Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,300 --> 00:00:21,570
(E Ji Ah)
2
00:00:21,869 --> 00:00:23,809
(Kang Ki Young)
3
00:00:29,039 --> 00:00:30,750
(Oh Min Suk)
4
00:00:42,890 --> 00:00:47,060
(Queen of Divorce)
5
00:00:50,730 --> 00:00:51,859
Kim Sa Ra!
6
00:00:52,529 --> 00:00:53,569
Sa Ra!
7
00:00:57,970 --> 00:00:59,540
- Kim Sa Ra!
- Gi Jun.
8
00:00:59,809 --> 00:01:00,870
Sa Ra!
9
00:01:01,209 --> 00:01:02,370
Dong Gi Jun.
10
00:01:12,919 --> 00:01:15,549
Sa Ra. Are you all right?
11
00:01:21,659 --> 00:01:22,689
Sa Ra.
12
00:01:23,159 --> 00:01:24,260
Can you walk?
13
00:01:30,900 --> 00:01:32,269
Stall a bit.
14
00:01:32,269 --> 00:01:34,309
Come back here at dawn,
and let her out.
15
00:01:35,169 --> 00:01:36,240
Yes, sir.
16
00:01:48,090 --> 00:01:49,490
- Turn the car around.
- Pardon?
17
00:01:49,659 --> 00:01:51,090
Make a U-turn now.
18
00:01:51,090 --> 00:01:52,990
(We strongly oppose redevelopment!)
19
00:01:58,460 --> 00:02:00,200
Hey, this isn't working.
20
00:02:00,630 --> 00:02:01,730
Get on my back.
21
00:02:06,269 --> 00:02:07,639
Gosh. Are you all right?
22
00:02:08,669 --> 00:02:10,309
Can you talk? Say something.
23
00:02:10,309 --> 00:02:12,480
Yes. My voice is
still as fine as ever.
24
00:02:15,150 --> 00:02:16,279
Did you get hurt anywhere?
25
00:02:17,150 --> 00:02:18,280
Well,
26
00:02:19,250 --> 00:02:20,350
my handsome face, perhaps.
27
00:02:24,519 --> 00:02:25,589
I don't see any other way.
28
00:02:26,119 --> 00:02:27,290
Let me carry you to the car.
29
00:02:46,679 --> 00:02:49,109
Lifting your arms
won't make you any lighter.
30
00:02:57,160 --> 00:02:58,220
I was very worried...
31
00:02:59,619 --> 00:03:00,630
about you.
32
00:03:22,109 --> 00:03:23,149
Let's go.
33
00:03:24,220 --> 00:03:25,750
(144B 6954)
34
00:03:29,889 --> 00:03:31,089
(Divorce Specialist SOLUTION)
35
00:03:33,459 --> 00:03:35,530
(Episode 6)
36
00:03:47,639 --> 00:03:48,639
I was very worried...
37
00:03:50,179 --> 00:03:51,209
about you.
38
00:03:55,649 --> 00:03:58,579
Maybe, you should skip coffee
for your throat.
39
00:04:00,149 --> 00:04:01,190
Are you okay?
40
00:04:01,690 --> 00:04:02,750
- Yes.
- Okay.
41
00:04:03,859 --> 00:04:04,889
Here's some bellflower root tea.
42
00:04:05,220 --> 00:04:08,929
I noticed that your fine voice
took a hit yesterday.
43
00:04:10,600 --> 00:04:11,700
Okay. Thanks.
44
00:04:13,169 --> 00:04:14,500
You really won't go to the police?
45
00:04:15,369 --> 00:04:16,940
Noh Yul Seong
can't get away with this.
46
00:04:17,940 --> 00:04:19,739
Filing a report will be
the only thing I can do, probably.
47
00:04:19,739 --> 00:04:22,209
There were neither security cameras
nor witnesses.
48
00:04:22,209 --> 00:04:24,010
What if he does something
like this again?
49
00:04:27,110 --> 00:04:28,909
Then you can come
and rescue me again.
50
00:04:30,779 --> 00:04:31,779
Okay.
51
00:04:31,779 --> 00:04:33,420
Gosh. It smells great.
52
00:04:35,820 --> 00:04:38,889
Okay. Cleanse your throat.
53
00:04:39,490 --> 00:04:40,829
I'll drink the coffee.
54
00:04:41,029 --> 00:04:42,130
Okay. Thank you.
55
00:04:48,599 --> 00:04:49,670
Gosh.
56
00:04:50,269 --> 00:04:52,440
It's iced. It's cold for sure.
57
00:04:56,010 --> 00:04:59,479
This shows why it's important
to have a clean breakup with women.
58
00:04:59,479 --> 00:05:01,709
You should have bought her
an expensive bag...
59
00:05:01,709 --> 00:05:03,050
and then tossed her out.
60
00:05:03,050 --> 00:05:05,250
Or you should have taught her
a lesson to keep her quiet.
61
00:05:05,349 --> 00:05:07,550
Had you done that,
it wouldn't have gotten this bad.
62
00:05:07,550 --> 00:05:08,589
What?
63
00:05:10,420 --> 00:05:13,690
Gosh. How come
changing the law is such a hassle?
64
00:05:14,060 --> 00:05:16,430
What are we going to do
with the law regarding law schools?
65
00:05:28,240 --> 00:05:30,539
Well, we must go with Plan B.
66
00:05:32,810 --> 00:05:34,250
Isn't that the only option we have?
67
00:05:34,250 --> 00:05:36,880
I see. The 50-million-dollar club?
68
00:05:37,050 --> 00:05:38,979
The plan where we give
5 million dollars to 10 people?
69
00:05:42,620 --> 00:05:43,690
I'm against that.
70
00:05:44,120 --> 00:05:45,719
Think about how much we could get...
71
00:05:45,719 --> 00:05:47,729
if we were to split
the 50 million dollars among us.
72
00:05:48,490 --> 00:05:51,229
What if we can't change the law
regarding law schools?
73
00:05:52,630 --> 00:05:54,200
Our entire plan to earn
a hundredfold return...
74
00:05:54,200 --> 00:05:55,700
will come to nothing.
75
00:05:58,370 --> 00:05:59,539
Is making that much
of an investment a waste?
76
00:06:01,240 --> 00:06:02,409
I don't get it.
77
00:06:04,339 --> 00:06:06,279
(Consultation Notes
on Han Ji In's Case)
78
00:06:25,029 --> 00:06:26,099
(Did Noh Yul Seong take
Seo Woong Jin's phone?)
79
00:06:31,769 --> 00:06:33,610
Excuse me. What are you doing?
80
00:06:35,969 --> 00:06:37,639
It's the file I gave you yesterday.
81
00:06:37,839 --> 00:06:39,880
I made many typos. Let me fix them
and give it back to you.
82
00:06:41,779 --> 00:06:44,279
Okay. Don't make
a deep bow to me like that.
83
00:06:58,659 --> 00:06:59,700
(Na Yu Mi)
84
00:07:01,870 --> 00:07:03,240
("My Granddaughter
Did Not Commit Suicide")
85
00:07:03,240 --> 00:07:04,740
("Commit Suicide
After Buying a Plane Ticket?")
86
00:07:04,740 --> 00:07:05,969
("Woman Jumps out of a Moving Taxi")
87
00:07:11,839 --> 00:07:13,810
I know this name of a woman.
88
00:07:16,950 --> 00:07:18,349
Her name is Na Yu Mi.
89
00:07:22,219 --> 00:07:23,260
Did you like her?
90
00:07:24,820 --> 00:07:25,889
How do you know her?
91
00:07:26,860 --> 00:07:28,159
Lawyer Dong gathered them.
92
00:07:28,729 --> 00:07:30,130
The photos of you and her together.
93
00:07:34,670 --> 00:07:36,070
What's he doing with the photos?
94
00:07:37,940 --> 00:07:39,539
They will probably use them
for the divorce.
95
00:07:40,639 --> 00:07:43,240
So sign the paper before you end up
losing a lot more money.
96
00:07:47,880 --> 00:07:50,149
Is Dong Gi Jun investigating
the case again?
97
00:07:50,849 --> 00:07:51,880
Don't worry, sir.
98
00:07:52,120 --> 00:07:54,190
He asked the family
to give him Professor Seo's phone.
99
00:07:54,490 --> 00:07:55,490
But they played dumb.
100
00:07:58,519 --> 00:07:59,719
Why are you telling me that now?
101
00:08:02,729 --> 00:08:04,959
Keep a watchful eye on him.
102
00:08:05,599 --> 00:08:06,599
Yes, sir.
103
00:08:07,300 --> 00:08:08,570
Then regarding your matter
with your wife...
104
00:08:15,870 --> 00:08:18,010
She won't tell me what's going on.
105
00:08:18,010 --> 00:08:19,639
- Go and talk to her.
- Okay.
106
00:08:19,839 --> 00:08:21,050
- Can you help them?
- Sure.
107
00:08:26,349 --> 00:08:27,420
What?
108
00:08:28,120 --> 00:08:29,250
You already drank two bottles
by yourself?
109
00:08:29,250 --> 00:08:31,120
Hey, it's Lawyer Dong!
110
00:08:33,930 --> 00:08:35,959
Wait. I wasn't waiting for you.
111
00:08:37,000 --> 00:08:38,899
Come on, Ms. Son.
112
00:08:38,899 --> 00:08:40,200
- What is this? Ms. Son.
- All right.
113
00:08:40,370 --> 00:08:42,999
All right. I got it.
114
00:08:43,940 --> 00:08:45,040
Talk to me.
115
00:08:45,270 --> 00:08:46,739
- What's wrong?
- With me?
116
00:08:49,239 --> 00:08:52,540
You know,
something amazing happened to me.
117
00:08:54,410 --> 00:08:55,680
It made me so happy.
118
00:08:57,050 --> 00:08:58,219
Do you want to see it?
119
00:08:59,320 --> 00:09:01,249
What is it? What...
120
00:09:02,849 --> 00:09:04,719
Let's sign the paper tomorrow.
I'll pay the alimony.
121
00:09:05,459 --> 00:09:06,459
What?
122
00:09:06,459 --> 00:09:07,489
(Noh Yul Seong)
123
00:09:07,489 --> 00:09:08,560
He surrendered.
124
00:09:08,859 --> 00:09:11,099
Shouldn't we have a big team dinner
to celebrate this win?
125
00:09:11,099 --> 00:09:12,660
Why are you drinking alone?
126
00:09:13,300 --> 00:09:15,499
I want to celebrate in secret...
127
00:09:15,499 --> 00:09:17,040
because I'm over the moon.
128
00:09:18,339 --> 00:09:20,070
- You can't be happy about it.
- Okay.
129
00:09:22,969 --> 00:09:25,079
Do you know what doesn't make sense?
130
00:09:28,079 --> 00:09:30,420
Since I'm drinking
on a happy day like this,
131
00:09:30,420 --> 00:09:33,119
this is supposed to taste sweet.
You know?
132
00:09:34,050 --> 00:09:35,089
But...
133
00:09:37,320 --> 00:09:38,560
it tastes too bitter.
134
00:09:39,589 --> 00:09:41,660
It's a waste of money. Darn it.
135
00:09:49,369 --> 00:09:51,670
It's bitter because
you're drinking alone.
136
00:09:51,670 --> 00:09:53,509
It will taste sweet
if you drink with someone.
137
00:09:56,009 --> 00:09:57,040
Here.
138
00:09:58,339 --> 00:09:59,379
Are you sleeping?
139
00:10:27,969 --> 00:10:30,479
(Uncontested Divorce Agreement)
140
00:10:32,680 --> 00:10:34,910
(Noh Yul Seong will give Han Ji In
600,000 dollars as alimony.)
141
00:10:35,849 --> 00:10:36,879
I need a pen.
142
00:10:53,800 --> 00:10:55,369
(Noh Yul Seong)
143
00:10:59,969 --> 00:11:01,040
How come...
144
00:11:01,969 --> 00:11:03,739
you came here without your partner?
145
00:11:03,739 --> 00:11:05,410
Do you think
she wants to see you again?
146
00:11:11,020 --> 00:11:12,950
If you try to harm Kim Sa Ra
ever again,
147
00:11:15,589 --> 00:11:16,650
I won't let that slide.
148
00:11:19,759 --> 00:11:21,089
What gives you the right
to say that?
149
00:11:21,190 --> 00:11:22,829
As Kim Sa Ra's man.
150
00:11:32,640 --> 00:11:33,869
I will be her man soon...
151
00:11:35,070 --> 00:11:38,609
because I never want
to let go of her hand again.
152
00:11:48,690 --> 00:11:50,219
What an arrogant jerk.
153
00:11:51,190 --> 00:11:53,489
That was a tough journey.
Congratulations.
154
00:11:54,489 --> 00:11:56,999
Is this something
to be congratulated?
155
00:11:58,499 --> 00:12:00,400
You said you were going
to put up with him.
156
00:12:01,129 --> 00:12:04,339
People did that
when the average lifespan was 60.
157
00:12:04,900 --> 00:12:07,709
There are insurance policies that
offer coverage up to 120 years now.
158
00:12:08,310 --> 00:12:11,379
Then if people were
to get married at the age of 30,
159
00:12:12,410 --> 00:12:14,849
they would live with one spouse
for a century.
160
00:12:15,780 --> 00:12:19,479
That's why a divorce at your age
isn't a big deal.
161
00:12:20,180 --> 00:12:22,890
You had a nice divorce. So tell
your friends to congratulate you.
162
00:12:22,890 --> 00:12:23,989
Thank you.
163
00:12:26,619 --> 00:12:27,729
What's this about?
164
00:12:28,060 --> 00:12:29,589
You shouldn't be here.
165
00:12:32,560 --> 00:12:34,869
What are you doing? If you want
to slap anyone, you should...
166
00:12:44,079 --> 00:12:45,640
You must think
I'm crazy or something.
167
00:12:46,140 --> 00:12:47,410
You've lost control of yourself now.
168
00:12:49,780 --> 00:12:50,780
Exactly.
169
00:12:50,780 --> 00:12:51,879
When people behave like this,
170
00:12:51,879 --> 00:12:54,290
you would think that they are crazy
or lost control of themselves.
171
00:12:55,349 --> 00:12:56,849
Then why do you behave this way?
172
00:12:58,920 --> 00:13:02,089
Do you want to join hands
with a low-class woman like her?
173
00:13:02,530 --> 00:13:03,930
What are you doing?
174
00:13:05,459 --> 00:13:06,499
Apologize.
175
00:13:08,770 --> 00:13:09,999
You will have to.
176
00:13:10,270 --> 00:13:12,170
We have security cameras here.
177
00:13:12,270 --> 00:13:15,040
Apologize? Fine, I will.
178
00:13:15,509 --> 00:13:17,440
But I will make you miserable.
179
00:13:17,780 --> 00:13:19,839
You will regret
what a crazy thing you've done.
180
00:13:20,479 --> 00:13:22,009
Mark my words.
181
00:13:28,020 --> 00:13:29,020
Are you all right?
182
00:13:31,759 --> 00:13:32,859
Are you okay?
183
00:13:35,829 --> 00:13:37,300
- Ms. Han.
- Yes.
184
00:13:38,060 --> 00:13:40,300
I had never been slapped in my life.
185
00:13:40,570 --> 00:13:41,800
This will be the last time too.
186
00:13:42,329 --> 00:13:44,499
What are the chances of meeting
a mother-in-law like her again?
187
00:13:48,609 --> 00:13:50,879
Mom. Please stay out of my business.
188
00:13:51,180 --> 00:13:53,410
Do you expect me
to turn into a fool just like you?
189
00:13:53,979 --> 00:13:56,050
Like a fool who got played
and had to pay her alimony?
190
00:13:56,150 --> 00:13:59,079
The first thing we must do is
to separate the lawyer...
191
00:13:59,079 --> 00:14:00,950
from Kim Sa Ra.
192
00:14:02,520 --> 00:14:05,160
Do you still have feelings for her?
193
00:14:07,229 --> 00:14:08,759
That lawyer is Dong Gi Jun.
194
00:14:09,030 --> 00:14:10,629
The prosecutor who handled
Professor Seo's case.
195
00:14:11,329 --> 00:14:12,359
The one who jumped off.
196
00:14:13,770 --> 00:14:17,300
So what?
Why can't the two of them work...
197
00:14:22,469 --> 00:14:23,940
You're the reason.
198
00:14:28,150 --> 00:14:29,479
Gosh. Come on.
199
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
You know,
200
00:14:35,190 --> 00:14:38,190
I got a divorce and remarried
just like you told me to.
201
00:14:38,190 --> 00:14:40,629
But look at me now.
202
00:14:41,690 --> 00:14:44,560
Look at the situation
I'm in right now. It's a mess.
203
00:14:50,329 --> 00:14:52,400
I'll do it my way starting now.
204
00:14:55,009 --> 00:14:56,570
Are you saying it's my fault?
205
00:15:04,749 --> 00:15:07,190
My husband tumbled off
the wheelchair again.
206
00:15:07,619 --> 00:15:08,890
He was trying to move on his own...
207
00:15:08,890 --> 00:15:10,719
because he didn't want to burden me.
208
00:15:11,589 --> 00:15:14,160
Honey, you must call me next time.
Okay?
209
00:15:14,589 --> 00:15:15,829
Okay. I will.
210
00:15:15,930 --> 00:15:16,989
How do I look today?
211
00:15:17,099 --> 00:15:18,099
You look beautiful.
212
00:15:18,859 --> 00:15:21,700
The case involves the couple,
Kang Chul and Choi La Hee.
213
00:15:22,170 --> 00:15:24,599
The husband got into
Harvard University in the US.
214
00:15:24,599 --> 00:15:26,469
He was paralyzed from
the waist down in a car accident.
215
00:15:26,469 --> 00:15:27,709
But he established his business
with determination...
216
00:15:27,709 --> 00:15:29,009
and became
a successful entrepreneur.
217
00:15:29,209 --> 00:15:32,140
His wife is a streamer.
218
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
She posts videos
of their day-to-day lives.
219
00:15:34,280 --> 00:15:36,910
She mostly uploads videos about
how she takes care of her husband.
220
00:15:37,479 --> 00:15:40,119
They met on a reality dating show.
221
00:15:40,379 --> 00:15:42,650
They were interested in each other
from the first meeting.
222
00:15:42,749 --> 00:15:44,589
They got married in four months.
223
00:15:45,190 --> 00:15:47,890
But why does she want a divorce?
Is their marriage for show?
224
00:15:48,890 --> 00:15:50,430
Right after they got married,
225
00:15:50,430 --> 00:15:51,759
the wife had been a victim
of his jealous delusion.
226
00:15:51,859 --> 00:15:54,670
The husband feels wrongfully accused
and doesn't want a divorce.
227
00:15:54,670 --> 00:15:58,469
Gosh. I'm sorry I'm late.
228
00:16:02,509 --> 00:16:03,810
(Kang Chul, Choi La Hee)
229
00:16:04,979 --> 00:16:07,349
Is the client
the husband or the wife?
230
00:16:07,349 --> 00:16:09,550
- The wife.
- Will we take on this case?
231
00:16:09,879 --> 00:16:12,420
I plan to meet with her. Why?
232
00:16:14,390 --> 00:16:15,820
Hello.
233
00:16:26,329 --> 00:16:28,770
Hello, Lawyer Dong.
234
00:16:30,329 --> 00:16:31,839
Hello.
235
00:16:32,140 --> 00:16:35,209
Hello. I'm the team leader
of SOLUTION. My name is Kim Sa Ra.
236
00:17:01,499 --> 00:17:04,099
How does your husband
usually suspect your infidelity?
237
00:17:06,469 --> 00:17:10,040
He watches my every move
with his eyes peeled.
238
00:17:14,549 --> 00:17:15,610
You've never...
239
00:17:17,749 --> 00:17:18,920
experienced that before, right?
240
00:17:20,950 --> 00:17:22,789
You don't know how it feels
unless you've been a victim of it.
241
00:17:38,140 --> 00:17:40,299
Did you install this yourself?
242
00:17:45,739 --> 00:17:46,739
What's that?
243
00:17:48,580 --> 00:17:49,910
It's a location tracker.
244
00:17:51,880 --> 00:17:54,249
Gosh. What's this doing on my car?
245
00:17:54,749 --> 00:17:56,289
Ask your husband.
246
00:17:56,890 --> 00:17:58,920
He gets so insecure even when
he gives me my allowance...
247
00:17:59,660 --> 00:18:01,360
in case I spend it to cheat on him.
248
00:18:02,430 --> 00:18:05,360
Can I ask how much you get
as your allowance?
249
00:18:05,459 --> 00:18:07,799
Without the living expenses,
he gives me 5,000 dollars.
250
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
Isn't that awful?
251
00:18:11,440 --> 00:18:15,269
He doesn't understand that I need
money to keep up appearances.
252
00:18:15,509 --> 00:18:17,009
Can't this be grounds for a divorce?
253
00:18:19,479 --> 00:18:20,509
No.
254
00:18:22,309 --> 00:18:23,920
Then what else?
255
00:18:24,719 --> 00:18:28,390
Right. Sometimes, he inspects
my socks in the laundry hamper.
256
00:18:28,390 --> 00:18:30,090
Why does he inspect your socks?
257
00:18:31,489 --> 00:18:34,059
If I were to put them back again
after taking them off when I'm out,
258
00:18:34,059 --> 00:18:35,059
he would be able to tell.
259
00:18:36,430 --> 00:18:37,499
Because of the heels.
260
00:18:38,330 --> 00:18:39,400
You could tell?
261
00:18:39,799 --> 00:18:40,799
Is that true?
262
00:18:43,170 --> 00:18:44,569
I see. It does leave a trace.
263
00:18:46,900 --> 00:18:48,910
I guess 5,000 dollars
isn't enough for someone.
264
00:18:49,769 --> 00:18:51,309
That handbag alone
is 40,000 dollars.
265
00:18:51,410 --> 00:18:52,410
No way.
266
00:18:53,380 --> 00:18:55,009
It's amazing that you know the price
just by looking at it.
267
00:18:58,279 --> 00:19:00,219
So when did your husband
start suspecting you?
268
00:19:04,719 --> 00:19:06,019
It's because of you, Lawyer Dong.
269
00:19:07,190 --> 00:19:08,190
Lawyer Dong...
270
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
Me?
271
00:19:12,799 --> 00:19:15,170
Do you guys know each other?
272
00:19:15,499 --> 00:19:18,440
I see. You didn't know.
273
00:19:19,440 --> 00:19:21,410
We were
in a serious relationship before.
274
00:19:21,569 --> 00:19:24,309
Gosh.
It wasn't a serious relationship.
275
00:19:24,309 --> 00:19:25,309
Let me explain.
276
00:19:25,309 --> 00:19:27,709
My husband saw an old photo
of Gi Jun and me together.
277
00:19:29,110 --> 00:19:31,749
I had no idea that
it was on my computer.
278
00:19:33,819 --> 00:19:35,420
So will this problem be solved...
279
00:19:35,420 --> 00:19:38,219
if I tell your husband
that nothing is going on?
280
00:19:47,799 --> 00:19:50,630
Can I talk to Lawyer Dong
for a moment?
281
00:19:53,969 --> 00:19:54,969
Of course.
282
00:20:18,600 --> 00:20:20,499
How long has it been
since our breakup?
283
00:20:21,400 --> 00:20:23,130
About four years?
284
00:20:23,229 --> 00:20:27,170
You know, it's not too late
to withdraw your request from us.
285
00:20:28,370 --> 00:20:29,370
Why would I do that?
286
00:20:31,979 --> 00:20:34,249
Did you come here on purpose?
287
00:20:38,180 --> 00:20:39,249
Of course.
288
00:20:41,620 --> 00:20:43,319
Can you take this case?
289
00:20:43,650 --> 00:20:47,120
I don't want to tell other people
about my pathetic married life.
290
00:20:51,759 --> 00:20:52,860
But still. This is...
291
00:20:52,860 --> 00:20:53,959
Are you worried
about your girlfriend?
292
00:20:55,469 --> 00:20:56,569
- Who?
- If not,
293
00:20:56,569 --> 00:20:58,569
why can't you take my case? Please?
294
00:20:59,269 --> 00:21:02,469
No. You haven't changed one bit.
295
00:21:02,870 --> 00:21:04,410
Nothing is predictable with you.
296
00:21:04,410 --> 00:21:05,910
Isn't that the charm you fell for?
297
00:21:35,969 --> 00:21:37,009
(Latheteresa)
298
00:21:39,539 --> 00:21:40,539
(Everything about splits)
299
00:21:46,719 --> 00:21:47,789
Gosh. You startled me.
300
00:21:49,390 --> 00:21:51,860
My talk with Gi Jun
ran slightly longer than expected.
301
00:21:52,059 --> 00:21:53,920
Can I get a cup of coffee
before I go?
302
00:22:27,789 --> 00:22:30,999
But you know why
Gi Jun came here, right?
303
00:22:33,259 --> 00:22:34,299
Did Lawyer Dong...
304
00:22:35,299 --> 00:22:38,640
- say something?
- Oh, my. You don't know.
305
00:22:40,569 --> 00:22:42,840
Don't worry about it.
I'll take this to go.
306
00:23:01,690 --> 00:23:03,430
We just briefly met.
307
00:23:03,930 --> 00:23:05,029
We just brushed past each other.
308
00:23:05,660 --> 00:23:06,729
Right.
309
00:23:06,900 --> 00:23:08,930
Well, it's not like...
310
00:23:09,400 --> 00:23:11,640
I would not have met anyone
up until now.
311
00:23:12,400 --> 00:23:13,469
Did I say anything?
312
00:23:17,269 --> 00:23:18,309
So...
313
00:23:19,209 --> 00:23:21,080
how was La Hee usually like?
314
00:23:22,610 --> 00:23:24,680
I'd say she has a daring charm.
315
00:23:26,180 --> 00:23:29,390
Or should I say she does things
however she wants?
316
00:23:31,059 --> 00:23:32,890
I don't really remember,
to be honest.
317
00:23:34,690 --> 00:23:36,789
How many girls have you met...
318
00:23:36,789 --> 00:23:37,860
for you not to remember?
319
00:23:38,799 --> 00:23:40,759
I don't remember anyone else
except Kim Sa Ra.
320
00:23:43,969 --> 00:23:44,969
Gosh.
321
00:23:48,039 --> 00:23:49,069
Should we...
322
00:23:49,910 --> 00:23:50,979
give up on Choi La Hee?
323
00:23:51,979 --> 00:23:53,779
- It must be uncomfortable for you.
- No.
324
00:23:54,009 --> 00:23:55,850
I'm totally fine with her.
325
00:23:55,850 --> 00:23:57,819
I'm worried you might feel
uncomfortable about it.
326
00:23:58,620 --> 00:24:01,420
It's hard to grasp what is to come
with her as our client too.
327
00:24:04,049 --> 00:24:07,090
But she wants help
from someone she knows.
328
00:24:07,090 --> 00:24:08,090
She asked for my help.
329
00:24:10,660 --> 00:24:11,759
Oh, right.
330
00:24:12,459 --> 00:24:15,069
If my partner wants to help,
I must do it.
331
00:24:15,569 --> 00:24:17,529
Don't worry too much
about the two of us.
332
00:24:17,529 --> 00:24:18,569
Never.
333
00:24:22,209 --> 00:24:23,569
I get it.
334
00:24:26,739 --> 00:24:28,080
Why would I do that?
335
00:24:28,249 --> 00:24:29,910
Right. I get it.
336
00:24:46,799 --> 00:24:47,870
It's cold.
337
00:24:49,170 --> 00:24:50,200
It's cold indeed.
338
00:24:50,200 --> 00:24:52,700
Today, my husband, CEO Kang...
339
00:24:52,700 --> 00:24:54,440
got a burn on his hand.
340
00:24:54,440 --> 00:24:56,969
Take a look at this.
It looks painful, doesn't it?
341
00:24:56,969 --> 00:24:59,580
For now, we've cooled it down
with some cold water.
342
00:24:59,580 --> 00:25:01,509
It has blistered up now.
343
00:25:01,509 --> 00:25:03,479
- It stings, doesn't it?
- Yes. It stings a bit.
344
00:25:03,479 --> 00:25:05,350
We're going to use this bandage.
345
00:25:05,350 --> 00:25:07,319
It has a cooling effect.
346
00:25:07,749 --> 00:25:10,390
She was the one
that wanted a divorce, right?
347
00:25:11,719 --> 00:25:14,660
There was a video with a cut
on the forehead a few days ago.
348
00:25:14,959 --> 00:25:16,130
Now, it's a burn?
349
00:25:16,130 --> 00:25:17,930
The injuries happen too often.
350
00:25:17,930 --> 00:25:20,360
The treatment videos
come up twice a week.
351
00:25:20,600 --> 00:25:22,600
He gets hurt every 3 to 4 days?
352
00:25:22,999 --> 00:25:24,499
This doesn't make any sense.
353
00:25:24,499 --> 00:25:25,539
Does this look normal?
354
00:25:25,539 --> 00:25:27,039
(- I'd love a wife like her.
- I'm always rooting for you.)
355
00:25:27,039 --> 00:25:28,239
(- He got hurt again.
- Oh, no. A burn?)
356
00:25:30,440 --> 00:25:31,580
(Choi La Hee)
357
00:25:39,150 --> 00:25:40,219
Answer it.
358
00:25:41,749 --> 00:25:42,749
Okay.
359
00:25:42,749 --> 00:25:43,789
(Answer call)
360
00:25:44,590 --> 00:25:45,590
Hey.
361
00:25:45,860 --> 00:25:47,860
I knew you'd still use this number.
362
00:25:48,190 --> 00:25:49,590
Shall we have dinner tonight?
363
00:25:50,930 --> 00:25:54,900
I'll call you back.
364
00:25:54,900 --> 00:25:55,900
(Choi La Hee)
365
00:26:00,299 --> 00:26:03,239
Please refrain from personal calls
with the client.
366
00:26:03,239 --> 00:26:04,940
Oh, of course.
367
00:26:13,249 --> 00:26:14,950
Oh, hello.
368
00:26:14,950 --> 00:26:16,319
- Take a seat.
- Thanks.
369
00:26:17,719 --> 00:26:18,759
Goodness.
370
00:26:20,459 --> 00:26:21,690
We won't be getting a divorce.
371
00:26:21,690 --> 00:26:24,660
Your wife contacted us.
372
00:26:25,529 --> 00:26:28,170
She behaves this way
whenever she feels upset at me.
373
00:26:28,499 --> 00:26:29,870
Did you see our show yesterday?
374
00:26:30,130 --> 00:26:32,269
Did we look like people
who wanted a divorce?
375
00:26:37,269 --> 00:26:38,610
I'm sorry,
376
00:26:38,610 --> 00:26:42,049
but have you ever seen me?
Or it could have been a photo.
377
00:26:42,309 --> 00:26:44,850
No. Have we met before?
378
00:26:49,120 --> 00:26:51,789
My husband saw an old photo
of Gi Jun and me together.
379
00:26:51,920 --> 00:26:53,289
What is it that you want to know?
380
00:26:53,920 --> 00:26:56,759
Has she mentioned anything about
delusional jealousy?
381
00:26:59,830 --> 00:27:02,069
My wife will do anything for views.
382
00:27:02,999 --> 00:27:06,670
She has a meal with
the biggest donator every week.
383
00:27:06,999 --> 00:27:09,039
I found that suspicious for a while.
384
00:27:09,870 --> 00:27:11,380
Don't you know there are
weird rumors about you?
385
00:27:11,380 --> 00:27:12,539
You believe all that gossip?
386
00:27:17,380 --> 00:27:20,779
If you just trust me,
everything will be fine.
387
00:27:21,019 --> 00:27:22,549
I found out it wasn't true,
388
00:27:22,549 --> 00:27:23,850
and that was the end of it.
389
00:27:26,059 --> 00:27:28,729
How did you get that burn?
390
00:27:28,930 --> 00:27:30,190
I'm really sorry,
391
00:27:30,630 --> 00:27:33,029
but is that burn real?
392
00:27:37,529 --> 00:27:38,539
Gosh.
393
00:27:39,340 --> 00:27:41,140
Four days ago,
you hurt your forehead.
394
00:27:41,140 --> 00:27:42,910
Last week, you hurt your ankle.
395
00:27:42,910 --> 00:27:44,640
And before that,
you hurt your finger.
396
00:27:45,709 --> 00:27:47,979
You get yourself hurt quite often.
397
00:27:51,249 --> 00:27:53,180
I move around a lot
although it's hard for me to.
398
00:27:53,180 --> 00:27:54,219
That is why I get hurt often.
399
00:28:00,759 --> 00:28:03,489
The husband or wife.
Who do you think is lying?
400
00:28:03,890 --> 00:28:04,900
Do you think it's Choi La Hee?
401
00:28:05,759 --> 00:28:08,170
Well, she lied about the photo.
402
00:28:09,269 --> 00:28:10,729
Does she have other feelings
for you?
403
00:28:13,440 --> 00:28:15,469
I guess things are possible
if they get a divorce.
404
00:28:15,469 --> 00:28:16,509
My gosh.
405
00:28:16,670 --> 00:28:19,680
You're walking in seven-league boots
with your imagination.
406
00:28:21,749 --> 00:28:23,249
Why are you two here?
407
00:28:29,249 --> 00:28:31,690
You met my husband
without telling me?
408
00:28:32,819 --> 00:28:35,360
Gi Jun, are you doubting me?
409
00:28:35,529 --> 00:28:37,789
I just wanted to make things clear.
410
00:28:38,900 --> 00:28:39,930
That was why.
411
00:28:42,170 --> 00:28:43,170
Let's go.
412
00:28:43,569 --> 00:28:45,170
I have something to tell you!
413
00:28:53,009 --> 00:28:56,110
You may take your time.
414
00:28:57,279 --> 00:28:58,549
I'll get a cab.
415
00:29:28,910 --> 00:29:30,680
What are you doing?
416
00:29:31,350 --> 00:29:33,549
What's wrong with you?
417
00:29:36,719 --> 00:29:39,019
Shall we spend some time together?
418
00:29:40,190 --> 00:29:41,190
No, thanks.
419
00:29:41,459 --> 00:29:44,489
Ms. Choi La Hee, you're my client.
420
00:29:44,900 --> 00:29:45,999
If you keep this going...
421
00:29:46,630 --> 00:29:48,799
I was just joking.
422
00:29:48,799 --> 00:29:51,499
Why have you become so lame?
I was just making a joke.
423
00:29:52,769 --> 00:29:54,640
Get back to parking your car.
I'm off.
424
00:29:55,440 --> 00:29:56,809
Gosh.
425
00:30:15,759 --> 00:30:18,360
I told you it wouldn't work
on someone like him.
426
00:30:18,700 --> 00:30:20,799
Gosh. I want 30 percent more
added to the contract.
427
00:30:21,130 --> 00:30:23,870
My head hurts from all this,
and I don't even want a divorce!
428
00:30:23,969 --> 00:30:25,539
Did I tell you to get a divorce?
429
00:30:25,670 --> 00:30:27,539
Just get them away from each other
while meeting them.
430
00:30:27,539 --> 00:30:28,610
Is it that hard for you?
431
00:30:28,610 --> 00:30:30,509
Gosh, you scared me. Who are you?
432
00:30:30,509 --> 00:30:32,910
Let's go with 20 percent more.
That's all I'll offer.
433
00:30:33,080 --> 00:30:34,709
But you have to sleep
with Dong Gi Jun.
434
00:30:34,709 --> 00:30:36,009
You must leave evidence.
435
00:30:38,450 --> 00:30:39,450
She's so loud.
436
00:30:40,019 --> 00:30:42,019
(Divorce Specialist SOLUTION)
437
00:30:57,529 --> 00:30:59,100
Why do I even care?
438
00:31:05,279 --> 00:31:07,509
- Hey.
- Hey, listen up.
439
00:31:07,509 --> 00:31:09,880
Lawyer Dong got calls
from three other law firms.
440
00:31:09,880 --> 00:31:12,319
He gave all of them up
to work with you.
441
00:31:12,319 --> 00:31:14,719
- What about that?
- That means...
442
00:31:14,719 --> 00:31:17,090
there's something he wants from you.
443
00:31:17,090 --> 00:31:19,920
My old love, your face
444
00:31:19,920 --> 00:31:22,860
- Remains in my heart
- Want what? I'm hanging up.
445
00:31:25,700 --> 00:31:27,830
But you know why
Gi Jun came here, right?
446
00:31:27,830 --> 00:31:29,969
Oh, my. You don't know.
447
00:31:42,979 --> 00:31:45,150
I'm not here as a client.
448
00:31:46,249 --> 00:31:48,019
So don't be so harsh on me.
449
00:31:49,190 --> 00:31:50,920
You're drunk. Let's talk tomorrow.
450
00:31:53,120 --> 00:31:54,690
I wasn't joking.
451
00:31:56,259 --> 00:31:57,860
I really missed you.
452
00:32:00,299 --> 00:32:02,600
Going back to a house
with a husband waiting...
453
00:32:03,969 --> 00:32:05,100
I can't stand it.
454
00:32:07,969 --> 00:32:09,140
What do I do?
455
00:32:15,709 --> 00:32:17,009
Can't you just...
456
00:32:20,779 --> 00:32:23,549
be by my side tonight?
457
00:32:38,739 --> 00:32:39,769
Something's off.
458
00:32:40,940 --> 00:32:41,940
What is?
459
00:32:41,940 --> 00:32:43,640
Choi La Hee isn't someone
who would cry...
460
00:32:43,640 --> 00:32:45,009
when things don't go her way.
461
00:32:45,380 --> 00:32:46,539
She would get angry.
462
00:32:51,450 --> 00:32:52,680
It's because of that girl, right?
463
00:32:52,819 --> 00:32:54,420
What's your relationship
with Ms. Kim?
464
00:32:55,920 --> 00:32:57,120
Why are you here?
465
00:32:59,090 --> 00:33:01,319
Let's get back together
when I get a divorce.
466
00:33:02,130 --> 00:33:03,190
Gosh.
467
00:33:04,090 --> 00:33:05,130
Darn it.
468
00:33:13,440 --> 00:33:15,709
Get off me.
469
00:33:19,279 --> 00:33:20,680
Is this what you want?
470
00:33:42,769 --> 00:33:45,700
I'm sorry, but it's a no for me.
471
00:33:46,739 --> 00:33:47,739
So stop.
472
00:33:50,269 --> 00:33:53,180
Gi Jun, it's me, Choi La Hee!
473
00:33:53,180 --> 00:33:56,180
It's a no because
you're Choi La Hee! Get it?
474
00:33:58,319 --> 00:33:59,319
Get out.
475
00:34:07,889 --> 00:34:09,190
What are you doing?
476
00:34:09,190 --> 00:34:10,589
I'll come here every single day.
477
00:34:10,960 --> 00:34:12,559
Until I see you on your knees
for me.
478
00:34:21,609 --> 00:34:25,609
You don't seem to get it.
How am I supposed to sleep...
479
00:34:25,609 --> 00:34:27,410
with a guy who doesn't want
anything with a girl after him?
480
00:34:29,979 --> 00:34:33,379
Why don't you give me some
of your tips, Secretary Baek? Gosh.
481
00:34:34,550 --> 00:34:35,550
Secretary Baek?
482
00:34:39,519 --> 00:34:40,919
Did Chayul make you do this?
483
00:34:42,089 --> 00:34:44,629
Gosh. I'm having a terrible day.
484
00:34:46,229 --> 00:34:48,100
Fine. Let's end things here.
485
00:34:51,470 --> 00:34:53,370
- I'm not getting a divorce.
- Says who?
486
00:34:54,140 --> 00:34:56,609
Ms. Choi La Hee,
this is business obstruction.
487
00:34:57,140 --> 00:34:58,839
Get ready to get sued.
488
00:35:03,379 --> 00:35:04,879
I'm an expert at this.
489
00:35:06,850 --> 00:35:09,720
If you want more, sue me.
490
00:35:32,609 --> 00:35:33,640
What's all this?
491
00:35:35,209 --> 00:35:36,810
Choi La Hee's anger?
492
00:35:39,050 --> 00:35:42,350
Gosh. She has quite a story too.
493
00:35:42,450 --> 00:35:43,450
What?
494
00:35:48,859 --> 00:35:51,589
She wasn't that bad
of a human being.
495
00:35:51,689 --> 00:35:53,430
We can end things with her, right?
496
00:35:53,629 --> 00:35:55,669
Of course. Don't mind me.
497
00:36:06,209 --> 00:36:09,050
I have a question for you.
498
00:36:09,249 --> 00:36:10,249
Yes?
499
00:36:10,249 --> 00:36:13,580
Is there another reason you're here?
500
00:36:15,350 --> 00:36:16,589
Another reason?
501
00:36:21,660 --> 00:36:22,729
Kim Sa Ra?
502
00:36:26,030 --> 00:36:27,629
Is that the right answer?
503
00:36:31,700 --> 00:36:33,999
Thank you. Let's get off work.
504
00:36:34,100 --> 00:36:36,439
Sure. Come down.
505
00:36:49,789 --> 00:36:52,120
(Chayul Law Firm)
506
00:36:52,120 --> 00:36:53,720
You may not come in like this.
507
00:36:53,720 --> 00:36:55,229
We've set an appointment.
508
00:36:58,760 --> 00:37:00,629
I can tell
just by looking into your eyes.
509
00:37:04,870 --> 00:37:05,899
What are you doing?
510
00:37:06,569 --> 00:37:08,910
You're nervous. Why are you nervous?
511
00:37:11,569 --> 00:37:13,439
Call security.
Why are you just watching?
512
00:37:14,280 --> 00:37:15,879
You're always trying to separate us.
513
00:37:15,879 --> 00:37:18,209
I wondered if it was out of jealousy
or spite.
514
00:37:19,749 --> 00:37:20,819
But you're nervous?
515
00:37:21,019 --> 00:37:23,749
So you must be afraid of
your ex-wife and ex-prosecutor...
516
00:37:25,089 --> 00:37:26,160
joining forces.
517
00:37:29,760 --> 00:37:31,459
- Will you not leave?
- We will.
518
00:37:32,030 --> 00:37:34,129
To find out why
you're so afraid of that.
519
00:37:41,069 --> 00:37:43,539
It won't take long. Be ready for it.
520
00:37:57,019 --> 00:37:58,019
(Materials for Choi La Hee)
521
00:37:58,019 --> 00:38:00,289
Where must we ask for compensation?
522
00:38:00,289 --> 00:38:01,660
Choi La Hee or Chayul?
523
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
Take a look at this.
524
00:38:11,100 --> 00:38:12,839
This is a genius scientist
with a disability.
525
00:38:13,039 --> 00:38:14,999
After his second marriage,
526
00:38:14,999 --> 00:38:16,709
he visited the hospital often
with different injuries.
527
00:38:16,970 --> 00:38:20,109
Every time that happened, the wife
got praised for taking care of him.
528
00:38:20,310 --> 00:38:21,479
But there was a problem.
529
00:38:21,780 --> 00:38:22,780
("Double Life of Genius Scientist's
Wife, Terrible Violence Hidden")
530
00:38:23,379 --> 00:38:25,280
The wife had Munchausen syndrome.
531
00:38:25,419 --> 00:38:28,180
She would hurt the people around her
or her pet on purpose...
532
00:38:28,180 --> 00:38:30,919
and do her best to take care of them
to get attention.
533
00:38:31,450 --> 00:38:35,019
What? So this professor exposed
all of this?
534
00:38:35,189 --> 00:38:37,060
The professor kept his mouth shut
until death.
535
00:38:37,330 --> 00:38:38,999
The people around him exposed it
after his death.
536
00:38:40,999 --> 00:38:43,430
This won't do. I can't give up now.
537
00:38:43,830 --> 00:38:44,870
You mean Choi La Hee?
538
00:38:46,999 --> 00:38:48,769
Let's persuade the husband
for a divorce.
539
00:38:49,240 --> 00:38:51,879
We're persuading the husband
when he doesn't want a divorce?
540
00:38:51,979 --> 00:38:53,039
Is there a problem?
541
00:38:54,339 --> 00:38:56,450
Isn't divorce a family issue?
542
00:38:56,450 --> 00:38:58,310
It could be an invasion of privacy.
543
00:38:58,310 --> 00:38:59,879
Just because it's a family issue,
544
00:39:00,950 --> 00:39:02,850
many misfortunes get suppressed.
545
00:39:06,060 --> 00:39:07,220
Do you think that's okay?
546
00:39:11,589 --> 00:39:13,800
Let's start with
the Munchausen syndrome.
547
00:39:14,459 --> 00:39:16,729
Let's find out if this
is a real issue with them.
548
00:39:23,709 --> 00:39:25,379
I just won't get a divorce.
549
00:39:25,580 --> 00:39:28,240
"Just?" Is getting a divorce
some kind of game?
550
00:39:30,310 --> 00:39:32,220
Then get a divorce.
551
00:39:32,220 --> 00:39:34,879
Let's talk. Where are you going?
552
00:39:34,879 --> 00:39:35,890
What are you grabbing at?
553
00:39:37,419 --> 00:39:40,359
Oh, gosh!
Do you know how much this is?
554
00:39:40,689 --> 00:39:42,359
My baby!
555
00:39:46,700 --> 00:39:47,760
We're at the door.
556
00:39:47,959 --> 00:39:50,399
Yes. It would be great
if you could spare some time.
557
00:39:52,269 --> 00:39:53,269
Sorry?
558
00:40:03,979 --> 00:40:05,850
- Are you okay?
- Yes. I'm okay.
559
00:40:08,050 --> 00:40:10,789
I apologize.
It's my secretary's day off.
560
00:40:15,859 --> 00:40:18,629
I did a brief research.
The purses and bracelets...
561
00:40:18,629 --> 00:40:20,129
were all worth
around 10,000 dollars.
562
00:40:20,600 --> 00:40:24,499
How much does she make
with her Internet shows?
563
00:40:25,669 --> 00:40:27,240
It's nowhere near to get her
those things.
564
00:40:29,240 --> 00:40:32,310
May I ask you two for help?
565
00:40:33,209 --> 00:40:35,709
Please confirm one thing
with us first.
566
00:40:37,149 --> 00:40:40,649
Has your wife ever hurt you
on purpose...
567
00:40:42,249 --> 00:40:44,050
or used violence on you?
568
00:40:46,990 --> 00:40:48,060
That has never happened.
569
00:40:49,390 --> 00:40:53,030
That makes no sense.
He's just used to violence.
570
00:40:53,030 --> 00:40:55,530
She left her husband on the floor.
571
00:40:56,229 --> 00:40:58,399
It's a problem that he's
keeping everything to himself.
572
00:41:01,399 --> 00:41:04,640
And about that high-end purse.
573
00:41:05,039 --> 00:41:07,180
I was told it wasn't sold
to just anyone.
574
00:41:13,680 --> 00:41:18,319
It's a purse that's sold to those
who have spent over 100,000 dollars.
575
00:41:20,089 --> 00:41:22,260
That won't be enough
with the money she gets.
576
00:41:22,459 --> 00:41:24,729
Having a meal with
the biggest donator.
577
00:41:24,729 --> 00:41:25,729
It's still going on.
578
00:41:27,300 --> 00:41:28,300
A sponsor?
579
00:41:29,229 --> 00:41:30,999
These are the products used
to take care of CEO Kang.
580
00:41:30,999 --> 00:41:33,939
- There are so many viewers.
- Here are the medical products!
581
00:41:33,939 --> 00:41:35,140
Ta-da!
582
00:41:35,140 --> 00:41:36,140
So this is...
583
00:41:37,870 --> 00:41:40,839
You have to beat Supercar98
to win a meal.
584
00:41:40,839 --> 00:41:42,950
Thank you so much!
585
00:41:44,180 --> 00:41:45,379
I love you!
586
00:41:46,149 --> 00:41:49,589
You're the strongest contender
for the meal! My gosh!
587
00:41:50,620 --> 00:41:52,890
It's to focus better.
588
00:41:53,089 --> 00:41:54,089
Focus.
589
00:41:55,189 --> 00:41:56,189
Focus.
590
00:41:56,689 --> 00:41:58,899
Here's one for you to focus,
Ms. Kim.
591
00:41:59,760 --> 00:42:01,129
- Can you see this?
- Focus.
592
00:42:01,760 --> 00:42:02,999
- Let's do this.
- All right.
593
00:42:06,069 --> 00:42:09,169
(Professor. K has entered.)
594
00:42:15,510 --> 00:42:17,450
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
595
00:42:43,669 --> 00:42:46,839
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
596
00:42:46,839 --> 00:42:49,510
There's a tight competition
between the two of you for me.
597
00:42:50,810 --> 00:42:52,050
All just for me?
598
00:42:53,620 --> 00:42:56,189
Here are the medical products!
Ta-da!
599
00:42:56,620 --> 00:42:58,019
My gosh!
600
00:43:02,660 --> 00:43:05,459
Oh, no! I'm out of ammo.
601
00:43:05,729 --> 00:43:07,499
Choi La Hee's the only one
who is happy here.
602
00:43:08,060 --> 00:43:10,030
What are you doing? Keep firing.
603
00:43:10,300 --> 00:43:12,439
- It's over our budget.
- How much do you need?
604
00:43:12,439 --> 00:43:15,470
Oh, no. We need a timeout.
605
00:43:15,640 --> 00:43:18,470
Come on. Don't you know my motto?
606
00:43:20,039 --> 00:43:21,039
What is it?
607
00:43:21,039 --> 00:43:23,280
"Have big, spend big." Go for it.
608
00:43:25,550 --> 00:43:29,249
(Send)
609
00:43:37,060 --> 00:43:39,160
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
610
00:43:39,160 --> 00:43:41,200
In five, four,
611
00:43:41,959 --> 00:43:44,030
three, two,
612
00:43:44,530 --> 00:43:45,539
and one!
613
00:43:45,870 --> 00:43:49,039
This week's meal coupon
goes to Professor Kwon.
614
00:43:50,470 --> 00:43:51,970
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
615
00:44:16,470 --> 00:44:19,470
If you can hear me, give me a nod.
616
00:44:23,569 --> 00:44:24,569
Hold on.
617
00:44:25,339 --> 00:44:26,780
Always look intelligent.
618
00:44:26,780 --> 00:44:28,339
Become a fool in front of a woman.
619
00:44:28,810 --> 00:44:31,350
You know I'm the worst
at those two things.
620
00:44:31,850 --> 00:44:33,379
Don't shake your legs
when you're sitting.
621
00:44:33,649 --> 00:44:36,519
How can I not do that right now?
My gosh.
622
00:44:45,999 --> 00:44:47,030
Hi.
623
00:44:51,370 --> 00:44:54,899
Don't try to cut the steak with
force, but try to slice it well.
624
00:44:57,209 --> 00:44:58,769
Maybe there's a fly.
625
00:44:59,810 --> 00:45:01,379
Don't smile. You look like a fool.
626
00:45:04,249 --> 00:45:06,550
No, Dae Gi.
You look cute when you smile.
627
00:45:10,620 --> 00:45:11,649
But...
628
00:45:13,289 --> 00:45:14,890
have we seen each other before?
629
00:45:18,830 --> 00:45:22,729
I don't have such a common face.
630
00:45:23,100 --> 00:45:24,399
I feel disappointed.
631
00:45:25,069 --> 00:45:26,700
Disappointed Seok Gu.
632
00:45:42,689 --> 00:45:45,089
Shall we start?
633
00:45:45,319 --> 00:45:46,720
Yes? Start what?
634
00:45:47,120 --> 00:45:48,189
A fun game.
635
00:45:49,060 --> 00:45:52,060
Let's call this a blank check.
636
00:45:52,430 --> 00:45:54,660
I'm not sure how to play.
637
00:45:54,660 --> 00:45:56,200
Write whatever you want.
638
00:45:56,600 --> 00:45:57,899
Then, I'll...
639
00:46:00,339 --> 00:46:01,569
write the amount.
640
00:46:02,709 --> 00:46:04,010
(Audio Files)
641
00:46:08,580 --> 00:46:10,080
Has it been like this all along?
642
00:46:12,780 --> 00:46:14,379
Yes. According to our research.
643
00:46:18,850 --> 00:46:21,289
After the accident,
my family and friends...
644
00:46:22,189 --> 00:46:25,289
have always been afraid
that I might be discouraged.
645
00:46:27,300 --> 00:46:29,169
How disappointing would it be
for them to know that I have...
646
00:46:29,169 --> 00:46:30,430
such a ridiculous married life?
647
00:46:30,800 --> 00:46:33,439
Do not give up on your life...
648
00:46:33,970 --> 00:46:35,870
just to consider others'
perspectives and positions.
649
00:46:36,870 --> 00:46:38,609
Would this have happened...
650
00:46:38,609 --> 00:46:40,439
even if I was healthy?
651
00:46:42,850 --> 00:46:45,050
She'd have been the same
even if I were her husband.
652
00:46:45,879 --> 00:46:47,280
It's not your fault.
653
00:46:55,490 --> 00:46:56,629
(Photos and details of the injury)
654
00:46:56,629 --> 00:46:58,189
Both of your suspicions
were correct.
655
00:46:58,890 --> 00:47:01,060
She hurt me to film the video.
656
00:47:01,330 --> 00:47:03,129
She's obsessed
with the number of views.
657
00:47:04,700 --> 00:47:06,939
If I refuse, she makes
a fuss about filing for divorce.
658
00:47:08,899 --> 00:47:12,510
I wish you to file for divorce.
659
00:47:13,640 --> 00:47:16,080
Whether to forgive
your wife's privacy...
660
00:47:16,080 --> 00:47:17,810
is your choice,
661
00:47:18,010 --> 00:47:19,149
but violence is not.
662
00:47:20,450 --> 00:47:21,749
We can't let this slip.
663
00:47:23,749 --> 00:47:27,089
I'll make sure you get compensated
for all the unfairness.
664
00:47:27,260 --> 00:47:29,129
I didn't want to divorce.
665
00:47:30,089 --> 00:47:32,600
I wanted to show everyone
that I'm living a happy life.
666
00:47:40,140 --> 00:47:42,370
I truly understand...
667
00:47:43,510 --> 00:47:44,669
how you feel.
668
00:47:46,839 --> 00:47:48,109
Don't be afraid.
669
00:47:49,180 --> 00:47:50,749
It's fine to be divorced.
670
00:47:51,280 --> 00:47:54,649
Even if you get divorced,
the world won't collapse.
671
00:48:16,609 --> 00:48:17,709
I admit it.
672
00:48:18,410 --> 00:48:20,439
Not everything
about family matters is private.
673
00:48:23,609 --> 00:48:24,950
Why do you think CEO Kang...
674
00:48:26,149 --> 00:48:27,819
endured until now?
675
00:48:30,120 --> 00:48:31,149
I'm not sure.
676
00:48:31,550 --> 00:48:34,060
He has a sufficient career,
677
00:48:34,490 --> 00:48:35,959
wealth, and fame.
678
00:48:40,430 --> 00:48:41,859
If he just stays quiet,
679
00:48:42,430 --> 00:48:44,870
he can become
someone without problems.
680
00:48:58,879 --> 00:49:00,550
I was like him when I was married.
681
00:49:02,450 --> 00:49:04,450
I wanted to look fine externally.
682
00:49:08,890 --> 00:49:11,560
So I felt more drawn to him.
683
00:49:11,760 --> 00:49:13,560
Since it felt like
looking at my past.
684
00:49:19,769 --> 00:49:24,140
Gosh. I knew everything
about you in the past.
685
00:49:26,810 --> 00:49:28,539
Why don't you know much
about La Hee?
686
00:49:31,680 --> 00:49:32,720
Shall we eat ramyeon now?
687
00:49:40,919 --> 00:49:42,289
Why is it so mushy and soggy?
688
00:49:43,430 --> 00:49:46,359
La Hee's eyes
will turn like that tomorrow, right?
689
00:49:46,499 --> 00:49:47,729
Being so furious.
690
00:49:48,729 --> 00:49:50,169
She should be punished
for what she has done.
691
00:49:52,899 --> 00:49:55,269
In the most her-like way possible.
692
00:50:01,140 --> 00:50:02,910
(I love you.)
693
00:50:07,680 --> 00:50:09,720
Congratulations.
694
00:50:16,890 --> 00:50:18,289
Congratulations...
695
00:50:18,289 --> 00:50:19,899
- on your vow renewal!
- Congratulations!
696
00:50:20,060 --> 00:50:22,499
- Oh, my goodness.
- It's amazing.
697
00:50:22,729 --> 00:50:23,930
- Cheers.
- Cheers.
698
00:50:28,069 --> 00:50:29,539
Congratulations.
699
00:50:30,470 --> 00:50:32,140
Thank you.
700
00:50:32,140 --> 00:50:33,209
Look at her husband.
701
00:50:33,339 --> 00:50:34,680
Thank you all for coming.
702
00:50:35,209 --> 00:50:37,479
- Congratulations!
- Thank you for coming.
703
00:50:38,979 --> 00:50:41,919
Oh, my goodness.
Isn't this dress from Andres Gang?
704
00:50:42,789 --> 00:50:44,419
Yes, that's the dress.
705
00:50:45,789 --> 00:50:48,720
My husband sent a person to Paris
to get it for me.
706
00:50:48,720 --> 00:50:50,490
He's amazing.
707
00:50:50,490 --> 00:50:51,760
It's so pretty.
708
00:50:52,899 --> 00:50:53,930
My goodness.
709
00:51:07,780 --> 00:51:09,850
Isn't she wearing a limited edition?
710
00:51:22,589 --> 00:51:24,189
Where did you get
your bag and bracelet from?
711
00:51:26,729 --> 00:51:27,729
Answer me!
712
00:51:28,999 --> 00:51:30,069
Honey.
713
00:51:31,330 --> 00:51:32,399
Honey.
714
00:51:34,140 --> 00:51:36,510
Shall we renew our vows
for our third anniversary?
715
00:51:36,510 --> 00:51:37,810
Don't change the topic.
716
00:51:37,810 --> 00:51:39,879
Let me increase the view counts.
717
00:51:39,879 --> 00:51:41,109
It's my wish...
718
00:51:41,109 --> 00:51:42,780
to hit 100,000 views.
719
00:51:42,780 --> 00:51:45,749
- That many people won't view it.
- We can do noise marketing.
720
00:51:45,749 --> 00:51:47,819
You have that blind date rumor.
721
00:51:47,819 --> 00:51:50,890
You see,
people say I'm not only eating.
722
00:51:50,890 --> 00:51:52,419
They say my private life
is complicated.
723
00:51:52,419 --> 00:51:55,890
Because of that,
the happiest day of my life...
724
00:51:56,289 --> 00:51:59,060
turns into such a miserable ordeal.
725
00:51:59,060 --> 00:52:02,060
And then it ends dramatically
and romantically.
726
00:52:04,499 --> 00:52:06,870
We'll hit 100,000 views.
727
00:52:07,600 --> 00:52:09,300
How does it sound?
You're on it, right?
728
00:52:10,240 --> 00:52:12,039
Renewing vows sounds good.
729
00:52:13,310 --> 00:52:16,510
You should offer to get it ready
from A to Z.
730
00:52:16,510 --> 00:52:18,749
She even wants to cast actors
who can play troublemakers.
731
00:52:18,749 --> 00:52:20,350
There's one subscriber
who ended up getting a divorce...
732
00:52:20,350 --> 00:52:21,720
because he sponsored her.
733
00:52:22,680 --> 00:52:23,749
I see.
734
00:52:25,390 --> 00:52:26,589
Let's invite the wife.
735
00:52:27,789 --> 00:52:30,530
Are we making
a documentary instead of a show?
736
00:52:30,660 --> 00:52:31,729
The solution for this time...
737
00:52:33,830 --> 00:52:34,859
is GCOS.
738
00:52:35,160 --> 00:52:37,870
Getting caught up
in one's own schemes.
739
00:52:40,269 --> 00:52:41,300
Oh, my.
740
00:52:41,669 --> 00:52:42,939
Where's Choi La Hee?
741
00:52:43,240 --> 00:52:44,310
What's going on?
742
00:52:44,740 --> 00:52:46,379
Come out, mistress!
743
00:52:46,379 --> 00:52:48,479
Good. Make it more chaotic!
744
00:52:49,240 --> 00:52:50,249
My husband...
745
00:52:52,609 --> 00:52:55,220
- Honey, is she one of the actors?
- Come out!
746
00:52:55,979 --> 00:52:58,149
This feels so real.
747
00:52:58,620 --> 00:52:59,959
She's there!
748
00:53:03,689 --> 00:53:04,760
What?
749
00:53:05,490 --> 00:53:06,560
- Oh, my!
- My goodness!
750
00:53:10,800 --> 00:53:12,430
- Hey!
- My hair!
751
00:53:13,069 --> 00:53:15,069
- Hey! It really hurts!
- It hurts!
752
00:53:15,069 --> 00:53:16,410
- Hey!
- Hey!
753
00:53:16,609 --> 00:53:18,569
- Make it pitiful.
- Pitiful?
754
00:53:20,780 --> 00:53:21,979
- Oh, my goodness.
- You...
755
00:53:24,979 --> 00:53:26,180
- My goodness.
- Excuse me.
756
00:53:26,350 --> 00:53:27,450
She's running away.
757
00:53:27,950 --> 00:53:29,620
It hurts so much.
758
00:53:29,749 --> 00:53:32,649
It feels so real.
759
00:53:39,189 --> 00:53:40,229
Come on.
760
00:53:43,229 --> 00:53:44,300
How's the view count?
761
00:53:45,200 --> 00:53:46,200
It's 80,000 views.
762
00:53:47,100 --> 00:53:49,470
Good. Now it's your turn.
763
00:53:49,470 --> 00:53:52,140
Tell them you always brought me
to your blind dates...
764
00:53:52,439 --> 00:53:53,879
and that you love me, okay?
765
00:53:55,410 --> 00:53:56,479
What are waiting for?
766
00:53:57,310 --> 00:53:58,310
For goodness' sake.
767
00:53:58,510 --> 00:54:00,019
- Is she okay?
- Really?
768
00:54:02,220 --> 00:54:03,249
Testing.
769
00:54:04,789 --> 00:54:06,519
You're all so mean.
770
00:54:06,760 --> 00:54:09,060
My husband worked so hard for today.
771
00:54:12,560 --> 00:54:14,160
Are you recording this?
772
00:54:14,160 --> 00:54:15,160
Honey.
773
00:54:27,080 --> 00:54:30,280
I planned this party
because I had...
774
00:54:30,280 --> 00:54:31,550
something to say to my wife.
775
00:54:33,050 --> 00:54:35,850
Could you do me a favor, please?
776
00:54:36,589 --> 00:54:38,289
I hope you do.
777
00:54:38,390 --> 00:54:39,390
Of course.
778
00:54:40,060 --> 00:54:43,789
I can do any of your favors.
779
00:54:44,060 --> 00:54:46,600
- Oh, my goodness.
- Gosh. It's so sweet.
780
00:54:48,459 --> 00:54:50,030
- Divorce me.
- Yes.
781
00:54:50,030 --> 00:54:51,229
- Divorce?
- Divorce?
782
00:54:51,600 --> 00:54:53,669
- Suddenly a divorce?
- Why?
783
00:54:54,300 --> 00:54:56,240
- What did you say?
- We'll reach 100,000 views!
784
00:55:01,339 --> 00:55:03,780
You must be happy
to have high view counts.
785
00:55:06,280 --> 00:55:07,379
- View counts?
- View counts?
786
00:55:09,280 --> 00:55:11,350
You! You little...
787
00:55:11,890 --> 00:55:13,319
For goodness' sake!
788
00:55:14,990 --> 00:55:16,019
Gosh!
789
00:55:16,990 --> 00:55:18,030
Kill me.
790
00:55:18,830 --> 00:55:20,930
Do you want to be a boiled chicken?
791
00:55:22,560 --> 00:55:23,569
Put it down!
792
00:55:24,269 --> 00:55:25,830
You're the worst!
793
00:55:30,640 --> 00:55:32,069
Who are you?
794
00:55:36,649 --> 00:55:38,780
When I see boiling water,
my blood boils.
795
00:55:39,680 --> 00:55:41,720
You crazy wench!
796
00:55:50,260 --> 00:55:52,959
You should be thankful that you
didn't turn into a boiled chicken.
797
00:55:53,160 --> 00:55:54,160
You...
798
00:56:01,140 --> 00:56:02,200
- Oh, my.
- My goodness.
799
00:56:02,339 --> 00:56:03,870
- Record it.
- Oh, gosh.
800
00:56:05,010 --> 00:56:06,910
- This is crazy.
- My goodness.
801
00:56:15,419 --> 00:56:17,289
You're getting arrested
for domestic violence...
802
00:56:17,289 --> 00:56:18,289
and violation
of the Disabled Welfare Act.
803
00:56:18,950 --> 00:56:20,519
Did you scheme all this?
804
00:56:20,519 --> 00:56:22,120
You have the right
to have an attorney.
805
00:56:22,519 --> 00:56:24,530
You'll have a chance
to explain yourself.
806
00:56:25,289 --> 00:56:27,560
You have the right to have
an attorney and a chance to explain.
807
00:56:28,600 --> 00:56:29,970
- Then you can...
- I decline.
808
00:56:30,430 --> 00:56:32,169
I'm not going to defend you.
809
00:56:33,640 --> 00:56:36,640
Honey! This isn't right!
810
00:56:36,810 --> 00:56:39,470
Honey, can you live without me
with your legs like that?
811
00:56:44,580 --> 00:56:45,850
Shall we stop here?
812
00:56:52,050 --> 00:56:53,760
I planned this divorce party
with so much effort.
813
00:57:00,330 --> 00:57:03,769
Shall we enjoy the party now?
814
00:57:08,200 --> 00:57:09,240
Oh, my goodness.
815
00:57:14,640 --> 00:57:15,640
Here.
816
00:57:22,379 --> 00:57:23,390
Kang Bom!
817
00:57:24,089 --> 00:57:26,050
You were so excited
for this solution.
818
00:57:34,600 --> 00:57:36,260
What's with that burn?
819
00:57:36,669 --> 00:57:38,069
I got this scar...
820
00:57:38,300 --> 00:57:41,140
while I was trying to block my dad
who tried to boil my mom.
821
00:57:42,240 --> 00:57:43,240
What?
822
00:57:44,870 --> 00:57:47,140
The reason why I follow
Ms. Kim around...
823
00:57:47,939 --> 00:57:49,209
is to get rid of bad partners.
824
00:57:51,780 --> 00:57:53,280
Let's enjoy the party!
825
00:57:54,479 --> 00:57:55,749
Yes, sure.
826
00:58:07,959 --> 00:58:09,560
I want to get a florist certificate.
827
00:58:09,999 --> 00:58:13,100
I heard I needed experience,
so I'm doing a part-time job.
828
00:58:14,470 --> 00:58:15,839
It's nice to see you happy.
829
00:58:16,300 --> 00:58:18,370
Maybe it's because it's my first
time to earn money myself.
830
00:58:19,310 --> 00:58:21,379
Thanks to you, Sa Ra.
831
00:58:23,879 --> 00:58:27,720
Can I call you Sa Ra?
832
00:58:29,890 --> 00:58:30,990
You can.
833
00:58:34,390 --> 00:58:35,459
Sure.
834
00:58:37,330 --> 00:58:39,229
To celebrate us being friends,
835
00:58:39,430 --> 00:58:41,330
I have something to give you.
836
00:58:43,470 --> 00:58:44,499
What is it?
837
00:58:47,370 --> 00:58:49,640
They are documents about my husband.
838
00:58:49,740 --> 00:58:52,910
No, my ex-husband's that
my father kept.
839
00:58:53,510 --> 00:58:56,310
Maybe these could be helpful...
840
00:58:56,709 --> 00:58:58,080
to win back Seo Yun.
841
00:58:59,950 --> 00:59:03,319
This is very unexpected.
Thank you so much.
842
00:59:10,890 --> 00:59:13,399
The Judiciary Committee members'
stance...
843
00:59:13,399 --> 00:59:14,760
clearly changed
after we bribed them.
844
00:59:14,760 --> 00:59:17,970
The Law School Act bill
will pass next week.
845
00:59:22,339 --> 00:59:23,339
Are you sure?
846
00:59:23,339 --> 00:59:25,140
We should've done this
from the start.
847
00:59:25,609 --> 00:59:27,709
You went through so much trouble.
848
00:59:27,709 --> 00:59:30,479
This is the last thing
I can buy with money.
849
00:59:31,149 --> 00:59:32,510
It's impossible
for the National Assembly.
850
00:59:33,109 --> 00:59:35,519
If you were a member
of the National Assembly,
851
00:59:35,979 --> 00:59:39,149
we would've been able to do
something with the plenary.
852
00:59:39,249 --> 00:59:40,289
I know, right?
853
00:59:41,120 --> 00:59:42,319
Anyway, thanks for your efforts.
854
00:59:42,419 --> 00:59:46,229
Let's make a plan again.
855
00:59:46,229 --> 00:59:47,530
- Yes, sir!
- Okay.
856
00:59:49,800 --> 00:59:52,399
I think you need to see this.
857
00:59:53,999 --> 00:59:55,140
Let's see.
858
00:59:55,140 --> 00:59:57,669
("Kang Chul and Choi La Hee
are Divorcing, Ending Their Love")
859
01:00:02,979 --> 01:00:04,879
Kim Sa Ra and Dong Gi Jun...
860
01:00:06,819 --> 01:00:09,479
will be closer
with this exciting news.
861
01:00:09,479 --> 01:00:10,490
Right? That's what this means.
862
01:00:11,149 --> 01:00:12,350
Yes, you're right.
863
01:00:13,490 --> 01:00:14,560
Get out.
864
01:00:15,459 --> 01:00:16,459
Yes, sir.
865
01:00:35,379 --> 01:00:37,609
Gi Jun is using you.
866
01:00:37,979 --> 01:00:40,080
Why do you think he's next to you?
867
01:00:40,080 --> 01:00:41,580
Stop driving a wedge between us.
868
01:00:43,519 --> 01:00:46,990
Seo Woong Jin...
Never mind. Let's meet.
869
01:00:47,089 --> 01:00:49,019
I'll tell you why
he can't be trusted.
870
01:00:49,019 --> 01:00:51,729
No. Apologize first
for assuming wrongly...
871
01:00:51,729 --> 01:00:52,959
about Choi La Hee.
872
01:00:56,569 --> 01:00:57,870
Why is he so anxious?
873
01:01:00,999 --> 01:01:01,999
Seo Woong Jin?
874
01:01:04,910 --> 01:01:05,939
Professor Seo?
875
01:01:09,979 --> 01:01:11,010
(Organization Chart of Chayul Town)
876
01:01:11,010 --> 01:01:12,109
(Noh Yul Seong)
877
01:01:12,109 --> 01:01:13,379
(Park Jong Il, Lee Jae Hyuk,
Kim Bong Ju)
878
01:01:13,379 --> 01:01:14,649
(Purpose of establishment,
Efficient management of Chayul Town)
879
01:01:16,589 --> 01:01:19,149
(Chayul Town Promotion Team)
880
01:01:19,149 --> 01:01:21,419
Chayul Town Promotion Team?
881
01:01:23,859 --> 01:01:26,260
So what is
Chayul Town Promotion Team about?
882
01:01:26,629 --> 01:01:29,560
They have five members.
They're called five-member society.
883
01:01:29,760 --> 01:01:31,499
They'd get the permission
to build a law school...
884
01:01:31,499 --> 01:01:33,229
through an all-around lobbying,
885
01:01:33,569 --> 01:01:35,069
then develop the area
at a cheap price...
886
01:01:35,370 --> 01:01:37,609
under the guise
of an educational project.
887
01:01:38,410 --> 01:01:40,580
I heard they were making a billion
dollars from ten million dollars.
888
01:01:41,479 --> 01:01:42,740
Why is it called
a five-member society?
889
01:01:43,140 --> 01:01:44,879
I saw only four members
in the document.
890
01:01:44,879 --> 01:01:46,580
You'll get goosebumps here.
891
01:01:46,950 --> 01:01:49,249
There was one more member.
892
01:01:50,490 --> 01:01:52,720
Was it Seo Woong Jin?
893
01:01:52,819 --> 01:01:53,859
Bingo!
894
01:01:54,260 --> 01:01:56,689
The man who killed himself
during Lawyer Dong's investigation.
895
01:02:16,280 --> 01:02:17,709
(How is Noh Yul Seong related
to Seo Woong Jin?)
896
01:02:17,709 --> 01:02:19,149
(Na Yu Mi and Noh Yul Seong
were having an affair.)
897
01:02:19,149 --> 01:02:20,620
(Reason for a divorce between
Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
898
01:02:26,689 --> 01:02:28,689
I thought you went home.
899
01:02:28,689 --> 01:02:30,260
About Professor Seo...
900
01:02:31,430 --> 01:02:34,499
What was he being investigated for?
901
01:02:35,030 --> 01:02:36,729
His assistant died,
902
01:02:36,729 --> 01:02:38,899
but he was the last one who called.
Why do you ask?
903
01:02:40,200 --> 01:02:44,010
Have you heard of the five-member
society while investigating?
904
01:02:44,810 --> 01:02:47,310
A five-member society? What is that?
905
01:02:49,379 --> 01:02:52,609
That's how Seo Woong Jin
and Noh Yul Seong knew each other.
906
01:02:54,379 --> 01:02:56,479
Did you know
that they knew each other?
907
01:02:57,120 --> 01:02:58,289
Well,
908
01:02:59,289 --> 01:03:00,760
I just had a hint
since it was a case...
909
01:03:00,760 --> 01:03:02,419
that I was investigating.
910
01:03:08,629 --> 01:03:09,629
Why?
911
01:03:12,269 --> 01:03:13,269
(Reduced sentence for serial killer)
912
01:03:14,600 --> 01:03:15,800
(Chayul Law Firm
and Chayul Town Promotion Team)
913
01:03:15,800 --> 01:03:16,810
(Seo Woong Jin is the last person
Na Yu Mi talked with.)
914
01:03:17,240 --> 01:03:19,140
It seems you've been
keeping an eye on this case.
915
01:03:21,879 --> 01:03:25,950
(Reason for a divorce between
Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
916
01:03:28,479 --> 01:03:29,819
Why is my name here?
917
01:03:33,350 --> 01:03:35,260
Didn't you say you had
no other reason...
918
01:03:36,830 --> 01:03:37,990
coming to SOLUTION?
919
01:03:40,700 --> 01:03:41,760
Well, that's...
920
01:03:41,760 --> 01:03:43,470
It wasn't someone else's meddling.
921
01:03:44,769 --> 01:03:46,200
It was your lie.
922
01:03:48,399 --> 01:03:50,810
Wait!
923
01:03:53,879 --> 01:03:55,209
Why did you come here?
924
01:03:55,410 --> 01:03:58,850
Because it'd be easier for you
to be near Noh Yul Seong?
925
01:03:59,450 --> 01:04:00,519
It's not like that.
926
01:04:00,519 --> 01:04:02,950
That's why you said
three months would be enough.
927
01:04:02,950 --> 01:04:04,720
That's not it, Kim Sa Ra!
928
01:04:05,490 --> 01:04:08,490
Ask me. I can answer what I know.
929
01:04:09,760 --> 01:04:11,359
Then, we'll be able to end it here.
930
01:04:20,140 --> 01:04:23,240
I didn't tell you
because I was being careful.
931
01:04:24,339 --> 01:04:25,370
Sa Ra!
932
01:04:41,589 --> 01:04:43,359
Don't you really know...
933
01:04:44,760 --> 01:04:45,859
why I joined SOLUTION?
934
01:04:54,470 --> 01:04:57,240
Don't get distracted, Sa Ra.
935
01:05:00,879 --> 01:05:01,939
Fine.
936
01:05:08,319 --> 01:05:10,050
Then you shouldn't get distracted
too.
937
01:05:35,839 --> 01:05:37,879
(Queen of Divorce)
938
01:06:06,269 --> 01:06:08,539
Do you also prevent a divorce?
939
01:06:08,640 --> 01:06:10,780
A divorce? Did Kim Young Hak
do anything faulty?
940
01:06:10,780 --> 01:06:11,950
It's from the husband's side.
941
01:06:11,950 --> 01:06:13,350
It's none other than a cult.
942
01:06:13,350 --> 01:06:15,919
CEO Yoo's divorce was done
through fortune telling...
943
01:06:15,919 --> 01:06:17,950
It wasn't fortune-telling.
It was the energy of the universe.
944
01:06:18,149 --> 01:06:20,260
Why? What must be going on
that you called me here?
945
01:06:20,260 --> 01:06:21,689
Do you believe in it?
946
01:06:21,689 --> 01:06:23,189
- I do!
- I do!
947
01:06:23,189 --> 01:06:24,959
- Just like this.
- My goodness! What are you doing?
948
01:06:24,959 --> 01:06:25,959
- You can see me, right?
- Yes, so what?
949
01:06:26,229 --> 01:06:27,930
See what?
950
01:06:27,930 --> 01:06:30,629
Is CEO Yoo's divorce case
going well?
951
01:06:30,729 --> 01:06:33,600
I'm someone who thinks
in the same direction as you.
952
01:06:33,800 --> 01:06:36,140
I got it back from Chayul.
953
01:06:36,140 --> 01:06:38,039
The last caller is Noh Yul Seong.
954
01:06:38,039 --> 01:06:39,709
It's a piece of evidence
that proves...
955
01:06:39,740 --> 01:06:41,140
Noh Yul Seong made
Professor Seo commit suicide.
956
01:06:41,140 --> 01:06:42,339
I want to use Lawyer Dong.
957
01:06:43,280 --> 01:06:45,249
I can finally see how...
958
01:06:46,249 --> 01:06:47,379
I can send Noh Yul Seong to prison.
959
01:06:51,890 --> 01:06:53,589
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
68080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.