Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,184
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,727 --> 00:00:10,860
Episode 7
3
00:00:23,529 --> 00:00:25,478
What are you doing?
Aren't you coming in?
4
00:00:26,177 --> 00:00:28,121
I'll be there.
5
00:00:28,269 --> 00:00:30,342
Let's talk more later.
6
00:00:30,569 --> 00:00:32,583
Let me get this.
Go in first.
7
00:00:33,443 --> 00:00:34,650
Yes.
8
00:00:35,261 --> 00:00:36,450
Yes.
9
00:00:37,322 --> 00:00:39,899
I heard you turned on the water tank.
10
00:00:42,044 --> 00:00:43,185
I did.
11
00:00:43,493 --> 00:00:45,127
It must have been a lot of work.
12
00:00:47,182 --> 00:00:48,714
Not at all.
13
00:00:55,697 --> 00:00:57,347
At 7:00?
14
00:00:57,347 --> 00:00:59,279
That day works?
15
00:01:05,707 --> 00:01:07,821
I'm sorry I'm late.
16
00:01:07,967 --> 00:01:09,190
Come.
17
00:01:10,015 --> 00:01:11,305
Sit here.
18
00:01:11,988 --> 00:01:13,190
Seo Yoo Kyung.
19
00:01:22,197 --> 00:01:23,368
Right there.
20
00:01:23,368 --> 00:01:24,633
There.
21
00:01:28,693 --> 00:01:30,328
No, over there.
22
00:01:40,092 --> 00:01:41,617
I think there's something here...
23
00:01:42,418 --> 00:01:43,426
I guess not.
24
00:01:47,592 --> 00:01:49,005
Don't worry.
25
00:01:49,005 --> 00:01:50,410
I won't say anything.
26
00:01:50,916 --> 00:01:54,252
I was wondering why you
were caring for me...
27
00:01:57,727 --> 00:01:59,116
It was so funny...
28
00:02:03,471 --> 00:02:04,483
Sit here.
29
00:02:05,827 --> 00:02:07,217
No, here.
30
00:02:10,302 --> 00:02:11,589
Come here.
31
00:02:15,321 --> 00:02:16,794
Why aren't you sitting?
32
00:02:16,794 --> 00:02:18,311
There's a lot of room.
33
00:02:25,131 --> 00:02:27,198
Do you want to sit here?
Come.
34
00:02:27,798 --> 00:02:28,568
Okay.
35
00:02:30,357 --> 00:02:31,567
Forget it then.
36
00:02:36,623 --> 00:02:38,074
There's no food there.
37
00:02:38,337 --> 00:02:40,192
What's this?
38
00:02:40,956 --> 00:02:42,895
Do you have a drink?
39
00:02:46,603 --> 00:02:48,154
Thank you.
40
00:02:49,658 --> 00:02:51,927
Kim Shin, too?
41
00:02:53,476 --> 00:02:55,961
Na Mi Rae's pretty popular.
42
00:03:21,437 --> 00:03:24,916
I know.
It was so funny...
43
00:03:26,432 --> 00:03:28,158
It's the news director.
44
00:03:28,158 --> 00:03:29,604
The news director...
45
00:03:30,288 --> 00:03:33,129
He must be calling to congratulate us
on a job well done.
46
00:03:36,034 --> 00:03:37,152
Yes, Director.
47
00:03:37,183 --> 00:03:39,526
You punks!
Why aren't you picking up your phones?
48
00:03:40,858 --> 00:03:43,813
I'm sorry.
My phone was on vibrate.
49
00:03:43,813 --> 00:03:46,554
Why didn't you hand over the
subway incident to us?
50
00:03:46,554 --> 00:03:51,134
Everyone has their own part to play.
This was special edition news.
51
00:03:51,134 --> 00:03:54,922
Why did you work on it?
We would have done a much better job.
52
00:03:56,450 --> 00:03:58,654
Is Kim Shin there?
Let me talk to him.
53
00:03:59,238 --> 00:04:00,298
I'm listening.
54
00:04:00,298 --> 00:04:01,376
Kim Shin.
55
00:04:01,376 --> 00:04:04,674
Are you still an anchor?
No, right? You got cut.
56
00:04:04,674 --> 00:04:08,328
Then, you should be taking it
easy somewhere else.
57
00:04:08,328 --> 00:04:10,274
Why were you on the subway?
58
00:04:10,274 --> 00:04:16,464
You thought we would invite you back to
be our anchor if you did that?
59
00:04:17,210 --> 00:04:19,515
You are only an announcer.
60
00:04:20,630 --> 00:04:24,740
Producer Na, I'll let it go this time,
but give us all the files.
61
00:04:24,740 --> 00:04:30,591
And we are going to take care of the follow-up.
Don't say a word about this incident from now on.
62
00:04:40,690 --> 00:04:42,857
I can see that we are
in different departments...
63
00:04:43,440 --> 00:04:47,458
His ego is getting so big because
he's getting the company support.
64
00:04:48,298 --> 00:04:52,728
I wish we could make a new program,
so no one would say a peep to us anymore.
65
00:04:52,728 --> 00:04:54,024
I know.
66
00:04:55,747 --> 00:04:57,220
What's the problem?
67
00:04:57,220 --> 00:04:59,014
Can't we make one?
68
00:05:00,804 --> 00:05:02,537
Haven't you been around?
69
00:05:02,537 --> 00:05:03,875
We get punished for speaking up.
70
00:05:03,901 --> 00:05:06,342
And we get bad-mouthed even
if we have a successful show.
71
00:05:06,342 --> 00:05:07,568
A new program?
72
00:05:08,174 --> 00:05:10,416
That's a far-fetched dream.
73
00:05:10,609 --> 00:05:11,997
Ms. Mi Rae.
74
00:05:12,904 --> 00:05:15,082
Don't you know what a workplace is like?
75
00:05:15,082 --> 00:05:18,468
You have to do whatever
they tell you to do.
76
00:05:19,631 --> 00:05:21,977
Even I do that as a freelancer.
77
00:05:22,708 --> 00:05:25,863
- Isn't a broadcasting station different?
- This is still work.
78
00:05:25,863 --> 00:05:27,632
It's the same as any other company.
79
00:05:27,632 --> 00:05:29,004
You know well.
80
00:05:29,004 --> 00:05:32,818
Orders come down from above.
81
00:05:33,586 --> 00:05:36,035
If the lower people speak up,
that's revolt.
82
00:05:36,035 --> 00:05:37,196
Coup d'etat.
83
00:05:38,635 --> 00:05:42,133
To the people above,
we are like an overflowing toilet.
84
00:05:42,133 --> 00:05:44,011
Are you saying we are toilets?
85
00:05:44,979 --> 00:05:48,142
No...
We are not toilets.
86
00:05:49,534 --> 00:05:51,900
We've done well this time.
Let's make our move.
87
00:05:58,836 --> 00:06:00,451
Let's go to the top.
88
00:06:03,262 --> 00:06:04,439
Excuse me?
89
00:06:05,017 --> 00:06:06,327
A new program?
90
00:06:07,763 --> 00:06:09,359
Yes, we...
91
00:06:10,099 --> 00:06:13,433
We were energized by the filming
of the subway incident.
92
00:06:13,433 --> 00:06:19,124
So we want to use this positive energy
to create a new program.
93
00:06:19,124 --> 00:06:22,213
Why were you energized? You were
just stealing from the newscasters.
94
00:06:22,213 --> 00:06:25,153
You get energized from stealing?
95
00:06:25,153 --> 00:06:27,730
No. That's...
96
00:06:27,730 --> 00:06:30,017
We are the ones who found out
about it first.
97
00:06:30,017 --> 00:06:31,689
That's a problem, too.
98
00:06:31,689 --> 00:06:36,150
Don't you know that people are talking because
the show was based on some psychic's prophecy?
99
00:06:36,150 --> 00:06:39,991
Thank goodness she got it right.
What would have happened if she was wrong?
100
00:06:39,991 --> 00:06:41,612
It would have been a broadcasting error.
101
00:06:41,612 --> 00:06:42,787
Well...
102
00:06:43,313 --> 00:06:45,889
This has brought on quite an interest.
103
00:06:45,889 --> 00:06:47,519
Even abroad...
104
00:06:48,085 --> 00:06:50,946
Now that you are famous,
you want to be rewarded?
105
00:06:51,741 --> 00:06:53,426
Are you threatening me?
106
00:06:53,595 --> 00:06:54,619
I'm sorry.
107
00:06:54,941 --> 00:06:57,296
We'll just focus on the morning show.
108
00:06:57,296 --> 00:06:59,209
I told you...
109
00:06:59,877 --> 00:07:02,617
Fine. Let's go down to
the countryside.
110
00:07:02,617 --> 00:07:05,322
We can go there,
and start our own program.
111
00:07:05,322 --> 00:07:07,909
No one will interfere there.
We can do as we wish.
112
00:07:07,909 --> 00:07:10,351
And it's during prime time.
Let's do that.
113
00:07:10,351 --> 00:07:14,395
Thanks to his live broadcasting,
Announcer Kim Shin has risen to stardom...
114
00:07:14,395 --> 00:07:16,696
His current morning show...
115
00:07:16,769 --> 00:07:18,161
Mr. Kim Shin.
116
00:07:18,161 --> 00:07:22,656
- I'm the one who cancelled the relocation.
- They never like what we do...
117
00:07:22,656 --> 00:07:24,961
What's the point of staying in Seoul?
Let's go down.
118
00:07:24,961 --> 00:07:28,202
You know all good programs these days
originate from the countryside, right?
119
00:07:28,202 --> 00:07:32,238
Still, Seoul is much better.
Just thinking about nutritional value...
120
00:07:32,238 --> 00:07:33,517
One item per week.
121
00:07:33,517 --> 00:07:36,212
Let's make a 60-minute piece of art
to air during prime time.
122
00:07:36,212 --> 00:07:37,710
Production fee!
123
00:07:37,710 --> 00:07:40,747
- I will increase the morning show production fee by 10%.
- We can do it.
124
00:07:40,747 --> 00:07:43,013
We can start a new program down there.
125
00:07:43,013 --> 00:07:44,124
Let's go.
126
00:07:44,124 --> 00:07:45,374
Fine.
127
00:07:45,963 --> 00:07:47,642
Make one.
128
00:07:48,071 --> 00:07:49,204
In Seoul.
129
00:07:50,385 --> 00:07:53,690
But... it'll be a pilot program.
130
00:07:53,690 --> 00:07:57,622
You know that we don't launch
new programs right away, right?
131
00:07:57,622 --> 00:08:00,297
I'll give you a month to
create the program and present it.
132
00:08:00,297 --> 00:08:03,346
If you get a 10% viewer rating,
we'll put it on the program.
133
00:08:03,431 --> 00:08:04,730
That's a bit...
134
00:08:04,730 --> 00:08:09,224
Isn't it the basic principle to
make a pilot program and test it out?
135
00:08:09,224 --> 00:08:12,542
The principle that Kim Shin
likes so much.
136
00:08:15,945 --> 00:08:17,392
Okay.
137
00:08:20,752 --> 00:08:22,767
Good, put it down a little bit.
138
00:08:22,767 --> 00:08:24,280
Okay!
Looks good.
139
00:08:24,280 --> 00:08:26,394
- Producer Na, have some coffee.
- Thank you!
140
00:08:26,394 --> 00:08:27,971
To celebrate...
141
00:08:28,670 --> 00:08:30,760
See?
I told you we could do it.
142
00:08:41,030 --> 00:08:42,517
Let's do that.
143
00:08:43,081 --> 00:08:45,137
- Huh?
- So childish...
144
00:08:45,137 --> 00:08:47,814
The loser pushes.
Rock, paper, scissors, and shoot.
145
00:08:47,814 --> 00:08:49,000
I win.
146
00:08:52,334 --> 00:08:53,939
Here we go.
147
00:09:52,262 --> 00:09:56,968
If we get good reviews,
this can become a standard program.
148
00:09:57,560 --> 00:09:59,152
Once a week...
149
00:09:59,152 --> 00:10:03,980
It's a 60-minute show, so it has to be
different from our daily morning show.
150
00:10:03,980 --> 00:10:07,340
The content has to be thorough.
And the topic...
151
00:10:08,031 --> 00:10:09,856
This is so hard.
152
00:10:09,856 --> 00:10:13,776
How can I help Joo Hyun and
Writer Bae like this?
153
00:10:13,776 --> 00:10:16,227
I should have studied harder...
154
00:10:20,276 --> 00:10:22,962
Do you have time after the airing?
155
00:10:22,962 --> 00:10:27,802
Don't you think we need to continue
our lesson on learning the basics?
156
00:10:47,474 --> 00:10:49,187
What's all this?
157
00:10:52,683 --> 00:10:54,194
Joo Hyun.
158
00:10:54,858 --> 00:10:57,480
You couldn't stand me, right?
159
00:10:59,195 --> 00:11:02,197
I got you in trouble for
saying the wrong things on air.
160
00:11:02,197 --> 00:11:05,147
And I mixed up the subway incident.
161
00:11:05,886 --> 00:11:08,070
I'm so sorry.
162
00:11:08,070 --> 00:11:12,144
It's okay. Thanks to you, we got
our chance to start a new program.
163
00:11:12,890 --> 00:11:17,160
But when is the rental problem
going to get resolved?
164
00:11:17,728 --> 00:11:24,008
I'm trying hard to get that resolved
as quickly and quietly as possible.
165
00:11:24,008 --> 00:11:28,690
If that works out,
Mi Rae's problems will get resolved, too.
166
00:11:29,250 --> 00:11:33,559
And I'll be able to
see you around.
167
00:11:33,559 --> 00:11:35,114
What do you mean?
168
00:11:35,114 --> 00:11:37,996
You are going to keep coming here
even after you move out?
169
00:11:37,996 --> 00:11:40,408
I can't come here.
170
00:11:40,408 --> 00:11:41,680
But...
171
00:11:46,698 --> 00:11:48,919
Try this.
172
00:11:57,436 --> 00:11:59,110
The seasoning...
173
00:11:59,110 --> 00:12:01,762
This tastes just like my mom's cooking.
174
00:12:01,762 --> 00:12:03,668
Did Mi Rae teach you?
175
00:12:04,443 --> 00:12:05,452
No.
176
00:12:06,235 --> 00:12:09,147
I learned from my mom.
177
00:12:11,364 --> 00:12:15,091
My mother said she invented
this seasoning.
178
00:12:15,091 --> 00:12:16,806
It's so good.
179
00:12:16,806 --> 00:12:18,000
Really?
180
00:12:18,850 --> 00:12:20,506
This.
Try this.
181
00:12:20,506 --> 00:12:24,508
You like this octopus dish.
And I prepared soup...
182
00:12:24,508 --> 00:12:27,412
Oh, no!
Red pepper...
183
00:12:28,950 --> 00:12:32,273
I do like spicy food,
but it's fine.
184
00:12:32,273 --> 00:12:34,306
- There's a lot of other foods.
- Wait a bit.
185
00:12:34,306 --> 00:12:35,837
It's fine.
186
00:12:35,837 --> 00:12:38,199
I'll dice it up,
and put it in.
187
00:12:39,552 --> 00:12:40,740
Oh, no!
188
00:12:40,740 --> 00:12:42,470
I think we ran out.
189
00:12:43,769 --> 00:12:45,085
Give me five minutes.
190
00:12:45,085 --> 00:12:47,823
- I'll go to the market and buy some.
- You don't need to.
191
00:12:47,823 --> 00:12:49,336
No, just wait.
192
00:12:49,336 --> 00:12:51,063
I'm so hungry.
193
00:13:20,226 --> 00:13:21,661
Again.
194
00:13:29,077 --> 00:13:30,188
Yes.
195
00:13:30,188 --> 00:13:31,394
What's going on?
196
00:13:32,264 --> 00:13:35,443
Tomorrow is Sunday.
Do you have any plans?
197
00:13:35,929 --> 00:13:37,676
Well...
198
00:13:37,676 --> 00:13:41,563
Clean out the house,
and think about the new program...
199
00:13:41,563 --> 00:13:43,146
I guess you are busy.
200
00:13:43,146 --> 00:13:44,511
Okay.
201
00:13:44,879 --> 00:13:46,256
No...
202
00:13:46,256 --> 00:13:48,045
Did you want to meet?
203
00:13:48,685 --> 00:13:50,744
I wanted to do our lesson.
204
00:13:51,676 --> 00:13:52,909
Lesson?
205
00:13:53,910 --> 00:13:56,007
Wait, let me check my schedule.
206
00:14:03,564 --> 00:14:06,914
I think I have some time
around 1:00.
207
00:14:07,702 --> 00:14:10,287
Then, should we meet?
208
00:14:10,287 --> 00:14:11,313
We?
209
00:14:11,979 --> 00:14:13,604
Who's we?
210
00:14:13,604 --> 00:14:14,716
Kim Shin?
211
00:14:15,582 --> 00:14:18,633
I'll see you then.
212
00:14:21,258 --> 00:14:24,278
So, you've decided to meet
with Kim Shin?
213
00:14:24,960 --> 00:14:26,796
Forget about failing...
214
00:14:27,484 --> 00:14:29,375
You don't care even if
someone dies?
215
00:14:29,375 --> 00:14:31,632
Someone you love?
216
00:14:31,632 --> 00:14:33,590
So tell me who that is.
217
00:14:35,636 --> 00:14:37,301
I can't tell you.
218
00:14:37,301 --> 00:14:38,859
You are lying, right?
219
00:14:38,859 --> 00:14:40,596
Be quiet.
220
00:14:40,596 --> 00:14:42,207
I don't care about anything else,
but that's...
221
00:14:42,207 --> 00:14:45,470
I don't care even if that's true.
That's your life, I'm different.
222
00:14:45,470 --> 00:14:46,537
Hey...
223
00:14:46,948 --> 00:14:50,426
- You are me...
- We are so different.
224
00:14:50,426 --> 00:14:54,339
Am I obsessed over money like you?
Am I that lowly?
225
00:14:59,058 --> 00:15:00,532
Lowly?
226
00:15:02,537 --> 00:15:03,566
Yes.
227
00:15:04,211 --> 00:15:05,832
You are like that.
228
00:15:05,832 --> 00:15:09,562
You are too materialistic,
and you always bluff.
229
00:15:09,562 --> 00:15:12,387
- You are so calculating...
- You are right.
230
00:15:12,890 --> 00:15:14,280
But...
231
00:15:16,200 --> 00:15:18,751
When I was your age,
I was like you, too.
232
00:15:18,751 --> 00:15:23,636
I had dreams like you.
I had a passion, and I was pure.
233
00:15:23,636 --> 00:15:25,673
- But...
- Kim Shin made you like this?
234
00:15:25,673 --> 00:15:27,974
Why are you always blaming others?
235
00:15:28,518 --> 00:15:29,603
Poverty...
236
00:15:29,603 --> 00:15:32,305
I can't imagine what that's like.
237
00:15:32,967 --> 00:15:35,567
But even if I were poor,
I don't think I would become like you.
238
00:15:35,567 --> 00:15:37,712
No, I don't want to become like you.
Never.
239
00:15:38,304 --> 00:15:40,571
Fine, it's my fault.
240
00:15:41,293 --> 00:15:45,210
I'm like this because
I'm so lacking.
241
00:15:47,081 --> 00:15:48,186
Lady.
242
00:15:48,949 --> 00:15:51,032
That's not what I meant.
243
00:15:55,896 --> 00:15:59,323
This is not what I wanted...
244
00:16:06,224 --> 00:16:08,844
Wicked girl...
245
00:16:09,891 --> 00:16:13,122
Do you think I wanted to
become like this?
246
00:17:19,435 --> 00:17:21,671
I'm sorry.
Please forgive me.
247
00:17:21,671 --> 00:17:25,528
- I won't hurt anyone...
- Chairwoman Lee Mi Ran is looking for you.
248
00:17:28,290 --> 00:17:29,684
Lee Mi Ran...
249
00:17:30,813 --> 00:17:32,628
Miranda?
250
00:17:38,234 --> 00:17:41,477
It's been over 40 minutes.
251
00:17:43,488 --> 00:17:45,885
I'm starting to get mad.
252
00:17:47,986 --> 00:17:50,928
But why am I waiting for her?
253
00:17:54,295 --> 00:17:56,791
Why can't I eat?
254
00:18:00,939 --> 00:18:05,438
You can relax. Nobody knows
about this place except for our family.
255
00:18:05,438 --> 00:18:10,025
But are you being chased
by someone?
256
00:18:10,521 --> 00:18:12,892
Please charge this, first.
257
00:18:16,715 --> 00:18:21,306
I was getting dinner ready for
my brother before I came out.
258
00:18:21,306 --> 00:18:23,663
I need to call him, first.
259
00:18:23,663 --> 00:18:28,944
I can take care of business
with you after.
260
00:18:35,968 --> 00:18:40,032
I heard you are the one who told
Kim Shin about the subway incident.
261
00:18:40,574 --> 00:18:41,923
Yes...
262
00:18:41,923 --> 00:18:44,718
You wanted to help out Kim Shin, right?
263
00:18:44,718 --> 00:18:47,461
Why are you so interested in him?
264
00:18:47,461 --> 00:18:50,726
You said he will fail,
you tell me to send him to New York...
265
00:18:50,726 --> 00:18:54,161
You even give him important
information to help him out.
266
00:18:54,961 --> 00:18:58,406
Is he your hidden son?
267
00:18:59,974 --> 00:19:01,852
Is this some soap opera?
268
00:19:01,852 --> 00:19:03,577
Then what is it?
269
00:19:05,277 --> 00:19:06,456
I...
270
00:19:07,502 --> 00:19:13,402
I really saw your grandson in my dream.
I just wanted to let you know.
271
00:19:14,242 --> 00:19:15,328
But...
272
00:19:16,017 --> 00:19:17,952
You are too suspicious.
273
00:19:21,089 --> 00:19:23,796
Thank you for helping me out today.
274
00:19:23,796 --> 00:19:26,569
You have no patience.
275
00:19:27,468 --> 00:19:30,844
What happens to my grandson?
276
00:19:33,724 --> 00:19:36,305
You've got a nice facility here.
277
00:19:36,305 --> 00:19:39,333
Not bad to stay in for
a few days...
278
00:19:39,333 --> 00:19:41,534
You can rest for a month here.
279
00:19:41,534 --> 00:19:44,024
You are on the run, right?
280
00:19:44,024 --> 00:19:47,379
But who's after you, and why?
281
00:19:50,826 --> 00:19:53,525
That's my problem.
Don't worry about it.
282
00:19:54,806 --> 00:19:56,044
First...
283
00:19:56,044 --> 00:20:02,427
your grandson should never
marry a reporter.
284
00:20:02,427 --> 00:20:05,455
No reporter is worthy of
my Se Joo!
285
00:20:06,112 --> 00:20:07,158
What else?
286
00:20:07,928 --> 00:20:12,915
There's a woman that your grandson
already likes.
287
00:20:13,395 --> 00:20:16,613
Who's that woman?
288
00:20:25,407 --> 00:20:27,270
She says she can't come back.
289
00:20:27,270 --> 00:20:29,419
It's strange.
290
00:20:35,310 --> 00:20:37,300
She said she's not coming back?
291
00:20:37,300 --> 00:20:38,352
Yeah.
292
00:20:38,990 --> 00:20:42,737
Last night, she prepared so much food.
293
00:20:43,557 --> 00:20:47,294
She said she needed to put in
red pepper, and left.
294
00:20:47,294 --> 00:20:49,642
She called me after a long time.
295
00:20:50,294 --> 00:20:52,326
And she said she's going
on vacation.
296
00:20:52,326 --> 00:20:53,945
I think she's lost it.
297
00:20:53,945 --> 00:20:55,154
Seriously.
298
00:20:55,154 --> 00:20:56,821
Maybe it's because we fought.
299
00:20:56,821 --> 00:20:59,996
That lady won't get bothered
by a fight.
300
00:20:59,996 --> 00:21:04,625
Maybe there will be a volcanic eruption
in Hawaii this time.
301
00:21:04,625 --> 00:21:05,973
Oh, right!
302
00:21:05,973 --> 00:21:09,878
- Let's go on an interview together today.
- Today?
303
00:21:10,726 --> 00:21:13,593
I have to meet someone today.
304
00:21:14,412 --> 00:21:15,584
Who?
305
00:21:16,965 --> 00:21:18,289
It's so cold...
306
00:21:40,020 --> 00:21:41,778
I want your autograph.
307
00:21:43,914 --> 00:21:45,254
How did you know?
308
00:21:45,254 --> 00:21:46,973
I could tell right away.
309
00:21:46,973 --> 00:21:48,134
Why are you like this?
310
00:21:48,134 --> 00:21:49,507
You have a cold?
311
00:21:49,507 --> 00:21:51,922
No, I don't like to be in
crowded areas.
312
00:21:51,922 --> 00:21:55,530
After that subway incident,
everyone recognizes me.
313
00:21:57,975 --> 00:22:00,615
We look like we matched our outfits.
314
00:22:00,615 --> 00:22:03,575
Aren't you Announcer Kim Shin?
315
00:22:04,464 --> 00:22:06,906
No, I don't know that *** bastard.
316
00:22:11,196 --> 00:22:14,908
If you don't want to get recognized,
why did you pick this place?
317
00:22:15,638 --> 00:22:17,050
It's nice out.
318
00:22:17,050 --> 00:22:19,956
And you probably haven't been
outside much because of work.
319
00:22:21,000 --> 00:22:24,550
And to create a new program,
we have to know about trends.
320
00:22:24,550 --> 00:22:28,039
Out of all the items,
let's trim down the hottest items.
321
00:22:28,039 --> 00:22:30,072
So you came here to work?
322
00:22:30,072 --> 00:22:33,684
You are so weird.
Making me work on my day off.
323
00:22:35,222 --> 00:22:37,853
It's George Clooney!
324
00:22:37,853 --> 00:22:38,955
He's so hot.
325
00:22:38,955 --> 00:22:40,079
Hello.
326
00:22:40,079 --> 00:22:41,906
I feel like he's in front of me.
327
00:22:41,906 --> 00:22:43,067
Hey!
328
00:22:43,067 --> 00:22:45,567
He's so full of it....
This is just for show.
329
00:22:45,567 --> 00:22:48,202
He walks around his house
in his underwear.
330
00:22:48,202 --> 00:22:50,332
I think you two look similar.
331
00:22:50,332 --> 00:22:52,121
Same hairstyle....
332
00:22:52,865 --> 00:22:55,522
And eyes...
Yeah, when you smile...
333
00:22:56,467 --> 00:22:58,778
Really?
I look like him?
334
00:22:59,483 --> 00:23:02,210
The chin line is a little sharper.
335
00:23:02,210 --> 00:23:03,577
And lips...
336
00:23:05,571 --> 00:23:07,203
It's similar, right?
337
00:23:07,203 --> 00:23:10,272
All men are similar looking...
338
00:23:10,942 --> 00:23:12,228
I'm getting a call.
339
00:23:12,228 --> 00:23:14,122
- Hello?
- Mi Rae.
340
00:23:14,122 --> 00:23:16,302
What are you doing on
your day off?
341
00:23:16,974 --> 00:23:19,340
If you have time,
do you want to come over?
342
00:23:19,340 --> 00:23:20,668
I'm cooking something...
343
00:23:20,668 --> 00:23:23,462
I already had plans
with someone else.
344
00:23:23,462 --> 00:23:24,593
Really?
345
00:23:27,218 --> 00:23:28,986
With who?
346
00:23:33,184 --> 00:23:34,639
Okay.
347
00:23:34,639 --> 00:23:36,120
I'll see you another time.
348
00:23:36,120 --> 00:23:37,327
I'm sorry.
349
00:23:43,655 --> 00:23:44,946
Let's go.
350
00:24:31,208 --> 00:24:32,638
Yes, Ms. Yoo Kyung.
351
00:24:32,638 --> 00:24:33,880
Again?
352
00:24:34,400 --> 00:24:36,516
I mean, Yoo Kyung.
353
00:24:37,194 --> 00:24:40,670
Do you want to go for a drink?
Let's meet at the bar.
354
00:24:40,670 --> 00:24:41,884
A drink?
355
00:24:43,624 --> 00:24:46,136
I have drinks here, too.
356
00:24:56,692 --> 00:25:00,437
- He's a complete thug...
- No joke...
357
00:25:03,365 --> 00:25:06,038
What was your first impression of me?
358
00:25:06,038 --> 00:25:09,282
You were a hit and run crook.
359
00:25:10,065 --> 00:25:11,081
What about now?
360
00:25:13,666 --> 00:25:16,064
Assistant writer.
361
00:25:17,732 --> 00:25:19,506
What about me?
362
00:25:19,506 --> 00:25:21,597
What was your first impression of me?
363
00:25:26,038 --> 00:25:27,325
Bad fate.
364
00:25:28,247 --> 00:25:30,319
Someone I should avoid.
365
00:25:31,065 --> 00:25:33,379
You are talking about that
bad fate again?
366
00:25:33,379 --> 00:25:34,909
What's that all about?
367
00:25:52,457 --> 00:25:54,701
Pretty...
368
00:25:55,704 --> 00:25:57,145
It is.
369
00:26:07,824 --> 00:26:09,317
Wow.
370
00:26:09,317 --> 00:26:10,565
What's all this?
371
00:26:11,949 --> 00:26:14,741
You prepared this for me?
372
00:26:16,153 --> 00:26:18,043
No, for Mi Rae.
373
00:26:18,043 --> 00:26:20,602
I called her, but she said
she can't come.
374
00:26:22,536 --> 00:26:26,166
I asked her who she was with,
but she didn't answer me.
375
00:26:26,166 --> 00:26:28,421
I think she's with Kim Shin.
376
00:26:31,082 --> 00:26:35,760
I heard they met up with Writer Bae to
discuss a new format for the new show.
377
00:26:35,760 --> 00:26:37,628
I'm sure they are having a meeting.
378
00:26:38,626 --> 00:26:40,730
Can I eat this?
379
00:26:44,051 --> 00:26:45,222
It's good.
380
00:26:45,946 --> 00:26:48,256
Team Captain Na was home.
381
00:26:48,256 --> 00:26:50,823
Why would they have a meeting
without the team captain?
382
00:27:12,145 --> 00:27:15,539
You don't care even if someone dies?
Someone you love?
383
00:27:21,976 --> 00:27:23,449
Let's get going.
384
00:27:24,364 --> 00:27:25,451
Why?
385
00:27:26,841 --> 00:27:29,061
Is something wrong?
386
00:27:29,741 --> 00:27:30,866
Tell me.
387
00:27:38,116 --> 00:27:40,347
When's our next lesson?
388
00:27:43,733 --> 00:27:48,561
Going to the movies, and
going out to a good restaurant...
389
00:27:49,345 --> 00:27:51,379
How about a lesson like that?
390
00:27:57,999 --> 00:27:59,627
I like that.
391
00:28:00,275 --> 00:28:03,603
I'll plan out the curriculum.
392
00:28:06,315 --> 00:28:07,641
Let's go.
393
00:28:15,307 --> 00:28:17,342
I think I'm getting punished.
394
00:28:19,456 --> 00:28:23,383
Until now, I rejected all the girls.
395
00:28:23,383 --> 00:28:25,474
To the point of being cruel.
396
00:28:26,596 --> 00:28:33,961
I thought they deserved such treatment
because they were only after my money.
397
00:28:35,185 --> 00:28:38,345
But I don't know what to do now.
398
00:28:40,832 --> 00:28:42,709
I was cocky.
399
00:28:42,709 --> 00:28:46,253
'Who would deny me in this world?
I'm Park Se Joo.'
400
00:28:46,253 --> 00:28:49,059
'I'm going to inherit the
Young Gwan Group.'
401
00:28:49,059 --> 00:28:50,953
But to Mi Rae...
402
00:28:51,789 --> 00:28:53,563
I'm only a VJ.
403
00:28:54,879 --> 00:28:55,977
Hey.
404
00:28:56,673 --> 00:28:58,724
Am I that unattractive?
405
00:28:58,724 --> 00:29:00,023
No.
406
00:29:00,023 --> 00:29:01,847
You are attractive.
407
00:29:02,731 --> 00:29:06,092
You are charming.
408
00:29:07,196 --> 00:29:08,631
Thanks.
409
00:29:08,631 --> 00:29:10,159
For telling me that.
410
00:29:12,411 --> 00:29:16,021
Let me stop wasting energy,
and just focus on work.
411
00:29:29,463 --> 00:29:32,359
- Why don't you confess your feelings?
- I did already.
412
00:29:34,084 --> 00:29:37,280
'So you do see me as a man.
That's good.'
413
00:29:37,280 --> 00:29:42,429
You call that a confession?
That's just talking to yourself.
414
00:29:43,053 --> 00:29:44,529
Do it right.
415
00:29:44,655 --> 00:29:47,503
Create an event for her.
416
00:29:48,059 --> 00:29:49,953
I hate events.
417
00:29:50,763 --> 00:29:53,006
What the heck is that?
A show?
418
00:29:53,006 --> 00:29:55,015
Doing everything by the manual.
That's overdone.
419
00:29:56,480 --> 00:29:57,899
Then...
420
00:29:57,899 --> 00:30:02,417
Then what have you done for Mi Rae?
421
00:30:02,417 --> 00:30:05,506
Showing her your fake studio,
and sharing your short film with her?
422
00:30:06,215 --> 00:30:09,581
That's nothing special.
423
00:30:11,104 --> 00:30:12,537
So...
424
00:30:13,381 --> 00:30:14,799
You want me to try harder?
425
00:30:16,583 --> 00:30:20,451
It's not trying harder.
You haven't tried at all.
426
00:30:21,057 --> 00:30:23,827
So, do something from now on.
427
00:30:23,827 --> 00:30:29,509
Do everything you can without
revealing your identity.
428
00:30:32,671 --> 00:30:34,127
Okay.
429
00:30:34,406 --> 00:30:36,055
You are going to help, right?
430
00:30:38,558 --> 00:30:40,057
Cheers, Park Se Joo.
431
00:30:50,307 --> 00:30:53,043
You have to get hit hard.
432
00:30:53,043 --> 00:30:57,053
That way you'll be able to
get over Na Mi Rae.
433
00:31:08,098 --> 00:31:09,931
Hello.
434
00:31:09,931 --> 00:31:11,210
Oh my...
435
00:31:11,210 --> 00:31:12,706
Who's this?
436
00:31:13,171 --> 00:31:15,048
When did you come?
437
00:31:16,435 --> 00:31:18,508
It's been a long time.
438
00:31:18,508 --> 00:31:22,640
I thought you quit
because I hadn't seen you around.
439
00:31:26,181 --> 00:31:28,555
But who's that?
440
00:31:28,555 --> 00:31:29,668
What?
441
00:31:34,534 --> 00:31:36,928
Well...
442
00:31:38,209 --> 00:31:39,507
He's just...
443
00:31:39,507 --> 00:31:41,660
What's taking you so long?
444
00:31:41,660 --> 00:31:44,012
Just tell me who Se Joo's partner is.
445
00:31:44,822 --> 00:31:47,747
It's not the right time.
446
00:31:49,485 --> 00:31:51,077
I'll tell you later.
447
00:31:51,887 --> 00:31:53,943
Are you playing with me?
448
00:31:55,788 --> 00:32:00,988
If I say that it's Na Mi Rae,
she'll kick her out.
449
00:32:01,612 --> 00:32:04,131
I need to take as much time
as possible.
450
00:32:04,131 --> 00:32:07,117
Wait until she's about to explode
from curiosity.
451
00:32:07,117 --> 00:32:08,707
When the time is just right...
452
00:32:08,707 --> 00:32:12,236
Fine, you can stay here.
453
00:32:12,236 --> 00:32:13,282
No.
454
00:32:13,282 --> 00:32:17,221
I'll start cleaning the station again
after a few days.
455
00:32:17,221 --> 00:32:18,281
Why?
456
00:32:19,257 --> 00:32:21,807
I thought you were being chased?
457
00:32:21,807 --> 00:32:25,904
I also have someone that I need to keep
an eye on at the broadcasting station.
458
00:32:25,904 --> 00:32:26,933
But...
459
00:32:27,599 --> 00:32:31,655
Please let me have a bodyguard.
460
00:32:53,887 --> 00:32:58,284
There's a man guarding her.
It will be hard to approach her.
461
00:33:00,351 --> 00:33:01,291
Yes, sir.
462
00:33:01,291 --> 00:33:02,882
I'll try my best.
463
00:33:14,109 --> 00:33:15,994
You are the one who kicked me out.
464
00:33:16,622 --> 00:33:19,077
No, I don't want to go in.
465
00:33:19,077 --> 00:33:26,148
That was all resolved when you decided
to go to Hong Group's birthday party.
466
00:33:26,148 --> 00:33:29,153
You are the one who forced me.
467
00:33:29,791 --> 00:33:31,665
Seriously...
468
00:33:32,457 --> 00:33:34,599
Let's talk later.
469
00:33:53,235 --> 00:33:56,408
I have to do that?
470
00:34:04,350 --> 00:34:06,223
[Did you decide what to do?]
471
00:34:10,453 --> 00:34:11,942
I'm contemplating.
472
00:34:17,241 --> 00:34:21,008
[I don't think Mi Rae will
like events, either.]
473
00:34:23,142 --> 00:34:27,032
You are right.
Mi Rae doesn't like events.
474
00:34:27,762 --> 00:34:31,233
If you do it,
she'll reject you.
475
00:34:32,349 --> 00:34:36,514
But, you'll only be able to get
over her if that happens.
476
00:34:37,221 --> 00:34:38,814
And...
477
00:34:38,814 --> 00:34:41,986
There will be room for me.
478
00:34:53,945 --> 00:34:55,423
Hey!
479
00:34:55,423 --> 00:34:57,606
The next chairman for YBS!
480
00:34:58,290 --> 00:35:01,106
Do you really like Na Mi Rae?
481
00:35:01,106 --> 00:35:02,691
What do you mean?
482
00:35:02,691 --> 00:35:07,082
When you like someone, you should
think about her before yourself.
483
00:35:07,082 --> 00:35:10,597
But you are only thinking
about yourself.
484
00:35:11,313 --> 00:35:13,640
- Still...
- Mi Rae's a girl, too.
485
00:35:13,640 --> 00:35:18,337
Every girl in this world
likes events.
486
00:35:20,790 --> 00:35:22,321
This is insane...
487
00:35:23,725 --> 00:35:25,041
Really?
488
00:35:25,041 --> 00:35:28,211
Fine, just live like that.
489
00:35:28,920 --> 00:35:33,243
Preparing barbecue and wine
while the two of them date...
490
00:35:33,243 --> 00:35:34,330
Stop.
491
00:35:34,356 --> 00:35:36,379
Just use all your energy
opening that water tank.
492
00:35:36,679 --> 00:35:40,074
- Helping out Kim Shin and Mi Rae's romance.
- Hey!
493
00:35:42,678 --> 00:35:43,896
Fine.
494
00:35:44,226 --> 00:35:47,348
But I'm going to make it simple
and small.
495
00:35:48,156 --> 00:35:49,208
Okay.
496
00:35:49,980 --> 00:35:52,089
I'll call out Mi Rae for you.
497
00:35:52,089 --> 00:35:53,541
Okay.
498
00:36:02,579 --> 00:36:03,639
Yoo Kyung!
499
00:36:04,235 --> 00:36:05,408
Yes.
500
00:36:08,981 --> 00:36:10,551
- This is the updated script.
- Okay.
501
00:36:17,013 --> 00:36:18,443
Seo Yoo Kyung...
502
00:36:18,443 --> 00:36:20,894
You are so cruel.
503
00:36:29,750 --> 00:36:32,913
Lady! Where have you been?
504
00:36:32,913 --> 00:36:34,688
I couldn't reach you.
505
00:36:34,688 --> 00:36:36,260
I was worried.
506
00:36:36,260 --> 00:36:37,378
Who are you?
507
00:36:38,210 --> 00:36:40,942
Why are you being so childish?
508
00:36:43,142 --> 00:36:45,532
I know, I was too harsh.
509
00:36:45,532 --> 00:36:46,917
I'm sorry.
510
00:36:46,917 --> 00:36:48,572
Get your head on straight.
511
00:36:49,309 --> 00:36:51,365
I have finally begun.
512
00:36:51,365 --> 00:36:53,085
Project Park Se Joo.
513
00:36:53,716 --> 00:36:55,268
What project?
514
00:36:55,268 --> 00:36:56,578
Mi Rae!
515
00:36:56,578 --> 00:36:57,791
Mi Rae, Mi Rae...
516
00:36:59,750 --> 00:37:01,633
Do you want to go for
a drink tonight?
517
00:37:01,633 --> 00:37:03,533
There's a nice bar in Chung Dam.
518
00:37:03,533 --> 00:37:05,445
Why so suddenly?
519
00:37:05,445 --> 00:37:09,328
You've got such a grudge.
520
00:37:09,328 --> 00:37:12,328
We went through life and death
together at that subway station.
521
00:37:12,328 --> 00:37:15,094
- You are still so cold towards me.
- I'm not being cold...
522
00:37:15,094 --> 00:37:20,244
Se Joo will be there, too.
Let's all get together, just us young ones.
523
00:37:20,898 --> 00:37:23,535
Okay.
I'll ask Writer Bae, too.
524
00:37:24,220 --> 00:37:27,271
Writer Bae is a housewife.
She has to watch her kids.
525
00:37:27,881 --> 00:37:29,696
Let's just go on our own.
526
00:37:30,708 --> 00:37:31,815
Okay.
527
00:37:31,815 --> 00:37:33,763
Hold on.
528
00:37:34,393 --> 00:37:36,235
My cell phone...
529
00:37:36,235 --> 00:37:38,764
It's easy to find.
'Fantastic' in Chung dam.
530
00:37:38,764 --> 00:37:40,593
- 8:00.
- 8:00?
531
00:37:40,593 --> 00:37:42,882
- 8:00.
- 8:00.
532
00:37:43,847 --> 00:37:45,054
Be there.
533
00:37:45,054 --> 00:37:46,798
I'll wait for you.
534
00:38:00,888 --> 00:38:03,071
Why did you call out Mi Rae?
535
00:38:03,071 --> 00:38:05,471
- Why do you care?
- What are you scheming?
536
00:38:07,966 --> 00:38:10,091
I'm not scheming anything.
537
00:38:10,091 --> 00:38:13,126
Even if I am,
why do I have to tell you?
538
00:38:15,895 --> 00:38:18,584
Aren't you curious about your
future partner?
539
00:38:19,876 --> 00:38:22,814
I had a dream about you.
540
00:38:24,357 --> 00:38:25,906
Faintly...
541
00:38:26,727 --> 00:38:28,915
But, I saw.
542
00:38:29,490 --> 00:38:31,084
Your husband.
543
00:38:34,350 --> 00:38:36,462
Who is it?
544
00:38:48,906 --> 00:38:50,455
What's this?
545
00:39:00,260 --> 00:39:04,081
Thank you for talking about me on air.
546
00:39:04,081 --> 00:39:06,695
I only revealed it because
it's a fact.
547
00:39:06,695 --> 00:39:09,331
I've made sure to keep your
identity confidential...
548
00:39:09,331 --> 00:39:10,588
I have something to tell you.
549
00:39:10,588 --> 00:39:11,621
No thanks.
550
00:39:12,302 --> 00:39:15,650
I don't want to hear,
or believe anything...
551
00:39:15,650 --> 00:39:17,203
Mi Rae wanted me to tell you.
552
00:39:17,203 --> 00:39:20,978
She wants to see you tonight at 8:00
at Fantastic in Chung Dam.
553
00:39:21,813 --> 00:39:25,148
She didn't bring her cell phone,
so you won't be able to contact her.
554
00:39:25,148 --> 00:39:27,139
She's there already.
555
00:39:27,139 --> 00:39:29,640
You should go, too.
556
00:39:33,793 --> 00:39:34,827
Oh, right!
557
00:39:37,445 --> 00:39:39,715
Mi Rae was very excited.
558
00:39:39,715 --> 00:39:42,894
I think she likes you a lot.
559
00:39:51,269 --> 00:39:54,843
Why is she telling everyone...
560
00:40:08,183 --> 00:40:10,681
We are going to put on a surprise
event for Mi Rae.
561
00:40:10,681 --> 00:40:12,131
Se Joo prepared for it.
562
00:40:14,013 --> 00:40:18,399
It's not exactly a love confession...
But something like that.
563
00:40:20,425 --> 00:40:22,558
Wicked girl...
564
00:40:23,417 --> 00:40:29,098
She's trying to get Se Joo to get over
Mi Rae, so she can have him.
565
00:40:30,562 --> 00:40:34,450
Fine.
The fire has started.
566
00:40:35,804 --> 00:40:38,698
Kim Shin, make sure you show
your hot temper.
567
00:40:38,698 --> 00:40:41,171
You are good at that.
568
00:40:41,171 --> 00:40:45,331
Let Mi Rae get totally turned off.
569
00:40:46,110 --> 00:40:47,674
Please.
570
00:40:59,549 --> 00:41:03,417
I had a dream about you.
571
00:41:04,283 --> 00:41:05,613
Faintly...
572
00:41:07,344 --> 00:41:08,709
But I saw.
573
00:41:09,393 --> 00:41:11,014
Your husband.
574
00:41:11,939 --> 00:41:13,427
Who is it?
575
00:41:16,717 --> 00:41:17,999
Is it...
576
00:41:17,999 --> 00:41:19,672
It's an announcer.
577
00:41:19,672 --> 00:41:21,007
Kim Shin.
578
00:41:21,413 --> 00:41:22,509
What?
579
00:41:23,348 --> 00:41:25,141
Really?
580
00:41:26,834 --> 00:41:29,615
What exactly did you dream about?
581
00:41:30,539 --> 00:41:36,972
You two were getting your love fortune
told at a famous psychic house.
582
00:41:36,972 --> 00:41:38,476
Love fortune?
583
00:41:39,844 --> 00:41:41,572
I don't do things like that.
584
00:41:42,604 --> 00:41:44,102
Still...
585
00:41:44,640 --> 00:41:47,402
In an urgent situation,
people believe in fortune telling.
586
00:41:47,402 --> 00:41:49,288
You had great love fate.
587
00:41:49,288 --> 00:41:54,012
Kim Shin was born in 1979,
and you were born in 1986.
588
00:41:54,714 --> 00:41:57,951
They say a seven year age
difference is perfect!
589
00:41:57,951 --> 00:42:01,632
I thought that was four years.
590
00:42:02,308 --> 00:42:04,320
It's the same for seven years.
591
00:42:06,102 --> 00:42:11,313
You should start dating
Announcer Kim Shin.
592
00:42:24,103 --> 00:42:26,383
That lady is so strange.
593
00:42:26,601 --> 00:42:29,684
Yoo Kyung, it's almost time
for Mi Rae to show up.
594
00:42:29,684 --> 00:42:31,476
I'll be right there.
595
00:42:46,044 --> 00:42:47,236
Sorry.
596
00:42:49,064 --> 00:42:50,677
But who are they?
597
00:42:51,474 --> 00:42:53,483
Friends from school.
598
00:42:53,483 --> 00:42:54,949
They came to help out.
599
00:42:56,445 --> 00:42:57,790
Hello.
600
00:42:57,790 --> 00:42:59,276
Hello.
601
00:43:01,336 --> 00:43:05,716
Do they know that you are
Young Gwan Group's grandson?
602
00:43:05,716 --> 00:43:08,383
No. They know me as a VJ.
603
00:43:08,383 --> 00:43:09,435
I see.
604
00:43:09,899 --> 00:43:12,843
But... Will Mi Rae...
605
00:43:12,843 --> 00:43:14,221
You have a phone call.
606
00:43:14,973 --> 00:43:15,975
Okay.
607
00:43:18,623 --> 00:43:19,743
Thank you.
608
00:43:19,743 --> 00:43:20,857
Hello?
609
00:43:22,094 --> 00:43:23,144
Mi Rae.
610
00:43:23,144 --> 00:43:24,375
Where are you?
611
00:43:27,227 --> 00:43:28,836
Phone booth?
612
00:43:29,347 --> 00:43:32,099
Come up the side road
for about 50 meters.
613
00:43:32,390 --> 00:43:34,811
Yes. I'll see you soon.
614
00:43:36,400 --> 00:43:37,659
Standby.
615
00:44:22,132 --> 00:44:23,424
Mi Rae!
Mi Rae!
616
00:44:23,424 --> 00:44:24,748
Where are you going?
617
00:44:25,294 --> 00:44:26,958
Come here.
618
00:44:26,958 --> 00:44:28,064
I...
619
00:44:28,933 --> 00:44:31,174
Why are they doing this to me?
620
00:44:31,174 --> 00:44:32,425
What's all this?
621
00:44:32,425 --> 00:44:35,085
Se Joo prepared all this.
622
00:44:35,748 --> 00:44:37,483
No way...
623
00:44:54,582 --> 00:44:56,195
What the...
624
00:45:30,969 --> 00:45:32,748
I don't like doing this...
625
00:45:32,748 --> 00:45:37,418
But I wanted to officially
say this to you.
626
00:45:40,837 --> 00:45:43,155
I like you, Mi Rae.
627
00:46:10,509 --> 00:46:11,513
Kim Shin!
628
00:46:22,885 --> 00:46:24,531
Aren't you an announcer?
629
00:46:25,044 --> 00:46:26,921
It's him.
It's Kim Shin!
630
00:46:27,314 --> 00:46:28,721
Oh, the subway!
631
00:46:28,721 --> 00:46:30,151
Hold on.
632
00:46:30,501 --> 00:46:33,909
I came here because I was
invited by her.
633
00:46:34,625 --> 00:46:35,935
Me?
634
00:46:49,619 --> 00:46:52,250
I guess you needed someone to
host the event.
635
00:46:52,250 --> 00:46:53,341
Okay.
636
00:46:53,341 --> 00:46:54,736
What should I do first?
637
00:46:55,553 --> 00:46:57,063
Introduce the two of you?
638
00:46:57,063 --> 00:46:59,654
Or... ask how you feel right now?
639
00:47:03,757 --> 00:47:04,813
Here.
640
00:47:05,365 --> 00:47:09,223
How do you feel right now? It looks
like he just confessed his love for you.
641
00:47:09,223 --> 00:47:11,302
I didn't call you here.
642
00:47:11,302 --> 00:47:14,025
That's a random answer.
You must be very taken aback.
643
00:47:14,570 --> 00:47:15,725
Then...
644
00:47:16,328 --> 00:47:19,828
You must have had conviction
to call everyone here to do this.
645
00:47:19,828 --> 00:47:21,707
When did you get that conviction?
646
00:47:21,707 --> 00:47:23,074
How did you find out?
647
00:47:23,074 --> 00:47:24,665
Another random answer.
648
00:47:24,665 --> 00:47:26,965
You guys are a strange couple.
649
00:47:27,510 --> 00:47:29,818
You see...
650
00:47:31,260 --> 00:47:33,619
I'm intruding, right?
651
00:47:39,737 --> 00:47:41,564
Then have a good time.
652
00:47:41,564 --> 00:47:43,490
Congratulations, you two.
653
00:47:43,490 --> 00:47:45,379
You look great together.
654
00:47:56,565 --> 00:47:57,944
Mi Rae.
655
00:48:17,382 --> 00:48:18,584
Kim Shin!
656
00:48:26,487 --> 00:48:29,372
- Why did you call me here?
- I didn't...
657
00:48:29,372 --> 00:48:31,461
You wanted to brag that
you are this popular?
658
00:48:31,461 --> 00:48:34,780
Was it just a formality,
and I came here senselessly?
659
00:48:34,780 --> 00:48:38,385
I never invited you. I heard
everyone was getting together to drink...
660
00:48:38,385 --> 00:48:41,182
Who would preannounce an event?
But you probably sensed it.
661
00:48:41,182 --> 00:48:43,898
You probably came knowing
that you would get flowers.
662
00:48:43,898 --> 00:48:45,146
And you did.
Fine!
663
00:48:45,146 --> 00:48:47,607
I don't care even if you are
buried in roses, but...
664
00:48:47,607 --> 00:48:50,027
- I didn't know any of this would happen...
- Why did you call me here?
665
00:48:50,027 --> 00:48:53,444
- Even if it was to make me jealous, you are...
- I didn't ask you to come.
666
00:48:53,444 --> 00:48:55,040
You are worthless!
667
00:49:02,013 --> 00:49:04,599
You are not even trying to
listen to me.
668
00:49:04,639 --> 00:49:06,169
It's just cheap words.
669
00:49:06,169 --> 00:49:09,327
It's better to cover up my ears
than to listen to you.
670
00:49:09,327 --> 00:49:11,619
How can you say that about me?
671
00:49:12,136 --> 00:49:14,765
Then why did you give me lessons
and teach me?
672
00:49:14,765 --> 00:49:15,976
I was stupid.
673
00:49:16,559 --> 00:49:19,221
I only saw your outer appearance,
I failed to see your true nature.
674
00:49:19,844 --> 00:49:21,758
What's my true nature?
675
00:49:23,293 --> 00:49:25,181
You really want to get hurt?
676
00:49:29,040 --> 00:49:34,834
Now I see why that lady was
against me dating you.
677
00:49:34,834 --> 00:49:37,164
Don't blame it on her.
It's all your doing.
678
00:49:37,164 --> 00:49:40,234
You were two-timing me.
And you called me here like a cheap girl!
679
00:49:40,234 --> 00:49:42,282
I told you that's not true,
you bastard...
680
00:50:55,877 --> 00:50:58,584
Cheer up.
She's not the only girl in the world.
681
00:50:59,252 --> 00:51:03,065
- I don't think she's even that great.
- Let's go.
682
00:51:03,065 --> 00:51:04,472
Her hair is a wild mess.
683
00:51:05,811 --> 00:51:07,971
You want me to introduce you
to a hot girl?
684
00:51:07,971 --> 00:51:11,870
She's a little dumb,
but her body is to die for.
685
00:51:11,870 --> 00:51:14,849
She's got a baby face,
but a glamorous body...
686
00:51:14,849 --> 00:51:16,346
That's perfect.
687
00:51:16,962 --> 00:51:17,982
For you.
688
00:51:18,242 --> 00:51:19,918
Who?
The glam girl?
689
00:51:19,918 --> 00:51:21,154
Cute and glamorous.
690
00:51:21,154 --> 00:51:24,058
I think she would be better for you.
691
00:51:24,058 --> 00:51:27,371
- You are dumb and dense, too.
- Hey!
692
00:51:27,371 --> 00:51:30,005
- How can you say that?
- Shut up, and leave.
693
00:51:30,005 --> 00:51:31,557
- Let's go.
- Stop.
694
00:51:31,557 --> 00:51:32,579
Let's go.
695
00:51:40,025 --> 00:51:42,384
Se Joo.
696
00:51:46,056 --> 00:51:47,086
I'm sorry.
697
00:51:47,713 --> 00:51:48,897
It's okay.
698
00:51:51,435 --> 00:51:52,477
Yes?
699
00:51:52,914 --> 00:51:55,080
It's that lady from before.
700
00:51:56,506 --> 00:51:57,908
Give it to me.
701
00:51:58,648 --> 00:52:01,676
She's asking for Seo Yoo Kyung.
702
00:52:05,977 --> 00:52:07,865
Yes, Mi Rae.
703
00:52:08,515 --> 00:52:10,821
Se Joo is next to me.
Let me put him on.
704
00:52:10,821 --> 00:52:13,918
No, just relay my message for me.
705
00:52:14,743 --> 00:52:17,174
I'm not in the situation to
go back there.
706
00:52:19,206 --> 00:52:21,500
Tell him that I'm sorry.
707
00:52:22,151 --> 00:52:25,337
Tell him that I'm very sorry.
708
00:52:28,502 --> 00:52:29,935
Mi Rae.
709
00:52:34,530 --> 00:52:35,621
What did she say?
710
00:52:36,147 --> 00:52:37,629
Oh...
711
00:52:39,708 --> 00:52:42,481
She said she can't come
back here.
712
00:52:51,602 --> 00:52:52,930
Look, Se Joo.
713
00:52:52,930 --> 00:52:56,400
I'm sorry, but I want to be alone.
714
00:52:56,946 --> 00:52:58,425
Okay.
715
00:54:06,046 --> 00:54:07,721
Let's meet.
716
00:54:09,385 --> 00:54:10,402
Okay.
717
00:55:07,429 --> 00:55:11,083
Why didn't you talk directly
to Se Joo?
718
00:55:13,199 --> 00:55:16,135
Why did you make me say that?
719
00:55:16,635 --> 00:55:18,757
I'm sorry for making you
feel awkward.
720
00:55:21,264 --> 00:55:25,117
I don't have a phone right now.
Can I borrow yours?
721
00:55:25,896 --> 00:55:27,844
I'll talk to him directly.
722
00:55:33,072 --> 00:55:34,324
End it.
723
00:55:35,332 --> 00:55:37,271
Tell him you are not interested.
724
00:55:37,840 --> 00:55:39,562
Make it clear.
725
00:55:42,417 --> 00:55:44,262
What I saw before...
726
00:55:44,262 --> 00:55:46,399
Did Na Mi Rae ask you to do it?
727
00:55:48,184 --> 00:55:49,716
Why are you asking?
728
00:55:50,707 --> 00:55:53,820
You are the one who took her out.
729
00:55:53,820 --> 00:55:56,301
I didn't take her out.
She followed me out on her own.
730
00:55:56,301 --> 00:55:58,393
Then you must have been happy.
731
00:55:58,393 --> 00:56:00,976
A girl you like chased after you.
732
00:56:00,976 --> 00:56:02,113
Why would I be happy?
733
00:56:02,113 --> 00:56:06,974
Why would I like a girl who goes head over
heels for some guy offering cheap roses?
734
00:56:08,740 --> 00:56:15,580
Does Mi Rae know that you are going
around talking trash about her?
735
00:56:16,268 --> 00:56:17,275
What?
736
00:56:17,275 --> 00:56:18,961
I'll pretend that I didn't hear that.
737
00:56:18,961 --> 00:56:25,443
But don't talk like that about
Mi Rae from now on.
738
00:56:26,771 --> 00:56:29,477
Why are you playing around
with Mi Rae?
739
00:56:29,477 --> 00:56:30,685
What right do you have?
740
00:56:30,685 --> 00:56:37,099
A VJ doesn't have the right to like an
assistant writer if the announcer likes her?
741
00:57:05,249 --> 00:57:06,252
Se Joo.
742
00:57:06,252 --> 00:57:08,390
It's me, Mi Rae.
743
00:57:09,702 --> 00:57:10,851
Yes, Mi Rae.
744
00:57:13,041 --> 00:57:15,235
I'm sorry about before.
745
00:57:17,857 --> 00:57:20,583
I've been thinking from before.
I...
746
00:57:20,583 --> 00:57:22,326
Yes.
747
00:57:35,844 --> 00:57:37,139
What did she say?
748
00:57:38,783 --> 00:57:42,226
She said she's sorry for
ruining the party.
749
00:57:43,332 --> 00:57:46,856
Why don't you do it like I did?
750
00:57:48,271 --> 00:57:52,025
Party and drink with her...
and bring her to your house.
751
00:57:52,891 --> 00:57:54,261
You brought her home?
752
00:57:54,261 --> 00:57:56,955
Yes, everyone has
their own way.
753
00:57:56,955 --> 00:58:00,073
Why do I have to do it your way?
754
00:58:03,038 --> 00:58:05,033
You...
755
00:58:05,479 --> 00:58:09,090
You came to work right after
graduating, right? This is your first job?
756
00:58:09,809 --> 00:58:12,201
Let me give you a piece of advice.
757
00:58:12,543 --> 00:58:17,507
It's really not good for you to
talk back to your senior at work.
758
00:58:18,471 --> 00:58:20,204
Senior at work?
759
00:58:21,023 --> 00:58:22,528
I guess...
760
00:58:23,435 --> 00:58:24,489
I'm only a VJ.
761
00:58:24,489 --> 00:58:26,587
That's not what's important.
762
00:58:26,587 --> 00:58:28,881
I'm talking to you as someone
with more experience in life.
763
00:58:28,881 --> 00:58:29,957
Then...
764
00:58:31,684 --> 00:58:35,741
What if our positions were switched?
765
00:58:37,551 --> 00:58:41,467
If I'm a successful person...
Let's see...
766
00:58:42,359 --> 00:58:44,845
The successor to YBS?
767
00:58:47,505 --> 00:58:50,155
That's nice.
Successor to YBS.
768
00:58:51,861 --> 00:58:55,097
Then what would you do?
769
00:59:07,477 --> 00:59:15,579
Subtitles by DramaFever
770
00:59:29,941 --> 00:59:33,312
I won't go until Park Se Joo comes.
771
00:59:33,312 --> 00:59:36,151
- Don't you know?
- When did he like her so much?
772
00:59:36,151 --> 00:59:39,335
- I'm sorry about the other day.
- Why do you like Kim Shin?
773
00:59:39,335 --> 00:59:43,031
- She's the one that Se Joo likes?
- How does Grandma know Mi Rae?
774
00:59:43,031 --> 00:59:47,033
- Miss, which bus goes to Jam Sil?
- It's that one, you have to get on.
775
00:59:47,033 --> 00:59:50,377
- Help out Na Mi Rae?
- I hope you will go fill up the gap.
776
00:59:50,377 --> 00:59:54,903
Why do you keep pairing up Na Mi Rae with
Kim Shin? Why are you ruining everything?
777
00:59:54,903 --> 00:59:57,620
Find the resume for Park Se Joo on
our team, and send it to me.
778
00:59:57,620 --> 01:00:00,382
- Who told you to come home?
- Push up my return date to the company.
779
01:00:00,382 --> 01:00:02,058
- Why?
- I have a lot to do.
780
01:00:02,058 --> 01:00:03,831
I need to start the engine.
51164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.