All language subtitles for Pyramid.Game.E07.1080p.H264.AAC.TVING.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,020 --> 00:00:10,133 (This drama is for people ages 18 and up.) 2 00:00:10,157 --> 00:00:12,932 (Production sponsors) (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:13,771 --> 00:00:15,846 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:15,870 --> 00:00:17,506 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:19,932 --> 00:00:21,474 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 6 00:00:22,567 --> 00:00:25,279 The reason I trembled before Ha Rin. 7 00:00:26,113 --> 00:00:27,613 I get it now. 8 00:00:31,701 --> 00:00:32,743 It was fear. 9 00:00:33,203 --> 00:00:35,913 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 10 00:00:36,956 --> 00:00:38,666 (Delete) 11 00:00:47,925 --> 00:00:49,260 (Pyramid Game, Download the Pyramid Game app.) 12 00:00:49,468 --> 00:00:51,430 (Leak contents, and you'll face the utmost penalty.) 13 00:01:22,544 --> 00:01:26,099 (Pyramid Game) 14 00:01:27,248 --> 00:01:29,250 (Episode 7) 15 00:01:52,816 --> 00:01:53,859 Give me that! 16 00:01:55,025 --> 00:01:56,193 Stop! 17 00:02:18,924 --> 00:02:20,049 - We're here. - Be careful. 18 00:02:20,050 --> 00:02:21,385 I'm so excited! 19 00:02:21,803 --> 00:02:22,929 Hurry up. 20 00:02:23,262 --> 00:02:24,430 Come on. Hurry. 21 00:02:33,607 --> 00:02:35,024 Stand up! 22 00:02:35,316 --> 00:02:36,610 Get up right now! 23 00:02:39,528 --> 00:02:40,571 Let's go. 24 00:02:41,365 --> 00:02:43,407 - Let's go. - Let's go. 25 00:02:51,958 --> 00:02:53,585 - This is so beautiful. - They are so cute. 26 00:02:53,959 --> 00:02:56,420 - Gosh, this is amazing. - Hey, I see a shark coming. 27 00:02:56,421 --> 00:02:57,837 - This is crazy. - Gosh. 28 00:02:57,838 --> 00:02:59,173 - Look at that. - Oh, my. 29 00:03:03,397 --> 00:03:05,429 (Sung Soo Ji) 30 00:03:10,017 --> 00:03:12,813 Do you know Myoung Ja Eun's Instagram's ID? 31 00:03:14,814 --> 00:03:16,066 - Hey, I see a stingray! - There it goes. 32 00:03:24,825 --> 00:03:25,867 Eun Byeol. 33 00:03:26,158 --> 00:03:28,327 You and Ha Rin are going to spend free time together, right? 34 00:03:29,078 --> 00:03:30,287 Can I join you guys? 35 00:03:40,799 --> 00:03:41,882 How beautiful. 36 00:04:13,540 --> 00:04:14,583 (How are you going to get rid of the game?) 37 00:04:14,584 --> 00:04:15,916 How are you going to get rid of the game? 38 00:04:15,917 --> 00:04:17,041 Can you give me a hint? 39 00:04:17,042 --> 00:04:18,754 Can you tell me who has reached out to you? 40 00:04:19,046 --> 00:04:21,590 If this fails, you'll take responsibility. Right? 41 00:04:25,384 --> 00:04:26,553 Are they from our classmates? 42 00:04:27,012 --> 00:04:28,554 How many have reached out so far? 43 00:04:29,305 --> 00:04:31,223 It's a huge progress even if they're just testing the waters. 44 00:04:31,515 --> 00:04:32,934 The public sentiment is wavering. 45 00:04:33,142 --> 00:04:34,436 Let's do this. 46 00:04:35,978 --> 00:04:38,023 By the way, I got a message too. 47 00:04:38,397 --> 00:04:40,023 Sung A, Sin Ye, 48 00:04:40,024 --> 00:04:41,233 - and... - Let me see. 49 00:04:41,358 --> 00:04:42,985 Gosh. Park Ji Young? 50 00:04:44,361 --> 00:04:45,958 Filter out Park Ji Young. 51 00:04:46,113 --> 00:04:47,490 I bet she's spying on us. 52 00:04:48,043 --> 00:04:50,452 I heard their parents worked at Baekyeon Food. 53 00:04:51,327 --> 00:04:53,205 What happened to the recording file? 54 00:04:53,789 --> 00:04:55,371 I thought you were going to leak that this weekend. 55 00:04:55,372 --> 00:04:57,333 Right, the recording file. What happened with that? 56 00:04:57,959 --> 00:04:59,793 We can't be ordinary high school girls... 57 00:04:59,794 --> 00:05:01,712 enjoying the sunshine at the beach like this. 58 00:05:03,173 --> 00:05:04,216 I'm thinking about... 59 00:05:04,925 --> 00:05:06,812 delaying that. 60 00:05:27,238 --> 00:05:28,280 Let's go. 61 00:05:29,448 --> 00:05:31,118 - What? - What? 62 00:05:31,451 --> 00:05:32,785 - Can you help me get up? - Okay. 63 00:05:48,217 --> 00:05:50,886 Can you guess how far I'll go? 64 00:05:57,226 --> 00:05:58,311 It was just hair. 65 00:06:01,815 --> 00:06:02,858 How does it feel... 66 00:06:02,859 --> 00:06:04,735 to betray your friends? 67 00:06:06,111 --> 00:06:07,696 Are you disappointed in yourself? 68 00:06:07,987 --> 00:06:09,029 Do you regret it? 69 00:06:09,031 --> 00:06:10,531 "I should have transferred out." 70 00:06:13,076 --> 00:06:14,327 It's not too late. 71 00:06:14,702 --> 00:06:15,829 Run. 72 00:06:16,413 --> 00:06:17,496 Why... 73 00:06:19,666 --> 00:06:21,459 are you taking it this far? 74 00:06:22,168 --> 00:06:23,837 What is it that you truly want? 75 00:06:24,211 --> 00:06:25,379 What do I want? 76 00:06:29,843 --> 00:06:30,926 A crack. 77 00:06:32,512 --> 00:06:33,555 A betrayal. 78 00:06:35,057 --> 00:06:36,892 Your friendship getting shattered. 79 00:06:42,188 --> 00:06:43,438 Ta-Da. 80 00:06:43,439 --> 00:06:45,900 - Here's the tiramisu. - Thank you. 81 00:06:46,193 --> 00:06:47,235 Here. 82 00:06:54,034 --> 00:06:55,534 (Dad) 83 00:06:59,455 --> 00:07:01,249 - Hello. - Did you arrive safely? 84 00:07:01,791 --> 00:07:03,085 Did you say you were going to Busan? 85 00:07:03,543 --> 00:07:04,586 Yes. 86 00:07:05,795 --> 00:07:06,962 Okay. 87 00:07:08,173 --> 00:07:09,631 Act appropriately during your three-day trip, 88 00:07:09,632 --> 00:07:10,674 and come back home safely. 89 00:07:11,050 --> 00:07:12,426 - Bye. - Dad. 90 00:07:12,760 --> 00:07:13,803 What is it? 91 00:07:18,307 --> 00:07:19,350 Nothing. 92 00:07:25,398 --> 00:07:26,942 Well done, Im Ye Lim. 93 00:07:27,274 --> 00:07:29,528 Your name was included in the début group. 94 00:07:42,165 --> 00:07:43,208 Hey. 95 00:07:43,792 --> 00:07:45,668 Can you take a group picture of us? 96 00:07:46,878 --> 00:07:48,964 Okay. 97 00:07:49,505 --> 00:07:51,091 Girls, she'll take it for us. Let's go. 98 00:07:51,550 --> 00:07:52,675 I'll take it. 99 00:07:52,676 --> 00:07:55,262 In 1, 2, 3. 100 00:07:55,970 --> 00:07:57,513 - Which pose should we do next? - Let's rest our chin on our hands. 101 00:07:58,140 --> 00:07:59,348 - You're smiling, right? - One... 102 00:07:59,850 --> 00:08:01,433 - What else? - Do you want to make a heart? 103 00:08:01,434 --> 00:08:02,978 Sure. 104 00:08:15,698 --> 00:08:18,117 Hey, what's this message from your coach? 105 00:08:18,242 --> 00:08:19,536 The coach asked me to persuade you. 106 00:08:19,618 --> 00:08:21,370 Did you really say you wouldn't compete in the next match? 107 00:08:21,663 --> 00:08:23,831 Are you losing it? You've really gone mad, haven't you? 108 00:08:23,832 --> 00:08:25,624 - Don't get worked up, Ye Lim. - You stay out of this. 109 00:08:26,459 --> 00:08:27,544 It's because of me. 110 00:08:28,837 --> 00:08:31,173 Eun Jung is going to assist me that day when I go surfing. 111 00:08:31,631 --> 00:08:34,091 - What? - You see, I can't swim. 112 00:08:40,139 --> 00:08:41,433 Could you give us some privacy? 113 00:08:42,933 --> 00:08:44,060 It's okay. 114 00:08:44,353 --> 00:08:45,771 She'll make her début. 115 00:08:50,484 --> 00:08:52,486 Hey. Don't go. 116 00:08:53,403 --> 00:08:54,487 Sim Eun Jung! 117 00:08:55,988 --> 00:08:58,449 Do you want Eun Jung back? 118 00:09:02,454 --> 00:09:03,871 It depends on you. 119 00:09:04,623 --> 00:09:05,748 Im Ye Lim. 120 00:09:22,515 --> 00:09:24,475 I clearly remember taking these photos secretly. 121 00:09:25,935 --> 00:09:27,437 How come you have access? 122 00:09:27,895 --> 00:09:29,356 I know I was wrong. 123 00:09:30,023 --> 00:09:31,608 And I won't do it again. 124 00:09:31,952 --> 00:09:33,150 Ma'am, whatever you're selling, 125 00:09:33,151 --> 00:09:34,276 I'm not buying. 126 00:09:35,820 --> 00:09:38,280 I hear your brother will take an interview at a law firm. 127 00:09:42,004 --> 00:09:44,954 The interviewer used to be a legal advisor at Baekyeon Group. 128 00:09:45,746 --> 00:09:48,417 What would happen if the interviewer were to see your photos? 129 00:09:49,125 --> 00:09:50,596 I wonder if the interview result... 130 00:09:51,764 --> 00:09:53,474 would change a lot. 131 00:09:58,812 --> 00:10:01,429 All right. Do the field activity with the groups you divided into. 132 00:10:01,430 --> 00:10:02,858 Then come to the lobby. Okay? 133 00:10:30,458 --> 00:10:31,500 Hey, is that supposed to be fun? 134 00:10:49,977 --> 00:10:51,073 I had some left. 135 00:10:53,815 --> 00:10:55,150 It was more fun than I expected. 136 00:10:55,650 --> 00:10:57,234 It wasn't that scary. 137 00:10:57,235 --> 00:10:58,860 - It wasn't scary? - No. 138 00:10:58,861 --> 00:11:00,362 Maybe, I should have signed up too. 139 00:11:00,364 --> 00:11:02,157 How am I going to fix my hair, though? 140 00:11:11,833 --> 00:11:13,761 - Who is that? - Isn't that Ha Rin? 141 00:11:13,762 --> 00:11:14,960 - It's Ha Rin. - Is it really Ha Rin? 142 00:11:14,961 --> 00:11:16,754 - She can't swim. - Oh, no. 143 00:11:16,755 --> 00:11:18,547 - What's going to happen? - It's really Ha Rin? 144 00:11:22,135 --> 00:11:23,178 Ha Rin! 145 00:11:28,225 --> 00:11:29,267 Oh, no. 146 00:11:53,792 --> 00:11:55,335 - Are you all right? - Yes. 147 00:11:56,085 --> 00:11:57,421 I missed my footing. 148 00:11:58,088 --> 00:11:59,964 Da Yeon, take off your cardigan. 149 00:12:00,716 --> 00:12:02,216 Take it off now. 150 00:12:02,384 --> 00:12:03,633 - If you feel... - Gosh. 151 00:12:03,634 --> 00:12:04,927 Take it off already. 152 00:12:05,512 --> 00:12:07,138 - Seriously. - Do you feel any dizziness? 153 00:12:09,182 --> 00:12:11,016 You had hair treatments to get your hair this silky. 154 00:12:11,018 --> 00:12:12,561 But the chlorinated water might damage your hair. 155 00:12:13,562 --> 00:12:14,604 Aren't you cold? 156 00:12:37,126 --> 00:12:38,169 Baek Ha Rin! 157 00:12:39,754 --> 00:12:41,506 Ha Rin. I heard you fell into the water. 158 00:12:44,925 --> 00:12:47,345 Gosh. Thank you. 159 00:12:48,013 --> 00:12:50,473 I'll take care of them now. 160 00:12:50,474 --> 00:12:51,641 - Thank you. - Sure. 161 00:12:52,434 --> 00:12:53,517 Thank you. 162 00:12:56,437 --> 00:12:57,979 It hasn't been long since the ruckus in our class. 163 00:12:57,980 --> 00:12:59,398 You reckless girls. 164 00:12:59,815 --> 00:13:01,193 Was this really a prank? 165 00:13:01,693 --> 00:13:02,736 Is that true? 166 00:13:05,739 --> 00:13:08,032 Ha Rin, are you okay? Should we go to the hospital? 167 00:13:08,115 --> 00:13:09,533 Hey, all of you... 168 00:13:09,534 --> 00:13:10,660 Be quiet. 169 00:13:22,630 --> 00:13:24,298 Please be quiet. 170 00:13:30,514 --> 00:13:31,556 Okay. 171 00:13:31,932 --> 00:13:33,517 A trip to the hospital would be too much. 172 00:13:36,394 --> 00:13:37,646 Do you want to change first? 173 00:13:37,938 --> 00:13:39,481 I've never seen Baek Ha Rin... 174 00:13:39,939 --> 00:13:41,024 lose it like this. 175 00:14:05,214 --> 00:14:06,341 Why did you do it? 176 00:14:08,509 --> 00:14:11,012 What were you planning to do after you pushed her into the water? 177 00:14:13,515 --> 00:14:14,598 What? 178 00:14:15,600 --> 00:14:17,394 What nonsense are you talking about? 179 00:14:17,561 --> 00:14:18,603 I saw you. 180 00:14:19,061 --> 00:14:20,689 Don't act out recklessly... 181 00:14:20,939 --> 00:14:22,524 especially if you can't take responsibility for it. 182 00:14:24,443 --> 00:14:25,527 What do you mean? 183 00:14:26,444 --> 00:14:27,988 Why are you on my back? I hadn't done anything. 184 00:14:30,323 --> 00:14:31,908 Are you talking about what happened to Ha Rin? 185 00:14:32,034 --> 00:14:34,034 Didn't you hear her? She said she missed her footing. 186 00:14:39,665 --> 00:14:41,168 I didn't do it on purpose. 187 00:14:42,084 --> 00:14:44,587 It was a mistake. I didn't mean it. 188 00:14:45,504 --> 00:14:46,590 I didn't. 189 00:14:48,090 --> 00:14:49,550 Don't act like a saint. 190 00:14:49,925 --> 00:14:51,093 I saw everything too. 191 00:14:51,343 --> 00:14:52,637 Were you guys any different? 192 00:15:12,657 --> 00:15:13,700 Ha Rin! 193 00:15:21,207 --> 00:15:22,624 How about a drink? 194 00:15:22,625 --> 00:15:23,667 - Sure. - Sure. 195 00:15:31,176 --> 00:15:32,469 I just wanted... 196 00:15:33,512 --> 00:15:36,472 to point out that the game the girls are playing... 197 00:15:37,264 --> 00:15:38,892 seems to be getting out of control these days. 198 00:15:39,100 --> 00:15:41,519 Why don't we use this chance to discuss that? 199 00:15:41,645 --> 00:15:44,356 It's just a game they're playing. What's the harm in that? 200 00:15:47,109 --> 00:15:48,733 One of the people I play golf with... 201 00:15:48,734 --> 00:15:51,029 overlaps in our social circle. He's a colonel. 202 00:15:51,655 --> 00:15:52,698 A while ago, 203 00:15:52,699 --> 00:15:54,365 he bragged about how... 204 00:15:54,366 --> 00:15:56,909 he had been treated well by the chairwoman of Baekyeon Group. 205 00:15:57,244 --> 00:15:59,078 The parent of a student who transferred to the school... 206 00:15:59,079 --> 00:16:00,122 works in the same base. 207 00:16:00,579 --> 00:16:04,083 It seems their game must've extended outside the classroom. 208 00:16:04,375 --> 00:16:06,210 Addressing the issue would be nice. Don't you agree? 209 00:16:23,018 --> 00:16:25,062 Everyone, take your suitcase after you check it's yours. 210 00:16:32,236 --> 00:16:33,320 Thank you. 211 00:16:36,532 --> 00:16:38,410 - Get your suitcases, and line up. - Hey. 212 00:16:40,037 --> 00:16:41,245 Watch your head. 213 00:16:47,794 --> 00:16:50,045 If you got your suitcases, go inside now. 214 00:16:50,047 --> 00:16:51,714 - Go in slowly. - Okay. 215 00:16:51,715 --> 00:16:53,007 - Let's go. - Okay. 216 00:16:53,008 --> 00:16:54,133 - Right. - Go inside. 217 00:16:55,718 --> 00:16:56,928 - Go slowly. - Move. 218 00:16:58,138 --> 00:17:00,139 Ha Rin. Only our class gets to stay at this lodging? 219 00:17:00,556 --> 00:17:02,934 Where's our room? Is it the most luxurious room? 220 00:17:03,768 --> 00:17:06,188 If you got your suitcases, go inside slowly. 221 00:17:06,313 --> 00:17:07,647 - Let's go. - Go in slowly with your suitcases. 222 00:17:08,898 --> 00:17:10,400 This isn't it. Keep coming in. 223 00:17:11,568 --> 00:17:13,444 Keep going in. 224 00:17:18,742 --> 00:17:19,992 Just pick your roommates. 225 00:17:19,993 --> 00:17:21,827 It's a simple task. Why are you taking so long... 226 00:17:21,828 --> 00:17:22,871 to pick your roommates? 227 00:17:23,163 --> 00:17:25,539 There are 25 of you, so make 5 groups of 5 for each building. 228 00:17:25,706 --> 00:17:27,209 Before I group you based on the attendance list, 229 00:17:27,917 --> 00:17:29,002 divide into groups. Hurry up. 230 00:17:29,627 --> 00:17:30,669 Hurry up. 231 00:17:30,920 --> 00:17:32,462 Hae Jun. Do you want to join us? 232 00:17:32,463 --> 00:17:33,506 We don't have five people yet. 233 00:17:33,507 --> 00:17:34,673 - Sure. - Come here. 234 00:17:35,883 --> 00:17:37,719 Sung A, right here. 235 00:17:38,678 --> 00:17:39,721 Sure. 236 00:17:43,475 --> 00:17:44,767 - Sin Ye. - Yes? 237 00:17:44,768 --> 00:17:46,435 - Do you want to join me? - Yes. 238 00:17:52,817 --> 00:17:53,902 Come here, Da Yeon. 239 00:17:59,323 --> 00:18:00,450 Come on, Eun Jung. 240 00:18:22,399 --> 00:18:23,765 Sir, we're done. 241 00:18:24,016 --> 00:18:25,058 Is that so? 242 00:18:27,102 --> 00:18:28,979 You can't be done. Then what about those three? 243 00:18:29,311 --> 00:18:30,688 Come on, seriously. 244 00:18:31,023 --> 00:18:33,482 Other than these two groups, each group will take one more. Okay? 245 00:18:33,900 --> 00:18:35,736 Let's get settled in and have dinner. 246 00:18:36,152 --> 00:18:38,112 It doesn't matter which one we choose. 247 00:18:38,113 --> 00:18:40,157 We'll end up with a dud. 248 00:18:40,531 --> 00:18:41,574 Gosh. 249 00:18:45,745 --> 00:18:47,675 Come here, Ji Ae! 250 00:18:54,546 --> 00:18:55,839 Are you going to be okay? 251 00:18:56,517 --> 00:18:58,102 Run, Cho Yu Rim. 252 00:18:59,300 --> 00:19:01,480 I'm in the same room with Ye Lim. This is awesome. 253 00:19:02,386 --> 00:19:04,263 I brought a lot of mask sheets. 254 00:19:04,764 --> 00:19:06,140 Do you want one later? 255 00:19:06,557 --> 00:19:08,560 Are we close? 256 00:19:09,685 --> 00:19:11,312 Talking about being so brazen. 257 00:19:12,189 --> 00:19:14,242 Your lodging is on the right. Start moving. 258 00:19:14,243 --> 00:19:15,441 Hurry up. Let's go. 259 00:19:22,657 --> 00:19:24,325 Gosh, do you smell that? 260 00:19:25,713 --> 00:19:26,994 It's the smell of betrayal. 261 00:19:27,329 --> 00:19:28,622 I didn't know you were so sarcastic. 262 00:19:29,497 --> 00:19:31,624 - You're not what I pictured. - Right. 263 00:19:31,874 --> 00:19:35,794 And you're the traitor who put Ja Eun in Grade F. 264 00:19:35,795 --> 00:19:37,474 She must have told you everything. 265 00:19:38,517 --> 00:19:39,591 I knew it. 266 00:19:40,342 --> 00:19:42,761 She acted as if she was protecting other girls. It was all an act. 267 00:19:45,429 --> 00:19:46,640 I'm a victim too. 268 00:19:47,056 --> 00:19:48,599 Did you think I wanted to betray her? 269 00:19:49,308 --> 00:19:51,530 You think you wouldn't do the same if you were in my shoes? 270 00:19:52,104 --> 00:19:53,939 I know I speak the truth when I say everyone is the same. 271 00:19:54,731 --> 00:19:56,190 That goes for Ja Eun too. 272 00:19:58,902 --> 00:19:59,945 A betrayal. 273 00:20:14,793 --> 00:20:16,751 It was your wish. You can eat whatever you want. 274 00:20:16,752 --> 00:20:18,922 - I told you earlier. - So what are we doing? 275 00:20:19,433 --> 00:20:20,975 We have to write down our wishes. 276 00:20:20,976 --> 00:20:23,093 - What are we doing? - Then we put it in and light it. 277 00:20:23,551 --> 00:20:24,844 - I see. - What will you wish for? 278 00:20:24,970 --> 00:20:27,637 Then I should write down, "Jae Hyung hearts Ja Eun." 279 00:20:27,638 --> 00:20:29,223 Come on, Jae Hyung. Dial it down a notch. 280 00:20:29,391 --> 00:20:30,434 Gosh. 281 00:20:45,948 --> 00:20:47,532 Here's the manual. 282 00:20:47,533 --> 00:20:48,576 (Manual on How to Make Lanterns) 283 00:21:12,558 --> 00:21:14,186 This is so pretty. 284 00:21:24,081 --> 00:21:25,279 Ours is over there. 285 00:21:27,209 --> 00:21:28,575 Where is it? 286 00:21:31,786 --> 00:21:32,923 It's beautiful. 287 00:21:34,289 --> 00:21:35,332 This is nice. 288 00:21:35,624 --> 00:21:36,666 How beautiful. 289 00:21:36,875 --> 00:21:37,918 Right. 290 00:21:49,179 --> 00:21:50,472 You're ready, right? 291 00:21:51,305 --> 00:21:52,348 Yes. 292 00:21:52,484 --> 00:21:53,932 She catches on really fast. 293 00:21:53,933 --> 00:21:55,059 I wonder if this will work. 294 00:22:01,315 --> 00:22:03,859 Do as I say when I tell you to. 295 00:22:04,151 --> 00:22:05,319 I'll be in touch again. 296 00:22:05,320 --> 00:22:06,363 (Baek Ha Rin) 297 00:22:07,875 --> 00:22:09,168 (I'll be in touch again.) 298 00:22:25,714 --> 00:22:26,841 Ha Rin. 299 00:22:27,299 --> 00:22:28,843 Don't you think you're doing too much? 300 00:22:29,927 --> 00:22:31,762 I'll be your maid and assistant. 301 00:22:32,012 --> 00:22:34,140 You should still be the princess of our class. 302 00:22:34,390 --> 00:22:36,560 If those fools see you, they might get the wrong idea. 303 00:22:36,893 --> 00:22:38,853 They might think you're anxious. 304 00:22:46,987 --> 00:22:48,194 It's all my fault. 305 00:22:48,195 --> 00:22:50,781 I've been taking it easy today, haven't I? 306 00:22:52,492 --> 00:22:53,909 You immature fool. 307 00:22:54,160 --> 00:22:56,089 Just let me pamper you like a princess. 308 00:22:56,090 --> 00:22:57,620 Just until I get into Hankuk University... 309 00:22:57,621 --> 00:22:59,541 So you want me to give you the next exam paper? 310 00:23:00,803 --> 00:23:02,251 I would be grateful then. 311 00:23:06,798 --> 00:23:08,466 Just do as I say tomorrow. 312 00:23:09,217 --> 00:23:10,260 Get it done properly this time. 313 00:23:10,260 --> 00:23:11,303 Okay. 314 00:23:11,927 --> 00:23:13,219 I'll do my best. 315 00:23:13,220 --> 00:23:14,598 Should I run it by you later? 316 00:23:32,698 --> 00:23:33,783 Ja Eun. 317 00:23:34,784 --> 00:23:36,578 How can you do it? 318 00:23:38,663 --> 00:23:39,789 Cho Yu Rim. 319 00:23:40,331 --> 00:23:41,708 I'm certain she thought... 320 00:23:42,666 --> 00:23:44,336 you forgave her based on your action. 321 00:23:48,964 --> 00:23:51,801 I just thought we would have been friends... 322 00:23:52,885 --> 00:23:54,304 without this game. 323 00:23:58,307 --> 00:23:59,935 That just crossed my mind. 324 00:24:03,562 --> 00:24:05,022 I feel the same way with the other girls too. 325 00:24:14,448 --> 00:24:16,283 How did this happen? 326 00:24:21,081 --> 00:24:24,125 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 327 00:24:24,251 --> 00:24:26,545 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 328 00:24:26,752 --> 00:24:29,587 - Happy birthday, dear Soo Ji - Happy birthday, dear Soo Ji 329 00:24:29,588 --> 00:24:31,508 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 330 00:24:34,094 --> 00:24:35,470 Happy birthday, Soo Ji. 331 00:24:35,679 --> 00:24:37,222 - Blow them out. - Blow them out. 332 00:24:46,148 --> 00:24:49,067 (A surprise birthday party for Soo Ji.) 333 00:24:58,869 --> 00:25:01,704 (I'm also in Busan. I guess we're meant to be.) 334 00:25:08,003 --> 00:25:10,044 (Are you having fun without me?) 335 00:25:10,045 --> 00:25:11,965 (Post) 336 00:25:18,722 --> 00:25:22,100 (It looks like you're having fun.) 337 00:25:27,898 --> 00:25:30,942 Had I recognized the danger signs from you back then, 338 00:25:31,567 --> 00:25:34,321 would you have been friends with those girls? 339 00:25:37,741 --> 00:25:40,034 (Would you have been friends with those girls?) 340 00:25:40,035 --> 00:25:41,994 (Would you have been friends with those girls?) 341 00:25:43,205 --> 00:25:45,164 Would I have been friends with them? 342 00:26:06,978 --> 00:26:08,062 All right. 343 00:26:08,313 --> 00:26:10,107 Let's start the shoot. 344 00:26:10,689 --> 00:26:11,774 A strip show. 345 00:26:14,277 --> 00:26:16,194 - How much longer must we wait? - No. 346 00:26:16,195 --> 00:26:17,278 Clock is ticking. 347 00:26:17,279 --> 00:26:18,364 (Cho Woo Ri) 348 00:26:18,365 --> 00:26:19,991 Darn it. She's taking way too long. 349 00:26:23,244 --> 00:26:24,745 Seriously. You're so mean. 350 00:26:26,206 --> 00:26:27,249 Gosh. 351 00:26:51,105 --> 00:26:52,231 You didn't do anything wrong. 352 00:26:52,690 --> 00:26:53,733 I'll help you come out of your room. 353 00:26:53,734 --> 00:26:56,318 (I'll help you come out of your room.) 354 00:27:01,116 --> 00:27:04,160 (Type a message.) 355 00:27:12,085 --> 00:27:13,879 (Delete) 356 00:27:16,006 --> 00:27:17,964 When your sister was walking home alone late at night, 357 00:27:17,965 --> 00:27:19,384 was the look on her face... 358 00:27:22,636 --> 00:27:24,139 similar to mine? 359 00:27:24,639 --> 00:27:25,682 Yes. 360 00:27:26,307 --> 00:27:27,726 She looked scared to death. 361 00:27:51,624 --> 00:27:54,044 I wanted to thank you for the dodgeball game. 362 00:27:55,629 --> 00:27:56,713 Did I already tell you? 363 00:27:58,548 --> 00:27:59,591 Do you want it? 364 00:28:02,469 --> 00:28:04,971 I really hate making excuses. 365 00:28:05,055 --> 00:28:06,305 Because I made the app, 366 00:28:06,306 --> 00:28:07,890 I might be branded as one of the bullies. 367 00:28:07,891 --> 00:28:09,392 So I don't think that's fair. 368 00:28:09,768 --> 00:28:11,353 I'll be honest. I stood by and just watched. 369 00:28:12,896 --> 00:28:14,604 Besides, I wasn't the only one... 370 00:28:14,605 --> 00:28:17,067 who got something in return from Baek Ha Rin. 371 00:28:20,362 --> 00:28:22,613 Anyway, tell me if there's anything you need from me. 372 00:28:24,156 --> 00:28:26,492 I'll help you this time. I swear it on my app. 373 00:28:27,118 --> 00:28:28,203 Why? 374 00:28:30,080 --> 00:28:31,331 When I got hit by the ball, 375 00:28:33,208 --> 00:28:34,333 it hurt like crazy. 376 00:28:47,138 --> 00:28:48,180 Look. 377 00:28:53,436 --> 00:28:54,604 What should we do? 378 00:28:59,150 --> 00:29:00,569 Should we go to sleep? 379 00:29:00,901 --> 00:29:01,986 Let's go to sleep. 380 00:29:03,070 --> 00:29:04,156 Hey. 381 00:29:04,406 --> 00:29:06,448 - Already? - How about a movie then? 382 00:29:06,449 --> 00:29:07,491 A thriller? 383 00:29:07,492 --> 00:29:09,369 I'm in. And let's order fried chicken. 384 00:29:10,412 --> 00:29:11,619 Are you possessed by an evil spirit? 385 00:29:11,620 --> 00:29:13,748 Having fried chicken at night is evil. 386 00:29:14,039 --> 00:29:15,082 How about a salad? 387 00:29:17,252 --> 00:29:19,003 - Hey. - Okay. 388 00:29:19,004 --> 00:29:20,088 A chicken breast salad. 389 00:29:36,021 --> 00:29:37,064 Gosh. 390 00:29:44,987 --> 00:29:46,614 Hey! 391 00:29:47,157 --> 00:29:48,448 Ja Eun. Can you go and check? 392 00:29:48,449 --> 00:29:50,576 Gosh. I thought I was going to need a heart defibrillator. 393 00:29:50,577 --> 00:29:52,786 - Hey. - It was crazy. 394 00:29:52,787 --> 00:29:54,498 Who is it? 395 00:29:54,663 --> 00:29:56,457 - Gosh. Seriously. - That was crazy. 396 00:29:56,875 --> 00:29:57,918 Gosh. 397 00:30:01,838 --> 00:30:03,464 - What's that? - What? 398 00:30:05,008 --> 00:30:07,133 - Sweet and spicy fried chicken. - Here. 399 00:30:07,134 --> 00:30:08,219 Gosh. 400 00:30:08,719 --> 00:30:10,846 I can't say no to the sweet-spicy and regular fried chicken combo. 401 00:30:11,515 --> 00:30:13,767 Today is a cheat day. Come on in. 402 00:30:14,267 --> 00:30:15,310 - Let's eat. - Come on in. 403 00:30:24,444 --> 00:30:25,487 Are we... 404 00:30:26,571 --> 00:30:27,988 making you uncomfortable? 405 00:30:29,241 --> 00:30:31,326 - No. Why do you ask? - I was just asking. 406 00:30:32,243 --> 00:30:34,036 You don't seem so happy. 407 00:30:34,705 --> 00:30:36,248 Right. Soo Ji. 408 00:30:36,707 --> 00:30:37,957 Are you not feeling good? 409 00:30:38,165 --> 00:30:39,626 You've been down all day today. 410 00:30:43,421 --> 00:30:45,132 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 411 00:30:46,215 --> 00:30:47,508 (Delete) 412 00:30:48,884 --> 00:30:49,927 You know, 413 00:30:50,762 --> 00:30:52,263 I wanted to talk to you. 414 00:30:52,931 --> 00:30:54,598 When you said you were going to get rid of the game, 415 00:30:56,560 --> 00:30:57,644 you were... 416 00:30:59,187 --> 00:31:00,312 really cool. 417 00:31:03,358 --> 00:31:04,734 Soo Ji, I'm sorry... 418 00:31:05,818 --> 00:31:08,112 for neglecting you before. 419 00:31:14,618 --> 00:31:16,829 Do you want to have some cake? 420 00:31:16,830 --> 00:31:18,664 We have some leftover birthday cake. 421 00:31:18,665 --> 00:31:20,000 Yes. Sounds good. 422 00:31:20,333 --> 00:31:21,626 I'll go and get it. 423 00:31:33,805 --> 00:31:35,514 (Convenience Store) 424 00:31:35,891 --> 00:31:36,975 Happy birthday. 425 00:31:39,603 --> 00:31:40,854 You didn't do anything wrong. 426 00:31:43,982 --> 00:31:45,941 What's taking so long? Bring the cake already. 427 00:31:53,867 --> 00:31:55,325 - Do you need a bag? - No, I'm good. 428 00:31:55,326 --> 00:31:56,578 (Baekyeon Girls' High School) 429 00:31:56,995 --> 00:31:58,204 It's 2.5 dollars. 430 00:32:08,465 --> 00:32:09,673 Attention, everyone. 431 00:32:11,385 --> 00:32:12,593 Has anyone seen Ha Rin? 432 00:32:14,221 --> 00:32:15,263 Isn't she in her room? 433 00:32:15,264 --> 00:32:16,514 She's not. That's why I'm asking. 434 00:32:18,015 --> 00:32:19,100 Oh, crap. 435 00:32:20,519 --> 00:32:22,435 I always wanted to do the same... 436 00:32:22,436 --> 00:32:23,979 when you treated other girls like this. 437 00:32:24,898 --> 00:32:25,982 Darn it. 438 00:32:26,775 --> 00:32:27,818 Kim Da Yeon. 439 00:32:29,861 --> 00:32:31,027 I'm in Grade A. 440 00:32:31,028 --> 00:32:32,154 So what? 441 00:32:32,571 --> 00:32:33,989 Do you think your life will change after high school? 442 00:32:33,990 --> 00:32:36,491 You'll probably get a menial job once you graduate from college. 443 00:32:36,492 --> 00:32:38,327 - What about Ha Rin? - What? 444 00:32:38,369 --> 00:32:40,539 You really have zero insight. 445 00:32:40,913 --> 00:32:44,125 The Pyramid Game will continue even after we graduate. 446 00:32:44,459 --> 00:32:45,709 It will be like an expansion package. 447 00:32:46,669 --> 00:32:47,711 Don't you get it? 448 00:32:49,214 --> 00:32:51,550 The Pyramid Game is Ha Rin. 449 00:32:56,637 --> 00:32:59,099 I wonder if Ha Rin went out for a walk. 450 00:33:01,143 --> 00:33:03,936 I need to discuss tomorrow's big event with her. 451 00:33:14,905 --> 00:33:15,948 Why... 452 00:33:16,991 --> 00:33:18,410 Why aren't you doing anything? 453 00:33:18,577 --> 00:33:19,744 You turned around. 454 00:33:20,495 --> 00:33:22,039 We saw each other in the eye. 455 00:33:35,176 --> 00:33:37,679 Someone else made me angrier than you. 456 00:33:44,018 --> 00:33:45,061 Don't worry. 457 00:33:45,270 --> 00:33:47,064 You won't end up in Grade F. 458 00:33:47,606 --> 00:33:48,857 You're nothing to me. 459 00:33:59,700 --> 00:34:01,078 What if my face gets puffy tomorrow? 460 00:34:01,328 --> 00:34:02,578 Your face will get really puffy tomorrow. 461 00:34:03,287 --> 00:34:05,082 - You too? - Your face is already puffy. 462 00:34:05,623 --> 00:34:06,833 Someone's phone is ringing. 463 00:34:08,668 --> 00:34:09,835 Myoung Ja Eun. 464 00:34:10,127 --> 00:34:11,170 You're getting a call. 465 00:34:12,963 --> 00:34:14,006 Thanks. 466 00:34:17,885 --> 00:34:18,928 Hello? 467 00:34:19,804 --> 00:34:20,889 Mom. 468 00:34:34,778 --> 00:34:36,363 - Ja Eun. - Mom. 469 00:34:42,451 --> 00:34:43,661 Have you been well? 470 00:34:43,662 --> 00:34:45,997 So Eun said I should see you even if it's brief... 471 00:34:46,248 --> 00:34:48,083 since you were in Busan. 472 00:34:48,792 --> 00:34:50,751 So you're in the same class at the same school. 473 00:34:51,252 --> 00:34:52,795 How come this is the first time I'm hearing of this? 474 00:34:52,796 --> 00:34:54,422 She was your closest friend. 475 00:34:55,965 --> 00:34:57,467 Oh, right. I have strawberries. 476 00:34:58,176 --> 00:34:59,593 Have them with your friends. 477 00:35:00,136 --> 00:35:02,639 They are much tangier and sweeter than last year's. 478 00:35:03,597 --> 00:35:06,100 It would be nice to give some to your homeroom teacher. 479 00:35:06,768 --> 00:35:08,184 But I didn't want you guys to be in trouble... 480 00:35:08,185 --> 00:35:09,603 for coming out to see me. 481 00:35:10,939 --> 00:35:12,148 I'll get going now. 482 00:35:12,524 --> 00:35:14,024 You guys should go back inside. Okay? 483 00:35:16,737 --> 00:35:17,820 Ma'am. 484 00:35:17,821 --> 00:35:20,365 The three of us should meet often now. 485 00:35:30,374 --> 00:35:31,417 ("Bible: Old and New Testaments") 486 00:35:33,462 --> 00:35:35,005 (Chapter 27) 487 00:35:36,757 --> 00:35:39,384 Pastor Hwa is a board director of this boarding school. 488 00:35:39,593 --> 00:35:41,886 It's one of the most prestigious boarding schools in the States. 489 00:35:42,094 --> 00:35:44,680 - Why do you want to send her away? - She should've gone abroad sooner. 490 00:35:44,764 --> 00:35:46,807 It's not like she needs an education in Korea. 491 00:35:46,933 --> 00:35:48,391 I should've arranged a plan much sooner... 492 00:35:48,392 --> 00:35:49,770 to get her into an Ivy League school. 493 00:35:50,103 --> 00:35:51,728 The pastor recommends it as well. 494 00:35:51,729 --> 00:35:53,022 - It's not too late... - Leave. 495 00:35:53,273 --> 00:35:54,316 Mother. 496 00:35:56,160 --> 00:35:58,904 Listen to that lame excuse you're jabbering about! 497 00:35:59,288 --> 00:36:03,199 You ought to be at least as determined as Ha Rin. 498 00:36:04,825 --> 00:36:06,203 What a sloppy fool you are. 499 00:36:09,622 --> 00:36:10,664 I don't know... 500 00:36:10,832 --> 00:36:12,542 what she might do. 501 00:36:40,028 --> 00:36:41,113 Friends? 502 00:36:44,031 --> 00:36:45,168 You heard her, right? 503 00:36:45,491 --> 00:36:48,495 So Eun is your closest friend. 504 00:36:49,787 --> 00:36:52,541 That's why you jumped into the water when no one else did. 505 00:36:53,709 --> 00:36:55,094 You didn't even hesitate. 506 00:36:58,129 --> 00:36:59,171 Ha Rin! 507 00:37:05,021 --> 00:37:06,470 That friendship of yours... 508 00:37:08,765 --> 00:37:11,435 made me want to kill you even more. 509 00:37:11,600 --> 00:37:13,269 - So Eun. - You hypocrite. 510 00:37:13,686 --> 00:37:14,770 Stop it. 511 00:37:16,991 --> 00:37:18,108 Stop it. 512 00:37:19,316 --> 00:37:20,525 Please stop it. 513 00:37:20,526 --> 00:37:22,821 If you don't care that your mom finds out about your secret, 514 00:37:24,332 --> 00:37:25,833 should I tell them about your mom? 515 00:37:26,376 --> 00:37:27,492 What do you... 516 00:37:28,118 --> 00:37:31,204 For your information, Sung Soo Ji betrayed you to protect her dad. 517 00:37:31,788 --> 00:37:32,913 What about you? 518 00:37:49,816 --> 00:37:51,348 (Myoung Ja Eun) 519 00:38:24,715 --> 00:38:25,758 What is this? 520 00:38:26,258 --> 00:38:27,353 Who are you? 521 00:38:28,396 --> 00:38:29,480 Sung Soo Ji? 522 00:38:30,138 --> 00:38:32,066 Why are you wandering around at night like some ghost? 523 00:38:32,140 --> 00:38:33,266 Get back in, and go to sleep. 524 00:38:35,476 --> 00:38:36,685 What is this now? 525 00:38:37,603 --> 00:38:38,897 You two. 526 00:38:39,730 --> 00:38:40,908 Where have you been? 527 00:38:41,650 --> 00:38:42,900 Get back inside now. 528 00:39:04,213 --> 00:39:05,381 Are you okay? 529 00:39:09,062 --> 00:39:10,104 Yes. 530 00:39:13,055 --> 00:39:15,860 Lately, discipline in our class has been faltering. 531 00:39:15,934 --> 00:39:17,445 So it must have been tough on you girls. 532 00:39:17,768 --> 00:39:19,646 Since no one is in Grade F, 533 00:39:20,105 --> 00:39:21,574 the balance is off. 534 00:39:22,158 --> 00:39:23,858 As for today's game, we'll be playing... 535 00:39:23,859 --> 00:39:26,068 a team game to seize the territory on the surface level. 536 00:39:26,329 --> 00:39:27,946 But it'll also be an individual game. 537 00:39:28,447 --> 00:39:30,823 People who get hit more than three times will face a penalty. 538 00:39:31,158 --> 00:39:32,742 The degree of the penalty will be severe... 539 00:39:32,743 --> 00:39:34,869 since she'll be punished in place of Grade F. 540 00:40:50,204 --> 00:40:51,289 Ja Eun. 541 00:40:53,280 --> 00:40:54,959 - Last night... - It's okay. 542 00:40:56,742 --> 00:40:58,369 They said I could go around alone, right? 543 00:41:00,288 --> 00:41:01,414 I'll go that way. 544 00:41:01,873 --> 00:41:02,916 See you later. 545 00:41:10,173 --> 00:41:11,216 Be careful. 546 00:41:44,967 --> 00:41:46,168 This is fun. 547 00:41:46,292 --> 00:41:47,669 Whoever gets hit three times will be eliminated, right? 548 00:41:51,923 --> 00:41:54,175 What? You're willing to skip the match for my sake, 549 00:41:54,551 --> 00:41:55,937 but you can't face the penalty for me? 550 00:42:03,476 --> 00:42:04,935 The degree of the penalty will be severe... 551 00:42:04,936 --> 00:42:07,021 since she'll be punished in place of Grade F. 552 00:42:07,022 --> 00:42:08,481 Cho Woo Ri dropped out of school? 553 00:42:08,482 --> 00:42:10,033 She faced a penalty because she tried... 554 00:42:10,034 --> 00:42:12,077 - to expose the game to Mr. Im. - What's the penalty? 555 00:42:12,078 --> 00:42:14,028 - Why did she drop out of school? - From what I heard, 556 00:42:14,706 --> 00:42:15,781 it was a strip show. 557 00:42:37,384 --> 00:42:39,188 Aren't you curious about the penalty? 558 00:43:12,597 --> 00:43:14,756 You wench! You should've never transferred to our school! 559 00:43:14,922 --> 00:43:16,382 Hadn't you transferred to our school... 560 00:43:16,383 --> 00:43:18,550 This is all because of you and that loser, Myoung Ja Eun! 561 00:43:18,551 --> 00:43:19,635 Darn you! 562 00:43:34,191 --> 00:43:35,317 Let go! 563 00:43:35,818 --> 00:43:36,902 - Die! - Stop it. 564 00:44:06,640 --> 00:44:08,142 Don't act as if you're a victim. 565 00:44:34,877 --> 00:44:36,337 That's your limit, Ja Eun. 566 00:44:36,962 --> 00:44:39,642 You still feel guilty when you're scared of me. 567 00:44:42,176 --> 00:44:43,970 Do you want your mom to be happy? 568 00:44:45,972 --> 00:44:47,557 Then betray your friends. 569 00:45:17,503 --> 00:45:20,266 People who may face the penalty are Sung Soo Ji, 570 00:45:21,257 --> 00:45:23,051 Myoung Ja Eun, Song Jae Hyung, 571 00:45:25,679 --> 00:45:26,763 and Sim Eun Jung. 572 00:45:30,057 --> 00:45:31,434 This is just my speculation. 573 00:45:31,435 --> 00:45:34,364 For your information, Ha Rin is annoyed by Group Four. 574 00:45:34,729 --> 00:45:35,855 The black vests. 575 00:45:36,397 --> 00:45:37,492 And Pyo Ji Ae? 576 00:45:48,242 --> 00:45:49,368 Pyo Ji Ae. 577 00:45:50,828 --> 00:45:52,131 Do you want to switch rooms with me? 578 00:45:52,955 --> 00:45:55,417 I'm uncomfortable around Myoung Ja Eun and her friends. 579 00:45:57,294 --> 00:45:58,420 Anyway, 580 00:45:58,711 --> 00:46:00,422 if your names are called, come forward. 581 00:46:01,297 --> 00:46:02,380 Do Ah. 582 00:46:02,381 --> 00:46:04,842 It seems we need a temporary class meeting. 583 00:46:04,925 --> 00:46:07,678 - What's the agenda? - To pick Grade F right here... 584 00:46:09,221 --> 00:46:10,432 right now. 585 00:46:12,183 --> 00:46:13,225 What? 586 00:46:15,020 --> 00:46:16,519 We're supposed to vote for that. 587 00:46:16,520 --> 00:46:17,980 Someone in our class must be in Grade F. 588 00:46:21,734 --> 00:46:23,362 Didn't you guys all sense it? 589 00:46:25,237 --> 00:46:26,990 With someone in Grade F, you'd all be safe. 590 00:46:35,206 --> 00:46:36,289 She's so annoying. 591 00:46:36,290 --> 00:46:37,333 - Hey. - Ja Eun. 592 00:46:37,584 --> 00:46:38,918 Are you listening? 593 00:46:39,002 --> 00:46:40,877 Look at me when I'm talking to you. 594 00:46:40,878 --> 00:46:42,379 You're so rude. 595 00:46:43,799 --> 00:46:45,258 Things are unstable right now... 596 00:46:46,550 --> 00:46:49,513 because you don't know when and who would be in Grade F. 597 00:46:52,390 --> 00:46:56,728 That's why we're going to pick one of you to be in Grade F. 598 00:46:57,312 --> 00:46:59,022 That's today's penalty. 599 00:46:59,271 --> 00:47:00,565 Raise your hands if you agree. 600 00:47:01,650 --> 00:47:02,984 Of course, they'll raise their hands. 601 00:47:03,193 --> 00:47:04,443 They don't care as long as it's not them. 602 00:47:06,404 --> 00:47:07,698 This is being safe... 603 00:47:09,657 --> 00:47:10,699 versus being bystanders. 604 00:47:33,974 --> 00:47:36,307 You're not going to raise your hand, Sin Ye? 605 00:47:36,308 --> 00:47:38,310 What? Okay. 606 00:47:43,399 --> 00:47:46,361 I wanted to talk to you. 607 00:48:03,836 --> 00:48:05,296 The prisoner's dilemma. 608 00:48:06,173 --> 00:48:08,423 Here's what you're going to do. 609 00:48:08,424 --> 00:48:10,385 You will expose each other's mistakes. 610 00:48:10,634 --> 00:48:11,677 Like this. 611 00:48:14,764 --> 00:48:16,557 You crossed the line by saying how you would... 612 00:48:16,558 --> 00:48:17,975 get rid of the game. 613 00:48:19,144 --> 00:48:21,938 The game is over once you run out of paint balls. 614 00:48:22,480 --> 00:48:23,899 Think hard. 615 00:48:24,148 --> 00:48:26,026 If you expose more of your friends' mistakes, 616 00:48:26,109 --> 00:48:27,693 your chance of survival will go up. 617 00:48:30,072 --> 00:48:33,657 Of course. If all of you decide to stay silent, 618 00:48:34,116 --> 00:48:35,911 you will survive together. 619 00:48:36,577 --> 00:48:37,620 But... 620 00:48:38,204 --> 00:48:40,831 what's the chance of that happening? 621 00:48:46,504 --> 00:48:48,840 Betray your friends. 622 00:48:50,467 --> 00:48:51,510 (Baek Ha Rin: Betray your friends.) 623 00:48:54,512 --> 00:48:55,639 (Baek Ha Rin: Betray your friends.) 624 00:49:03,021 --> 00:49:04,230 What do I want? 625 00:49:05,314 --> 00:49:06,399 A crack. 626 00:49:07,024 --> 00:49:08,067 A betrayal. 627 00:49:09,110 --> 00:49:10,862 Your friendship getting shattered. 628 00:49:12,781 --> 00:49:15,075 And Ja Eun who will be alone. 629 00:49:31,133 --> 00:49:34,219 What did they do wrong? 630 00:49:34,386 --> 00:49:35,553 What could I say? 631 00:49:36,554 --> 00:49:37,638 Mistakes? 632 00:49:39,223 --> 00:49:41,267 What mistakes? Darn it. 633 00:50:26,855 --> 00:50:28,065 I betrayed my friends. 634 00:50:31,358 --> 00:50:32,652 I betrayed my friends. 635 00:50:40,369 --> 00:50:42,369 I betrayed my friends. 636 00:50:43,121 --> 00:50:45,165 I betrayed my friends. 637 00:50:46,750 --> 00:50:48,835 I betrayed my friends. 638 00:51:07,269 --> 00:51:08,437 What are you doing? 639 00:51:09,106 --> 00:51:10,232 Are you fighting again? 640 00:51:13,526 --> 00:51:14,568 Actually, 641 00:51:14,778 --> 00:51:17,989 I was blackmailed for the first time in my life... 642 00:51:18,739 --> 00:51:19,865 by Baek Ha Rin. 643 00:51:20,366 --> 00:51:22,077 But here's what she's clueless about. 644 00:51:23,411 --> 00:51:25,079 That my brother beat me up, growing up. 645 00:51:26,289 --> 00:51:27,873 He beat me up so badly that... 646 00:51:27,874 --> 00:51:29,543 an eight-year-old had a ruptured vein in her eye. 647 00:51:30,167 --> 00:51:32,628 It was the opposite of the desired effect. 648 00:51:32,629 --> 00:51:34,673 I actually want to see him struggle with his life. 649 00:51:36,048 --> 00:51:38,385 What about you, Ye Lim? Are you going to be okay? 650 00:51:38,802 --> 00:51:39,928 Sim Eun Jung. 651 00:51:40,011 --> 00:51:43,056 She saw how badly I wanted to make a début. 652 00:51:43,305 --> 00:51:45,642 Yet, she gave up on her dream so easily. 653 00:51:47,269 --> 00:51:48,561 I won't consider her my friend. 654 00:51:50,604 --> 00:51:51,898 Did you hear that, Eun Jung? 655 00:51:52,732 --> 00:51:53,816 Have a good life. 656 00:52:00,282 --> 00:52:02,700 I'm sorry. I heard about your dad. 657 00:52:03,743 --> 00:52:05,202 - It's my fault. - Ja Eun. 658 00:52:05,912 --> 00:52:07,581 - Get a grip. - Yes. 659 00:52:07,788 --> 00:52:09,207 Let's make one thing clear. 660 00:52:09,373 --> 00:52:10,916 It wasn't your fault. 661 00:52:11,041 --> 00:52:12,835 It's all because of that witch, Baek Ha Rin. 662 00:52:12,836 --> 00:52:14,212 That evil wench. 663 00:52:15,004 --> 00:52:17,673 And you too. You don't have to feel bad either. 664 00:52:17,924 --> 00:52:20,259 You said you just delayed it. No? 665 00:52:27,016 --> 00:52:28,100 You won't delete them? 666 00:52:28,435 --> 00:52:30,062 I came here to delete them... 667 00:52:31,438 --> 00:52:32,647 because I was scared. 668 00:52:34,482 --> 00:52:35,983 My fear is one thing. 669 00:52:36,693 --> 00:52:38,527 But this might come in handy later. 670 00:52:39,612 --> 00:52:41,197 I'll talk to my friends. 671 00:52:45,702 --> 00:52:47,120 The prisoner's dilemma. 672 00:52:47,912 --> 00:52:49,622 If a prisoner betrays, it could ruin all the others. 673 00:52:49,915 --> 00:52:51,539 But if they work together, 674 00:52:51,540 --> 00:52:53,709 all of them would benefit from this psychological warfare. 675 00:53:16,900 --> 00:53:17,984 Watch us. 676 00:53:18,944 --> 00:53:22,363 (The Pyramid Game) 46470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.