Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,172 --> 00:01:02,671
- One, two...
- Dad, shall we play chess?
2
00:01:02,838 --> 00:01:06,504
- Where is the chess board?
- Here.
3
00:01:07,546 --> 00:01:10,754
Do not touch the ball. Mum! Dad!
4
00:01:10,921 --> 00:01:15,004
Jews don't do that.
Marek, tell them.
5
00:01:15,129 --> 00:01:18,004
I have my hands full.
6
00:01:18,129 --> 00:01:21,129
- Choose a hand, Moyshe.
- Left.
7
00:01:21,254 --> 00:01:24,254
You got the whites. You start.
8
00:01:25,837 --> 00:01:30,795
- Marek, have you seen my cigarettes?
- I think my mother threw them away.
9
00:01:30,962 --> 00:01:33,961
- Did you already make your move?
- Not yet.
10
00:01:34,128 --> 00:01:39,753
- Marek, have you seen my album?
- I don't know where everything is.
11
00:01:45,044 --> 00:01:46,711
Frume!
12
00:01:58,377 --> 00:02:01,627
Take another one.
13
00:02:01,793 --> 00:02:03,377
1934 EASTERN EUROPE
14
00:02:03,543 --> 00:02:07,085
- Sent to c6.
- Spanish defence.
15
00:02:07,210 --> 00:02:13,001
- Is that what I taught you?
- I know it well. Tower to a4.
16
00:02:16,084 --> 00:02:20,043
- Come here!
- Come yourself.
17
00:02:20,168 --> 00:02:23,459
- What a great camera.
- Come on, Dad!
18
00:02:26,792 --> 00:02:33,750
- Not bad. What about a sprain?
- Dad, can you help me with the lights?
19
00:02:33,917 --> 00:02:37,958
Didn't you tell them,
what you told me you told me?
20
00:02:38,125 --> 00:02:42,125
No, I told you I'm not
never said that to them!
21
00:02:42,292 --> 00:02:46,458
- Dad, I've got it! Knight to f5.
- Great.
22
00:02:46,666 --> 00:02:49,708
You promised not to smoke anymore.
23
00:02:49,875 --> 00:02:54,166
- Let me breathe a little.
- You call that breathing?
24
00:03:23,706 --> 00:03:25,873
- What is that?
- Don't touch.
25
00:03:26,039 --> 00:03:29,123
- You smoke.
- No, I don't. I use snuff.
26
00:03:29,248 --> 00:03:33,206
- You're crazy.
- I'm not crazy.
27
00:03:34,680 --> 00:03:37,747
Here we go. Look into the lens, Dad.
28
00:03:41,245 --> 00:03:45,189
- Damn gadget!
- I thought you were supposed to look through the lens.
29
00:03:45,273 --> 00:03:48,948
Where is the lens?
I'm a chess player, not a photographer.
30
00:03:49,032 --> 00:03:53,797
- Marek, these are for you.
- For me? Why black?
31
00:03:53,881 --> 00:03:58,964
- Because I like them best.
- Get ready, Polsky family.
32
00:04:22,063 --> 00:04:24,313
What happens now?
33
00:04:24,787 --> 00:04:28,411
- Did you put ten seconds on the timer?
- I did.
34
00:04:28,620 --> 00:04:30,286
Don't move.
35
00:04:34,326 --> 00:04:38,701
I was moving. Sorry.
One more time.
36
00:04:38,785 --> 00:04:40,910
In five seconds!
37
00:04:54,119 --> 00:04:57,077
SOUTH AMERICA 1960
38
00:04:57,910 --> 00:05:00,243
Good morning.
39
00:05:08,368 --> 00:05:10,159
Good morning.
40
00:05:10,326 --> 00:05:13,243
How are you, my friend?
41
00:05:14,201 --> 00:05:16,951
Terrible what's happening in Chile.
42
00:05:17,035 --> 00:05:20,035
- Hey, kids!
- Hey!
43
00:05:20,242 --> 00:05:23,242
- Good morning.
- Good morning.
44
00:05:56,740 --> 00:05:58,699
FOR SALE
45
00:06:07,323 --> 00:06:11,323
- Good morning, Señor Polsky.
- Give me the newspaper.
46
00:06:12,323 --> 00:06:16,406
Terrible what's happening in Chile,
isn't it?
47
00:06:34,780 --> 00:06:37,489
EARTHQUAKE IN CHILEAN VALDIVIA
48
00:06:46,696 --> 00:06:49,321
White wins in five moves.
49
00:06:51,155 --> 00:06:54,029
It is in four moves. Amateurs.
50
00:07:04,112 --> 00:07:05,404
Here we go.
51
00:07:05,428 --> 00:07:07,428
52
00:08:58,065 --> 00:09:00,190
Excuse me.
53
00:09:00,357 --> 00:09:03,023
Anyone at home?
54
00:09:10,106 --> 00:09:12,898
- Good morning, señor.
- No Spanish.
55
00:09:13,064 --> 00:09:17,897
I am Mrs Kaltenbrunner, Mr
Polsky. Is that a Polish name?
56
00:09:18,064 --> 00:09:22,897
- How do you know my name?
- It's right here.
57
00:09:24,355 --> 00:09:26,064
What do you want?
58
00:09:26,189 --> 00:09:31,730
I would like to buy a house
for an important gentleman in Buenos Aires.
59
00:09:31,897 --> 00:09:36,688
Your neighbour's house seems perfect.
60
00:09:36,855 --> 00:09:42,605
Do you have
the phone number of the owner of the house?
61
00:09:42,771 --> 00:09:48,229
Number of the sign
is strangely scratched off.
62
00:09:48,396 --> 00:09:51,687
It no longer matters.
63
00:09:51,854 --> 00:09:56,854
I would still like to
contact the owner.
64
00:09:57,021 --> 00:10:00,187
- Do you have his number?
- No.
65
00:10:11,103 --> 00:10:13,520
Quickly now.
66
00:10:22,061 --> 00:10:26,644
- Give me a hand.
- The plates come on the other side.
67
00:10:26,811 --> 00:10:29,102
Bloody Krauts.
68
00:10:32,644 --> 00:10:35,352
Oh my God. What is this?
69
00:10:39,852 --> 00:10:42,977
Careful! Let's go slowly.
70
00:10:43,102 --> 00:10:45,352
- Watch out.
- Oh shit.
71
00:11:28,100 --> 00:11:34,724
The neighbour keeps to himself.
He does not want to disturb us.
72
00:12:17,347 --> 00:12:19,014
No!
73
00:12:19,972 --> 00:12:23,972
Oh no. No...
74
00:13:08,428 --> 00:13:10,678
Sit down! What?
75
00:13:10,845 --> 00:13:16,136
Your dog made a hole in the fence,
came into my yard and destroyed my roses.
76
00:13:16,303 --> 00:13:20,344
- No.
- What is this then?
77
00:13:20,511 --> 00:13:24,094
- What is it?
- Your dog shit!
78
00:13:24,261 --> 00:13:26,594
It's not Wolfie's shit.
79
00:13:26,760 --> 00:13:29,719
Whose is it then?
There's no one else here.
80
00:13:29,885 --> 00:13:34,093
- Maybe it's yours.
- This is dog shit.
81
00:13:35,010 --> 00:13:38,927
I don't want your animal in my yard.
So fix the fence.
82
00:13:39,093 --> 00:13:44,010
It doesn't shit in anyone's yard.
It's a trained dog.
83
00:13:46,926 --> 00:13:48,384
Sit down.
84
00:14:03,342 --> 00:14:07,675
KIDNAPPED BY ISRAEL
ADOLF EICHMANN IN ARGENTINA
85
00:14:14,092 --> 00:14:16,883
Damn you!
86
00:14:22,258 --> 00:14:25,174
Damn you!
87
00:14:43,298 --> 00:14:44,840
What do you want?
88
00:14:45,007 --> 00:14:48,965
It's about the fence.
Can I come in?
89
00:14:54,465 --> 00:15:00,589
It's about your little squabble
with Mr. Herzog yesterday.
90
00:15:00,756 --> 00:15:07,214
Mr Herzog asked to implement
your wish and purchase a new fence.
91
00:15:07,381 --> 00:15:12,047
I will not pay for a new fence.
I asked him to fix that.
92
00:15:12,172 --> 00:15:16,755
This old fence is not worth repairing.
93
00:15:16,922 --> 00:15:20,588
And cost is not the problem,
Mr Polsky.
94
00:15:20,755 --> 00:15:26,421
However, I went through the real estate
drawings and documents.
95
00:15:27,963 --> 00:15:32,296
They will tell you,
that the current location of the fence
96
00:15:32,463 --> 00:15:37,462
is in a slightly different place
than where it should be.
97
00:15:37,671 --> 00:15:42,921
Mr Herzog's yard is
24 square metres too small.
98
00:15:43,087 --> 00:15:48,045
One, two, three, four,
five, six, seven...
99
00:15:51,628 --> 00:15:56,128
Roses need to be dug up
and plant them on your plot.
100
00:15:56,295 --> 00:15:59,086
No. You won't touch my roses.
101
00:15:59,211 --> 00:16:03,753
You can of course dig them out yourself.
102
00:16:08,336 --> 00:16:13,752
Nobody digs anything,
and no fences are being replaced. Get out!
103
00:16:19,127 --> 00:16:25,085
You misunderstood, Mr Polsky.
You have no say in the matter.
104
00:16:25,210 --> 00:16:27,335
It's about the law.
105
00:16:27,502 --> 00:16:33,293
You can stick your cap up your ass
and get out of my yard right now.
106
00:16:35,918 --> 00:16:43,084
We don't want to spoil our good relations
and resort to the authorities, but...
107
00:16:48,167 --> 00:16:51,917
CITY HALL
108
00:16:54,500 --> 00:17:01,375
So by law, my client
is the rightful owner of the land.
109
00:17:01,583 --> 00:17:04,875
- What does he say?
- Señor Polsky.
110
00:17:05,042 --> 00:17:08,791
It probably makes the
most sense to follow the law.
111
00:17:08,958 --> 00:17:14,083
- Why don't you move the roses?
- They would die!
112
00:17:14,208 --> 00:17:21,249
With all due respect, we are not talking
about gardening, we are talking about the law.
113
00:17:21,416 --> 00:17:27,582
And the law is the law.
- I said, where you can stick your law.
114
00:17:29,332 --> 00:17:32,040
I want to reflect on this.
115
00:17:40,207 --> 00:17:44,748
We are looking for the answer
from our wise ancestors.
116
00:17:44,915 --> 00:17:50,123
- We cut the roses in half.
- Solomon's doom?
117
00:17:50,289 --> 00:17:57,081
Need I say that they get my land
and roses, as long as they're not cut?
118
00:17:59,081 --> 00:18:02,830
Okay. Let them take them.
119
00:18:05,289 --> 00:18:11,872
Good. You are ready to give up
your roses as long as they don't die.
120
00:18:12,038 --> 00:18:16,163
It's admirable, isn't it?
121
00:18:16,330 --> 00:18:20,996
My decision is as follows.
The roses will not be moved.
122
00:18:21,121 --> 00:18:26,163
Mr Herzog gets a plot of land with roses with
roses, but they have to be taken care of.
123
00:18:26,329 --> 00:18:29,829
I'm supposed to get the roses!
124
00:18:29,996 --> 00:18:33,412
Why? You said you
were giving up the country.
125
00:18:33,621 --> 00:18:37,787
That's not how Solomon's judgment works!
126
00:18:37,954 --> 00:18:41,079
- Which Salomon?
- What?
127
00:20:49,864 --> 00:20:52,739
You threw away the instructions.
128
00:20:52,906 --> 00:20:56,780
I don't need instructions
to water my flowers.
129
00:20:56,947 --> 00:20:59,239
They are black roses!
130
00:20:59,405 --> 00:21:03,780
- Let me in.
- Get your foot out of the front.
131
00:21:03,947 --> 00:21:06,322
Get your foot out of the way!
132
00:21:14,946 --> 00:21:18,738
I long for peace and quiet.
Get away from my door.
133
00:23:14,482 --> 00:23:17,565
Mr Polsky? Hebrew? Yiddish?
134
00:23:17,732 --> 00:23:21,565
- Yiddish.
- I don't speak Yiddish. What about English?
135
00:23:21,732 --> 00:23:26,398
- I need to speak to the intelligence officer.
- That's me.
136
00:23:26,607 --> 00:23:32,981
Buenos Aires became too dangerous
after Eichmann was captured.
137
00:23:33,106 --> 00:23:36,231
He bought a crappy apartment
in the middle of nowhere,
138
00:23:36,398 --> 00:23:39,814
and built a huge fence,
behind which hides.
139
00:23:39,981 --> 00:23:44,772
He also has a fake beard, and
he wears sunglasses in the dark.
140
00:23:44,939 --> 00:23:49,689
Plus his monstrous dog
took a shit in my yard.
141
00:23:50,939 --> 00:23:57,063
He also has a Gestapo lawyer,
who will do anything he asks.
142
00:24:00,605 --> 00:24:05,480
Mr Polsky, Adolf Hitler
killed himself in 1945.
143
00:24:05,688 --> 00:24:11,438
It's the Soviet version.
You can't trust the Commies.
144
00:24:11,646 --> 00:24:17,396
They were never cremated
a body. Maybe it wasn't the right one.
145
00:24:17,604 --> 00:24:21,396
Why do you think,
that your neighbour is Hitler?
146
00:24:24,354 --> 00:24:26,770
The eyes.
147
00:24:26,937 --> 00:24:30,812
I saw those icy blue eyes.
148
00:24:30,978 --> 00:24:34,437
- Didn't he have brown eyes?
- Of course not.
149
00:24:34,645 --> 00:24:38,686
I remember those eyes.
I've met him.
150
00:24:38,853 --> 00:24:43,270
World Chess Championship
in Berlin in 1934.
151
00:24:44,894 --> 00:24:50,894
He came to watch the final for a while,
and I passed him in the hallway.
152
00:24:52,311 --> 00:24:56,102
He looked at me with his ice-cold eyes.
153
00:24:57,644 --> 00:25:01,185
Suddenly he screamed and walked away.
154
00:25:01,352 --> 00:25:07,018
I was terrified.
I couldn't play chess anymore.
155
00:25:08,810 --> 00:25:12,226
I'll never forget those eyes.
156
00:25:12,393 --> 00:25:18,101
In his gaze was pure evil.
157
00:25:21,726 --> 00:25:27,017
- Do you have a photo of your neighbour?
- Why would you?
158
00:25:39,183 --> 00:25:44,892
Drink your coffee. It's traditional
Israeli coffee. Turkish.
159
00:25:45,058 --> 00:25:49,350
Avner, please
and bring some chocolate biscuits.
160
00:25:49,558 --> 00:25:54,058
- The small ones, of which Moyshe...
- I don't want chocolate!
161
00:25:54,224 --> 00:25:58,849
You think I'm a senile old man,
who sees Hitler everywhere.
162
00:25:59,016 --> 00:26:03,974
Of course not, but
our budget is very limited.
163
00:26:04,099 --> 00:26:10,140
We receive 20 notifications a year
from them, who think they've seen Hitler.
164
00:26:10,307 --> 00:26:13,598
Maybe you were just mistaken.
165
00:26:44,430 --> 00:26:48,263
WORLD WAR II OPINIONS
166
00:26:48,430 --> 00:26:50,972
ART OF THE HITLER
167
00:26:56,680 --> 00:26:58,096
BATTLE
168
00:27:23,387 --> 00:27:25,137
blue-grey eyes
169
00:27:28,387 --> 00:27:30,261
175 centimetres tall
170
00:27:34,053 --> 00:27:38,303
was known for his tantrums
171
00:27:47,052 --> 00:27:49,802
did not drink alcohol
172
00:27:49,969 --> 00:27:51,552
vegetarian.
173
00:28:02,010 --> 00:28:03,885
Oh my God.
174
00:28:08,843 --> 00:28:11,801
Presumably only one testicle.
175
00:29:43,088 --> 00:29:45,755
Who is my friend?
176
00:29:52,171 --> 00:29:54,838
Hitler with his dog Blondie.
177
00:30:10,420 --> 00:30:17,295
- I can't stand them anymore.
- We need money.
178
00:30:20,212 --> 00:30:24,836
- Nobody smokes in my yard!
- Excuse me.
179
00:30:28,670 --> 00:30:35,211
I don't want to wait any longer!
I waited years! Mrs Kaltenbrunner!
180
00:30:41,086 --> 00:30:43,377
Rage scenes.
181
00:30:44,960 --> 00:30:47,585
Hated smokers.
182
00:31:13,459 --> 00:31:19,292
Academy of Arts rejected the application.
183
00:31:23,042 --> 00:31:29,833
The paintings mostly depict
ruins and abandoned buildings.
184
00:31:46,249 --> 00:31:49,541
A bloody amateur.
185
00:31:50,832 --> 00:31:53,540
Hitler was left-handed.
186
00:32:46,371 --> 00:32:51,121
Can grow a beard
and go to a plastic surgeon.
187
00:32:51,288 --> 00:32:53,829
But you cannot change your eyes.
188
00:32:53,996 --> 00:32:58,204
He is a leftist, an amateur painter,
of the same age and height.
189
00:32:58,371 --> 00:33:02,995
- He even has the same dog.
- Dogs don't live that long.
190
00:33:03,120 --> 00:33:08,745
I know it's not the same dog.
He still chose the same breed.
191
00:33:15,203 --> 00:33:17,786
This was not for you.
192
00:33:19,911 --> 00:33:25,828
Wednesdays at the embassy
a support group for survivors.
193
00:33:25,994 --> 00:33:30,369
It helps to go back through the past,
unfinished...
194
00:33:30,577 --> 00:33:34,411
Shut up! I want to talk
with someone else.
195
00:33:35,327 --> 00:33:38,869
- I'm a supervisor here.
- And there's nothing you can do.
196
00:33:39,035 --> 00:33:45,368
I do all sorts of things when things
things to do. When there's evidence.
197
00:33:45,577 --> 00:33:49,285
Your random data
and photographs of a man
198
00:33:49,452 --> 00:33:54,993
who doesn't even resemble Hitler, are not
sufficient for a preliminary investigation.
199
00:33:55,118 --> 00:34:01,409
There is no evidence! Your neighbour
does not is Hitler, because Hitler is dead!
200
00:34:22,825 --> 00:34:28,116
Queen to f2, bloody amateur.
201
00:34:33,241 --> 00:34:37,324
Good morning. There is mail for you.
202
00:34:47,324 --> 00:34:51,407
- What do you want?
- I need you to sign this.
203
00:34:51,615 --> 00:34:55,448
I don't understand.
Acknowledged as received.
204
00:34:55,657 --> 00:34:59,198
Otherwise I cannot give you a letter.
205
00:35:02,365 --> 00:35:05,281
That's proof enough.
206
00:35:43,988 --> 00:35:49,904
- Get off my property!
- I need to water my roses.
207
00:35:50,029 --> 00:35:52,237
Get out!
208
00:35:54,320 --> 00:35:58,320
You must write to write me a letter.
- Why?
209
00:35:58,529 --> 00:36:01,987
To confirm,
that you took part of my yard.
210
00:36:02,112 --> 00:36:06,612
I applied for tax relief
from the city council.
211
00:36:06,778 --> 00:36:11,153
- Kaltenbrunner will have to investigate.
- There is nothing to investigate.
212
00:36:11,320 --> 00:36:15,028
Just your name, date and signature.
213
00:36:15,194 --> 00:36:19,986
If he accepts it, you will receive
your letter. Get out of here!
214
00:36:25,694 --> 00:36:31,402
White wins. White knight to e3,
black knight to f7.
215
00:36:31,610 --> 00:36:35,110
Black gets mated in six moves.
216
00:36:39,110 --> 00:36:41,443
Did I ruin your game?
217
00:37:32,024 --> 00:37:37,607
Evening. I understand that you are not
stopped harassing Mr. Herzog.
218
00:37:37,774 --> 00:37:41,649
I watered my roses,
because you didn't do it.
219
00:37:41,815 --> 00:37:45,940
- The roses you took from me.
- The law took them.
220
00:37:46,065 --> 00:37:51,606
If you don't stop the harassment,
I will have to resort to the law again.
221
00:37:51,773 --> 00:37:55,523
- I have to get a restraining order.
- A restraining order?
222
00:37:55,690 --> 00:37:59,773
You will not go to Mr Herzog,
and you will not speak to him.
223
00:37:59,939 --> 00:38:04,148
You behave like
a good and law-abiding neighbour.
224
00:38:04,314 --> 00:38:10,689
Do you understand? You have no idea,
what Mr. Herzog is capable of.
225
00:38:37,146 --> 00:38:40,062
- Do you have coffee?
- Coffee?
226
00:38:42,896 --> 00:38:44,646
Wait here.
227
00:39:07,020 --> 00:39:08,603
Sit down!
228
00:39:10,811 --> 00:39:16,936
Mat can be avoided. If the black tower
captures the white queen from g8...
229
00:39:17,061 --> 00:39:20,519
White Knight to f7,
still mate in six moves.
230
00:39:20,686 --> 00:39:26,019
- Then the black pawn moves to f5.
- Black loses in all continuations.
231
00:39:26,144 --> 00:39:30,018
Is there a ferry? I'll show you.
232
00:39:30,185 --> 00:39:34,102
- I'm busy.
- I'll write that letter to you.
233
00:39:37,143 --> 00:39:39,935
Are you writing it?
234
00:40:01,017 --> 00:40:03,725
Wait here.
235
00:40:43,515 --> 00:40:46,390
Do you remember the station?
236
00:40:46,598 --> 00:40:48,890
Yes, I remember.
237
00:40:50,015 --> 00:40:55,264
- Why are you looking at me like that?
- I'm not.
238
00:41:02,264 --> 00:41:03,722
Here.
239
00:41:08,264 --> 00:41:09,805
Chess.
240
00:41:17,263 --> 00:41:18,846
Chess.
241
00:42:03,969 --> 00:42:09,886
Checkmate and mate in six
in six moves. As I said.
242
00:42:28,676 --> 00:42:33,385
It does not count.
I couldn't concentrate.
243
00:42:34,343 --> 00:42:37,676
Let's play again tomorrow.
244
00:42:37,843 --> 00:42:42,301
We made a deal.
You promised to write me a letter.
245
00:42:42,509 --> 00:42:45,884
I'll do it after we've played.
246
00:42:47,342 --> 00:42:53,509
- We will play when the letter is ready.
- I'll write it after our game.
247
00:42:53,675 --> 00:42:56,550
We will play, but first a letter.
248
00:42:56,717 --> 00:43:00,175
I am writing a letter,
after we have played.
249
00:43:00,342 --> 00:43:07,216
- We will play, but first a letter.
- Okay. I'll write a letter.
250
00:43:08,675 --> 00:43:13,008
After we have played.
Tomorrow, at my place.
251
00:43:31,007 --> 00:43:33,423
You forgot the coffee.
252
00:43:50,006 --> 00:43:53,172
Wait here. I'll be right back.
253
00:43:53,339 --> 00:43:57,339
Come on! Good dog.
Wait for me in the kitchen.
254
00:44:01,339 --> 00:44:04,672
Who is my friend?
255
00:44:06,505 --> 00:44:08,422
Ruins.
256
00:44:29,712 --> 00:44:33,045
- Have you painted this?
- Why?
257
00:44:33,212 --> 00:44:39,129
- It's interesting. What does it cost?
- It's not for sale.
258
00:44:39,295 --> 00:44:41,087
Now let's play.
259
00:44:59,628 --> 00:45:01,877
Biscuits.
260
00:45:06,794 --> 00:45:09,585
I baked them myself.
261
00:45:27,085 --> 00:45:31,168
- I need to go to the toilet.
- Over there.
262
00:46:30,873 --> 00:46:35,790
- Downstairs there is a toilet.
- You would have said so.
263
00:46:35,956 --> 00:46:40,914
- That's what I said.
- No, you didn't.
264
00:46:47,164 --> 00:46:49,247
Chess.
265
00:47:28,329 --> 00:47:30,204
Checkmate and checkmate.
266
00:47:38,120 --> 00:47:40,578
Here we go. The letter.
267
00:47:49,203 --> 00:47:52,994
- You lost on purpose.
- What?
268
00:47:53,119 --> 00:47:57,411
You deliberately lost to get
Why would I do that?
269
00:47:57,619 --> 00:48:00,994
You promised to write it.
Why shouldn't I trust you?
270
00:48:11,785 --> 00:48:14,493
What do you want me to write?
271
00:48:14,660 --> 00:48:19,910
Write that you took my land,
and I don't have to...
272
00:48:20,784 --> 00:48:25,034
No need to use a typewriter.
Write by hand.
273
00:48:25,201 --> 00:48:27,701
My handwriting sucks.
274
00:48:30,076 --> 00:48:32,909
What do you want me to write?
275
00:48:35,534 --> 00:48:37,492
Thank you for the game.
276
00:49:59,071 --> 00:50:01,821
Damn dog.
277
00:50:14,529 --> 00:50:17,821
Give it to me! Give it to me now!
278
00:50:26,987 --> 00:50:30,862
Wolfie!
279
00:50:35,153 --> 00:50:39,736
Wolfie! What did you do?
280
00:50:40,486 --> 00:50:43,778
Bad dog!
281
00:50:46,152 --> 00:50:49,527
No!
282
00:50:50,694 --> 00:50:57,277
You can sleep outside tonight
and think about what you did.
283
00:51:29,192 --> 00:51:30,900
Wolfie!
284
00:51:32,900 --> 00:51:37,817
You're lucky when it rains.
I'll take you in.
285
00:51:49,691 --> 00:51:53,566
Wolfie! Where are you hiding?
286
00:51:53,733 --> 00:51:59,066
That's not what I meant. I'm sorry.
Where are you?
287
00:52:04,774 --> 00:52:06,565
Wolfie!
288
00:52:07,940 --> 00:52:13,857
Help! My dog is hurt!
289
00:52:17,606 --> 00:52:21,148
- Injured?
- Yes. Somebody ran over it.
290
00:52:21,315 --> 00:52:25,856
We have to bring it in. I'll grab the
top of the head, you grab the legs.
291
00:52:27,064 --> 00:52:30,231
- What are you doing?
- I'll see if it's...
292
00:52:30,397 --> 00:52:34,189
It's alive!
We have to bring it in.
293
00:52:34,356 --> 00:52:38,064
- It is dead.
- And it's not!
294
00:52:38,230 --> 00:52:40,897
I saw how it moved its legs.
295
00:52:42,230 --> 00:52:44,022
It is dead.
296
00:52:59,479 --> 00:53:02,229
Please help me.
297
00:53:48,935 --> 00:53:51,977
Why did you abandon me?
298
00:53:52,144 --> 00:53:55,227
A bloody Nazi dog.
299
00:54:14,726 --> 00:54:17,351
I owe you a rematch.
300
00:54:23,975 --> 00:54:31,017
I never clipped his nails.
I liked the sound of the nails.
301
00:54:31,183 --> 00:54:36,558
It scratched the bedroom door,
until I let it in.
302
00:54:36,725 --> 00:54:41,016
Then he jumped up against me
and licked my face.
303
00:54:47,224 --> 00:54:50,682
I don't want to play right now.
304
00:54:59,015 --> 00:55:01,598
It's nothing.
305
00:55:10,015 --> 00:55:13,765
- Do you drink?
- Why?
306
00:55:13,931 --> 00:55:20,389
- You don't seem like the type who would drink.
- I want to drink to Wolfie's memory.
307
00:55:20,413 --> 00:55:22,413
308
00:56:03,179 --> 00:56:05,137
More.
309
00:56:17,053 --> 00:56:18,845
Mr. Polsky.
310
00:56:20,886 --> 00:56:24,178
What do you think of Mrs Kaltenbrunner?
311
00:56:24,345 --> 00:56:27,678
- What do you mean?
- You know what I mean.
312
00:56:27,844 --> 00:56:30,386
Do you think he's
313
00:56:30,594 --> 00:56:32,219
sexy?
314
00:56:35,094 --> 00:56:37,844
He has a good backside.
315
00:56:42,969 --> 00:56:47,135
This is probably the first time,
I've ever had a drink
316
00:56:48,343 --> 00:56:50,802
30 or 35 years.
317
00:56:52,135 --> 00:56:58,218
- I had to avoid it because of work.
- Weren't you a painter?
318
00:57:04,045 --> 00:57:07,926
I studied art when I was young, but...
319
00:57:09,404 --> 00:57:12,862
I guess I was better at other things.
320
00:57:15,592 --> 00:57:20,342
Your paintings are interesting.
321
00:57:23,133 --> 00:57:26,550
It's a pity you don't sell them.
322
00:57:26,716 --> 00:57:28,800
Mr Polsky...
323
00:57:30,633 --> 00:57:36,841
I will paint a picture for you. It is
long since I painted a portrait.
324
00:57:36,966 --> 00:57:40,716
And you are a very handsome man.
325
00:58:00,007 --> 00:58:05,256
- I can't. It's too early.
- And it's not.
326
00:59:12,878 --> 00:59:16,920
Come on.
Come to your new owner, Wolfie.
327
00:59:19,044 --> 00:59:22,461
- Here we go.
- Don't call it a Wolfie.
328
00:59:22,628 --> 00:59:27,252
- Why then? Blondie?
- Forget it.
329
00:59:27,461 --> 00:59:32,002
- I can't do this anymore.
- Yes, you can.
330
00:59:32,169 --> 00:59:37,710
You must. They come in two
in two days, there's a lot to do.
331
00:59:37,877 --> 00:59:41,210
I guess I need to sleep
at your place tonight.
332
00:59:58,376 --> 01:00:03,334
Mr Herzog, I'm undressing.
Don't come in here.
333
01:01:09,789 --> 01:01:12,622
- Hello.
- Please come in.
334
01:01:33,955 --> 01:01:38,746
- Get it out of my bouquet!
- He really likes you.
335
01:01:38,913 --> 01:01:42,746
I don't like it! I don't like dogs.
336
01:01:42,912 --> 01:01:47,954
- I don't like it either.
- I thought you liked dogs.
337
01:01:48,079 --> 01:01:51,662
I liked Wolfie. Not that dog.
338
01:01:56,870 --> 01:01:59,453
Mr Polsky, smile.
339
01:02:07,703 --> 01:02:09,745
Mr Polsky?
340
01:02:09,911 --> 01:02:16,203
Why did you ask me if Mrs.
Mrs Kaltenbrunner sexy to me?
341
01:02:17,494 --> 01:02:21,327
- You asked me.
- The details don't matter.
342
01:02:22,786 --> 01:02:26,577
To your question I would answer "yes".
343
01:02:28,535 --> 01:02:32,327
Don't you think he's sexy?
344
01:02:32,535 --> 01:02:36,702
She has a beautiful bosom.
345
01:02:42,076 --> 01:02:44,201
Now you're done.
346
01:03:03,075 --> 01:03:08,158
It is not yet dry.
Stay and wait, let's play chess.
347
01:03:08,325 --> 01:03:14,783
- It can dry out on me.
- See you tomorrow, then?
348
01:03:15,950 --> 01:03:19,241
Tomorrow is a meeting
for the tax credit.
349
01:03:21,699 --> 01:03:23,324
Maybe after the meeting.
350
01:03:27,366 --> 01:03:32,616
Mr Polsky?
I don't even know your first name.
351
01:03:33,824 --> 01:03:35,949
My name is Herman.
352
01:03:39,824 --> 01:03:41,490
Marek.
353
01:04:10,572 --> 01:04:12,489
Identify his style
354
01:04:13,780 --> 01:04:16,155
small brush strokes
355
01:04:16,947 --> 01:04:19,280
as he paints the sky.
356
01:05:02,236 --> 01:05:04,194
I...
357
01:05:05,236 --> 01:05:10,736
Do you have time to
before the tax credit meeting?
358
01:05:11,944 --> 01:05:13,319
On.
359
01:05:23,985 --> 01:05:25,443
More.
360
01:05:38,151 --> 01:05:39,901
Do you take water?
361
01:05:51,942 --> 01:05:54,900
"Once upon a time, there was a king"
362
01:05:56,650 --> 01:05:59,483
"who had a big flea."
363
01:05:59,650 --> 01:06:05,275
"He loved the flea like
it was his son."
364
01:06:05,483 --> 01:06:11,608
"He invited the tailor to his house,
who came quickly."
365
01:06:11,775 --> 01:06:14,358
"You..." Excuse me!
366
01:06:14,566 --> 01:06:21,357
"Take the measure of my son
and sew him a pair of trousers."
367
01:06:24,357 --> 01:06:25,774
Faust.
368
01:06:54,939 --> 01:06:59,106
I'll bring you something,
what to put on.
369
01:07:12,938 --> 01:07:14,521
Thank you.
370
01:07:38,187 --> 01:07:41,229
Did you lose your whole family?
371
01:07:47,728 --> 01:07:50,311
I saw a photo.
372
01:08:13,435 --> 01:08:16,810
Why didn't you move to Palestine?
373
01:08:16,935 --> 01:08:22,602
- You have your own country now.
- I don't need a country.
374
01:08:24,560 --> 01:08:27,560
I don't need anything.
375
01:08:44,725 --> 01:08:48,850
Pickled cucumber. Tastes like home.
376
01:08:53,767 --> 01:08:55,767
Ogórki.
377
01:08:59,516 --> 01:09:03,766
You may be Jewish, Mr. Polsky.
378
01:09:06,433 --> 01:09:10,599
But you are a good neighbour.
379
01:09:14,016 --> 01:09:20,224
Unlike me. You can
water your flowers whenever you want.
380
01:09:29,223 --> 01:09:30,890
Marek.
381
01:09:34,765 --> 01:09:37,931
There's something I need to tell you.
382
01:09:46,972 --> 01:09:50,514
- It's Kaltenbrunner!
- Wait!
383
01:09:50,681 --> 01:09:53,472
Tell us what you were going to say.
384
01:09:57,972 --> 01:10:01,180
It's too late. I have to hide.
385
01:10:04,763 --> 01:10:08,055
Open the gate. I saw you.
386
01:10:09,471 --> 01:10:12,180
Mr Polsky, open the gate now.
387
01:10:16,429 --> 01:10:19,679
Mr Herzog?
388
01:10:23,137 --> 01:10:28,345
What on earth is going on here?
What do you look like from over there?
389
01:10:30,637 --> 01:10:34,678
- Have you been drinking?
- My dog is dead.
390
01:10:34,845 --> 01:10:39,178
- Show some compassion!
- You need to get a grip.
391
01:10:40,720 --> 01:10:43,595
You know nothing about him.
392
01:10:43,761 --> 01:10:46,678
- I know enough.
- Come on.
393
01:11:10,843 --> 01:11:12,552
It's me.
394
01:11:14,177 --> 01:11:18,010
Quiet. Mrs Kaltenbrunner...
395
01:11:20,510 --> 01:11:24,051
- We have a complicated relationship.
- I know.
396
01:11:24,218 --> 01:11:27,218
You were trying to tell me something.
397
01:11:29,926 --> 01:11:32,926
It was nothing.
398
01:11:33,092 --> 01:11:36,634
He is also right. I can't.
399
01:11:37,967 --> 01:11:42,009
- Able to what?
- Meet you again.
400
01:11:45,592 --> 01:11:49,592
I can come back later,
after he's gone.
401
01:11:52,966 --> 01:11:59,133
We're having guests tonight.
Let's play chess when they leave.
402
01:11:59,299 --> 01:12:02,133
Take a bottle with you.
403
01:12:24,132 --> 01:12:27,423
Welcome to. Please come in.
404
01:12:56,630 --> 01:13:02,421
Academy of Arts rejected
the drawings were "weak"?
405
01:13:02,588 --> 01:13:06,505
Did not drink alcohol.
406
01:13:14,129 --> 01:13:19,796
- Good night, Mr Herzog.
- Good night.
407
01:13:19,921 --> 01:13:24,170
- My guide!
- No! Stop that!
408
01:13:42,836 --> 01:13:47,753
Yes, we are here. Yes. Thank you.
409
01:13:48,919 --> 01:13:52,502
Is he coming? The art expert?
410
01:13:53,252 --> 01:13:55,252
Yes.
411
01:13:55,460 --> 01:14:02,585
I noticed the brush strokes too
in the earlier works
412
01:14:02,752 --> 01:14:05,668
although I'm no expert.
413
01:14:05,835 --> 01:14:10,626
In his bedroom there is
an old and rusty Nazi cupboard.
414
01:14:10,793 --> 01:14:16,120
You can probably find everything there
the evidence. I couldn't get to it.
415
01:14:16,204 --> 01:14:19,995
- Have you been in his bedroom?
- When we played.
416
01:14:22,834 --> 01:14:26,667
Is that him? Are you an expert?
417
01:14:26,834 --> 01:14:31,917
I would like to believe so. Funny
to meet you, Mr Polsky. Shalom.
418
01:14:32,875 --> 01:14:35,875
Look at these roses.
419
01:14:37,208 --> 01:14:42,000
And the sky. This is from the '20s.
420
01:14:45,083 --> 01:14:48,000
- Yes.
- Do you see the same in them?
421
01:14:48,166 --> 01:14:54,041
Why is it so important to you
to prove that your neighbour is Hitler?
422
01:14:55,208 --> 01:15:00,624
What kind of question is that?
He's Hitler!
423
01:15:00,791 --> 01:15:06,082
- He should be arrested.
- And what happens after that?
424
01:15:06,249 --> 01:15:08,957
Entitlement. He has to pay.
425
01:15:10,749 --> 01:15:13,582
Why are you asking such questions?
426
01:15:15,290 --> 01:15:20,665
I also lost my whole family in the camps.
427
01:15:20,831 --> 01:15:24,831
Sometimes I was ready
to kill every German.
428
01:15:24,956 --> 01:15:31,164
- Where are you going?
- I'm learning to cope with my past.
429
01:15:31,331 --> 01:15:37,581
What are you talking about? Are you
an art expert or a psychologist?
430
01:15:37,747 --> 01:15:42,622
Yes, I have taken care of
victims of mass murder for many years.
431
01:15:42,789 --> 01:15:45,997
When I started working with groups...
432
01:15:46,163 --> 01:15:50,247
You brought a bloody psychologist here!
433
01:15:50,455 --> 01:15:53,996
- You need to calm down.
- I will not calm down!
434
01:15:54,163 --> 01:15:57,121
You are amateurs.
You don't keep your homework.
435
01:15:57,288 --> 01:16:00,746
You are going too far now!
If you don't calm down...
436
01:16:00,913 --> 01:16:04,746
Damn it!
I want to see the ambassador.
437
01:16:04,913 --> 01:16:09,579
- You can't see the ambassador.
- I want to see him now!
438
01:16:09,746 --> 01:16:14,745
Let go of me, you bastard!
They call him the "Führer"!
439
01:16:14,912 --> 01:16:20,079
- Get out of here. Don't come back.
- I want to see the ambassador!
440
01:16:20,245 --> 01:16:27,120
- Crazy old man.
- Go to hell! Oh, shit!
441
01:16:44,994 --> 01:16:49,535
What are you doing? Don't! Stupid dog.
442
01:16:54,244 --> 01:16:57,452
What are you doing? Where are you?
443
01:17:11,868 --> 01:17:13,493
Mr Polsky?
444
01:17:17,242 --> 01:17:20,534
- Did you get it?
- Which one?
445
01:17:20,701 --> 01:17:25,075
Tax reduction.
That's why you went there.
446
01:17:25,242 --> 01:17:28,242
- Right.
- Did you get it?
447
01:17:33,658 --> 01:17:38,491
- How long have you known?
- What?
448
01:17:38,658 --> 01:17:43,324
How long have you been spying on me,
you traitor?
449
01:17:43,533 --> 01:17:46,991
Oh shit! Who are you?
Who do you work for?
450
01:17:49,074 --> 01:17:55,282
I trusted you, you loser!
You bastard!
451
01:17:58,990 --> 01:18:02,407
- I can't breathe.
- Now you pay.
452
01:18:02,574 --> 01:18:05,282
- From where?
- From where?
453
01:18:05,490 --> 01:18:11,906
Lilin, Moyshen, Sarah in
and Staszek. My mum and dad.
454
01:18:12,073 --> 01:18:16,073
All the people you murdered.
I'll kill you
455
01:18:16,240 --> 01:18:20,864
like I killed your monstrous dog!
456
01:18:20,989 --> 01:18:24,906
- Did you kill Wolfie?
- Yes, I killed Wolfie.
457
01:18:25,031 --> 01:18:28,739
- Did you kill Wolfie?
- Yes, before it killed me.
458
01:18:28,906 --> 01:18:31,739
You killed my beloved dog!
459
01:18:45,530 --> 01:18:50,071
You killed my beloved dog!
You monster!
460
01:18:50,238 --> 01:18:53,904
Fuck your dog.
I did it for the people you killed.
461
01:18:54,029 --> 01:18:57,571
- I have not killed anyone.
- You took everything from me!
462
01:18:57,738 --> 01:19:03,404
- I didn't kill anyone.
- The '34 championship match.
463
01:19:03,571 --> 01:19:07,904
- I remember you.
- That was me. I was there.
464
01:19:08,029 --> 01:19:14,320
- You buried me in this trap!
- Yes, I was... Führer!
465
01:19:14,528 --> 01:19:18,737
I'll kill you! You don't deserve to live!
466
01:19:23,111 --> 01:19:25,986
Where are you going?
I have to kill you.
467
01:19:26,153 --> 01:19:29,653
I don't want to be Führer any more.
468
01:20:19,900 --> 01:20:22,275
There were six of us.
469
01:20:26,525 --> 01:20:31,858
I really reminded him.
470
01:20:33,608 --> 01:20:36,816
But I was bigger than him.
471
01:20:38,899 --> 01:20:45,191
That's why I was starved
for weeks to maintain the same weight.
472
01:20:48,482 --> 01:20:54,524
It wasn't enough, so
they cut the fat off me.
473
01:20:55,899 --> 01:21:00,773
I had to be exactly the same,
so that I would turn into him.
474
01:21:03,815 --> 01:21:07,565
If it didn't remind him,
he was executed.
475
01:21:09,856 --> 01:21:12,231
I wanted to live.
476
01:21:13,898 --> 01:21:20,856
I was in isolation for ten years.
Martha was told that I died.
477
01:21:21,814 --> 01:21:25,855
They were right. I was dead.
478
01:21:25,980 --> 01:21:28,022
I am dead.
479
01:21:33,938 --> 01:21:36,522
Pull your pants up to your ankles.
480
01:21:36,688 --> 01:21:41,188
- What?
- Pull your pants up to your ankles.
481
01:21:41,396 --> 01:21:45,688
- I want to see your testicles.
- This is crazy.
482
01:21:45,854 --> 01:21:49,396
- I know you only have one.
- I have two.
483
01:21:49,563 --> 01:21:54,229
Let's see.
- Who said, Hitler had only one testicle?
484
01:21:54,437 --> 01:21:58,479
- I know all about you.
- I'm not him!
485
01:21:58,646 --> 01:22:02,687
Show now. Trousers to ankles.
486
01:22:31,269 --> 01:22:33,019
No!
487
01:22:44,810 --> 01:22:47,143
I am sorry.
488
01:23:22,808 --> 01:23:25,850
I miss you very much.
489
01:23:32,183 --> 01:23:34,641
All of you.
490
01:24:19,305 --> 01:24:22,764
- Good morning, Mr Polsky.
- What are you doing here?
491
01:24:22,889 --> 01:24:27,388
- We want to talk to you.
- Leave it alone. It's not him.
492
01:24:27,555 --> 01:24:31,388
Of course not, it's about something else.
Will you let us in?
493
01:24:31,555 --> 01:24:37,930
- En. What do you want? I'm busy.
- It's better if we talk inside.
494
01:24:39,846 --> 01:24:43,221
Nobody believed it.
When you forgot the portrait...
495
01:24:43,429 --> 01:24:47,387
You didn't put it in my bag,
when you threw me out.
496
01:24:47,554 --> 01:24:54,095
Excuse me now. We decided after all
to investigate it. I had a hunch.
497
01:24:54,262 --> 01:24:59,595
According to the right art expert
it was painted by Hitler.
498
01:24:59,762 --> 01:25:01,887
It's not him.
499
01:25:02,053 --> 01:25:06,470
No, but it is
a perfect imitation.
500
01:25:06,636 --> 01:25:08,741
I'm going upstairs.
501
01:25:08,825 --> 01:25:14,511
We suspect your neighbour is
connected to a Nazi network.
502
01:25:14,678 --> 01:25:18,303
- Or Nazi supporters.
- Where are you going?
503
01:25:18,511 --> 01:25:22,927
- This impressed me.
- I just imagined everything.
504
01:25:23,024 --> 01:25:27,107
I asked him to paint
me in the same style.
505
01:25:27,426 --> 01:25:32,801
- A copy of Hitler.
- It was very clever.
506
01:25:32,885 --> 01:25:34,635
What?
507
01:25:36,885 --> 01:25:40,952
Three agents, two cameras
and one recording device.
508
01:25:41,165 --> 01:25:45,010
It is best that we act
from your house.
509
01:25:45,176 --> 01:25:50,176
Believe it already,
there is nothing to find.
510
01:25:50,384 --> 01:25:52,118
That's for us to decide.
511
01:25:52,201 --> 01:25:55,384
I don't want you spying from my house!
512
01:25:56,592 --> 01:26:00,634
- I cannot work in these conditions.
- I'll talk to him.
513
01:26:00,801 --> 01:26:02,634
I already said no!
514
01:26:16,425 --> 01:26:18,675
Your move.
515
01:26:18,841 --> 01:26:24,508
Why do you paint like Hitler?
Exactly the same way.
516
01:26:29,424 --> 01:26:35,049
I have learned to imitate
his painting style perfectly.
517
01:26:35,216 --> 01:26:41,924
When it was a bit difficult,
Mrs Kaltenbrunner had an idea.
518
01:26:43,715 --> 01:26:48,507
South America is a good market,
519
01:26:49,756 --> 01:26:54,215
for this kind of... shit.
520
01:26:55,798 --> 01:26:59,839
The people, who came that night.
521
01:27:01,298 --> 01:27:06,089
- Are they Nazis?
- No. Not even Germans.
522
01:27:07,589 --> 01:27:12,964
Only old people who have
unhealthy obsession. And money.
523
01:27:13,130 --> 01:27:18,838
They wanted to buy the painting
just to talk to me.
524
01:27:25,171 --> 01:27:30,088
When things got really bad,
we hid under the house.
525
01:27:32,421 --> 01:27:34,421
Drainage.
526
01:27:35,879 --> 01:27:40,712
Only the neighbours knew,
where to find us.
527
01:27:41,837 --> 01:27:45,420
We were there for three weeks.
528
01:27:46,879 --> 01:27:50,045
One day, a neighbour
529
01:27:50,212 --> 01:27:53,587
a nice German man
530
01:27:53,753 --> 01:27:59,211
very friendly,
always helped Lili with her shopping...
531
01:28:04,878 --> 01:28:08,878
He led them to us.
532
01:28:11,961 --> 01:28:13,961
I am sorry.
533
01:28:20,127 --> 01:28:23,252
They will be here on Monday morning.
534
01:28:26,168 --> 01:28:29,002
- Who?
- The Israelis.
535
01:28:29,168 --> 01:28:35,835
I tried to talk them out of it, but...
I'm sorry.
536
01:28:42,501 --> 01:28:44,543
What are you going to do?
537
01:28:48,917 --> 01:28:51,542
The same as always.
538
01:28:51,566 --> 01:28:53,566
539
01:29:11,250 --> 01:29:14,791
I told you,
my handwriting is bad.
540
01:29:14,916 --> 01:29:18,541
It says you get the land,
where your roses are.
541
01:29:18,708 --> 01:29:24,041
You will have to pay yourself
to move the fence.
542
01:29:25,082 --> 01:29:27,499
Goodbye, Mr Polsky.
543
01:29:36,290 --> 01:29:38,248
Come on.
544
01:30:06,830 --> 01:30:11,538
Give him these.
Women love flowers.
545
01:30:19,205 --> 01:30:23,080
It's better than just looking at them.
546
01:30:34,371 --> 01:30:36,787
Put out the cigarettes!
547
01:30:39,787 --> 01:30:42,745
- These are for you.
- For me?
548
01:30:48,870 --> 01:30:51,495
I'm going to sit in the front.
549
01:30:51,519 --> 01:30:53,519
42440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.