Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,577 --> 00:00:24,577
www.titlovi.com
2
00:00:27,577 --> 00:00:29,136
Fanny, are you there?
3
00:00:40,579 --> 00:00:41,978
Oh no.
4
00:00:42,899 --> 00:00:45,938
Fanny, do you hear me? Squeeze my hand.
5
00:00:47,780 --> 00:00:49,059
No.
6
00:00:53,060 --> 00:00:55,420
Murder
7
00:01:16,663 --> 00:01:18,583
veterinary clinic.
8
00:01:22,144 --> 00:01:23,703
I'm coming.
9
00:01:29,905 --> 00:01:33,225
I know, I'm late.
-You took your time.
10
00:01:34,586 --> 00:01:38,185
Fanny Marini, 28. Single, no children.
11
00:01:38,586 --> 00:01:43,026
Vet exotic animals. Found by her assistant.
12
00:01:43,667 --> 00:01:45,826
Hi, do. Kisses?
13
00:01:48,628 --> 00:01:51,627
So... She's dead?
14
00:01:54,669 --> 00:01:59,428
Everything points to heart
failure. It seems a natural death.
15
00:01:59,629 --> 00:02:02,069
Except this was with the printer.
16
00:02:02,470 --> 00:02:08,549
Alvaro? Working. printed
at 8:13 p.m., time of death.
17
00:02:08,950 --> 00:02:12,430
Why print instead of write?
-Smart.
18
00:02:12,831 --> 00:02:14,830
She had everything to hand for that. Excuse me.
19
00:02:14,831 --> 00:02:16,711
She had everything to hand for that. Excuse me.
20
00:02:17,632 --> 00:02:19,551
No traces of violence.
21
00:02:19,952 --> 00:02:24,632
The only weird thing is
this. A red spot on her palm.
22
00:02:25,033 --> 00:02:28,192
Allergy?
-Nothing confirms that.
23
00:02:28,593 --> 00:02:33,273
What is that? No, a marten. I'm allergic to that.
24
00:02:33,674 --> 00:02:37,793
Allergic to martens.
-Martens, ferrets, weasels...
25
00:02:37,994 --> 00:02:39,794
guinea pigs...
26
00:02:40,915 --> 00:02:42,714
And also for hamsters.
27
00:02:47,676 --> 00:02:49,035
Empty.
28
00:02:58,797 --> 00:03:02,197
The poison is in glands in his skin.
29
00:03:07,398 --> 00:03:09,078
Is that necessary?
30
00:03:09,479 --> 00:03:13,198
Letting go.
-I sedated him. I explain.
31
00:03:13,599 --> 00:03:19,439
She printed from the PC because of
the voice control. She was paralyzed.
32
00:03:19,680 --> 00:03:22,199
-She couldn't write.
33
00:03:22,600 --> 00:03:25,760
And look, that lock is because he's dangerous.
34
00:03:26,161 --> 00:03:29,920
It's a frog breeding loft,
but she is alone, sir is gone.
35
00:03:30,321 --> 00:03:35,601
Because she was still drying her
hands, I think I know where sir is.
36
00:03:37,922 --> 00:03:40,282
The soap is poisoned.
37
00:03:48,124 --> 00:03:51,003
A Phyllobates terribilis.
38
00:03:51,404 --> 00:03:56,604
One touch and you're there.
Paralysis and cardiac arrest.
39
00:03:56,805 --> 00:03:59,044
You saved his life.
40
00:04:01,846 --> 00:04:03,085
And?
41
00:04:03,486 --> 00:04:08,565
Enough ketamine for a
horse. He is currently in a coma.
42
00:04:08,767 --> 00:04:10,246
What?
43
00:04:16,167 --> 00:04:17,887
I'm fine.
44
00:04:18,288 --> 00:04:21,887
Don't force anything, I'm
here. Leave everything to me.
45
00:04:22,088 --> 00:04:25,088
Gilles, can I join you again?
46
00:04:25,489 --> 00:04:29,728
That could have been different.
-Like I had so much choice.
47
00:04:30,849 --> 00:04:34,329
Daphné just sent her address.
I'm going to take a look.
48
00:04:34,530 --> 00:04:36,489
Can you get him home in one piece?
49
00:04:36,890 --> 00:04:40,450
I saved him. I'm not going to kill him.
50
00:04:53,573 --> 00:04:54,972
Commander?
51
00:04:58,733 --> 00:05:02,693
The commander can't answer
for a moment, but tell me.
52
00:05:03,094 --> 00:05:06,693
A friend reported her missing last night.
53
00:05:07,094 --> 00:05:09,774
The emergency room said she had to wait 24 hours.
54
00:05:10,175 --> 00:05:13,494
Camille Duez, beautician in Roubaix.
55
00:05:13,895 --> 00:05:17,495
The commander gets it.
-I'll send the address.
56
00:05:17,896 --> 00:05:21,255
Where are you taking me?
-The beautician.
57
00:05:21,456 --> 00:05:24,336
How about a manicure?
58
00:05:29,337 --> 00:05:31,417
Come on, boy.
59
00:05:33,258 --> 00:05:36,217
Stand still.
-Don't touch me.
60
00:05:36,618 --> 00:05:39,498
I don't want to be ashamed of you. Come.
61
00:05:39,699 --> 00:05:42,178
Just like a zombie movie.
62
00:05:42,379 --> 00:05:45,458
Hold and stay here.
63
00:05:48,980 --> 00:05:51,739
Hi, we're from the police.
64
00:05:52,140 --> 00:05:57,060
Well, him then. I don't at
all. It's about Mrs Marini.
65
00:05:57,261 --> 00:05:59,460
Has Fanny been found?
66
00:05:59,861 --> 00:06:03,101
Is she okay?
-No not really.
67
00:06:03,302 --> 00:06:05,541
Can we come in?
68
00:06:09,783 --> 00:06:12,502
You reported her missing?
69
00:06:12,903 --> 00:06:16,263
My son had a karate match last night.
70
00:06:16,664 --> 00:06:21,623
Fanny had promised she would come.
When she didn't come, I was worried.
71
00:06:22,024 --> 00:06:26,504
She would never disappoint
him. She adored my son Maël.
72
00:06:28,825 --> 00:06:34,225
How long have you known each other?
-Two years. From the yoga class.
73
00:06:35,826 --> 00:06:38,266
We both didn't care.
74
00:06:38,667 --> 00:06:44,306
We clicked. And we became close friends.
75
00:06:44,707 --> 00:06:48,867
I don't know how to do
without her. I can not reach it.
76
00:06:52,668 --> 00:06:56,468
Is your colleague okay?
-Sure, I'm watching him.
77
00:06:56,669 --> 00:06:58,348
Mrs?
78
00:06:59,469 --> 00:07:02,309
Mrs...
-Duez.
79
00:07:05,350 --> 00:07:06,909
I have a question.
80
00:07:09,471 --> 00:07:11,230
What is this color called?
81
00:07:11,431 --> 00:07:14,910
Good. More important question.
82
00:07:15,311 --> 00:07:19,631
Were there people with whom
Fanny weren't the best of friends?
83
00:07:19,832 --> 00:07:22,872
No, she was sweet. She had no enemies.
84
00:07:24,473 --> 00:07:27,632
Maybe family, a guy?
85
00:07:27,833 --> 00:07:30,112
No nobody.
86
00:07:30,314 --> 00:07:32,633
She had little time because of the animals.
87
00:07:33,034 --> 00:07:36,793
Her practice is well known in the region.
88
00:07:41,515 --> 00:07:43,754
There's my son.
89
00:07:44,155 --> 00:07:46,995
Are you okay, honey?
-I just got a message.
90
00:07:50,276 --> 00:07:55,436
Did daddy explain it to you?
-Did that gentleman the other day do it?
91
00:07:58,717 --> 00:08:02,877
Which gentleman?
-She had a fight with him recently.
92
00:08:03,638 --> 00:08:06,637
At the clinic. I am with her on Wednesdays.
93
00:08:07,038 --> 00:08:10,238
Maël, could you describe that gentleman?
94
00:08:11,359 --> 00:08:15,159
According to that child,
he looked like this or this.
95
00:08:17,720 --> 00:08:22,039
In any case, it's a man.
-He says yes to everything I propose.
96
00:08:22,240 --> 00:08:24,040
Can I agree?
97
00:08:24,681 --> 00:08:30,201
Daphné has already made hundreds,
but if you think you can do better?
98
00:08:33,002 --> 00:08:34,481
Are you OK?
99
00:08:35,882 --> 00:08:37,842
Are those the Avengers?
100
00:08:38,243 --> 00:08:42,122
You probably know them all.
Even suckers like Hawkeye.
101
00:08:42,523 --> 00:08:45,643
Hawkeye's no sucker.
-If you say so...
102
00:08:47,244 --> 00:08:51,843
Say, that guy who spoke to Fanny.
What kind of hair did he have?
103
00:08:52,044 --> 00:08:56,924
Rather dark, like Tony Stark?
104
00:08:57,125 --> 00:09:00,645
Or rather blond, like Captain America?
105
00:09:02,006 --> 00:09:05,525
Dark, but less steep like
that of Captain America.
106
00:09:05,926 --> 00:09:10,366
Rather like Iron Man in the movies.
-Brown and confused.
107
00:09:20,608 --> 00:09:23,488
Is your car okay? Can I see?
108
00:09:30,130 --> 00:09:32,569
I have Bonnemain's report.
109
00:09:33,930 --> 00:09:40,050
There was enough poison in the soap to
make someone of 80 kilos to kill in five minutes.
110
00:09:40,451 --> 00:09:43,890
So Morgane saved your life?
-Not really.
111
00:09:44,291 --> 00:09:47,531
Maybe I didn't want to pick up any soap at all.
112
00:09:47,932 --> 00:09:51,371
Of course. The parents come from the victim.
113
00:09:52,493 --> 00:09:55,572
Is that going to work?
-Yes of course.
114
00:09:55,973 --> 00:09:59,653
I have to tell them that
their only child of 28 is dead.
115
00:09:59,854 --> 00:10:02,373
You know what? I help you.
116
00:10:03,494 --> 00:10:05,333
So. come.
117
00:10:05,534 --> 00:10:07,614
Did he have a beard like Thor?
118
00:10:07,815 --> 00:10:11,374
Or did he not have a beard, like Superman?
119
00:10:11,775 --> 00:10:14,935
Superman is not an Avenger.
-That's true.
120
00:10:15,136 --> 00:10:17,855
Then no beard like Loki.
121
00:10:18,056 --> 00:10:20,535
In between.
-Stubble beard.
122
00:10:25,017 --> 00:10:27,736
I'm very sorry about your daughter.
123
00:10:28,137 --> 00:10:33,897
I don't understand why you like us at
all come late. We never saw her again.
124
00:10:34,098 --> 00:10:37,578
Thierry...
-It's true, isn't it?
125
00:10:37,779 --> 00:10:40,378
We haven't heard from her for eight years.
126
00:10:41,739 --> 00:10:46,179
You know, her death doesn't
change anything for us.
127
00:10:49,700 --> 00:10:51,940
Why did she cut off contact?
128
00:10:52,861 --> 00:10:55,620
That happened during her studies.
129
00:10:56,541 --> 00:10:59,701
We weren't good enough for her.
130
00:11:00,102 --> 00:11:03,381
Morgane, you really have to knock.
-I knew it.
131
00:11:03,782 --> 00:11:06,742
She just kept going.
-Morgane, give me a second.
132
00:11:08,343 --> 00:11:09,782
Do you know this man?
133
00:11:10,183 --> 00:11:12,622
That's Loic Ballant.
-Are you sure?
134
00:11:13,383 --> 00:11:18,823
Yes. She dated him when she
was 16. He was five years older.
135
00:11:19,024 --> 00:11:21,824
He was already involved in everything by then.
136
00:11:22,945 --> 00:11:28,744
We did everything we could to
prevent she saw him, but it didn't help.
137
00:11:31,066 --> 00:11:33,105
What was he involved in?
138
00:11:33,506 --> 00:11:38,666
Armed robbery of a gas
pump. It was in all the papers.
139
00:11:39,067 --> 00:11:43,666
You understand how the neighbors reacted.
-I take it he got jail time?
140
00:11:44,788 --> 00:11:47,867
He got fifteen years.
141
00:11:48,268 --> 00:11:52,428
But with a reduced sentence
he was released a month ago.
142
00:11:52,629 --> 00:11:54,708
A month ago?
143
00:12:05,910 --> 00:12:09,990
Loïc Ballant, four drug
trafficking convictions...
144
00:12:10,391 --> 00:12:14,031
two for assault, one for armed robbery.
145
00:12:14,232 --> 00:12:16,911
And all before you turn 25.
146
00:12:18,272 --> 00:12:21,872
Not bad.
-Do you want the rights to my biography?
147
00:12:23,033 --> 00:12:24,752
No, not necessary.
148
00:12:25,873 --> 00:12:27,912
Tell me about Fanny.
149
00:12:29,034 --> 00:12:32,593
She was murdered yesterday.
-What's it to me?
150
00:12:32,994 --> 00:12:36,714
You're not really scared. you searched
her the day before yesterday. Why?
151
00:12:37,115 --> 00:12:41,154
Out of courtesy.
-It wasn't that polite.
152
00:12:41,555 --> 00:12:44,755
She hated that I forgot her birthday.
153
00:12:45,876 --> 00:12:48,275
I'll tell you what I think.
154
00:12:48,676 --> 00:12:51,716
After twelve years in jail, you
wanted to continue with her.
155
00:12:52,837 --> 00:12:58,556
Only she wasn't that rebellious
anymore girl. She didn't need an ex-con.
156
00:12:58,758 --> 00:13:01,717
She rejected you and you couldn't have that.
157
00:13:02,118 --> 00:13:07,038
You think like her parents that she was
an angel. I know what she was really like.
158
00:13:07,239 --> 00:13:10,198
Loic, what was she really like?
159
00:13:10,599 --> 00:13:14,319
Nothing but good about the
dead. I'm not going to do your job.
160
00:13:14,720 --> 00:13:17,679
Where were you yesterday between 6 and 8 p.m.?
161
00:13:17,880 --> 00:13:19,799
I was home alone.
162
00:13:22,641 --> 00:13:24,480
Not a good alibi.
163
00:13:26,561 --> 00:13:29,121
I have another ankle bracelet.
164
00:13:29,522 --> 00:13:33,401
Gone too long and I have 25
cops and 3 helis on my roof.
165
00:13:33,602 --> 00:13:35,601
Is that what as an alibi?
166
00:13:36,002 --> 00:13:39,642
Ballant can go outside between 1 pm and 3 pm...
167
00:13:40,043 --> 00:13:43,843
and from nine to six for his job. He's a bouncer.
168
00:13:44,244 --> 00:13:46,843
And yesterday?
-He was home all night.
169
00:13:47,244 --> 00:13:49,843
He didn't poison her.
-Unfortunately.
170
00:13:50,244 --> 00:13:55,284
Sucks. He was a perfect suspect.
-What about the search on her?
171
00:13:55,485 --> 00:13:57,924
Nothing. Just bachelorette apartment.
172
00:13:58,325 --> 00:14:03,005
Check her PC, her bills and phone
calls. With Daphne and Morgane.
173
00:14:03,206 --> 00:14:06,486
Morgana? He suddenly had to leave.
174
00:14:27,049 --> 00:14:28,649
Bye, Mom.
175
00:14:28,890 --> 00:14:31,569
Bye, honey.
-I need to talk to you.
176
00:14:33,170 --> 00:14:37,890
And? Is your new job going well?
-Yes.
177
00:14:38,291 --> 00:14:41,930
Do they pay you for that secretarial training?
178
00:14:43,532 --> 00:14:48,171
Mom, I'm a consultant. I already told you that.
179
00:14:48,372 --> 00:14:50,892
Oh yes, consultant.
180
00:14:51,093 --> 00:14:53,172
Cookies?
-No thanks.
181
00:14:55,973 --> 00:15:00,173
Well, if you only feel
useful, that's what it's about.
182
00:15:01,774 --> 00:15:05,253
What do you mean?
-Nothing. But...
183
00:15:07,095 --> 00:15:11,654
You in the police, admit it that
it doesn't really speak for itself.
184
00:15:13,056 --> 00:15:15,295
They wanted me.
185
00:15:18,616 --> 00:15:21,056
In return, they investigate Romain.
186
00:15:21,257 --> 00:15:23,936
Are you still working on that?
187
00:15:26,017 --> 00:15:28,057
Look, this has been found.
188
00:15:29,898 --> 00:15:34,017
I've had it all. Leave us alone.
189
00:15:34,418 --> 00:15:38,818
Agnès, we're leaving. And then
you'll never see Morgane again.
190
00:15:39,019 --> 00:15:40,418
Do you hear me?
191
00:15:42,779 --> 00:15:47,739
That was just before he
disappeared. What happened?
192
00:15:48,140 --> 00:15:53,020
What happened? I do not
know? You never called me back.
193
00:15:53,421 --> 00:15:57,820
I hadn't heard anything for months.
Romain did everything to alienate us.
194
00:15:58,222 --> 00:16:00,781
Stop it, that has nothing to do with him.
195
00:16:01,182 --> 00:16:04,861
Honey, when I heard you were pregnant...
196
00:16:05,262 --> 00:16:09,622
I wanted to see you. I had to are
there for you and your child, right?
197
00:16:11,463 --> 00:16:15,263
Is that why you had a fight?
Because you wanted to see me?
198
00:16:16,424 --> 00:16:21,504
It's not fun, but the simplest
explanation is often the best.
199
00:16:23,105 --> 00:16:24,944
Romain left you.
200
00:16:26,305 --> 00:16:29,185
Men are very good at that, believe me.
201
00:16:50,229 --> 00:16:52,388
Thea, can you help?
202
00:17:00,950 --> 00:17:05,710
I was thinking, Eliott. That
Albert of yours knows quite a lot.
203
00:17:06,111 --> 00:17:10,710
What does he know about Fanny Marini?
-Albert, who is Fanny Marini?
204
00:17:11,111 --> 00:17:15,951
Doctor Fanny Marini, veterinary clinic
in Lille. Do you want an appointment?
205
00:17:16,352 --> 00:17:22,232
No, thank you, Albert. Are you pooped?
-I do not understand your question.
206
00:17:22,633 --> 00:17:26,672
Wait. You don't understand him.
Albert, do you have any information?
207
00:17:27,073 --> 00:17:31,393
Peak hours: 4 p.m. Average review rating: 2.7/5.
208
00:17:31,794 --> 00:17:36,554
Not really a high mark for such a
dedicated someone. Isn't that crazy?
209
00:17:40,075 --> 00:17:42,395
Then who is that?
-My new corpse.
210
00:17:47,436 --> 00:17:50,716
Those reviews are really bad.
-Look.
211
00:17:51,117 --> 00:17:55,156
If you sort by date you will see
that which is only half a year ago.
212
00:17:55,557 --> 00:17:58,877
She scored very well for that.
-Well spotted.
213
00:18:09,359 --> 00:18:11,518
No.
214
00:18:15,040 --> 00:18:16,319
No.
215
00:18:21,521 --> 00:18:26,720
Maybe she has something on her mind?
-In fact: A photo. Look.
216
00:18:29,762 --> 00:18:32,041
Send that slut?
217
00:18:32,442 --> 00:18:37,002
She was made cold the day before
yesterday. I want to know if you're the culprit.
218
00:18:37,203 --> 00:18:39,162
You are insane.
-Wait.
219
00:18:39,563 --> 00:18:45,563
One of the reviews is from one Dark
Lord of Cthulhu who is furious with her.
220
00:18:45,964 --> 00:18:51,284
'A disgrace to her profession.
Better to work in the slaughterhouse.'
221
00:18:51,485 --> 00:18:56,244
And look at the picture with that avatar.
222
00:18:56,645 --> 00:19:00,525
Isn't that by chance the shop
window of your business?
223
00:19:00,726 --> 00:19:04,686
Tell, Dark Lord of Cthulhu...
224
00:19:04,887 --> 00:19:06,886
what did she do to you?
225
00:19:07,087 --> 00:19:09,486
She killed my tarantula.
226
00:19:10,607 --> 00:19:16,247
Clémentine, a blue tarantula.
-What a sweetheart. What happened?
227
00:19:16,648 --> 00:19:19,247
I went to Marini because she had mold.
228
00:19:19,649 --> 00:19:24,208
But what a nonsense. Clementine
did not survive the investigation.
229
00:19:24,609 --> 00:19:29,689
Tarantulas are vulnerable. If
you handles them wrong, they fail.
230
00:19:30,090 --> 00:19:36,210
I went to get her and then she
had her burned due to contamination.
231
00:19:36,611 --> 00:19:40,090
I couldn't even bury her.
-So pack her back?
232
00:19:40,491 --> 00:19:43,891
Only on the internet, nothing more.
-No more?
233
00:19:45,492 --> 00:19:48,371
I followed her once to scare her.
234
00:19:51,173 --> 00:19:53,932
Yes, Celine?
-Let's hear how it goes.
235
00:19:54,333 --> 00:19:59,693
Daphné has her bank account
sniffed out and there's something weird.
236
00:20:00,094 --> 00:20:06,014
She often had sushi delivered to
a different flat than her tax address.
237
00:20:06,415 --> 00:20:09,774
I'll take a discreet look.
-With Morgane?
238
00:20:10,895 --> 00:20:13,055
Did I say discreet?
239
00:20:14,416 --> 00:20:18,255
And it's just as nice and quiet.
240
00:20:21,777 --> 00:20:25,016
Julie Lescaut. Come here.
241
00:20:28,538 --> 00:20:30,657
It's me.
-What are you doing here?
242
00:20:30,858 --> 00:20:35,218
To post. She had another address, look.
243
00:20:36,819 --> 00:20:41,098
That's Clémentine, a tarantula that Fanny killed.
244
00:20:41,500 --> 00:20:46,419
Her owner was disappointed and
followed her to puncture her tires.
245
00:20:46,620 --> 00:20:48,980
He saw her go into that flat.
246
00:20:50,581 --> 00:20:53,260
Shall we post together?
-What?
247
00:20:54,381 --> 00:20:58,341
Look, I got beer.
-That's not smart, Morgane.
248
00:20:58,542 --> 00:21:00,781
314b. The concierge knows about it.
249
00:21:03,582 --> 00:21:04,942
Go ahead.
250
00:21:05,343 --> 00:21:08,822
Thank you. Morgan, wait. Secure first.
251
00:21:18,584 --> 00:21:19,824
Come on, Morgan.
252
00:21:28,426 --> 00:21:33,105
What?
-She had a stock of animals here.
253
00:21:34,947 --> 00:21:37,346
Hey, I know you.
254
00:21:37,747 --> 00:21:42,467
Hi, Clementine. How happy Mr. Cthulhu will be.
255
00:21:45,988 --> 00:21:49,668
Our dedicated vet dealt in animals.
256
00:21:57,510 --> 00:21:59,869
They are codes.
257
00:22:00,070 --> 00:22:04,590
Animal, price, delivery date, customer.
258
00:22:05,711 --> 00:22:10,990
Or: Animal, rate, delivery date, accomplice.
259
00:22:11,392 --> 00:22:14,911
Lots of accomplices then.
I think she worked alone.
260
00:22:15,752 --> 00:22:18,992
She stole for more than 30,000
euros to its customers' animals.
261
00:22:19,393 --> 00:22:21,672
She said they were dead and sold them.
262
00:22:22,073 --> 00:22:26,913
Those bad reviews started a half
years back. Maybe she was then too.
263
00:22:27,114 --> 00:22:29,313
Because she needed a lot of money.
264
00:22:33,074 --> 00:22:37,554
I think I get it. Those are not
customers. There she agreed:
265
00:22:37,955 --> 00:22:41,635
LGP: Lille Grand Palais.
WHV: Wasquehal Hotel de Ville.
266
00:22:42,036 --> 00:22:45,795
Metro stations.
-But what was that money for?
267
00:22:46,196 --> 00:22:51,516
To buy a house. That is such a
brokerage board. Nordic Immo.
268
00:22:51,717 --> 00:22:55,316
There was also a pen like that in her lab.
269
00:22:58,838 --> 00:23:03,077
With brokerage Nordic Immo.
-Commander Karadec, detective.
270
00:23:03,479 --> 00:23:09,638
It is a potential customer
Fanny Marini. Fanny with twice N.
271
00:23:10,039 --> 00:23:13,839
I see if I have a viewfinder
under that name. moment.
272
00:23:14,240 --> 00:23:19,280
One steak, red, for madam and
something dark with grain for sir.
273
00:23:19,481 --> 00:23:23,600
With mineral water including straw.
274
00:23:24,001 --> 00:23:27,001
The broker checks if she is in his file.
275
00:23:33,403 --> 00:23:36,882
Stop. Oh dear.
-moment. Excuse.
276
00:23:38,243 --> 00:23:41,403
It'll be fine.
-Not at all.
277
00:23:41,604 --> 00:23:43,083
Hey?
-I'm listening.
278
00:23:43,484 --> 00:23:45,523
I have her file.
-What was she looking for?
279
00:23:45,924 --> 00:23:49,004
That rare beautiful house with garden.
-Did you like that?
280
00:23:49,405 --> 00:23:53,284
Yes, she had just signed.
An old farmhouse in Bondues.
281
00:23:53,685 --> 00:23:58,285
Half an hour trains from the center.
Under six tons. Ready to move in.
282
00:23:58,526 --> 00:24:03,046
That garden did it for him. There were
not the only ones, but she paid cash.
283
00:24:03,247 --> 00:24:05,526
'They'?
-She and her partner.
284
00:24:05,927 --> 00:24:11,247
According to Camille Duez, she didn't have a guy.
-Was it a couple? Did she have a husband?
285
00:24:11,648 --> 00:24:17,007
I haven't met him, but yes.
-Thank you. Good day.
286
00:24:17,208 --> 00:24:19,928
You're welcome.
287
00:24:20,129 --> 00:24:21,968
Is that necessary now?
288
00:24:22,369 --> 00:24:25,689
"That garden did it." That's what he said, right?
289
00:24:27,290 --> 00:24:31,049
Camellias.
-Which camellias? What now?
290
00:24:38,131 --> 00:24:40,371
Fanny's man is a woman.
291
00:24:43,892 --> 00:24:46,931
You weren't quite honest with us.
292
00:24:47,332 --> 00:24:50,252
I didn't immediately realize
what was happening to me.
293
00:24:50,653 --> 00:24:56,213
It didn't go well with Paul, but I
had never felt anything for a woman.
294
00:24:56,614 --> 00:25:00,213
In the beginning I thought
that it just clicked really well.
295
00:25:02,054 --> 00:25:03,774
And one night...
296
00:25:06,335 --> 00:25:08,054
I believe that...
297
00:25:10,376 --> 00:25:12,415
It surprised us both.
298
00:25:14,496 --> 00:25:17,696
And you decided to leave your husband for Fanny?
299
00:25:18,097 --> 00:25:22,856
Not right away, because of Mael. It
clicked good between him and Fanny...
300
00:25:23,057 --> 00:25:26,017
but I didn't want to divorce right away.
301
00:25:26,418 --> 00:25:31,177
And then Fanny got an inheritance.
An aunt had left her everything.
302
00:25:31,578 --> 00:25:36,218
She said we could have a nice
house buy from a good school for Maël.
303
00:25:36,419 --> 00:25:38,618
That was the sign for me.
304
00:25:40,460 --> 00:25:43,979
What?
-There was no inheritance.
305
00:25:47,981 --> 00:25:49,700
Well...
306
00:25:52,261 --> 00:25:57,181
Fanny lied. She started in
animals act to buy that house.
307
00:25:57,382 --> 00:25:59,541
Why would she make that up?
308
00:25:59,942 --> 00:26:04,462
She wanted to live with you, if
necessary by embellishing everything.
309
00:26:04,663 --> 00:26:07,782
Did your husband know about
your relationship with Fanny?
310
00:26:09,623 --> 00:26:12,463
Yes, he had searched my messages.
311
00:26:22,465 --> 00:26:25,105
Hello, Mr. Duez.
312
00:26:25,306 --> 00:26:28,145
I want to go over a few things with you.
313
00:26:29,746 --> 00:26:35,466
You knew your wife was in a relationship
with Fanny? Camille wanted to leave you.
314
00:26:37,547 --> 00:26:41,187
She hadn't.
-Well, that could have been.
315
00:26:48,309 --> 00:26:51,828
I didn't realize right
away that I could lose her.
316
00:26:54,629 --> 00:27:00,429
At first she was just the yoga friend
but she became more and more present.
317
00:27:00,830 --> 00:27:04,830
Mr. Duez, have you searched her phone?
318
00:27:06,191 --> 00:27:09,590
Yes, but I didn't do anything.
319
00:27:09,992 --> 00:27:15,871
I must ask you to come with me.
-My son is coming soon, with all his friends.
320
00:27:17,953 --> 00:27:19,832
Please.
321
00:27:21,673 --> 00:27:25,913
Will you take Mael home?
-Okay, boss.
322
00:27:37,355 --> 00:27:41,155
Hi. Mael. So you're the new Teddy Riner?
323
00:27:41,556 --> 00:27:45,435
I do karate, not judo.
-That's true.
324
00:27:45,636 --> 00:27:49,276
But I did get my band.
325
00:27:49,477 --> 00:27:51,156
Where is Daddy?
326
00:27:51,557 --> 00:27:55,237
He had to go, but I had to
say that he is proud of you.
327
00:27:55,438 --> 00:27:57,357
Do you want to see him?
-What?
328
00:27:57,558 --> 00:28:00,237
My band.
-Of course.
329
00:28:02,559 --> 00:28:04,958
Cool.
-The blue one.
330
00:28:05,159 --> 00:28:10,879
The blue one. A great blue belt.
331
00:28:17,761 --> 00:28:20,680
Where was: You Tuesday night
between six and eight o'clock?
332
00:28:22,041 --> 00:28:23,600
Tuesday?
333
00:28:25,442 --> 00:28:28,601
Along the Deule. Then I was running.
334
00:28:29,002 --> 00:28:31,722
Witnesses?
-I can't remember.
335
00:28:32,843 --> 00:28:35,562
We found some things with you.
336
00:28:38,123 --> 00:28:43,883
Do you recognize this amphibian guide?
-Fanny gave it to my son.
337
00:28:44,364 --> 00:28:49,604
That's the same frog that made Fanny
suffered a cardiac arrest in her practice.
338
00:28:49,845 --> 00:28:56,125
Pretty coincidental, right? we go
everything gaan combing for DNA.
339
00:28:56,526 --> 00:29:00,285
If you confess now, that matters to your trial.
340
00:29:07,167 --> 00:29:10,287
Well, it was worth trying.
341
00:29:14,288 --> 00:29:16,447
I wanted to save my marriage.
342
00:29:23,089 --> 00:29:26,609
I was going to lose everything. My wife, my son.
343
00:29:26,810 --> 00:29:30,569
And then I thought to myself...
344
00:29:30,970 --> 00:29:34,210
That it would be better if she was gone?
345
00:29:37,251 --> 00:29:38,850
Yes.
346
00:29:51,253 --> 00:29:56,253
That was the officer. Paul Duez
becomes presented tomorrow. Good job.
347
00:29:56,654 --> 00:30:01,814
You should especially congratulate Gilles.
-We've all done it.
348
00:30:02,215 --> 00:30:05,534
Not too fast. Though my
contribution was of course decisive.
349
00:30:05,535 --> 00:30:07,135
Not too fast. Though my
contribution was of course decisive.
350
00:30:07,135 --> 00:30:11,135
But every link in the chain is equally important.
351
00:30:11,536 --> 00:30:15,055
I'm going, folks. Good evening.
-See you tomorrow, Celine.
352
00:30:15,456 --> 00:30:18,536
I am going as well.
-Aren't we going to celebrate then?
353
00:30:18,937 --> 00:30:22,696
Will you give a round?
-Yes that is good.
354
00:30:23,097 --> 00:30:26,497
That moment that made the
difference. It was like a western.
355
00:30:26,898 --> 00:30:31,258
Are you coming along?
-No, not this switch for a while.
356
00:30:31,459 --> 00:30:34,338
No, this report must be finished.
357
00:30:34,739 --> 00:30:38,218
But have fun. Drink one on me.
358
00:30:43,180 --> 00:30:46,460
I think I know what's bothering you.
359
00:30:53,341 --> 00:30:56,901
Do you also think that Paul
Duez confessed very quickly?
360
00:30:58,022 --> 00:31:01,022
No, I'm not sleeping because I'm wondering...
361
00:31:01,423 --> 00:31:06,382
why Fanny had a picture of
Maël before their acquaintance.
362
00:31:07,503 --> 00:31:09,023
What?
363
00:31:09,424 --> 00:31:12,623
Camille says they knew each other for two years.
364
00:31:13,024 --> 00:31:18,464
But in this photo, Maël
is wearing the yellow belt.
365
00:31:18,865 --> 00:31:24,265
But when we arrested his father
at the dojo, he had the blue belt.
366
00:31:24,666 --> 00:31:29,785
In karate, the order is yellow,
orange, green, blue, brown, black.
367
00:31:30,186 --> 00:31:35,306
And those children achieve
at most one new band per year.
368
00:31:35,707 --> 00:31:39,467
And from yellow to orange,
green, blue that's four years.
369
00:31:41,308 --> 00:31:45,307
Why did she have this picture?
She didn't know them then.
370
00:31:48,109 --> 00:31:53,429
Has Fanny de Duez been spying for
two years before she met Camille at yoga?
371
00:31:53,830 --> 00:31:56,429
Exactly. That is the question.
372
00:31:56,830 --> 00:32:00,389
All right, I'm leaving.
-Where are you going?
373
00:32:00,791 --> 00:32:04,350
I do have a life.
-Yes but...
374
00:32:19,873 --> 00:32:21,072
Come on, poopie.
375
00:32:21,273 --> 00:32:23,113
Come on.
376
00:32:24,274 --> 00:32:27,513
I'm hungry.
-First your sister.
377
00:32:27,914 --> 00:32:32,314
Then we get a burger. Come on, girl.
378
00:32:32,515 --> 00:32:35,794
Is that your corpse? That vet?
379
00:32:36,195 --> 00:32:38,955
Also dead because her mother didn't feed her?
380
00:32:39,356 --> 00:32:43,515
Thea, come on. First you whine
for years if you can go to bed later...
381
00:32:43,916 --> 00:32:47,516
and now you're whining because
we don't eat until eight thirty?
382
00:32:48,877 --> 00:32:50,196
Eliott?
383
00:32:51,077 --> 00:32:52,556
That's Loic Ballant.
384
00:32:54,158 --> 00:32:58,637
Armed robbery of a gas
pump. It was in all the papers.
385
00:33:11,480 --> 00:33:14,159
A young woman was involved.
386
00:33:22,481 --> 00:33:25,481
This is not the Drive.
-Yes, why are we stopping?
387
00:33:25,682 --> 00:33:27,521
I'll be right back.
388
00:33:34,683 --> 00:33:36,042
What's that supposed to do?
389
00:33:36,443 --> 00:33:40,843
Why didn't you say that Fanny
too was in that armed robbery?
390
00:33:42,204 --> 00:33:44,603
I do not know you. Get out.
391
00:33:45,004 --> 00:33:49,884
She was underage. She had at
most got three years. And you seven.
392
00:33:50,285 --> 00:33:54,365
Why didn't you rat on her?
-You don't know what you're talking about. Away.
393
00:33:54,766 --> 00:34:00,166
Were you so in love with her?
-Of course. Gone or your teeth will die.
394
00:34:04,887 --> 00:34:06,486
She was pregnant.
395
00:34:08,088 --> 00:34:10,127
She was pregnant.
396
00:34:15,329 --> 00:34:20,248
I need to build a portfolio,
so i'm doing a friend's flat now.
397
00:34:20,649 --> 00:34:25,969
Indus style with warm organic
materials. Leather, skins...
398
00:34:26,170 --> 00:34:28,689
I love Indus leather.
399
00:34:29,090 --> 00:34:32,770
Indus leather.
-That's a little cowboy.
400
00:34:33,171 --> 00:34:38,411
Cowboy? Let's stop to talk and go to your house.
401
00:34:38,612 --> 00:34:41,611
And then eat?
-Exactly.
402
00:34:42,012 --> 00:34:44,771
Finally, I rattle.
-What are you doing here?
403
00:34:45,173 --> 00:34:48,292
We're right next to it.
-How so?
404
00:34:48,493 --> 00:34:50,772
Who are you?
-His wife.
405
00:34:52,614 --> 00:34:57,973
Didn't he tell you that? We
search him for three days. Terrified.
406
00:34:58,374 --> 00:35:00,014
No, kid.
407
00:35:01,855 --> 00:35:05,374
Tell me, where do you know each other from?
408
00:35:05,575 --> 00:35:07,935
A dating site.
409
00:35:08,336 --> 00:35:12,735
Just stop it. He got so much
anesthetic in his ass yesterday.
410
00:35:13,136 --> 00:35:16,536
It gets nothing done.
-Alvaro...
411
00:35:18,857 --> 00:35:20,816
But we were right next to it.
412
00:35:21,217 --> 00:35:24,897
Fanny wasn't about Camille, it was about Maël.
413
00:35:25,298 --> 00:35:30,098
I looked up Ballant. They did
that robbery together 12 years ago.
414
00:35:30,499 --> 00:35:35,618
He covered her. And then
some, he folds his hands like this.
415
00:35:35,819 --> 00:35:38,739
Right thumb over left thumb. So.
416
00:35:39,140 --> 00:35:44,379
That rarely happens. Seventy
percent do it the other way around.
417
00:35:44,580 --> 00:35:46,180
Damn.
-Sharp.
418
00:35:46,381 --> 00:35:48,660
Who eats this now?
-Indians.
419
00:35:53,182 --> 00:35:58,541
Just try. Fold your hands. Go.
420
00:35:58,742 --> 00:36:00,902
Left thumb over right thumb.
421
00:36:01,303 --> 00:36:04,742
And Loïc does it exactly the other
way around. He does it like that.
422
00:36:04,943 --> 00:36:09,983
Just like Mael. And that's genetic.
423
00:36:11,824 --> 00:36:15,184
So you say that Mael...
424
00:36:15,585 --> 00:36:19,664
The biological child belongs to Fanny and Loïc.
425
00:36:24,386 --> 00:36:29,546
Can we order extra? we die of
hunger. A little bit of everything?
426
00:36:29,947 --> 00:36:35,306
Sir? Can we do the same
again? Plus a beer, please.
427
00:36:41,468 --> 00:36:45,988
Fanny was pregnant when Loïc
became arrested. She was still a minor.
428
00:36:46,389 --> 00:36:50,108
Her parents forced her to give up the child.
429
00:36:50,309 --> 00:36:52,189
She had no choice.
430
00:36:54,030 --> 00:36:56,909
Later she went looking for her son.
431
00:36:57,110 --> 00:36:59,029
And she found him.
432
00:37:01,351 --> 00:37:03,350
That's how she came into your life.
433
00:37:05,191 --> 00:37:08,311
But Fanny hadn't foreseen...
434
00:37:08,512 --> 00:37:11,351
that you got feelings for her.
435
00:37:14,673 --> 00:37:16,792
But she couldn't go back.
436
00:37:18,633 --> 00:37:24,033
Then she couldn't have her son
anymore see. So she played the game.
437
00:37:25,634 --> 00:37:28,433
Until you found out the truth.
438
00:37:30,515 --> 00:37:35,074
I have no idea what you're talking about.
-Your husband confessed.
439
00:37:35,275 --> 00:37:38,915
He gets twenty to thirty years.
440
00:37:39,316 --> 00:37:43,115
A high price for a murder
which he did not commit.
441
00:37:43,316 --> 00:37:45,436
Can you live with that?
442
00:37:47,317 --> 00:37:51,597
The perfect man doesn't
exist, but this one loves you.
443
00:37:51,998 --> 00:37:55,757
You know what he did when we showed him this?
444
00:37:56,158 --> 00:37:59,998
He confessed. Straight away. To protect you.
445
00:38:03,999 --> 00:38:07,279
When Fanny and Loïc were arguing in practice...
446
00:38:07,480 --> 00:38:09,759
I was there.
447
00:38:09,960 --> 00:38:12,079
I came to pick up Mael.
448
00:38:12,480 --> 00:38:18,040
He screamed that she had betrayed
him. That he'd wasted his life for her.
449
00:38:18,441 --> 00:38:21,721
I was just about to intervene when he said...
450
00:38:23,562 --> 00:38:26,481
He said: How could you give them to our child?
451
00:38:28,562 --> 00:38:30,402
Then I understood it all.
452
00:38:30,603 --> 00:38:34,242
Why she wanted to live together so badly.
453
00:38:34,643 --> 00:38:40,523
As she talked about me as a mother, like
that was the most beautiful thing there is.
454
00:38:42,844 --> 00:38:46,924
Did you feel betrayed, manipulated by her?
455
00:38:48,525 --> 00:38:53,725
I always wondered if his biological
mother would be a better mother.
456
00:38:55,846 --> 00:38:59,206
If he would love her more than me.
457
00:38:59,607 --> 00:39:03,406
Like she always had something
more than me. Something...
458
00:39:04,767 --> 00:39:07,767
Something I would never have.
459
00:39:08,168 --> 00:39:12,727
I kept thinking it was an idiot
was to torture myself like that.
460
00:39:13,368 --> 00:39:15,488
And then I found out it was true.
461
00:39:16,849 --> 00:39:21,809
Do you know what my son said? He always
said that he wanted to be a veterinarian.
462
00:39:23,890 --> 00:39:25,529
Just like them.
463
00:39:29,051 --> 00:39:31,130
She was going to take him away from me.
464
00:39:32,971 --> 00:39:35,090
She was going to take him away from me.
465
00:39:49,653 --> 00:39:51,213
Sorry.
466
00:39:57,654 --> 00:40:00,694
Maybe we should have let it go.
467
00:40:03,975 --> 00:40:07,575
Let an innocent rot in prison?
468
00:40:15,897 --> 00:40:17,496
Welcome to this profession.
469
00:40:19,337 --> 00:40:21,297
One thing I don't understand, Morgane.
470
00:40:21,698 --> 00:40:26,137
How did you get Loïc Ballant
this far that he told you?
471
00:40:27,258 --> 00:40:29,938
We struck a chord.
472
00:40:30,139 --> 00:40:32,538
Yes, a deal.
473
00:40:32,939 --> 00:40:37,139
What kind of deal?
-I'm not going to tell you all my tricks.
474
00:40:55,822 --> 00:41:01,822
I heard you like superheroes.
So I brought this for you.
475
00:41:04,143 --> 00:41:05,542
Please.
476
00:41:09,064 --> 00:41:13,544
It is the story of the Black
Phoenix and the X-Men.
477
00:41:15,865 --> 00:41:20,384
I read it when I was your
age if you and i loved it.
478
00:41:25,586 --> 00:41:30,266
Sorry I scared you last time.
479
00:41:30,467 --> 00:41:33,426
When I argued with Fanny.
480
00:41:38,388 --> 00:41:40,387
Did you like her, Fanny?
481
00:41:45,149 --> 00:41:46,828
Me too.
482
00:41:51,550 --> 00:41:53,229
Mael, are you coming?
483
00:42:00,591 --> 00:42:02,510
Thanks for that cartoon.
484
00:42:07,952 --> 00:42:09,751
See you.
485
00:42:38,236 --> 00:42:42,996
The description is correct and so are the dates.
-Dec 2005.
486
00:42:44,877 --> 00:42:46,636
Within.
487
00:42:48,237 --> 00:42:51,837
Well? I'm making progress huh?
-Very well.
488
00:42:54,398 --> 00:42:56,037
We have to talk.
489
00:42:58,839 --> 00:43:01,678
Are you firing me already?
-Morgana...
490
00:43:04,959 --> 00:43:06,519
Sit down.
491
00:43:13,441 --> 00:43:18,280
In December 2005 in Dunkirk
found a dead young man.
492
00:43:18,481 --> 00:43:23,721
In her twenties, brown hair, six feet.
493
00:43:24,122 --> 00:43:29,002
It had a medical cause. Aneurysm rupture.
494
00:43:31,563 --> 00:43:32,922
So?
495
00:43:35,004 --> 00:43:37,723
He was not identified at the time...
496
00:43:38,124 --> 00:43:41,643
but the physical description is exactly right.
497
00:43:44,445 --> 00:43:46,724
I do not understand.
498
00:43:47,125 --> 00:43:50,725
We think it could be Romain.
499
00:44:04,607 --> 00:44:06,087
No.
500
00:44:06,088 --> 00:44:08,088
---oOo---
501
00:44:11,088 --> 00:44:15,088
Preuzeto sa www.titlovi.com
40213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.