Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,867
< Green Rose 1 4>
2
00:00:35,198 --> 00:00:39,464
Look, there's been
a misunderstanding
3
00:00:39,502 --> 00:00:43,063
l'm divorced from my wife and
4
00:00:43,106 --> 00:00:47,065
l must've gone crazy
from loneliness...
5
00:00:47,110 --> 00:00:50,773
lt's a misunderstanding!
6
00:00:52,115 --> 00:00:54,049
Let's see...
7
00:00:54,117 --> 00:00:58,451
lt's not deep enough
8
00:00:58,488 --> 00:00:59,955
ls it?
9
00:01:00,790 --> 00:01:03,953
You have to dig deeper!
10
00:01:03,993 --> 00:01:06,359
l'm sorry!
11
00:01:06,396 --> 00:01:09,058
l didn't know she was
a married woman!
12
00:01:09,098 --> 00:01:13,558
l deserve to die,
yes, but it's a misunderstanding!
13
00:01:13,603 --> 00:01:14,570
Go in there!
14
00:01:14,604 --> 00:01:18,062
l should be punished
but it's a misunderstanding!
15
00:01:18,107 --> 00:01:20,769
Do you know what you've done?
16
00:01:22,912 --> 00:01:26,075
l'm sorry but adultery is
punishable by law only
17
00:01:26,115 --> 00:01:30,142
when there's actual
sexual act involved
18
00:01:30,186 --> 00:01:31,744
So you haven't committed
any crime?
19
00:01:32,889 --> 00:01:36,655
l do admit that ethically
l was wrong, and...
20
00:01:36,692 --> 00:01:39,456
- And?
- What do you mean and?
21
00:01:39,495 --> 00:01:42,555
You have to go in there
to refresh your memory
22
00:01:42,698 --> 00:01:45,064
But wait!
23
00:01:45,101 --> 00:01:49,561
l haven't actually done
anything against the law
24
00:01:49,605 --> 00:01:53,371
l'm an attorney!
25
00:01:53,409 --> 00:01:57,470
l have never even gotten
a traffic ticket!
26
00:01:57,513 --> 00:01:59,879
You sure are shameless!
27
00:01:59,916 --> 00:02:03,852
Should l tell you
what a scumbag you are?
28
00:02:03,886 --> 00:02:06,855
On September 7, 2004,
in a traffic accident case,
29
00:02:06,889 --> 00:02:08,356
you represented
the driver who was at fault,
30
00:02:08,391 --> 00:02:11,360
so that the real victim couldn't receive
any compensation
31
00:02:11,394 --> 00:02:12,452
ln October of that same year,
32
00:02:12,495 --> 00:02:15,862
you represented a man accused of
sexual assault and got him off free
33
00:02:15,898 --> 00:02:17,160
And in December,
34
00:02:17,200 --> 00:02:20,465
you embezzled the compensation money
your client was entitled to Embezzlement
35
00:02:20,503 --> 00:02:23,666
Embezzlement!?
lt wasn't embezzlement
36
00:02:23,706 --> 00:02:28,166
because l'm just holding on
to it for safekeeping!
37
00:02:28,211 --> 00:02:34,844
Then why haven't you given it
to your client yet?
38
00:02:34,884 --> 00:02:39,947
l'll transfer the money on-line
if you just let me go
39
00:02:39,989 --> 00:02:44,449
Should l go on?
We'll spend all night here with the list!
40
00:02:44,494 --> 00:02:46,359
Let's bury him! Come here
41
00:02:46,395 --> 00:02:50,855
No! l'm sorry! don't kill me
42
00:03:07,683 --> 00:03:09,344
Sir...
43
00:03:10,786 --> 00:03:13,152
Please, don't kill me
44
00:03:14,390 --> 00:03:17,553
l'll do anything you want,
Please let me live
45
00:03:28,804 --> 00:03:31,967
You remember
the attempted murder of
46
00:03:32,008 --> 00:03:39,574
Chairman Oh Byung-moo of S.R.
Electronics on March 1 9, '01 , don't you?
47
00:03:39,615 --> 00:03:41,549
Chairman Oh?
48
00:03:41,584 --> 00:03:44,348
Don't you know Chairman
Oh Byung-moo?
49
00:03:44,387 --> 00:03:46,947
Yes, l know him
50
00:03:46,989 --> 00:03:50,356
You represented the accused,
Lee Jung-hyun
51
00:03:50,393 --> 00:03:54,762
was sentenced to life in prison
52
00:03:54,797 --> 00:03:57,061
Why are you bringing that up?
53
00:03:57,099 --> 00:04:02,366
No questions!
Just answer with a yes or no!
54
00:04:02,405 --> 00:04:05,067
All right
55
00:04:05,107 --> 00:04:08,076
Was the late Lee Jung-hyun the killer?
56
00:04:08,110 --> 00:04:12,376
No!... Yes, he is
57
00:04:12,415 --> 00:04:16,852
Are you saying he is a killer or not?
58
00:04:16,886 --> 00:04:20,447
Actually, the prosecution's evidence
59
00:04:20,489 --> 00:04:23,458
surrounding the case was tremendous
60
00:04:23,492 --> 00:04:25,756
Part of Lee Jung-hyun's
skin was found under
61
00:04:25,795 --> 00:04:29,959
the groundskeeper's fingernails
62
00:04:29,999 --> 00:04:35,960
Are you Lee Jung-hyun's family?
63
00:04:36,005 --> 00:04:39,668
- Why only now are you... ?
- Why only now are you?
64
00:04:44,113 --> 00:04:49,449
Please don't kill me
65
00:04:49,485 --> 00:04:51,749
- Come here
- Okay
66
00:04:51,787 --> 00:04:56,656
- Say it if you want to live
- Sure, sure
67
00:04:56,692 --> 00:05:01,652
- Who's behind Chung Taek-soo?
- Chung Taek-soo?
68
00:05:02,999 --> 00:05:07,459
You were handling the case,
and you met with him!
69
00:05:07,503 --> 00:05:10,768
Who's the man behind it all?
Who is it?
70
00:05:18,014 --> 00:05:20,346
lt's Shin Hyun-tae
71
00:05:26,989 --> 00:05:30,857
What did Shin Hyun-tae
ask you to do?
72
00:05:30,893 --> 00:05:36,354
He told me not to waste time on a case
that l was going to lose
73
00:05:36,399 --> 00:05:38,663
So he told you to
just go through the motions
74
00:05:38,701 --> 00:05:40,669
and pretend to be defending
the accused?
75
00:05:40,703 --> 00:05:44,969
Yes, Executive Director Suh
asked me to do the same thing
76
00:05:47,510 --> 00:05:50,968
- Why would he ask you that?
- l don't know that
77
00:05:51,013 --> 00:05:58,351
But they both wanted to
see Lee Jung-hyun put away
78
00:05:58,387 --> 00:05:59,649
Why?
79
00:05:59,689 --> 00:06:03,147
l don't know why
and l didn't need to know why
80
00:06:03,192 --> 00:06:06,650
So one of them was the real killer,
81
00:06:06,696 --> 00:06:10,962
and you still worked towards
Lee Jung-hyun's conviction?
82
00:06:11,000 --> 00:06:14,060
You can't accuse them of
being the real killers
83
00:06:14,103 --> 00:06:15,968
just because they wanted
Lee Jung-hyun convicted
84
00:06:16,005 --> 00:06:20,567
What did you say, scumbag?
85
00:06:21,911 --> 00:06:24,471
Tell me everything you know
86
00:06:24,513 --> 00:06:27,346
What's the truth behind
Chairman Oh's case?
87
00:06:27,383 --> 00:06:32,548
l really don't know!
l never tried to find out
88
00:06:32,588 --> 00:06:37,753
l was afraid of the consequences
of knowing the truth
89
00:06:37,793 --> 00:06:43,663
l never even told my friend from
college, Mr. Suh about Shin Hyun-tae
90
00:06:43,699 --> 00:06:46,065
lt's all true
91
00:06:46,102 --> 00:06:53,167
How much did you get
from Shin Hyun-tae
92
00:06:53,209 --> 00:06:56,178
for not getting the innocent verdict
for Lee Jung-hyun?
93
00:06:56,212 --> 00:07:03,550
l didn't accept much
l got a few shares of S.R. stock
94
00:07:03,586 --> 00:07:08,546
You call yourself an attorney?
95
00:07:11,393 --> 00:07:13,953
What's the God doing?
96
00:07:13,996 --> 00:07:17,762
The God should kill
a person like you
97
00:07:17,800 --> 00:07:19,358
Please, don't kill me!
98
00:07:19,401 --> 00:07:21,767
What's the law?
99
00:07:21,804 --> 00:07:24,864
You're supposed
to protect the innocent!
100
00:07:24,907 --> 00:07:32,678
How to live lf that people
afraid the law?
101
00:07:32,715 --> 00:07:36,742
- Stop it
- Let me do it! He should die!
102
00:07:36,786 --> 00:07:41,450
Use the law like knife... Die!
103
00:07:46,695 --> 00:07:48,856
We shouldn't kill him like this...
104
00:07:50,399 --> 00:07:51,764
Pull him out
105
00:08:05,915 --> 00:08:11,353
To live or to die The choice is yours
106
00:08:20,696 --> 00:08:24,757
What? But...
107
00:08:24,800 --> 00:08:28,668
lf you're willing to die for it,
l'll let you live
108
00:08:28,704 --> 00:08:31,867
But if you try to survive,
l'll kill you
109
00:08:39,815 --> 00:08:42,943
Sir... ! Please let me live
110
00:08:42,985 --> 00:08:46,352
You must have forgotten the oath
you took when you became a lawyer
111
00:08:46,388 --> 00:08:47,946
Repeat after me
112
00:08:47,990 --> 00:08:50,356
l do solemnly swear
l will maintain the respect
113
00:08:50,392 --> 00:08:53,452
due to courts of justice
and judicial officers.
114
00:08:53,495 --> 00:08:55,759
- attorney...
- Louder!
115
00:08:55,798 --> 00:09:00,667
l do solemnly swear
l will maintain the respect
116
00:09:00,703 --> 00:09:03,968
due to courts of justice
and judicial officers.
117
00:09:04,006 --> 00:09:08,466
l will employ for the purpose of
maintaining the causes confided
118
00:09:08,510 --> 00:09:10,375
to me means that are consistent
with truth and honor
119
00:09:10,412 --> 00:09:15,349
l will employ for the purpose of
maintaining the causes confided
120
00:09:15,384 --> 00:09:19,445
to me means that are consistent
with truth and honor
121
00:09:19,488 --> 00:09:22,753
Live rightly
122
00:10:13,108 --> 00:10:16,669
- lawyer please this way
- Please look in here
123
00:10:16,712 --> 00:10:18,179
Give you some question
124
00:10:18,213 --> 00:10:21,842
ls it true that you're going to donate
all of your assets to charities?
125
00:10:23,485 --> 00:10:27,751
ls it also true that you'll retire from
practicing law and live in the country?
126
00:10:27,790 --> 00:10:29,052
ls it true that you're going to donate
127
00:10:29,091 --> 00:10:32,356
priceless pieces of art to a museum?
128
00:10:40,202 --> 00:10:44,866
Yes, it's all true
129
00:10:45,908 --> 00:10:49,071
Was there a turning point
that contributed to your decision?
130
00:10:49,111 --> 00:10:52,376
No, l can't say that there was one
131
00:10:52,414 --> 00:10:55,144
lt's just that l realized
my life has been in vain
132
00:10:55,184 --> 00:11:03,353
lf you must have a reason,
that's the reason l'd give you
133
00:11:03,392 --> 00:11:11,959
l thought very hard to write
that speech for him
134
00:11:12,001 --> 00:11:16,961
lt was too hard
to write that sentence
135
00:11:17,006 --> 00:11:24,071
A person practicing law has to have
he highest standards of moral and ethics
136
00:11:24,113 --> 00:11:29,141
Despite knowing that very well,
l have to admit that
137
00:11:29,184 --> 00:11:40,356
l wasn't completely free from temptations
when it came to money and power
138
00:11:40,396 --> 00:11:45,356
l applaud colleagues of mine
139
00:11:45,401 --> 00:11:49,360
who tirelessly defend
the powerless and innocents
140
00:11:49,405 --> 00:12:00,543
l am ashamed and humbled by them
141
00:12:00,582 --> 00:12:08,148
- Could l have one more statement?
- No, l've said enough
142
00:12:09,892 --> 00:12:12,360
You just saw an attorney
143
00:12:12,394 --> 00:12:15,557
who's donated all of
his wealth to society
144
00:12:15,597 --> 00:12:17,758
He admitted to being not free
145
00:12:17,800 --> 00:12:19,768
from temptations
when it came to money and power
146
00:12:19,802 --> 00:12:22,862
Here's hoping that his actions today
147
00:12:22,905 --> 00:12:25,669
set a good example
for many others in our society
148
00:12:25,707 --> 00:12:27,971
This is Park Chul-woo,
reporting for SBC
149
00:12:30,512 --> 00:12:33,072
l sure did write
a good speech for him
150
00:12:33,115 --> 00:12:35,845
Watch him so that he won't play
the media to his advantage
151
00:12:35,884 --> 00:12:40,048
Don't let him out until he truly realizes
his crimes and is remorseful
152
00:12:40,089 --> 00:12:45,755
Don't worry Mr. Lee has
all the original copies of the CDs
153
00:12:45,794 --> 00:12:48,957
There are many ways one can die
154
00:12:48,997 --> 00:12:53,366
Ending their life is the simplest way
155
00:12:54,903 --> 00:12:58,361
Taking away power from a person
who values power the most,
156
00:12:58,407 --> 00:13:01,570
and taking away wealth from a person
whose wealth mean everything
157
00:13:02,911 --> 00:13:04,970
to them is death to them
158
00:13:07,015 --> 00:13:11,349
l killed Attorney Yoo twice today
159
00:14:18,187 --> 00:14:20,155
Yoo-ran?
160
00:14:25,394 --> 00:14:28,363
l can feel your breath
161
00:14:32,401 --> 00:14:34,665
l knew you'd come today
162
00:14:38,507 --> 00:14:40,873
l won't give you excuses
163
00:14:40,909 --> 00:14:45,778
But l do want to give you
an explanation as to
164
00:14:47,382 --> 00:14:50,146
why l had to leave you
165
00:14:55,991 --> 00:14:58,653
l didn't try to kill Chairman Oh
166
00:15:00,395 --> 00:15:04,855
l had no desire to do it
and l had no reason to do it
167
00:15:06,501 --> 00:15:08,366
lt's true
168
00:15:09,905 --> 00:15:12,169
l'll tell you what happened
169
00:15:12,207 --> 00:15:14,573
What's the meaning of this?
170
00:15:14,610 --> 00:15:17,875
l didn't report it to you
because it wasn't time
171
00:15:17,913 --> 00:15:18,675
What are you talking about?
172
00:15:18,714 --> 00:15:26,143
l sold our technology four different times
to Chinese companies
173
00:15:26,188 --> 00:15:27,155
What?
174
00:15:27,189 --> 00:15:32,058
But they were already
obsolete technology
175
00:15:32,094 --> 00:15:35,962
that we weren't utilizing
176
00:15:35,998 --> 00:15:40,958
They will have to turn to us for
newly developed technology
177
00:15:41,003 --> 00:15:45,963
From now about the electric product.
because of the technology
178
00:15:46,008 --> 00:15:48,772
they've already bought from us
179
00:15:48,810 --> 00:15:52,371
lt means that they have to work
with us continuously
180
00:15:52,414 --> 00:15:55,850
lt also means that through them,
181
00:15:55,884 --> 00:15:59,650
doors would open for us
to expand to China
182
00:15:59,688 --> 00:16:04,352
The reason
l didn't report it to you was
183
00:16:04,393 --> 00:16:07,954
to avoid needless executive meetings
over this
184
00:16:07,996 --> 00:16:14,868
What's more, l didn't want
our confidential project to surface
185
00:16:14,903 --> 00:16:21,672
Sir, R&D is developing a new technology
that's strictly confidential
186
00:16:21,710 --> 00:16:26,579
l didn't want to invest in developing
new technology with company money
187
00:16:26,615 --> 00:16:29,140
So l sold the technology
that we weren't using anymore to China
188
00:16:29,184 --> 00:16:31,948
and used the money for R&D
189
00:16:31,987 --> 00:16:37,357
l apologize for not getting
your approval and authorization
190
00:16:37,392 --> 00:16:41,055
before proceeding with the project
191
00:16:41,096 --> 00:16:46,159
l will accept whatever punishment
you wish to give me
192
00:16:46,201 --> 00:16:49,762
But l'm a businessman
193
00:16:49,805 --> 00:16:53,673
who puts profits
above everything else
194
00:16:56,812 --> 00:17:01,442
You're developing
new technology confidentially?
195
00:17:01,483 --> 00:17:03,542
Yes, sir.
lt's been a year
196
00:17:03,585 --> 00:17:09,649
lt's been a year, and you've
never turned in a report?
197
00:17:09,691 --> 00:17:11,352
l'm sorry, sir
198
00:17:12,494 --> 00:17:18,057
When are you going to
give me a report on it?
199
00:17:18,100 --> 00:17:22,969
lf you trust me,
please give me a little more time
200
00:17:25,707 --> 00:17:30,474
- All right
- Then l'll go back to the office
201
00:17:30,512 --> 00:17:33,845
Go after dinner
202
00:17:33,915 --> 00:17:38,147
No, sir,
l have work to finish at the office
203
00:17:38,186 --> 00:17:41,849
So l've ended up wasting
a busy man's time...
204
00:17:44,593 --> 00:17:50,156
- Wait a minute
- Yes, sir?
205
00:17:50,198 --> 00:17:57,366
The friend of yours
in your department...
206
00:17:57,406 --> 00:17:59,067
Are you referring
to Lee Jung-hyun, sir?
207
00:17:59,107 --> 00:18:06,878
Yes, Soo-ah's pleading
with me to meet him
208
00:18:06,915 --> 00:18:09,645
l can't keep ignoring her request
209
00:18:09,684 --> 00:18:15,452
- Should l meet him?
- Yes, sir
210
00:18:15,490 --> 00:18:18,357
Weren't you in search of
a husband for her?
211
00:18:19,995 --> 00:18:24,955
He was working overtime
when l left the office
212
00:18:25,000 --> 00:18:29,164
l will let your secretary know
that you want to meet him
213
00:18:31,907 --> 00:18:35,468
- And...
- What is it?
214
00:18:35,510 --> 00:18:38,877
l hesitated to tell you this, but...
215
00:18:38,914 --> 00:18:40,438
Tell me
216
00:18:40,482 --> 00:18:45,545
There's a discrepancy
in financial reports
217
00:18:45,587 --> 00:18:48,351
What are you talking about?
218
00:18:48,390 --> 00:18:52,349
l think it's best that you
get a report from Mr. Suh
219
00:18:52,394 --> 00:18:54,362
lf you'll excuse me...
220
00:19:08,410 --> 00:19:10,378
lt's me
221
00:19:10,412 --> 00:19:15,941
The chairman's looking for
Lee Jung-hyun
222
00:19:17,686 --> 00:19:21,952
So why did l chase
you away to Shanghai?
223
00:19:21,990 --> 00:19:28,156
Why did l accuse you of being a
corporate spy and even tried to kill you?
224
00:19:30,098 --> 00:19:31,963
l was afraid of you
225
00:19:33,502 --> 00:19:36,471
lt was because l was afraid of you
226
00:19:37,606 --> 00:19:38,971
Why was l afraid of you?
227
00:19:39,007 --> 00:19:46,937
- ls it true that Chairman Oh called?
- Yes, it is
228
00:19:47,015 --> 00:19:53,443
l never imagined
you'd make up such a lie
229
00:19:53,488 --> 00:19:56,753
l know that you were
only trying to protect me
230
00:19:56,791 --> 00:20:00,158
But you're always
a step ahead of me
231
00:20:01,696 --> 00:20:04,358
and l never know
what you'll do next
232
00:20:10,805 --> 00:20:13,968
You told me to marry Soo-ah
233
00:20:14,009 --> 00:20:20,847
and that you'd live as my mistress
234
00:20:20,916 --> 00:20:24,147
How do you think
l've come this far?
235
00:20:24,185 --> 00:20:27,951
lt's because l've been
meticulously careful all the way
236
00:20:27,989 --> 00:20:34,656
But now you want me to walk
carrying a bomb?
237
00:20:34,696 --> 00:20:41,761
The minute l do as you say,
l'd become your puppet
238
00:20:43,004 --> 00:20:48,169
That's why l left you,
while swallowing my tears
239
00:20:50,211 --> 00:20:54,841
But no matter how much
you were stepped on,
240
00:20:57,886 --> 00:21:00,946
l knew you'd come back alive
241
00:21:02,991 --> 00:21:04,652
l Know
242
00:21:05,994 --> 00:21:07,757
Your boldness ...
243
00:21:12,000 --> 00:21:17,666
Your boldness makes you exciting
l'm sure you wanted to kill me!
244
00:21:20,408 --> 00:21:25,368
You must've wanted to kill me pretty
badly for you to come back
245
00:21:27,115 --> 00:21:28,548
You would've had
to pretend to be dead for
246
00:21:28,583 --> 00:21:32,349
you to put the knife of vengeance
into my back
247
00:21:33,788 --> 00:21:36,348
Why did you leave a trail?
248
00:21:37,392 --> 00:21:46,767
Why did you come back
and show me that you're alive?
249
00:21:46,801 --> 00:21:51,670
Why did you show me?
250
00:22:17,499 --> 00:22:26,168
Even if he's cleared of all charges,
you won't get anything out of it
251
00:22:26,207 --> 00:22:29,870
The authorities might actually press
charges against you for perjury
252
00:22:29,911 --> 00:22:33,938
Of course, if he doesn't press charges,
you won't be prosecuted
253
00:22:34,015 --> 00:22:40,045
But either way, you're left with
nothing in the end Nothing...
254
00:22:41,389 --> 00:22:43,050
Don't tell me...
255
00:22:44,392 --> 00:22:47,361
you've fallen in love with him
256
00:22:50,098 --> 00:22:51,861
Don't do that
257
00:22:53,001 --> 00:22:55,663
That would make you too pathetic
258
00:22:57,706 --> 00:23:00,766
Soo-ah's the only one in his heart
259
00:23:27,402 --> 00:23:30,371
As the company's
largest shareholder,
260
00:23:30,405 --> 00:23:33,169
he wants to know
Chairman Oh's exact condition
261
00:23:36,111 --> 00:23:41,447
- Do you want to speak to him yourself?
- No, that's all right
262
00:23:45,386 --> 00:23:50,050
As you can see here, more than 2- 3 of
his brain has been damaged
263
00:23:50,091 --> 00:23:54,357
- But the brain stem's all right
- Brain stem?
264
00:23:54,395 --> 00:24:00,163
lt's the biggest part in
how the brain is used
265
00:24:00,201 --> 00:24:04,661
lf the brain stem was damaged, there
is almost no possibility of his survival
266
00:24:04,706 --> 00:24:10,872
Fortunately, his brain stem
hasn't been affected
267
00:24:10,912 --> 00:24:18,148
- So he could come out of the coma?
- l can't guarantee it
268
00:24:18,186 --> 00:24:26,753
But in cases of diffuse axonal injuries,
269
00:24:26,795 --> 00:24:35,965
patients could gain consciousness
But only God knows the outcome
270
00:24:38,106 --> 00:24:45,171
Thank you, Doctor
Thank you so much!
271
00:24:46,815 --> 00:24:50,444
He wants the chairman to
be all right
272
00:24:50,485 --> 00:24:52,453
lt seemed that way
from the way he thanked me
273
00:24:52,487 --> 00:24:55,456
So many people are asking
about the possibility of
274
00:24:55,490 --> 00:24:56,957
the chairman's survival lately
275
00:24:56,991 --> 00:24:59,050
lf you have time to talk about him,
276
00:24:59,093 --> 00:25:01,357
go see the patient one more time
277
00:25:01,396 --> 00:25:06,356
He's not our chairman
but our comatose patient
278
00:25:06,401 --> 00:25:08,062
Yes, Doctor
279
00:25:12,006 --> 00:25:14,566
ls this it?
280
00:25:14,609 --> 00:25:18,773
Yes, l just brought it from China
281
00:25:18,813 --> 00:25:20,075
Open it
282
00:25:39,701 --> 00:25:41,362
Here it is
283
00:25:44,706 --> 00:25:52,772
lt's a very rare medicine
only found in Tibet
284
00:25:52,814 --> 00:25:54,338
You did a good job
285
00:25:54,382 --> 00:25:55,940
lf you'll excuse me...
286
00:25:56,784 --> 00:25:58,149
Jung-hyun!
287
00:26:01,489 --> 00:26:04,549
The chairman has
a possibility of survival
288
00:26:04,592 --> 00:26:07,060
The doctor said something about...
289
00:26:07,095 --> 00:26:10,360
Anyhow, he said the chairman's brain
stem was not damaged
290
00:26:10,398 --> 00:26:14,960
So there's a possibility
he might regain his consciousness!
291
00:26:21,109 --> 00:26:22,474
Are you ready?
292
00:26:22,510 --> 00:26:28,938
Okay, l'll go there
So see you then
293
00:26:30,585 --> 00:26:33,452
So what is it good for?
294
00:26:33,488 --> 00:26:37,447
lt's good for your health, beauty,
295
00:26:37,492 --> 00:26:39,858
and it helps prolong your life
296
00:26:39,894 --> 00:26:44,058
lt's good for a lot of things
You're so pretty...
297
00:26:44,098 --> 00:26:48,762
But is there anything that could make
someone come out of a coma?
298
00:26:48,803 --> 00:26:52,466
This is what you do to
that person ls that right?
299
00:26:52,507 --> 00:26:57,570
You really are pretty
Bye. Thank you
300
00:26:58,813 --> 00:27:01,441
l thought so before,
301
00:27:01,482 --> 00:27:05,350
but your father's really good looking
302
00:27:05,386 --> 00:27:08,446
Of course,
my father's very handsome
303
00:27:08,489 --> 00:27:12,448
l wanted to marry a man like my dad
when l was a kid
304
00:27:12,493 --> 00:27:17,954
Should we color his hair
so he'd look younger?
305
00:27:17,999 --> 00:27:19,466
Should we?
306
00:27:19,500 --> 00:27:23,459
Dad, should l give you
light brown streaks right here?
307
00:27:23,504 --> 00:27:25,972
Look about 1 0years younger
308
00:27:30,011 --> 00:27:31,376
Someone's here
309
00:27:42,991 --> 00:27:47,451
l didn't want you to make a fuss over
my visit so l came without calling first
310
00:27:47,495 --> 00:27:49,053
Have a seat
311
00:27:49,097 --> 00:27:52,555
- So-rah
- Would you like something to drink?
312
00:27:52,600 --> 00:27:56,366
No, l just came to
give you something
313
00:28:00,108 --> 00:28:01,473
lt's a rare Chinese medicine
314
00:28:01,509 --> 00:28:07,448
lt has musk in it which is effective
for comatose patients
315
00:28:07,482 --> 00:28:09,143
Thank you
316
00:28:09,183 --> 00:28:12,949
lt's in a powder form you need to
administer about 3 milligrams
317
00:28:12,987 --> 00:28:14,750
through his nose every morning
318
00:28:14,789 --> 00:28:18,850
You'll definitely see results
if you do it continuously
319
00:28:23,498 --> 00:28:24,658
And here...
320
00:28:26,401 --> 00:28:28,164
What's this?
321
00:28:28,202 --> 00:28:33,071
Mr. Jang's giving it to Ms. Oh
322
00:28:33,107 --> 00:28:37,771
lt's juice that native Tahitians have been
drinking for thousands of years
323
00:28:37,812 --> 00:28:44,945
You need to keep your strength up
to nurse your father
324
00:28:44,986 --> 00:28:46,954
Thank you
325
00:28:49,791 --> 00:28:54,751
l will schedule a meeting
with S.R. Electronics in two days
326
00:28:54,796 --> 00:28:57,663
As you know, l'm not guaranteeing
that we go into a joint venture just
327
00:28:57,698 --> 00:28:59,757
because your company's
at the top of our list
328
00:28:59,801 --> 00:29:03,965
Bring the right result
as the delegate of negotiation
329
00:29:05,907 --> 00:29:07,568
lf you'll excuse me...
330
00:29:41,008 --> 00:29:43,374
Did you visit the chairman?
331
00:29:44,212 --> 00:29:47,841
Thank you for coming
Please visit often
332
00:29:47,882 --> 00:29:50,749
l'd also like to thank you for
333
00:29:50,785 --> 00:29:55,347
choosing S.R. Electronics
as your possible business partner
334
00:29:55,389 --> 00:29:59,951
l think it's too early
for you to thank me
335
00:29:59,994 --> 00:30:02,861
Do you have some time
this weekend?
336
00:30:03,998 --> 00:30:08,059
l believe
that you and l should get acquainted in
337
00:30:08,102 --> 00:30:11,663
order for our businesses
to run smoothly
338
00:30:13,608 --> 00:30:16,771
- All right
- Thank you
339
00:30:30,391 --> 00:30:32,859
This really must be rare medicine
340
00:30:34,795 --> 00:30:37,958
lt's enough for Mr.
Shin to be concerned
341
00:30:37,999 --> 00:30:43,164
Mr. Jang's more powerful
than he is and...
342
00:30:45,206 --> 00:30:48,664
By the way,
what are you going to do?
343
00:30:48,709 --> 00:30:50,074
You were supposed
to give your answer
344
00:30:50,111 --> 00:30:52,375
to Mr. Shin's proposa
before you go into negotiations
345
00:30:54,382 --> 00:30:57,840
Don't you want to
set a wedding date
346
00:30:57,885 --> 00:31:00,445
so Mr. Shin doesn't
have to be anxious?
347
00:31:05,493 --> 00:31:07,051
Mr. Shin
348
00:31:09,397 --> 00:31:10,955
Hi
349
00:31:10,998 --> 00:31:15,458
- Would you like some tea?
- No, but...
350
00:31:15,503 --> 00:31:17,471
l'll leave you two alone to talk
351
00:31:24,512 --> 00:31:26,377
l came to apologize
352
00:31:27,481 --> 00:31:29,346
lt was selfish of me
to demand an answer
353
00:31:29,383 --> 00:31:31,749
when we have
a huge project to work on
354
00:31:31,786 --> 00:31:36,348
lt's not as if we've signed
a contract for a joint venture yet
355
00:31:36,390 --> 00:31:39,757
Forget what l said
356
00:31:41,195 --> 00:31:43,561
You're the company's heiress
357
00:31:43,598 --> 00:31:49,468
You should be the one to negotiate
358
00:31:49,503 --> 00:31:53,064
But l do have a favor to ask you
359
00:31:56,010 --> 00:31:59,969
Jang Joong-won is just
Jang Joong-won
360
00:32:03,384 --> 00:32:07,343
Will you make some time
this weekend?
361
00:32:07,388 --> 00:32:13,349
l want to entertain Mr. Jang
362
00:32:21,502 --> 00:32:23,367
Nice car!
363
00:32:28,009 --> 00:32:32,878
- ls this Mr. Suh's car?
- Yes, so?
364
00:32:36,083 --> 00:32:39,348
Have you been working for him
for a long time?
365
00:32:40,488 --> 00:32:45,551
Yes, except for the 3 years
he was abroad
366
00:32:45,593 --> 00:32:51,156
So you drove him to the villa
on the day of the fire?
367
00:32:51,198 --> 00:32:54,167
Why are you asking me that?
368
00:32:54,201 --> 00:32:58,365
- Just answer me!
- Yes...
369
00:32:58,406 --> 00:33:03,366
ls it true that he arrived at the villa
at approximately 5:1 0
370
00:33:03,411 --> 00:33:08,644
and left around 5:30?
371
00:33:08,683 --> 00:33:10,150
Yes
372
00:33:10,184 --> 00:33:14,348
That's not true!
There's someone who saw you!
373
00:33:14,388 --> 00:33:15,753
Who saw me?
374
00:33:15,790 --> 00:33:19,453
Mr. Suh asked me to get out of the car,
so l took a taxi home
375
00:33:19,493 --> 00:33:20,551
You took a taxi?
376
00:33:20,594 --> 00:33:28,365
Yes, l drove him from the villa,
but he asked me to stop
377
00:33:28,402 --> 00:33:30,768
the car after about 30 minutes later
378
00:33:30,805 --> 00:33:31,362
And?
379
00:33:31,405 --> 00:33:36,672
So l stopped the car, and he gave
me money for a cab fare
380
00:33:36,711 --> 00:33:38,372
What about Mr. Suh?
381
00:33:38,412 --> 00:33:42,849
He drove back toward the villa
382
00:33:42,883 --> 00:33:44,350
Really?
383
00:33:48,589 --> 00:33:54,755
You should not say a word of
our conversation to Mr. Suh
384
00:33:54,795 --> 00:33:58,356
- lt's classified information
- Why?
385
00:34:00,401 --> 00:34:02,562
l told you,
it's classified information!
386
00:34:36,604 --> 00:34:38,469
We're having a meeting on Monday,
387
00:34:38,506 --> 00:34:40,974
brief Ms. Oh on the project
388
00:34:41,008 --> 00:34:42,976
All right
389
00:34:46,814 --> 00:34:51,547
Sir, there's a detective
here to see you
390
00:34:51,585 --> 00:34:53,143
A detective?
391
00:34:54,889 --> 00:34:57,949
Send him in
392
00:35:03,998 --> 00:35:09,163
Hello l'm Detective Cho Sung-ha
l was in charge of
393
00:35:09,203 --> 00:35:11,763
Chairman Oh's attempted
murder case
394
00:35:13,107 --> 00:35:14,972
Have a seat
395
00:35:21,682 --> 00:35:25,743
What brings you here?
396
00:35:25,786 --> 00:35:29,449
l understand a man who looks exactly
like Lee Jung-hyun has surfaced
397
00:35:31,091 --> 00:35:32,854
News sure travels fast
398
00:35:32,893 --> 00:35:38,160
Yes l've gotten a request for
a reinvestigation
399
00:35:39,400 --> 00:35:44,667
l actually don't want to waste time
over a closed case
400
00:35:44,705 --> 00:35:49,369
- So l will ask a few routine questions
- Sure
401
00:35:49,410 --> 00:35:56,339
You arrived at the villa
at approximately 5:1 0,
402
00:35:56,383 --> 00:36:00,342
and you left around 5:30
403
00:36:00,387 --> 00:36:04,346
- ls that correct?
- Yes, it is
404
00:36:07,394 --> 00:36:14,664
You were not a suspect then,
so l didn't question any further
405
00:36:14,702 --> 00:36:18,661
Where did you go after that?
406
00:36:18,706 --> 00:36:20,765
l went straight home
407
00:36:20,808 --> 00:36:24,767
because l was tired
And l stayed home all weekend
408
00:36:26,680 --> 00:36:28,443
l see...
409
00:36:29,984 --> 00:36:33,044
l shouldn't even have asked...
410
00:36:33,988 --> 00:36:39,949
lt was just routine question,
so please don't be concerned
411
00:36:39,994 --> 00:36:43,452
- Work hard
- Thank you
412
00:36:45,599 --> 00:36:49,057
By the way,
413
00:36:50,404 --> 00:36:54,670
why did you live
in Europe for 3 years?
414
00:36:54,708 --> 00:36:58,371
guide this company
instead of the president
415
00:36:58,412 --> 00:37:03,748
l'm just an employee
who has to follow company orders
416
00:37:03,784 --> 00:37:08,551
ls that right? Thank you
417
00:37:30,711 --> 00:37:32,975
lf we can establish a joint venture
418
00:37:33,013 --> 00:37:36,642
with Dairyook Corporation,
before we can expand through
419
00:37:36,684 --> 00:37:39,744
Dairyook Corporation's sales channels
it'll be only a matter of time
420
00:37:39,787 --> 00:37:45,350
That's right, We must put
the joint venture first on our agenda
421
00:37:45,392 --> 00:37:50,352
Please tell us what our products are
422
00:37:50,397 --> 00:37:53,662
PDP and a floor cleaner...
Why a floor cleaner?
423
00:37:53,701 --> 00:37:56,568
There's an apartment boom
in China at the moment
424
00:37:56,604 --> 00:38:00,665
There is well-being boum
with the Olympic
425
00:38:00,708 --> 00:38:03,370
l feel we must capture a share of
the market with latest technology
426
00:38:03,410 --> 00:38:09,042
as well as expand
our products for the home
427
00:38:09,083 --> 00:38:11,051
That makes sense
428
00:38:11,085 --> 00:38:13,747
Let's begin
429
00:38:13,787 --> 00:38:17,655
The cleaner we invented is
the only steam cleaner of
430
00:38:17,691 --> 00:38:20,558
its kind made for
the Korean hot- floored rooms
431
00:38:20,594 --> 00:38:25,657
Unlike the foreign ones,
it doesn't leave any liquid
432
00:38:25,699 --> 00:38:29,863
lt has germ-killing capability
and is selling very well
433
00:38:42,383 --> 00:38:44,146
What are you doing?
434
00:38:49,890 --> 00:38:51,858
- Hi
- Hi
435
00:38:51,892 --> 00:38:55,350
l met with Mr. Suh's driver
436
00:38:55,396 --> 00:38:58,058
He told me that he got out of the
car and took a cab home
437
00:38:58,098 --> 00:39:01,556
because Mr. Suh asked him to
after they left the villa
438
00:39:01,602 --> 00:39:03,365
- Really?
- Yes
439
00:39:03,404 --> 00:39:06,669
He said Mr.
Suh drove back to the villa,
440
00:39:06,707 --> 00:39:10,074
but Mr. Suh told me
he went straight home
441
00:39:10,110 --> 00:39:15,844
l just discovered that he arrived
at the villa around 5:1 0...
442
00:39:15,883 --> 00:39:17,646
Hello, Mr. Suh
443
00:39:20,688 --> 00:39:25,148
Yes. See you later
Goodbye
444
00:39:25,192 --> 00:39:30,653
And he testified that
he left the villa around 5:30.
445
00:39:30,698 --> 00:39:32,757
But he came back?
446
00:39:32,800 --> 00:39:34,461
According to the driver...
447
00:39:34,501 --> 00:39:37,470
l'm not lying
448
00:39:37,504 --> 00:39:43,067
l drove the chairman to the villa,
and Mr. Suh came soon after
449
00:39:43,110 --> 00:39:46,944
l went home after Mr. Suh left
450
00:39:47,014 --> 00:39:54,352
So he left around 5:30...
How much longer did you stay there?
451
00:39:54,388 --> 00:39:59,348
l left soon after
452
00:39:59,393 --> 00:40:05,559
l didn't want to stay there
because l was preoccupied
453
00:40:05,599 --> 00:40:12,368
Chung said Mr. Suh left the villa
around 5:30
454
00:40:12,406 --> 00:40:14,670
But Shin Hyun-tae testified
455
00:40:17,811 --> 00:40:24,944
that the driver Chung was there
when he arrived at the villa at 7:1 0.
456
00:40:26,386 --> 00:40:33,849
He said he left at 5:30,
but greeted Shin at 7:1 0
457
00:40:33,894 --> 00:40:36,055
What do you think about that?
458
00:40:49,009 --> 00:40:51,569
What are you thinking about?
459
00:40:58,085 --> 00:41:03,751
- l told you to be careful for a while
- l came to ask you something
460
00:41:07,394 --> 00:41:11,558
l have something l want to ask
you face to face
461
00:41:15,502 --> 00:41:22,374
Why do you love Oh Soo-ah?
l asked you why you love her
462
00:41:24,211 --> 00:41:25,974
What's the matter?
463
00:41:26,013 --> 00:41:32,942
lt's just your personality, isn't it?
You're just kind to everyone
464
00:41:32,986 --> 00:41:36,752
lf you're this kind to someone
who might as well be your enemy,
465
00:41:36,790 --> 00:41:39,452
l can imagine how you
must've been with Soo-ah
466
00:41:43,997 --> 00:41:47,763
You want to say
you were never kind to me?
467
00:41:47,801 --> 00:41:53,364
The day Hyun-tae's men beat me,
468
00:41:53,407 --> 00:42:00,176
you took care of me all night...
469
00:42:01,882 --> 00:42:04,544
Can't you forget about
getting your revenge,
470
00:42:04,585 --> 00:42:09,147
about Soo-ah, and go back?
471
00:42:09,189 --> 00:42:13,057
So what if you're Jang Joong-won?
472
00:42:13,093 --> 00:42:16,062
You could live the good life
473
00:42:17,898 --> 00:42:20,162
that everyone would envy
474
00:42:22,402 --> 00:42:24,370
You're the president of
Dairyook Corporation
475
00:42:24,404 --> 00:42:28,568
You're the one Master Chin
trusts the most
476
00:42:28,609 --> 00:42:36,448
Let's go
477
00:42:36,483 --> 00:42:44,356
l'm wearing Jang Joong-won's mask,
but l'm Lee Jung-hyun
478
00:42:44,391 --> 00:42:47,554
Your name is not important!
479
00:42:50,097 --> 00:42:54,158
lt's important
because my mom called me that
480
00:42:55,903 --> 00:42:58,565
lt's also a name Soo-ah remembers
481
00:43:08,181 --> 00:43:12,641
You can leave if you want
482
00:43:29,002 --> 00:43:31,766
Let's go over the steam
cleaner next time
483
00:43:31,805 --> 00:43:33,670
Sure
484
00:43:40,380 --> 00:43:42,746
Hi
485
00:43:42,783 --> 00:43:46,446
- Are you confident?
- Yes
486
00:43:47,988 --> 00:43:52,049
Don't forget the promise
you made with me
487
00:43:57,798 --> 00:44:02,360
The VSB chip we developed is
patented technology
488
00:44:02,402 --> 00:44:07,567
that supports
the digital broadcasting reception
489
00:44:07,607 --> 00:44:10,075
All digital TV networks
that broadcast digitally
490
00:44:10,110 --> 00:44:15,343
must pay us a royalty
491
00:44:15,382 --> 00:44:20,843
The time shift functionality of
HDR is the TV of the future
492
00:44:20,887 --> 00:44:25,153
lt's possible for viewers to rewind
and watch a programming
493
00:44:25,192 --> 00:44:29,356
like a time machine even
during live broadcast
494
00:44:29,396 --> 00:44:34,060
S.R. Electronics' newly
developed HDR has
495
00:44:34,101 --> 00:44:38,561
the capability to store HD as is,
and it is the only one of
496
00:44:38,605 --> 00:44:43,770
its kind in the world
that has been successfully marketed
497
00:44:45,112 --> 00:44:46,374
What?
498
00:44:46,413 --> 00:44:50,042
l can't find any pictures of
Jang Joong-won
499
00:44:50,083 --> 00:44:53,348
lt's difficult to compare him
500
00:44:53,387 --> 00:44:56,151
to his old elementary school
yearbook picture
501
00:44:56,189 --> 00:44:59,647
He has no pictures of himself
during high school and college
502
00:44:59,693 --> 00:45:04,062
He's not even
in a group picture anywhere
503
00:45:07,601 --> 00:45:09,364
Good job
504
00:45:20,981 --> 00:45:24,747
There are 3 types of racehorses
505
00:45:24,785 --> 00:45:26,548
The first one is the one that starts
a winner and runs ahead of others
506
00:45:26,586 --> 00:45:29,350
when the race starts
507
00:45:29,389 --> 00:45:31,857
The second is the one that stays
behind all the way through the race,
508
00:45:31,892 --> 00:45:35,453
and then runs ahead of others
close to the finish line
509
00:45:35,495 --> 00:45:37,759
Lastly, there's the one
who slowly catches up with
510
00:45:37,798 --> 00:45:40,858
the other horses throughout the race
511
00:45:40,901 --> 00:45:45,065
and then races ahead of
the rest close to the finish line
512
00:45:45,105 --> 00:45:48,370
l like the race horse
513
00:45:48,408 --> 00:45:53,175
Which one would you bet on?
514
00:45:53,213 --> 00:45:57,946
well... Allow
the president's explaination
515
00:45:57,984 --> 00:46:01,647
l think l would go with the last one,
who builds speed slowly
516
00:46:01,688 --> 00:46:06,148
and then shows his capability
close to the finish line
517
00:46:06,193 --> 00:46:08,058
l think that kind of horse
will be the best
518
00:46:08,095 --> 00:46:09,960
l thought you would pick that one
519
00:46:13,400 --> 00:46:17,769
Would you like to make a bet?
520
00:46:18,505 --> 00:46:20,063
A bet?
521
00:46:24,111 --> 00:46:28,741
l don't know the capabilities of
the horses in this race
522
00:46:28,782 --> 00:46:31,046
l'm going to bet on horse number 1
523
00:46:32,085 --> 00:46:36,351
lt says that it always reaches
the finish line first
524
00:46:36,389 --> 00:46:38,755
if lt's ahead of others at the start
525
00:46:39,493 --> 00:46:41,154
ls that right?
526
00:46:47,501 --> 00:46:52,768
l'll bet on horse number 3
527
00:46:52,806 --> 00:47:00,178
Great!
What would you like to wager?
528
00:47:00,213 --> 00:47:02,340
What's the wager?
529
00:47:04,184 --> 00:47:07,950
Soo-ah,
what should the prize be?
530
00:47:16,596 --> 00:47:18,359
l've...
531
00:47:21,401 --> 00:47:23,369
already decided
532
00:47:25,105 --> 00:47:28,973
l, too, have decided
533
00:48:16,489 --> 00:48:19,652
Faster!
534
00:48:49,489 --> 00:48:51,957
What just happened here?
Which one won?
535
00:48:51,992 --> 00:48:54,358
Both of them passed the finish line
at the same time!
536
00:49:09,409 --> 00:49:12,970
- We both won
- Yes
537
00:49:13,013 --> 00:49:16,949
So we have to make
another bet next time
538
00:49:16,983 --> 00:49:18,348
All right
539
00:49:18,385 --> 00:49:21,752
- Opportunities are bountiful
- Of course
540
00:49:21,788 --> 00:49:27,454
What's with the race lately?
541
00:49:27,494 --> 00:49:29,553
Keep it down!
542
00:49:30,997 --> 00:49:32,862
Let's talk
543
00:49:34,501 --> 00:49:36,162
Yes, it's me
544
00:49:47,380 --> 00:49:52,647
l understand your mother's Korean
What was she like?
545
00:49:56,890 --> 00:49:58,755
She passed away
546
00:50:01,094 --> 00:50:05,053
- l shouldn't have asked...
- lt's all right
547
00:50:05,098 --> 00:50:11,059
l'm just happy
l'm in her country
548
00:50:11,104 --> 00:50:17,168
- How long ago did she pass away?
- lt hasn't been that long
549
00:50:21,181 --> 00:50:25,948
- She passed away
- When?
550
00:50:25,985 --> 00:50:32,049
lt was...
lt was when l was 1 2
551
00:50:33,093 --> 00:50:36,551
Did she suffer from an illness?
552
00:50:36,596 --> 00:50:41,363
No, it was an accident
553
00:50:41,401 --> 00:50:44,768
What kind of accident was it?
554
00:50:50,210 --> 00:50:55,546
Well...
l don't like remembering it...
555
00:51:07,494 --> 00:51:13,455
Hello?
l'll be right there
556
00:51:15,702 --> 00:51:19,968
l'm sorry
l forgot that l had another meeting
557
00:51:20,907 --> 00:51:27,176
- Please excuse me..
- lt's all right We'll leave with you
558
00:51:27,213 --> 00:51:28,646
Soo-ah!
559
00:52:03,583 --> 00:52:06,143
Thank you for your time today
560
00:52:07,387 --> 00:52:09,150
lt was my pleasure
561
00:52:56,503 --> 00:53:00,064
What kind of accident was it?
562
00:53:01,508 --> 00:53:04,568
When?
563
00:56:14,100 --> 00:56:15,362
Tao-ren!
564
00:56:15,401 --> 00:56:16,766
Tao-ren!
565
00:56:16,803 --> 00:56:20,466
Tao-ren!
566
00:56:20,506 --> 00:56:22,974
Are you all right?
567
00:56:23,009 --> 00:56:24,874
l'm all right
43958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.