05:21,171 --> 01:05:23,377 The phone is turned off. 996 01:05:23,401 --> 01:05:25,512 Please leave a message after the tone. 997 01:05:25,611 --> 01:05:27,842 You will be charged. 998 01:05:41,561 --> 01:05:42,622 Kim Sa Ra. 999 01:05:49,032 --> 01:05:50,102 Kim Sa Ra. 1000 01:06:50,932 --> 01:06:53,861 Lawyer Dong. Open your eyes. Lawyer Dong! 1001 01:06:59,072 --> 01:07:00,072 Gi Jun! 1002 01:07:11,682 --> 01:07:13,822 (Queen of Divorce) 1003 01:07:42,342 --> 01:07:44,928 Let's find the best solution for Ms. Kim. 1004 01:07:44,952 --> 01:07:48,021 Noh Yul Seong is supporting Assemblyman Ha Hyun Ho. 1005 01:07:48,282 --> 01:07:50,057 What can Kim Young A do now? 1006 01:07:50,081 --> 01:07:52,021 It's like getting a death sentence in politics. 1007 01:07:52,592 --> 01:07:54,561 I'm making a difficult decision. 1008 01:07:54,662 --> 01:07:57,691 I accept my husband's request to divorce me. 1009 01:07:58,092 --> 01:08:01,702 The solution for this round is a custody battle. 1010 01:08:02,102 --> 01:08:03,202 Demolishing Cheonji. 1011 01:08:03,432 --> 01:08:04,432 So we will... 1012 01:08:06,072 --> 01:08:07,202 be very detailed. 1013 01:08:09,372 --> 01:08:10,548 I've made a mistake worthy of death. 1014 01:08:10,572 --> 01:08:13,758 Why did you when you can't even die? 1015 01:08:13,782 --> 01:08:17,251 It's not just me. Sa Ra, are you all right? 1016 01:08:20,111 --> 01:08:21,381 No, I'm not. 72086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.